1
00:00:01,168 --> 00:00:02,299
Von heute an,

2
00:00:02,424 --> 00:00:06,186
werden wir uns gegenseitig bei
unseren spanischen Nombres nennen.

3
00:00:06,889 --> 00:00:08,039
- Es wird...
- Was ist das?

4
00:00:23,051 --> 00:00:26,247
Buenos dias, Winger.

5
00:00:30,629 --> 00:00:31,781
Klasse entlassen.

6
00:00:36,782 --> 00:00:37,782
Ey...

7
00:00:38,677 --> 00:00:40,957
Schaut, ich bin Annie's Rucksack.

8
00:00:41,657 --> 00:00:42,857
Hör auf damit, Troy.

9
00:00:46,058 --> 00:00:47,058
Annie...

10
00:00:47,498 --> 00:00:50,935
Sagen wir mal, da sind 2 Freunde
in der gleichen Klasse

11
00:00:51,060 --> 00:00:53,433
und einer will den anderen
nach einem Date fragen.

12
00:00:53,558 --> 00:00:55,108
Wie ein erwachsenes Date,

13
00:00:55,411 --> 00:00:58,411
aber mit einem gehörigen Abstand
zu seinem Elternhaus.

14
00:00:59,026 --> 00:01:00,975
Sie könnten etwas auf dem Campus machen.

15
00:01:01,100 --> 00:01:04,795
Morgen gibt es ein Picknick mit Live-Musik
auf der östlichen Liegewiese.

16
00:01:04,920 --> 00:01:06,720
Das heißt "Eine Nacht unter den Sternen".

17
00:01:08,164 --> 00:01:11,114
Cool. Ich wette Randi würde
solche Sachen lieben.

18
00:01:11,322 --> 00:01:12,322
Randi?

19
00:01:12,948 --> 00:01:14,048
Ich dachte...

20
00:01:15,535 --> 00:01:16,575
Du dachtest...

21
00:01:17,308 --> 00:01:19,679
Ich kann nicht fassen, dass
ich dich so getäuscht habe.

22
00:01:19,804 --> 00:01:20,804
Hör mal...

23
00:01:21,724 --> 00:01:24,291
Randi kann der Name eines Kerls
oder eines Mädchens sein.

24
00:01:25,038 --> 00:01:27,586
Und in diesem Fall, ist es
definitiv ein Mädchen.

25
00:01:29,533 --> 00:01:30,798
Danke für deine Hilfe.

26
00:01:31,728 --> 00:01:32,894
Hab ich doch gern gemacht.

27
00:01:33,019 --> 00:01:34,432
Und ich hasse dich.

28
00:01:34,557 --> 00:01:36,317
Und ich will dein Kind haben.

29
00:01:36,442 --> 00:01:38,931
Verdammt, wieso hab ich das falsche Paar gewählt, mit denen ich heute Morgen aus der Klasse kam.

30
00:01:39,056 --> 00:01:41,006
Jeff und Britta sind tote Luft.

31
00:01:41,627 --> 00:01:45,040
Gehts dir gut? Es schaut so aus, als hättest du heute morgen wirklich eine Bettfrisur.

32
00:01:45,165 --> 00:01:47,413
Ich bin eigentlich aktuell jemand, den man als stilprägende Person bezeichnet.

33
00:01:47,538 --> 00:01:50,164
Und du hast eine ganze Seite deines Gesichts vergessen zu rasieren.

34
00:01:50,289 --> 00:01:52,496
Und nächsten Monat, macht es Gwen Stefani auch.

35
00:01:52,621 --> 00:01:54,238
Da kommt Vaughn. Bye.

36
00:01:55,726 --> 00:01:57,074
- Scheiße.
- Vaughn?

37
00:01:57,075 --> 00:01:58,075
Vaughn...

38
00:01:58,132 --> 00:02:00,213
Der Kerl mit den winzigen Nippeln,
mit dem du es getan hast.

39
00:02:00,214 --> 00:02:00,914
Oh Gott...

40
00:02:00,920 --> 00:02:02,580
Hi, Vaughn. Können wir mal reden?

41
00:02:02,748 --> 00:02:04,337
Es tut mir wirklich Leid, wie die Dinge endeten.

42
00:02:04,462 --> 00:02:07,899
Verzeih mir, ich kann deine Entschuldigung nicht
akzeptieren, weil du schÃ¤dlich bist, Britta.

43
00:02:07,922 --> 00:02:11,922
WeiÃŸt du, du bist das genaue Gegenteil
eines AntischÃ¤dlingsmittels.

44
00:02:13,329 --> 00:02:16,525
- Ich hab Bandprobe. Bis spät.
- Können wir nicht Freunde sein?

45
00:02:16,650 --> 00:02:19,600
Und ist "Bis später" nicht
schon kurz genug?

46
00:02:20,317 --> 00:02:22,167
Lass mich für dich, mit ihm reden.

47
00:02:22,544 --> 00:02:23,651
Von Mann-zu-Mann ist besser.

48
00:02:23,776 --> 00:02:26,819
Auf die Art, das wir nicht über unsere dicken Oberschenkel denken
müssen oder ob wir oder ob wir kein Baby haben können.

49
00:02:26,944 --> 00:02:28,200
Rede nicht mit Vaughn.

50
00:02:28,604 --> 00:02:32,693
- Weißt du, deine Hormone beeinflussen dein...
- Rede nicht mit Vaughn.

51
00:02:36,022 --> 00:02:38,074
Das heißt auf "Mädchen",
rede mit Vaughn.

52
00:03:03,511 --> 00:03:05,361
Bist du dir sicher, dass du
davon kein Stück haben willst?

53
00:03:05,562 --> 00:03:06,362
Shirley...

54
00:03:08,981 --> 00:03:10,331
Was macht er?

55
00:03:10,528 --> 00:03:12,520
Ich weiß ganz genau, was er macht.

56
00:03:12,645 --> 00:03:14,355
Mein Ex-Mann hat vier Wochen damit verbracht,

57
00:03:14,480 --> 00:03:16,923
nach seinem "harmlosen Fehler"
mich Valerie zu nennen.

58
00:03:17,773 --> 00:03:19,723
Dieser Junge wohnt in seinem Auto.

59
00:03:22,596 --> 00:03:24,096
Community S01E08
"Home Economics"

60
00:03:24,097 --> 00:03:25,397
Übersetzt von Domi92 & Karo1234
Korrektur und Anpassung von SaSaS

61
00:03:25,497 --> 00:03:28,343
Ich wohnte eine zeitlang in den '70s in meinem Auto.

62
00:03:29,423 --> 00:03:31,209
Nicht so, als hätte ich eine Frau

63
00:03:31,334 --> 00:03:33,537
auf dem Rücksitz eines Skylarks flachgelegt. (Auto)

64
00:03:34,800 --> 00:03:37,842
Natürlich hatten wir nicht dieselben
Sicherheitsstandarts wie damals, also...

65
00:03:39,415 --> 00:03:40,678
...keine Kondome.

66
00:03:40,847 --> 00:03:43,556
Ich sag euch, bevor es Aids gab,
war Sex wie Hände schütteln.

67
00:03:43,724 --> 00:03:44,585
Hände-Aids.

68
00:03:44,710 --> 00:03:47,059
Brittles, ich hab vergessen dir zu sagen, dass ich
zu Vaughn gegangen bin und mit ihm geredet habe.

69
00:03:47,060 --> 00:03:47,760
Was?

70
00:03:47,786 --> 00:03:50,207
Die schlechten Nachrichten sind ich konnte
das Verhältnis zwischen euch nicht zusammen flicken.

71
00:03:50,332 --> 00:03:51,856
Du hast ihn wirklich reingelegt.

72
00:03:52,140 --> 00:03:54,610
Die gute Nachricht ist, ich bin der
neue Keyboarder in seiner Band.

73
00:03:54,735 --> 00:03:57,706
Also habe ich dich darum gebeten nicht mit
ihm zu reden und du hast mich komplett ignoriert.

74
00:03:57,831 --> 00:03:59,238
Hey Kleines, du lässt die 
Schlagzeile aus den Augen.

75
00:03:59,770 --> 00:04:00,948
Ich bin in einer Rock Band!

76
00:04:01,116 --> 00:04:03,200
Ich würde gern dabei sein,
wenn die Band es erfährt.

77
00:04:08,001 --> 00:04:09,001
Oh. Hi Jeff...

78
00:04:09,201 --> 00:04:11,250
Wir haben gerade davon gesprochen, wie
man heutzutage bei der Wirtschaftslage...

79
00:04:11,418 --> 00:04:14,085
Du lebst in deinem Auto. Du wohnst
gerade in deinem Auto.

80
00:04:15,621 --> 00:04:17,370
Es tut mir Leid, ich bin nicht gut
darin, mich zurückzuhalten.

81
00:04:17,748 --> 00:04:19,216
Ich wohne gerade nicht in meinem Auto.

82
00:04:19,884 --> 00:04:21,958
Ich schlafe nur ein paar Tage darin,

83
00:04:22,083 --> 00:04:24,096
während ich in meiner Wohnung
mit einigen Problemen arbeite.

84
00:04:24,265 --> 00:04:25,801
Es ist nur ein temporäres Problem.

85
00:04:25,926 --> 00:04:27,141
Ich muss ein paar unbedeutende Rechnungen zahlen

86
00:04:27,266 --> 00:04:29,935
und dann machen sie meine Schlösser
wieder an die Tür und das wars dann auch.

87
00:04:30,103 --> 00:04:31,353
Und wie bekommst du das Geld?

88
00:04:32,081 --> 00:04:33,881
Glaub mir, Kätzchen, Winger schafft das.

89
00:04:33,890 --> 00:04:34,782
Jeff?

90
00:04:35,248 --> 00:04:39,252
- Brauchst du einen Ort zum Schlafen?
- Ich würde es dir gerne anbieten, aber mein Vater ist ein bisschen rassistisch.

91
00:04:39,572 --> 00:04:40,487
Schlaf mit mir in den Schlafsälen.

92
00:04:40,656 --> 00:04:43,282
Mein Zimmer hat ein Stockbett, was eine  Fehlbezeichnung
dafür ist, weil es das einzig Wahre ist.

93
00:04:43,450 --> 00:04:45,534
Die nächste Person, die mir
Mitleid und Almosen anbietet,

94
00:04:45,848 --> 00:04:48,454
wir namentlich in meinen Selbstmordbrief erwähnt.

95
00:04:52,855 --> 00:04:53,855
Annie...

96
00:04:54,453 --> 00:04:56,656
Danke für deinen Rat mit "Eine
Nacht unter den Sternen".

97
00:04:56,781 --> 00:04:58,860
Natürlich. Jederzeit. Immer wieder.

98
00:04:58,985 --> 00:05:00,966
Ich muss noch herausfinden, was
man zu einem Picknick mitbringt.

99
00:05:01,291 --> 00:05:04,553
Das ist mein erstes College Mädchen,
deshalb will ich sie wirklich beeindrucken.

100
00:05:04,721 --> 00:05:07,348
Würde es dir etwas ausmachen,
mit beim einkaufen zu helfen?

101
00:05:07,516 --> 00:05:08,892
- Mach ich gerne.
- Ernsthaft?

102
00:05:08,993 --> 00:05:09,993
Sicher.

103
00:05:10,706 --> 00:05:11,906
Danke. Bis Später.

104
00:05:15,707 --> 00:05:16,707
- Hey.
- Hey.

105
00:05:17,007 --> 00:05:18,067
Willst du meine Wohnung sehen?

106
00:05:18,235 --> 00:05:20,719
Ich kann sie sehen. Zwei Mädchen
machen auf der Haube rum.

107
00:05:20,844 --> 00:05:22,244
Nein, meine wirkliche Wohnung.

108
00:05:25,159 --> 00:05:28,034
Der Wohnungsmarkt versucht mich zu täuschen,
indem sie meine Wohnung als verfügbar führen.

109
00:05:28,441 --> 00:05:29,703
Schau dir diese Wasserhähne an.

110
00:05:29,871 --> 00:05:32,979
Handgefertigt in Italien.
100% teuer.

111
00:05:33,626 --> 00:05:35,070
Diese Wasserhähne sind wunderschön.

112
00:05:35,195 --> 00:05:37,419
Weisst du zu was die gut
passen würden: ein Zuhause,

113
00:05:37,588 --> 00:05:38,829
welches du nicht länger besitzt.

114
00:05:38,954 --> 00:05:41,763
- Du musst mit deinem Leben weitermachen.
- Ja. Mit meinem Leben weitermachen.

115
00:05:41,888 --> 00:05:43,638
"Shweiter shmachen shmit shmeinem Shleben."

116
00:05:44,206 --> 00:05:46,389
Diese Wohnung ist alles,
was ich hinterlasse.

117
00:05:46,514 --> 00:05:48,636
Jedes Teil davon ist ein Teil von dem wer ich bin.

118
00:05:48,761 --> 00:05:51,462
- Ist das ein Bidet? (Sitzwaschbecken)
- Das hat einen Wiederverkaufswert.

119
00:05:51,891 --> 00:05:53,591
Und Samstag Nachmittage.

120
00:05:55,264 --> 00:05:59,099
Weisst du, dass dein Lebensstil herabgestuft
wurde, ist deine Chance als Mensch zu wachsen.

121
00:05:59,224 --> 00:06:00,828
Vielleicht sogar einer zu werden.

122
00:06:00,953 --> 00:06:03,862
Umso weniger du hast, umso mehr kannst du sein.
Weisst du was ich meine?

123
00:06:04,517 --> 00:06:07,167
Es gibt einen Silberstreif, oder?

124
00:06:07,863 --> 00:06:09,764
- Du fühlst dich zu Faulenzer hingezogen.
- Gute Nacht.

125
00:06:09,889 --> 00:06:11,919
Komm schon. Wieso ist du bei 
mir nicht noch zu Abend?

126
00:06:12,044 --> 00:06:14,163
Ich habe eine Kochplatte, die man
in einen Zigarettenanzünder steckt.

127
00:06:14,333 --> 00:06:16,458
Ja, aber deine Küche wird
gerade abgeschleppt.

128
00:06:18,371 --> 00:06:19,984
Stop! Das ist mein Haus!

129
00:06:25,075 --> 00:06:26,176
Kann ich bei dir wohnen?

130
00:06:26,345 --> 00:06:28,761
Ja, cool. Willst du oben
oder unten schlafen?

131
00:06:29,303 --> 00:06:30,306
Oben.

132
00:06:30,636 --> 00:06:31,636
Ich auch.

133
00:06:34,686 --> 00:06:35,686
Ich hab gewonnen.

134
00:06:41,496 --> 00:06:44,056
Hören Sie, ich muss wirklich
ein paar Vermögenswerte auflösen.

135
00:06:44,181 --> 00:06:46,081
Es ist ein Notfall.

136
00:06:46,872 --> 00:06:48,244
Was für ein Angebot ist das?

137
00:06:48,369 --> 00:06:50,534
Die sind neuwertig.

138
00:06:50,702 --> 00:06:52,233
Die Räumlichkeiten allein sind unbezahlbar.

139
00:06:52,358 --> 00:06:55,039
Der Kerl hat die Energie und
Macht einer Spinne.

140
00:06:57,043 --> 00:06:59,593
Nein, ihre Ungläubigkeit
verwirrt mich, Trottel.

141
00:07:02,631 --> 00:07:05,424
Jeff, hab ich letzte Nacht irgendetwas über
Bauernhoftiere oder Brian Williams gesagt?

142
00:07:05,915 --> 00:07:06,925
Ich glaube nicht.

143
00:07:06,926 --> 00:07:08,726
Cool, cool...cool...cool...

144
00:07:10,963 --> 00:07:14,461
- Lucky Charms? (Cornflakes)
- Wie kannst du die ganze Zeit nur so zufrieden sein?

145
00:07:14,931 --> 00:07:17,895
Willst du nicht irgendwie mehr
von deinem Leben außer Cornflakes?

146
00:07:18,901 --> 00:07:20,949
Manchmal möchte ich heißen
Kakao in kalte Milch gießen

147
00:07:21,074 --> 00:07:22,863
und es so trinken, als wäre
es kalt heißer Kakao.

148
00:07:22,988 --> 00:07:24,234
Ich nenne es "Spezial-Getränk".

149
00:07:24,402 --> 00:07:26,987
Und irgendwann wirst du es bei seinem
wahren Namen kennen, "Diabetes".

150
00:07:30,450 --> 00:07:32,200
Du bist Goldie Hawn, Jeff.

151
00:07:32,366 --> 00:07:34,244
- Wie bitte?
- Du bist wie Goldie Hawn.

152
00:07:34,739 --> 00:07:35,989
Sind es die Lippen?

153
00:07:36,266 --> 00:07:38,308
In Overboard (Film) war sie genauso wie du.

154
00:07:38,433 --> 00:07:41,085
Reich, durchsetzungsfähig, arrogant.
Hat die ganze Zeit Maniküren bekommen.

155
00:07:41,253 --> 00:07:43,378
Aber sie ist aus ihrem Boot gefallen,
zum Glück für sie, weil

156
00:07:43,546 --> 00:07:46,799
letztendlich hat sie gemerkt, dass sie glücklicher war, als sie
arm war und vier Bengel mit Kurt Russel aufgezogen hat.

157
00:07:47,306 --> 00:07:48,717
Kann ich nicht Kurt Russell sein?

158
00:07:48,885 --> 00:07:50,761
Mach was du willst. Du musst
nur wissen, was das ist.

159
00:07:52,333 --> 00:07:54,233
Für mich, sind es Lucky Charms...

160
00:07:54,894 --> 00:07:55,894
und Fernsehen.

161
00:07:59,116 --> 00:08:00,616
Ich könnte eine Pause gebrauchen.

162
00:08:03,021 --> 00:08:04,371
Eine Picknickdecke.

163
00:08:04,694 --> 00:08:05,694
Genial.

164
00:08:06,119 --> 00:08:07,652
Ich wollte mich auf die Zeitung legen.

165
00:08:07,821 --> 00:08:10,364
Es ist die Decke die meine Großmutter
benutzt hat, um meinen Großvater zu umwerben.

166
00:08:10,532 --> 00:08:12,449
Ja? Das ist ziemlich heiß.

167
00:08:13,930 --> 00:08:14,930
Danke.

168
00:08:17,817 --> 00:08:19,667
Sag dem Jungen was du fühlst!

169
00:08:20,592 --> 00:08:21,642
Es ist mir nicht ganz geheuer.

170
00:08:22,150 --> 00:08:24,585
Wenn er nichts von mir will, könnte
ich auch die Freundschaft verlieren.

171
00:08:24,755 --> 00:08:27,053
Du könntest. Liebe ist immer ein Glücksspiel.

172
00:08:27,178 --> 00:08:30,456
Aber Abwarten wird den Würfel nicht drehen. Du solltest
sie lieber nehmen oder deine Chance verlieren.

173
00:08:30,581 --> 00:08:33,338
Ich werde sie nehmen. Das werde ich. Ich...

174
00:08:33,622 --> 00:08:35,372
Ich brauch nur noch ein paar Anläufe.

175
00:08:35,765 --> 00:08:37,715
Mach das aber im Kopf, okay?

176
00:08:38,813 --> 00:08:40,739
Verzeih mir, Pierces Band spielt jetzt

177
00:08:40,864 --> 00:08:42,899
und ich will die Zugkatastrophe aufnehmen.

178
00:08:43,024 --> 00:08:45,577
Ich hoffe auf eine Michael Richard Situation.

179
00:08:46,978 --> 00:08:47,978
Das ist für dich...

180
00:08:51,160 --> 00:08:53,758
Die sind ziemlich gut. Das ist für dich nicht seltsam?

181
00:08:53,959 --> 00:08:54,759
Nein...

182
00:08:55,131 --> 00:08:58,203
Ich will Vaughn nur ein bisschen Unterstützung geben, um
ihm zu zeigen, dass ich über die Dinge nachgedacht habe.

183
00:08:58,372 --> 00:09:00,080
Zu Britta Auf Wiedersehen zu sagen,

184
00:09:00,248 --> 00:09:03,101
war das schwerste was ich tun konnte.

185
00:09:03,794 --> 00:09:06,128
Aber wenn jemand eine Schlampe 
und eine Lügnerin ist,

186
00:09:06,296 --> 00:09:09,091
gibt es nichts mehr zu umwerben.

187
00:09:10,111 --> 00:09:12,829
Ich werde Britta los.
Was mache ich?

188
00:09:12,954 --> 00:09:15,865
- Ich werde B. los.
- Sie ist keine gute B.

189
00:09:15,990 --> 00:09:18,307
Ich werde Britta los,

190
00:09:18,663 --> 00:09:21,852
- Ich werde B. los.
- Sie ist eine gdb. (Behinderung)

191
00:09:21,853 --> 00:09:22,853
Los Pierce!

192
00:09:31,456 --> 00:09:33,226
Schön jemanden zu haben, mit dem
man Sachen anschauen kann.

193
00:09:33,351 --> 00:09:35,824
Mein Vater wollte nie irgendetwas sehen,
also wurde ich sozusagen vom Fernsehen erzogen.

194
00:09:36,769 --> 00:09:38,467
Fernsehen ist der beste Vater, den es gibt.

195
00:09:38,592 --> 00:09:40,237
Fernsehen kommt nie betrunken nach hause.

196
00:09:40,362 --> 00:09:42,362
Fernsehen vergisst mich nie im Zoo.

197
00:09:42,489 --> 00:09:44,539
Fernsehen hat mich niemals
missbraucht und beleidigt,

198
00:09:44,987 --> 00:09:46,787
es sei denn du zählst "Cop Rock" (TV-Serie) dazu.

199
00:09:47,188 --> 00:09:48,188
Cop Rock...

200
00:09:48,678 --> 00:09:50,380
- Das klingt cool.
- Tut es das?

201
00:09:50,881 --> 00:09:51,881
Hey...

202
00:09:53,182 --> 00:09:54,182
Wow.

203
00:09:54,642 --> 00:09:58,097
Ihr Jungs habt es hier
ziemlich gemütlich, huh?

204
00:09:58,781 --> 00:10:00,758
In den letzten zwei Tagen,
war ich nur hier.

205
00:10:00,883 --> 00:10:03,194
- Wir haben die Zeit unseres Lebens.
- Siehst du?

206
00:10:03,319 --> 00:10:05,169
Wer braucht silberne Wasserhähne?

207
00:10:05,737 --> 00:10:07,612
Habt ihr Leute überhaupt einen
Wasserhahn hier?

208
00:10:07,737 --> 00:10:10,051
Da gibt es ein Gemeinschaftsbad
den Gang hinunter.

209
00:10:10,176 --> 00:10:12,743
Es hat mir wirklich geholfen, mich
mit dem Verlust meiner Wohnung abzufinden.

210
00:10:13,484 --> 00:10:16,657
Du sitzt nicht auf einer Toilette, bis
du die materielle Welt hinter dir lässt.

211
00:10:18,076 --> 00:10:19,844
- Pavel!
- Hey, Brüder.

212
00:10:19,969 --> 00:10:21,988
Das ist Pavel. Er wohnt nebenan.
Er kommt aus Polen.

213
00:10:22,089 --> 00:10:23,279
Hallo Kollege, das ist Britta.

214
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
Britta!

215
00:10:24,724 --> 00:10:27,417
Ich bin befreit von Britta,
ich bin befreit von B.

216
00:10:27,983 --> 00:10:30,712
Entschuldigt mich,
ich muss ein zukünftiges Todesopfer besuchen.

217
00:10:33,614 --> 00:10:34,614
Entschuldigung?

218
00:10:34,813 --> 00:10:35,313
Setz dich.

219
00:10:48,815 --> 00:10:50,857
Leute, was zum Teufel!
''Befreit von Britta''?

220
00:10:51,333 --> 00:10:55,337
Der Song war mir gegenüber respektlos,
und der Definition von ''Rhythmus Schema''.

221
00:10:56,523 --> 00:10:59,232
Wenn du meinen Song nicht magst,
musst du nicht hinhören, alles klar?

222
00:10:59,357 --> 00:11:01,785
Ich bin ein Künstler,
und ich schreibe was ich fühle.

223
00:11:01,954 --> 00:11:03,704
Und ich fühle, dass du scheiße bist.

224
00:11:04,414 --> 00:11:05,872
Alles klar, warte an der Stelle mal.

225
00:11:06,285 --> 00:11:08,135
Kann ich kurz mit dir reden?

226
00:11:12,711 --> 00:11:14,873
Könntest du bitte für eine Sekunde
hierher kommen?

227
00:11:18,219 --> 00:11:19,312
Was hast du zu ihr gesagt?

228
00:11:19,437 --> 00:11:21,908
Ich weiß, dass Britta deine Freundin ist,
aber mein Song ist wichtiger.

229
00:11:24,482 --> 00:11:26,637
Dein Song.
Wir haben ihn zusammen geschrieben.

230
00:11:27,104 --> 00:11:29,249
- Versuchst du mich zu verarschen?
- Vielleicht.

231
00:11:29,374 --> 00:11:31,940
Angenommen das ist Verarschen, dann muss 
es jemand mir ihr aufnehmen,

232
00:11:32,108 --> 00:11:35,902
auch wenn er eine dicke, fette Katze ist die
das Rampenlicht an sich reißt, und Lasagne isst.

233
00:11:36,070 --> 00:11:37,446
Ich habe es verstanden.
Du bist eifersüchtig auf mich.

234
00:11:38,030 --> 00:11:41,033
- Was? Warum?
- Ich weiß es nicht.

235
00:11:41,202 --> 00:11:44,661
Weil, wenn ich diese enge Hose trage,
mein Arsch wie ein Baby Kürbis aussieht.

236
00:11:44,829 --> 00:11:46,330
Oder weil ich keine kleine-Nippel,

237
00:11:46,498 --> 00:11:49,206
Ansehen-in-beschlagnehmende Zecke bin,
die nur drei Power Akkorde kennt.

238
00:11:49,805 --> 00:11:51,752
Meine Band, mein Song!

239
00:11:54,047 --> 00:11:56,006
Weißt du was?
Wie gefällt dir das?

240
00:11:59,544 --> 00:12:00,802
Komm von deinem hohen Ross runter.

241
00:12:05,303 --> 00:12:06,303
Pierce.

242
00:12:07,023 --> 00:12:08,727
Hast du gerade meine Ehre verteidigt?

243
00:12:11,543 --> 00:12:12,943
Oh, ja, absolut.

244
00:12:13,793 --> 00:12:15,743
Und du wirst die Kerzen anzünden.

245
00:12:16,169 --> 00:12:17,819
Und du wirst einen Bissen nehmen.

246
00:12:18,229 --> 00:12:20,829
Und sie wird einen Bissen nehmen.
Und ihr werdet lachen.

247
00:12:22,623 --> 00:12:24,668
Und dann wirst du ihr 
dein Jackett anbieten,

248
00:12:24,793 --> 00:12:28,331
wenn du bemerkst, dass die witzige Art,
sie zum schütteln bringt, wenn ihr kalt wird.

249
00:12:28,456 --> 00:12:32,292
Und sie wird sich, wie das glücklichste
Mädchen auf der Welt fühlen.

250
00:12:32,656 --> 00:12:33,656
Richtig.

251
00:12:35,830 --> 00:12:37,671
Ich könnte das nicht ohne deine
Hilfe schaffen.

252
00:12:37,796 --> 00:12:39,246
Du bist sehr nett.

253
00:12:39,727 --> 00:12:41,827
Wir hätten in der High School mehr
zusammenhängen sollen.

254
00:12:42,485 --> 00:12:44,805
Erinnerst du dich noch, als du
so getan hast, als wärst du mein Rucksack?

255
00:12:48,542 --> 00:12:49,542
Ich bin witzig.

256
00:12:51,927 --> 00:12:52,927
Alles klar.

257
00:12:54,202 --> 00:12:55,702
Ich muss gehen und mich fertigmachen.

258
00:12:55,900 --> 00:12:58,100
Troy, warte!!
Ich muss dir was erzählen..

259
00:13:04,023 --> 00:13:06,201
- Mein Blinddarm platzt.
- Was?

260
00:13:06,202 --> 00:13:08,702
Ja... ja.

261
00:13:08,726 --> 00:13:10,414
Mein Blinddarm platzt.

262
00:13:12,215 --> 00:13:13,715
Oh, nein...

263
00:13:14,116 --> 00:13:15,116
Okay...

264
00:13:15,221 --> 00:13:16,671
Zwei junge Studenten.

265
00:13:17,360 --> 00:13:19,330
Ich glaube das hatte ich schon mal.

266
00:13:19,455 --> 00:13:21,215
Ihr Leute seid Sexualpartner, richtig?

267
00:13:22,713 --> 00:13:25,053
Wir? Nein.
Er ist ein guter Freund von mir.

268
00:13:25,586 --> 00:13:26,847
Und ich habe eine Blinddarmentzündung.

269
00:13:31,221 --> 00:13:33,121
Danke, dass du mich hierher gebracht hast.

270
00:13:33,439 --> 00:13:35,313
Ich schätze ich habe dein Date ruiniert, huh?

271
00:13:35,782 --> 00:13:37,566
Es scheint nichts falsch
mit dir zu sein.

272
00:13:38,383 --> 00:13:40,527
Cool. Wir sehen uns.

273
00:13:43,588 --> 00:13:45,888
- Wo tut es weh?
- Überall.

274
00:13:46,117 --> 00:13:49,161
Okay, wir müssen dich unter Quarantäne stellen.
Wir müssen dich zu einem sicheren Abstand kriegen.

275
00:13:49,662 --> 00:13:51,976
- Mein Date ist auf der östlichen Wiese.
- Östliche Wiese. Perfekt.

276
00:13:53,666 --> 00:13:55,792
Das ist ein Date?
Du wirst das brauchen.

277
00:13:56,103 --> 00:13:58,103
Nett. Ich werde an dich denken.

278
00:13:59,420 --> 00:14:00,714
Okay, ich muss los.

279
00:14:00,883 --> 00:14:03,278
Nein, wir..
Wir müssen dich über Nacht beobachten.

280
00:14:03,412 --> 00:14:04,412
Das ist eine Regel.

281
00:14:04,790 --> 00:14:07,728
Wir wollen keine weitere ''Vanessa Parsons''
auf unseren Händen.

282
00:14:07,853 --> 00:14:10,098
Sie war die ''Typhoid Mary''
von Herpes.

283
00:14:11,232 --> 00:14:14,582
Ich bin irgendwie der Hawkeye
hier, also ist es irgendwie..

284
00:14:15,473 --> 00:14:16,729
Siehst du Jemanden?

285
00:14:20,922 --> 00:14:24,111
- Ihr Leute wart nicht im Spanisch Unterricht.
- Knight Rider Marathon.

286
00:14:24,280 --> 00:14:27,046
Shadowy ist in eine Welt von einem 
Mann geflogen, die nicht existiert.

287
00:14:32,998 --> 00:14:34,080
Können wir kurz reden?

288
00:14:38,818 --> 00:14:41,630
- War das schon immer hier?
- Du musst Jeff zurücknehmen.

289
00:14:42,099 --> 00:14:43,683
Hatte ihn nie. Will ihn nicht.

290
00:14:43,808 --> 00:14:47,084
Vor allem jetzt, wo er in eine richtige
Phil Spector Atmosphäre kommt.

291
00:14:48,097 --> 00:14:49,813
Er ist wie E.T.
Er ist in mein Ort abgestürzt.

292
00:14:49,938 --> 00:14:52,647
Und wir sind nun Freunde,
dass ist großartig für mich, aber es ist schlecht für ihn.

293
00:14:52,942 --> 00:14:55,811
- Er muss zurückkommen.
- Was soll ich da machen?

294
00:14:56,344 --> 00:14:57,437
Benutz deine Frauen-Teile.

295
00:14:57,738 --> 00:14:58,738
Abed?!

296
00:14:58,940 --> 00:15:01,274
Sei nicht naiv. Die Last
zwischen euch, hielt ihn aufrecht.

297
00:15:02,004 --> 00:15:04,052
Sag ihm, du willst mit ihm Liebe machen,
wenn er eine Dusche nimmt,

298
00:15:04,177 --> 00:15:05,569
und einen Ort findet, wo er wohnen kann.

299
00:15:05,782 --> 00:15:08,240
Ich gehe zurück.
Pavel macht eine Babka ( = Pl Kuchen).

300
00:15:09,397 --> 00:15:10,598
Tu es. Verführe ihn.

301
00:15:10,723 --> 00:15:14,079
Mal den Bandwurm aus dem alten Jeff,
mit einer Schüssel von Milch, dass ist deine Sexualität.

302
00:15:16,266 --> 00:15:18,016
Dann sag Good-bye zu E.T.

303
00:15:20,671 --> 00:15:21,971
Abed, es ist offen!

304
00:15:36,188 --> 00:15:38,487
Was machst du?
Das waren die Jeffersons, Honky.

305
00:15:38,612 --> 00:15:41,862
Ich lag falsch okay?
Materieller Besitz ist wichtig.

306
00:15:42,307 --> 00:15:44,124
Denk darüber nach, wie viel
glücklicher die Jeffersons waren,

307
00:15:44,249 --> 00:15:45,652
als diese Familie in ihren guten Zeiten.

308
00:15:46,097 --> 00:15:49,035
- Aber sie hatten gute Zeiten.
- Nun, spielen die guten Zeiten wirklich eine Rolle?

309
00:15:49,160 --> 00:15:51,723
Was ist mit guten Autos, guten Hummer?

310
00:15:51,848 --> 00:15:52,993
Was ist mit..

311
00:15:53,118 --> 00:15:54,995
mit diesem Sport, in dem britische Leute

312
00:15:55,120 --> 00:15:57,516
Pferde reiten, mit den sehr langen Hämmern?

313
00:15:57,641 --> 00:15:59,666
Gott, du bist hier aus deinem Element raus.

314
00:15:59,834 --> 00:16:02,686
Ja, und ich glaube kein einzelnes Wort,
was ich für mich sage.

315
00:16:02,811 --> 00:16:05,123
Aber für dich, vielleicht bist du einer
dieser seltenen Personen,

316
00:16:05,248 --> 00:16:06,996
mit nichts unter der Oberfläche.

317
00:16:07,121 --> 00:16:09,872
Vielleicht wenn du einen Fleckenentferner
auf einen Scheißhaufen tust,

318
00:16:09,997 --> 00:16:11,214
kriegst du keinen Diamanten.

319
00:16:11,339 --> 00:16:14,179
Du kriegst nur einen Scheißhaufen
mit einer geringeren Richtung im Leben.

320
00:16:14,606 --> 00:16:16,516
Danke, Coach.
Können Sie den TV wieder anschalten?

321
00:16:23,310 --> 00:16:26,526
- Wasserhähne.
- Italienische Wasserhände, handangefertigt.

322
00:16:26,856 --> 00:16:28,233
Das sieht aus wie...

323
00:16:28,358 --> 00:16:29,358
Warte...

324
00:16:30,287 --> 00:16:34,291
Ich habe diese Kerbe gemacht,
um die optimale Reinigungstemperatur anzuzeigen,

325
00:16:34,995 --> 00:16:36,545
für eine kombinierte Haut.

326
00:16:37,534 --> 00:16:38,543
Das waren meine?

327
00:16:38,668 --> 00:16:40,998
Für eine hübsche Wohnung,
hast du eine schlechte Sicherheit gekriegt.

328
00:16:41,262 --> 00:16:43,379
Installiere die in deiner neuen Wohnung,
so dass du jeden Tag,

329
00:16:43,504 --> 00:16:45,869
wenn du zu viel Zeit damit verbringst
deine Haare zu machen,

330
00:16:45,994 --> 00:16:47,587
du runterschauen kannst und dir denken kannst,

331
00:16:47,712 --> 00:16:50,934
''Ich war früher ein unheimlicher Schwindler.
Ich kann es wieder tun!''

332
00:16:55,505 --> 00:16:58,350
- Du bist verknallt in mich.
- Ich bitte unglaublich um Verzeihung.

333
00:16:58,518 --> 00:17:02,437
Schau, all die Arbeit die du tust,
nur um mich hier wieder zu haben.

334
00:17:03,517 --> 00:17:06,107
Du warst mehr zu mir angezogen,
als du bereit bist es zuzugeben.

335
00:17:06,275 --> 00:17:08,944
Ich habe all das für Abed getan.
Du bist das Schlimmste.

336
00:17:09,885 --> 00:17:11,085
Ja. Offensichtlich.

337
00:17:20,530 --> 00:17:23,115
Ich möchte dich nur wissen lassen, dass ich meine
Meinung über die Band nicht geändert habe.

338
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Ich bin raus.

339
00:17:28,309 --> 00:17:31,109
Also, tu mir einen Gefallen,
wirst du Britta vergessen?

340
00:17:32,010 --> 00:17:34,056
Sie mag so laufen, als ob sie
von ihrem hohen Ross gestiegen ist,

341
00:17:34,181 --> 00:17:36,742
aber unter all ihrem Clown-Makeup

342
00:17:36,867 --> 00:17:38,511
ist sie ein gutes Kind.

343
00:17:39,655 --> 00:17:40,955
Keine Sorgen, man.

344
00:17:42,490 --> 00:17:43,690
Ich habe weitergemacht.

345
00:17:44,651 --> 00:17:46,578
- Bis später!
- Bis später. Okay.

346
00:17:47,342 --> 00:17:48,525
Leisetreter... was?

347
00:17:57,774 --> 00:18:00,845
Pierce, ich brauche dich nicht in meiner Band.

348
00:18:01,931 --> 00:18:04,748
Ich brauche nicht dein Herz,
oder deine Hand.

349
00:18:05,961 --> 00:18:07,916
Ich bin meine eigene Person,

350
00:18:08,660 --> 00:18:10,005
und Pierce, du bist eine B.

351
00:18:10,505 --> 00:18:12,254
Ja, du hast mich gehört,
als ich es gesagt habe.

352
00:18:13,125 --> 00:18:15,203
Pierce, du bist eine B.

353
00:18:19,604 --> 00:18:20,404
Nein!

354
00:18:22,500 --> 00:18:25,550
Bevor ihr beide weitermacht,
habe ich eine Sache zu sagen...

355
00:18:29,960 --> 00:18:32,152
Hast du es bereits gesagt?

356
00:18:32,840 --> 00:18:34,028
Ich will die Decke meiner Oma wieder.

357
00:18:36,305 --> 00:18:37,655
Passt ihr Leute auf?

358
00:18:37,780 --> 00:18:39,330
Könntest du abhauen?

359
00:18:39,455 --> 00:18:41,036
Es ist ein Erbstück.
Ich möchte es wieder haben.

360
00:18:44,001 --> 00:18:45,001
Danke schön.

361
00:18:45,649 --> 00:18:46,708
Hab ein nettes Date.

362
00:18:50,277 --> 00:18:53,377
Es interessiert mich nicht, was du denkst.
Für mich, war das groß.

363
00:18:53,723 --> 00:18:56,573
Ich weiß, Süße. Lass uns gehen, und
dir ein paar Hosen finden.

364
00:18:59,889 --> 00:19:01,976
Dieser Song für Pierce,
denn er ist alt,

365
00:19:02,101 --> 00:19:03,989
Sein Körper, der nur aus
Runzeln und Falten besteht.

366
00:19:04,114 --> 00:19:06,049
Dumm und hässlich,
er riecht wie ein Furz,

367
00:19:06,174 --> 00:19:08,146
der poo-poo in seinen Hosen
und der Poo-Poo in meinem Herzen.

368
00:19:09,912 --> 00:19:12,275
Hey, schau wer die Katze rausgeholt 
hat, und sie sauber leckt.

369
00:19:12,756 --> 00:19:14,152
Ich habe gesehen, wie du mich vermisst hast,

370
00:19:14,538 --> 00:19:17,178
und was in Pavels Kohl-Nacht
passiert ist,

371
00:19:17,303 --> 00:19:20,158
und habe gemerkt, dass die Welt
besser dran ist, ohne mich.

372
00:19:22,469 --> 00:19:23,469
Danke...

373
00:19:24,301 --> 00:19:25,301
fürs, äh...

374
00:19:26,419 --> 00:19:27,419
Kümmern.

375
00:19:28,320 --> 00:19:29,120
Hey.

376
00:19:30,636 --> 00:19:32,238
Du siehst aus, als ob du ausgezogen wärst.

377
00:19:32,363 --> 00:19:35,263
Ich habe in ein Motel eingecheckt,
und ich halte Ausschau nach einer Wohnung.

378
00:19:37,629 --> 00:19:39,678
Du würdest damit klarkommen,
wenn ich da für immer bleiben würde, stimmts?

379
00:19:39,803 --> 00:19:40,804
Yep.

380
00:19:41,389 --> 00:19:43,676
- Du bist ziemlich cool, Abed.
- Du bist ein großer Streber.

381
00:19:44,176 --> 00:19:45,176
Danke.

382
00:19:53,438 --> 00:19:54,488
Ich bin Pierce.

383
00:19:55,008 --> 00:19:56,608
Yeah. Songs über mich.

384
00:19:58,009 --> 00:20:00,509
Übersetzt von Domi92 & Karo1234
Korrektur und Anpassung von SaSaS

385
00:20:00,510 --> 00:20:03,010
Übersetzt für www.Subcentral.de

386
00:20:54,510 --> 00:20:55,510
Aha.

387
00:20:55,911 --> 00:20:56,911
Gut gespielt, Pierce.

388
00:20:57,112 --> 00:20:58,912
Das hier ist noch nicht vorbei!

