1
00:00:02,000 --> 00:00:24,000
<i>Zuletzt bei Weeds...</i>

2
00:00:25,800 --> 00:00:27,520
Du hast an einem Tag für 2000 Dollar verkauft.

3
00:00:27,520 --> 00:00:28,560
Beeindruckend, hä?

4
00:00:28,560 --> 00:00:30,040
Dein Bruder ist wütend auf mich.

5
00:00:30,040 --> 00:00:31,400
Ich habe ihn auf die Sommerschule von Majestic
geschickt.

6
00:00:31,440 --> 00:00:34,600
Vielleicht können wir zusammen einen
Mordfall lösen.

7
00:00:34,600 --> 00:00:36,520
Die Blutproben deuten auf Kyle und Jill hin.

8
00:00:36,520 --> 00:00:38,720
Jill hatte eine Abtreibung!

9
00:00:39,520 --> 00:00:44,680
Unterschreiben Sie diese Papiere und sie
werden in allen Ehren aus der Army entlassen.

10
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
Kannst du hier growen?

11
00:00:45,640 --> 00:00:47,000
Verdammt Ja, es ist perfekt.

12
00:00:47,200 --> 00:00:48,720
Bring mir mehr übers Growbusiness bei.

13
00:00:48,720 --> 00:00:51,480
Guillermos Crew. Er ist wütend, weil ich sein
Heroin gestohlen habe.

14
00:00:51,480 --> 00:00:53,240
Ich habe dir ein Packet in die Garage gestellt.

15
00:00:53,240 --> 00:00:55,280
Du musst ein bisschen darauf aufpassen.

16
00:00:57,700 --> 00:01:02,450
Weeds S03E06
- Grasshopper -

17
00:01:02,500 --> 00:01:15,000
- Übersetzung: ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

18
00:01:16,000 --> 00:01:45,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

19
00:01:52,700 --> 00:01:54,100
Guten Morgen.

20
00:01:54,100 --> 00:01:55,660
Willst du Huevos Rancheros?

21
00:01:56,980 --> 00:01:58,860
Warum kochst du ohne Klamotten?

22
00:01:58,860 --> 00:01:59,900
Nein, Ich trage Unterwäsche.

23
00:02:00,180 --> 00:02:03,100
Das ist eine Baumwollbarriere zwischen meinen
und deinen Eiern.

24
00:02:03,140 --> 00:02:05,220
Kommst du bitte mit mir in die Waschküche?

25
00:02:13,580 --> 00:02:15,780
Oh, bitte sag mir, dass da keine Leiche drin ist.

26
00:02:23,580 --> 00:02:24,660
Du meine Güte!

27
00:02:24,660 --> 00:02:26,100
Heroin?

28
00:02:30,020 --> 00:02:31,140
Feinstes Heroin.

29
00:02:31,180 --> 00:02:32,740
Oh, leg es zurück.

30
00:02:33,160 --> 00:02:35,640
Bist du jetzt ein Heroin-Dealer, Nancy?

31
00:02:37,160 --> 00:02:42,080
Jetzt kommt wohl langsam das Miststück ans Licht?

32
00:02:42,080 --> 00:02:43,560
Hardcore.

33
00:02:43,560 --> 00:02:44,640
Wieviel ist es wert?

34
00:02:45,840 --> 00:02:47,120
Ich bin kein Experte.

35
00:02:47,760 --> 00:02:51,360
Ich denke das Zeug ist pro Kilo zwischen
40.000 und 80.000 Dollar wert.

36
00:02:51,400 --> 00:02:53,680
Und wir haben hier 20 Kilo, das ist
ein riesen Geschäft.

37
00:02:53,680 --> 00:02:55,560
Sobald man nicht nur so kleine Teile verkauft,

38
00:02:55,600 --> 00:02:57,520
verzehnfacht sich der Wert.

39
00:02:57,880 --> 00:02:59,080
Das ist geil.

40
00:03:00,720 --> 00:03:02,640
Bleib ruhig. Du verstehst das nicht.

41
00:03:02,800 --> 00:03:05,280
Warte, ist dein...Oh Gott, Andy!

42
00:03:05,560 --> 00:03:07,040
Was denn?
Das ist viel Geld.

43
00:03:07,040 --> 00:03:08,480
Ich freue mich fÃ¼r uns.

44
00:03:08,920 --> 00:03:09,880
Bist du verrückt?

45
00:03:10,160 --> 00:03:11,800
Das gehört nicht uns.

46
00:03:11,800 --> 00:03:13,560
Wir sind keine Heroin-Dealer.

47
00:03:14,280 --> 00:03:16,360
Das Zeug macht mir verdammt nochmal Angst.

48
00:03:23,560 --> 00:03:24,480
Hallo?

49
00:03:24,720 --> 00:03:26,560
Gut, du bist wach.

50
00:03:26,560 --> 00:03:27,880
Wir schmeißen eine Party.

51
00:03:27,880 --> 00:03:28,600
Ach ja?

52
00:03:28,640 --> 00:03:30,240
Ich hatte heute Nacht eine Vision.

53
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
Ich denke an etwas großes und festliches.

54
00:03:33,080 --> 00:03:35,040
Gemischte Getränke, starke.

55
00:03:35,040 --> 00:03:36,000
Und echtes Essen.

56
00:03:36,040 --> 00:03:37,920
Nicht so ein kalifornischer Gesundheits-Mist.

57
00:03:37,920 --> 00:03:39,720
Fritierte Sachen eingewickelt in Speck.

58
00:03:40,880 --> 00:03:41,920
Kleine Häppchen.

59
00:03:41,920 --> 00:03:43,280
Wann schmeißen wir diese Party?

60
00:03:43,320 --> 00:03:45,680
Morgen, für den Agrestic-Stadtrat

61
00:03:45,680 --> 00:03:48,040
und jeden anderen, der in Agrestic was zu
sagen hat.

62
00:03:48,040 --> 00:03:51,240
Gut. Morgen, also in 24 Stunden?

63
00:03:51,240 --> 00:03:53,720
Nun, ich dachte später Nachmittag, also eher
31.

64
00:03:54,120 --> 00:03:55,480
Du hast 5 Riesen Budget.

65
00:03:55,480 --> 00:03:56,560
Lass es nach 10 aussehen.

66
00:03:56,560 --> 00:03:58,040
Ich habe dir eine Gästeliste gemailt.

67
00:03:58,040 --> 00:03:59,640
Bürgermeister-Arschloch, Stadtrat-Arschloch.

68
00:03:59,640 --> 00:04:01,480
Alle andern Arschlöcher, die dir noch einfallen,

69
00:04:01,480 --> 00:04:02,600
lädst du noch ein.

70
00:04:02,600 --> 00:04:03,680
Ist das ein Problem?

71
00:04:03,680 --> 00:04:05,280
Nein, Nein. Alles gut.

72
00:04:05,280 --> 00:04:08,120
Großartig. Zieh dich so an, dass man deine
sexy Beine sieht.

73
00:04:08,480 --> 00:04:11,200
Ich freue mich schon darauf irgendwann
herauszufinden, wo sie enden.

74
00:04:11,240 --> 00:04:13,040
Das reicht für heute.

75
00:04:15,120 --> 00:04:17,040
Habe ich da etwa "Party" gehört?

76
00:04:17,040 --> 00:04:18,840
Ja, für den Stadtrat.

77
00:04:18,880 --> 00:04:20,160
Los jetzt, raus hier.

78
00:04:20,160 --> 00:04:21,480
Ahh, Politiker.

79
00:04:21,520 --> 00:04:22,240
Scheisse!

80
00:04:22,240 --> 00:04:23,320
Das ist perfekt.

81
00:04:23,320 --> 00:04:24,840
Da verkaufen wir mindestens ein Kilo.

82
00:04:24,840 --> 00:04:28,440
Die Drogen gehören U-Turn und er
wird sie wieder abholen.

83
00:04:30,400 --> 00:04:31,800
Du...

84
00:04:32,120 --> 00:04:34,840
wirst dich jetzt rasieren und dir ein
sauberes Hemd suchen,

85
00:04:34,840 --> 00:04:36,680
weil du auf dieser Abendgesellschaft
bediehnen wirst,

86
00:04:36,720 --> 00:04:39,560
weil wir die Party morgen Abend hier
feiern werden.

87
00:04:39,560 --> 00:04:40,120
Hier?

88
00:04:40,120 --> 00:04:42,120
Kein Restaurant oder einen Saal?

89
00:04:42,120 --> 00:04:44,000
Nicht wenn wir 4 Riesen machen wollen.

90
00:04:44,640 --> 00:04:45,800
Nimm 1000 Dollar

91
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
Und lasse sie nach 5000 aussehen.

92
00:04:47,120 --> 00:04:48,760
Ich erinnere mich nicht daran,
meine Hilfe angeboten zu haben.

93
00:04:48,800 --> 00:04:50,320
Vielleicht habe ich Pläne für morgen.

94
00:04:50,560 --> 00:04:52,120
Vielleicht habe ich ein Date.

95
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
- Du wohnst hier umsonst.
- Ja.

96
00:04:55,960 --> 00:04:57,200
Du isst mein Essen.

97
00:04:57,240 --> 00:04:59,120
Du putzt deinen Arsch mit meinem Toilettenpapier.

98
00:04:59,120 --> 00:05:01,080
Ich muss dich nicht fragen.

99
00:05:03,720 --> 00:05:05,440
Geh in die Küche, brate deine
Eier zu ende

100
00:05:05,440 --> 00:05:09,160
und denk dir ein Menü aus, das
mit Speck umhüllte Sachen enthält.

101
00:05:09,680 --> 00:05:11,080
Und wasch dir die Hände.

102
00:05:11,440 --> 00:05:14,520
Ich will nicht, dass meine Jungs Heroin-Eier
zum Frühstück essen.

103
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
Richtig, weil sie die dann jeden Tag
wollen.

104
00:05:18,240 --> 00:05:20,640
Willkommen in Ihrem neuen Zuhause,
Mrs. Hodes.

105
00:05:20,640 --> 00:05:22,840
Bis nächste Woche ist es noch
besetzt,

106
00:05:22,840 --> 00:05:24,320
ein paar Leute drehen hier einen Film...

107
00:05:24,320 --> 00:05:27,400
aber danach gehört es dir.

108
00:05:28,200 --> 00:05:31,000
Vielen Dank, Sullivan Groff.

109
00:05:31,480 --> 00:05:32,400
Natürlich müssen wir es die
ersten sechs Monate

110
00:05:32,400 --> 00:05:34,800
noch über die Firma laufen lassen.

111
00:05:34,800 --> 00:05:37,160
Ein Haus ist schon eine fette Beute.

112
00:05:37,160 --> 00:05:38,280
Für mich ist das in Ordnung.

113
00:05:38,720 --> 00:05:40,320
So kriegt mein Ehemann es nicht

114
00:05:40,360 --> 00:05:42,040
in seine kleinen Wurstfinger.

115
00:05:42,240 --> 00:05:43,360
Ehemann?

116
00:05:44,400 --> 00:05:45,480
Du trägst keinen Ring.

117
00:05:45,520 --> 00:05:47,200
Ich lebe getrennt.

118
00:05:47,840 --> 00:05:50,480
Tanzend auf meinem Weg zur Scheidung.

119
00:05:52,160 --> 00:05:54,680
Das ist ein erstaunliches Wohnzimmer.

120
00:05:55,320 --> 00:05:56,840
Sie nennen es "das große Zimmer".

121
00:05:56,880 --> 00:05:59,680
Allein dafür kauft man das Haus.

122
00:05:59,720 --> 00:06:02,440
Oh, der Flachbildschirm kommt genau
hier hin.

123
00:06:02,880 --> 00:06:04,400
Was zum Teufel?

124
00:06:04,400 --> 00:06:05,840
Hier, stell dich hinter mich.

125
00:06:08,360 --> 00:06:09,680
Gut!

126
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
"Hure"

127
00:06:19,840 --> 00:06:20,760
"Fotze"

128
00:06:20,800 --> 00:06:22,120
Fotze.

129
00:06:22,640 --> 00:06:23,800
Und nochmal "Hure".

130
00:06:23,840 --> 00:06:25,080
Hure.

131
00:06:25,120 --> 00:06:26,840
Verdammter Doug.

132
00:06:31,160 --> 00:06:34,880
Aber du musst zugeben, er kann ziemlich
gut mit dem 5er Eisen umgehen.

133
00:06:38,640 --> 00:06:40,120
Ich bin nicht passend dafür angezogen.

134
00:06:40,120 --> 00:06:41,320
Du sagtest, dass du reden willst.

135
00:06:41,320 --> 00:06:42,680
Ich mache jetzt Fitness.

136
00:06:43,440 --> 00:06:44,520
Hör auf damit.

137
00:06:44,520 --> 00:06:46,320
Rumtänzeln, rumtänzeln.

138
00:06:46,640 --> 00:06:48,040
Oh Nein, zu langsam.

139
00:06:48,240 --> 00:06:49,760
- Komm schon!
- Okay.

140
00:06:50,640 --> 00:06:52,800
Wann holst du den Koffer aus meinem Haus?

141
00:06:52,800 --> 00:06:54,040
Ah, du hast reingeschaut, oder?

142
00:06:54,040 --> 00:06:54,840
Er ist in meinem Haus.

143
00:06:54,840 --> 00:06:56,960
Und da soll er auch bleiben, Grashüpfer.

144
00:06:57,680 --> 00:07:01,360
Hör zu...Ich gebe heute Abend eine Party.

145
00:07:01,400 --> 00:07:03,440
Da ist kein Platz für dein...

146
00:07:03,720 --> 00:07:05,160
Heroin.

147
00:07:05,200 --> 00:07:07,640
Hol jetzt den Koffer aus meinem Haus.

148
00:07:07,640 --> 00:07:08,720
Hör auf dich zu beschweren.

149
00:07:08,760 --> 00:07:10,640
Und jetzt beweg deine Füße!

150
00:07:10,640 --> 00:07:11,520
Komm schon!

151
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Was tue ich hier?

152
00:07:14,200 --> 00:07:18,040
Du arbeitest deine Schulden ab.

153
00:07:18,040 --> 00:07:18,960
Beweg dich weiter.

154
00:07:19,640 --> 00:07:20,480
Was willst du von mir?

155
00:07:20,480 --> 00:07:21,760
Ich denke daran, dich auszubilden.

156
00:07:21,800 --> 00:07:23,440
Ich denke an die Zukunft.

157
00:07:23,920 --> 00:07:26,080
Yeah, weil Marvin ein fetter Trottel ist.

158
00:07:27,960 --> 00:07:30,400
Vielleicht bist du eines Tages mein Leutnant.

159
00:07:31,240 --> 00:07:32,640
Nein Danke.

160
00:07:32,960 --> 00:07:34,480
Okay.

161
00:07:34,480 --> 00:07:37,120
Danach habe ich nicht gefragt und
du bist noch nicht so weit.

162
00:07:37,400 --> 00:07:40,600
Sieh einfach weiter zu und lerne
und dann werden wir sehen was passiert.

163
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
Lass niemals eine Chance aus etwas zu lernen.

164
00:07:42,480 --> 00:07:43,840
- Da hast du recht(s).
- Nein, links!

165
00:07:44,560 --> 00:07:45,680
Verstehst du was ich meine?

166
00:07:46,240 --> 00:07:48,200
Hör zu...wenn wir hier fertig sind,

167
00:07:48,200 --> 00:07:51,120
werde ich dir eine Adresse geben, Downtown.
Genau um 7:30 Uhr.

168
00:07:51,120 --> 00:07:52,200
Es ist eine Überraschung.

169
00:07:52,200 --> 00:07:53,280
Ich mag keine Überraschungen.

170
00:07:53,280 --> 00:07:54,360
Diese wirst du mögen.

171
00:07:54,360 --> 00:07:55,280
Und jetzt los!

172
00:07:55,280 --> 00:07:56,400
Tanz weiter, Mädchen!

173
00:07:57,120 --> 00:07:58,040
Bingo!

174
00:07:58,040 --> 00:07:59,560
Oh, so knapp.

175
00:08:00,280 --> 00:08:02,080
Alles klar, neues Spiel.

176
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
Bilderrahmen.

177
00:08:03,600 --> 00:08:06,440
Das bedeutet, dass wir den ganzen Rand der
Karte ausfüllen.

178
00:08:06,440 --> 00:08:10,760
Obere Reihe, Untere Reihe und
die beiden Seiten, alles ausfüllen.

179
00:08:10,800 --> 00:08:15,800
Das ist ein langes Spiel, also setzt euch alle
und lasst uns Bingo spielen!

180
00:08:15,800 --> 00:08:19,520
Es ist Indica, also nicht zu herb und kopflastig.

181
00:08:19,520 --> 00:08:21,240
Es hat eine sehr beruhigende Wirkung.

182
00:08:21,240 --> 00:08:25,120
Sohn, spar dir die Verkaufsmasche.

183
00:08:25,120 --> 00:08:28,760
Sag mir nur eins...wird es mich zerficken?

184
00:08:28,760 --> 00:08:31,840
Ja Sir, es wird sie ordentlich zerficken.

185
00:08:32,400 --> 00:08:34,040
Okay, B-9.

186
00:08:34,080 --> 00:08:34,920
Gute Neuigkeiten.

187
00:08:34,920 --> 00:08:37,920
Ihr Tumor ist B-9.

188
00:08:38,880 --> 00:08:40,480
B-9.

189
00:08:40,480 --> 00:08:42,160
Schnell, gib mir das Zeug.

190
00:08:42,200 --> 00:08:44,640
Von dem Mädchen kriege ich Kopfschmerzen.

191
00:08:45,600 --> 00:08:47,240
B-4. (=before=davor)

192
00:08:47,240 --> 00:08:49,000
Und danach.

193
00:08:49,000 --> 00:08:50,640
Sehr gut.

194
00:08:50,640 --> 00:08:52,760
B-4.

195
00:08:55,440 --> 00:08:57,960
N-37.

196
00:08:58,440 --> 00:09:00,320
Es ist bekannt, dass die Löwen

197
00:09:00,320 --> 00:09:02,520
die Serengeti-Ebene in Afrika beherrschen.

198
00:09:02,920 --> 00:09:05,080
Also, du musst jedes davon probieren.

199
00:09:05,120 --> 00:09:10,000
Ich habe hier gefüllte Pilze, kleine Smokies gehüllt in Speck,

200
00:09:10,000 --> 00:09:12,840
Satay-Spieße und Rumaki.

201
00:09:13,280 --> 00:09:15,640
Schlemme und Lobe.

202
00:09:16,160 --> 00:09:17,560
Ist das das Abendessen?

203
00:09:17,560 --> 00:09:19,600
Yeah, Sicher. Versuchs.

204
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
Das ist beschissen.

205
00:09:25,360 --> 00:09:26,280
Wie kann das beschissen sein?

206
00:09:26,280 --> 00:09:27,320
Es ist in Speck gehüllt.

207
00:09:27,320 --> 00:09:28,560
Nicht das Essen.

208
00:09:29,040 --> 00:09:31,080
Das...du und ich.

209
00:09:31,120 --> 00:09:32,200
Ich will ein Familienessen.

210
00:09:32,240 --> 00:09:33,920
Ich muss mit Mom sprechen.

211
00:09:35,160 --> 00:09:36,480
Ich bin dein Onkel. Sprich mit mir.

212
00:09:36,480 --> 00:09:40,120
Kannst du Mom überzeugen, dass ich besser
damit fahre den ganzen Sommer daheim zu sitzen,

213
00:09:40,120 --> 00:09:44,560
als in einem Klassenzimmer voller Zeloten zu
sitzen, die einen zu einem Fundamentalismus

214
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
bekehren wollen, der schon fast an Dschihad grenzt?

215
00:09:48,120 --> 00:09:49,400
Vielleicht sprichst du doch besser
mit deiner Mom.

216
00:09:49,400 --> 00:09:50,760
Probier noch einen Smoky.

217
00:09:50,800 --> 00:09:52,040
Wann kommt Mom nach Hause?

218
00:09:52,040 --> 00:09:53,520
Uhh, weiß nicht.

219
00:09:53,520 --> 00:09:55,360
Sie ist eine arbeitende Frau.

220
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
Es ist ein Drogending, oder?

221
00:09:57,040 --> 00:09:57,960
Nein.

222
00:09:57,960 --> 00:09:59,640
Yeah, es ist ein Drogending.

223
00:09:59,640 --> 00:10:01,080
Deine Mutter ist ein Dealer.

224
00:10:01,080 --> 00:10:03,040
Warum lässt du mich das sagen?
Warum?

225
00:10:04,160 --> 00:10:05,760
Kumpel, wo gehst du hin?

226
00:10:05,760 --> 00:10:06,720
Ich habe keinen Hunger.

227
00:10:06,760 --> 00:10:08,160
Okay, keine hors d'oevres mehr.

228
00:10:08,200 --> 00:10:09,360
Ich mache Pasta.

229
00:10:09,360 --> 00:10:11,160
Wir werden "bikini chicks eat crickets" anschauen.

230
00:10:11,640 --> 00:10:13,080
Nein, Danke.

231
00:10:13,480 --> 00:10:14,640
Ich werde Lesen gehen.

232
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Lesen?

233
00:10:15,560 --> 00:10:17,640
Ihr Kinder heutzutage und euer Gelese.

234
00:10:42,160 --> 00:10:44,240
Geht jemand an die Tür!

235
00:10:47,720 --> 00:10:48,360
Wer ist es?

236
00:10:48,360 --> 00:10:53,720
Ich weiß es nicht, weil jemand die
Überwachungskameras nicht installiert hat,
um dich ich 17 Mal gebeten habe.

237
00:10:53,720 --> 00:10:55,400
Hey ich arbeite hier.

238
00:10:55,400 --> 00:10:58,520
Du tust nichts als hier Moral zu predigen
und mit dem Baby zu spielen.

239
00:10:58,560 --> 00:11:00,320
Warum bewegst du nicht deinen Arsch auf
die Leiter und installierst sie selbst?

240
00:11:02,160 --> 00:11:03,280
Soll ich gehen?

241
00:11:03,320 --> 00:11:05,040
Yeah, schau wer es ist.

242
00:11:05,400 --> 00:11:08,120
Was ich mit meiner Zeit anfange, geht dich
verdammt nochmal nichts an.

243
00:11:08,120 --> 00:11:10,280
Und wenn ich dich um etwas bitte,
tust du es.

244
00:11:10,280 --> 00:11:11,120
Weil ich deine Tante bin.

245
00:11:11,120 --> 00:11:12,960
Ich habe dich aufgezogen und ich
könnte dich fertigmachen.

246
00:11:12,960 --> 00:11:15,640
Es ist ja nicht so, als wüsstest du nicht, dass
wir eine Sicherheitskam...

247
00:11:19,520 --> 00:11:21,280
Was zum Teufel machst du hier?

248
00:11:22,520 --> 00:11:24,960
Steht nicht so rum...lasst den Nigga rein.

249
00:11:25,920 --> 00:11:29,160
Nächstes Mal wenn ich hier klingel, solltet ihr
mich besser schnell reinlassen.

250
00:11:29,160 --> 00:11:31,160
Nächstes mal in mein Gesicht, ich gurgel damit.

251
00:11:31,920 --> 00:11:33,960
Oh, du bist ein wildes Mädel, Vaneeta.

252
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
Warum bringst du ihn hier her?

253
00:11:35,280 --> 00:11:36,360
Er brachte mich.

254
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Es war eine Überraschung.

255
00:11:38,000 --> 00:11:39,680
Ich wusste nicht einmal was von diesem Ort.

256
00:11:39,720 --> 00:11:40,920
Ich weiß alles.

257
00:11:41,440 --> 00:11:42,480
Und jetzt komm her.

258
00:11:42,920 --> 00:11:46,000
Ich will nicht, dass sich meine Soldaten mit
Helfern verbrüdern.

259
00:11:48,000 --> 00:11:49,280
Ich bin das nicht.

260
00:11:49,680 --> 00:11:51,080
Wie konntest du glauben, dass mir
das gefallen würde?

261
00:11:51,080 --> 00:11:53,240
Der Spaß fängt gerade erst an.

262
00:11:53,680 --> 00:11:55,160
Also, wo ist unsere Ernte?

263
00:11:55,160 --> 00:11:55,960
Sie ist nicht fertig.

264
00:11:56,000 --> 00:11:57,400
Was meinst du mit "nicht fertig"?

265
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
Ihr hattet eine Minute um diese
Halle zum laufen zu bringen.

266
00:12:00,160 --> 00:12:02,080
Ihr habt ja mehr Ausreden als ein Nigga
vor Gericht.

267
00:12:02,080 --> 00:12:03,120
Schneide es ab und trockne es!

268
00:12:03,160 --> 00:12:04,120
Das Zeug muss auf die Straße!

269
00:12:04,160 --> 00:12:05,400
Komm schon,
los jetzt!

270
00:12:05,440 --> 00:12:06,840
Ich habe es schon gesagt:

271
00:12:07,520 --> 00:12:09,240
Ist nicht fertig.

272
00:12:09,880 --> 00:12:11,040
Kann die Natur nicht zwingen.

273
00:12:11,040 --> 00:12:12,280
Ach nein?

274
00:12:13,240 --> 00:12:14,800
Wassermelonen ohne Samen.

275
00:12:15,160 --> 00:12:19,480
Broccoflower, Aprium - halb Aprikose, halb Pflaume.

276
00:12:19,520 --> 00:12:20,920
Bullshit, von wegen man kann die
Natur nicht zwingen.

277
00:12:20,920 --> 00:12:24,160
Es gibt sogar eine hypoallergene Katze, die man
für 4 Riesen kaufen kann.

278
00:12:28,400 --> 00:12:29,920
Tritt eine Pflanze um.

279
00:12:29,960 --> 00:12:31,040
Was?

280
00:12:31,520 --> 00:12:34,320
Du musst lernen auf den Putz zu hauen.

281
00:12:34,320 --> 00:12:36,000
Lass sie wissen, dass du dich
im harten Geschäft auskennst.

282
00:12:36,000 --> 00:12:38,480
Ich bin wirklich dafür auf den Putz zu hauen
um etwas klarzustellen,

283
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
so mache ich das mit meinen Kindern
ständig.

284
00:12:39,680 --> 00:12:40,880
Aber wir würden unser eigenes Zeug
zerstören.

285
00:12:40,880 --> 00:12:41,960
Streite nicht mit mir.

286
00:12:41,960 --> 00:12:44,840
Geh einfach da rüber und schmeiße
eine Pflanze um,

287
00:12:44,880 --> 00:12:46,400
aber warte auf mein Zeichen.

288
00:12:47,440 --> 00:12:49,640
Also ihr Motherfucker denkt, dass wir
Witze machen?

289
00:12:50,120 --> 00:12:53,000
Ich will in einem Monat meine verdammte
Ernte!

290
00:13:01,440 --> 00:13:02,560
Jetzt mach es richtig!

291
00:13:02,600 --> 00:13:04,040
Gut.

292
00:13:08,240 --> 00:13:09,960
Alles klar, Louis.

293
00:13:09,960 --> 00:13:11,480
Die Show ist vorbei.

294
00:13:11,920 --> 00:13:13,520
Du kriegst deine verdammte Ernte.

295
00:13:13,960 --> 00:13:16,080
Und dann sind wir fertig mit dir.

296
00:13:16,960 --> 00:13:20,280
Deine Großmutter hat immer gesagt, dass
du ein schlechter Same bist.

297
00:13:20,600 --> 00:13:21,880
Und jetzt schau dich an...

298
00:13:21,880 --> 00:13:23,920
ein groß gewordener Scheiße-Strauch.

299
00:13:23,960 --> 00:13:25,560
Du alte Idiotin.

300
00:13:26,040 --> 00:13:29,120
Es ist vorbei, wenn ich es sage.

301
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
Alles klar, Nancy.
Lass uns gehen.

302
00:13:42,320 --> 00:13:43,960
Hast du dich gerade entschuldigt?

303
00:13:44,320 --> 00:13:45,840
Was stimmt nicht mit dir?

304
00:13:45,840 --> 00:13:49,200
Ein Schläger zu sein bedeutet, sich nie
entschuldigen zu müssen.

305
00:13:53,000 --> 00:13:58,200
Ein unterirdischer Kanal wird das Abwasser direkt
unter Agrestic hindurch leiten.

306
00:13:58,680 --> 00:14:00,400
Kommst du später auf die Party?

307
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Ja.

308
00:14:02,240 --> 00:14:03,560
Nun, wie wärs, wenn du mein Date wärst?

309
00:14:03,560 --> 00:14:04,800
Wir können jetzt anfangen, Sir.

310
00:14:04,840 --> 00:14:06,280
Was willst du jetzt machen?

311
00:14:06,280 --> 00:14:08,560
Hast du schonmal einen Mann mit einer
großen Maschine spielen sehen?

312
00:14:08,560 --> 00:14:11,960
Schon lange nicht mehr, aber du hast
meine Frage noch nicht beantwortet.

313
00:14:12,560 --> 00:14:14,240
Überwinde deine Probleme, Celia.

314
00:14:14,600 --> 00:14:15,920
Ich will dich.

315
00:14:15,920 --> 00:14:18,640
Lass uns mit einem Date anfangen
und dann werden wir schon sehen.

316
00:14:20,600 --> 00:14:22,120
Okay, hören Sie sofort auf.

317
00:14:23,080 --> 00:14:23,960
Kann ich Ihnen helfen?

318
00:14:24,000 --> 00:14:24,840
Mr. Groff?

319
00:14:24,850 --> 00:14:26,120
- Bescheuerter Name.
- Und Sie sind?

320
00:14:26,160 --> 00:14:28,920
Parkwächter Shlapobersky von der
Wildlife Kommission.

321
00:14:28,920 --> 00:14:33,000
Ein Seugetier auf der Liste für gefährdete Arten
könnte durch diese neue Anlage
seine Heimat verlieren.

322
00:14:33,000 --> 00:14:36,480
Wir müssen darauf bestehen, dass Sie die Arbeiten
unterbrechen, bis wir diese Angelegenheit
untersucht haben.

323
00:14:36,480 --> 00:14:38,400
Lassen Sie mich raten - die Schmutzmaus?

324
00:14:38,400 --> 00:14:39,560
Yeah.

325
00:14:39,600 --> 00:14:42,280
Sieht aus als hätten ein Hase und eine
dicke Ratte gefickt.

326
00:14:42,280 --> 00:14:44,080
Sie kriegen gar nichts von mir, Wilson.

327
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
Diese Tür ist zu.

328
00:14:45,440 --> 00:14:48,520
Nun, dieses Projekt ist gestoppt, bis es einen
kompletten Bericht über die Schmutzmaus gibt.

329
00:14:48,800 --> 00:14:51,200
Und damit meine ich das bedrohte Tier.

330
00:14:51,200 --> 00:14:54,800
Nicht diejenige mit Schutzhelm und Heels, die Ihren
Schwanz gelutscht hat.

331
00:15:00,560 --> 00:15:01,840
Ich sagte, "Halt gut fest"!

332
00:15:01,840 --> 00:15:02,800
Du bist schwer.

333
00:15:02,840 --> 00:15:03,760
Du bist ein großer Mann.

334
00:15:03,800 --> 00:15:05,320
Es ist schwer dich festzuhalten.

335
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Ich würde dich gut festhalten.

336
00:15:06,320 --> 00:15:08,480
Halt die Fresse! Ich rede nicht mit dir.

337
00:15:09,320 --> 00:15:10,920
Sag ihm er soll sein verdammtes Maul halten.

338
00:15:11,800 --> 00:15:14,160
Halt dein verdammtes Maul, Marvin!

339
00:15:14,880 --> 00:15:16,400
Das ist gut.

340
00:15:16,440 --> 00:15:18,760
Oh, das ist wirklich gut.

341
00:15:19,960 --> 00:15:22,920
Hey, hör mal, wenn du mich nicht
wirklich hier brauchst...

342
00:15:23,280 --> 00:15:27,200
Ich muss ins Blumengeschäft um einige
Casablanca-Lilien für die Party meines Cheffs
abholen.

343
00:15:27,200 --> 00:15:30,840
Und ich habe gehört, dass die Weddingplaner
da früh hingehen und alle kaufen.

344
00:15:30,840 --> 00:15:33,960
Er wird mich töten, wenn diese
Party schief geht.

345
00:15:33,960 --> 00:15:36,000
Du übertreibst.

346
00:15:37,080 --> 00:15:39,680
Ich denke nicht, dass er dich gleich
töten wird.

347
00:15:40,600 --> 00:15:43,840
Bei mir ist das eine andere Sache.

348
00:15:46,760 --> 00:15:48,240
Leg deine Hand auf meine Schulter.

349
00:15:48,280 --> 00:15:48,920
Warum?

350
00:15:48,960 --> 00:15:51,280
Das hilft mir auf meine Form zu achten!
Mach es!

351
00:15:52,080 --> 00:15:53,520
Zeit für einen Rückblick.

352
00:15:55,080 --> 00:15:56,800
Was haben wir letzte Nacht getan?

353
00:15:58,120 --> 00:16:01,040
Lektion...Eindruck hinterlassen.

354
00:16:05,480 --> 00:16:07,280
Ich bin ein Drogendealer.

355
00:16:08,440 --> 00:16:11,600
Und ich bin großartig in dem, was ich tue.

356
00:16:12,080 --> 00:16:13,920
Willst du nicht auch großartig
in dem sein, was du tust?

357
00:16:14,200 --> 00:16:15,880
Yeah.

358
00:16:16,560 --> 00:16:18,800
Du hast gut gelernt, Neuling.

359
00:16:19,200 --> 00:16:20,760
Aber du musst es besser machen.

360
00:16:21,080 --> 00:16:22,520
Mehr Geld.

361
00:16:23,200 --> 00:16:24,560
Ergebnisse.

362
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
Schneller.

363
00:16:35,240 --> 00:16:37,320
Und jetzt geh und hole diese Lilien.

364
00:16:41,400 --> 00:16:43,440
Wir wurden uns nicht offiziell vorgestellt.

365
00:16:43,440 --> 00:16:44,480
Ich bin Tara.

366
00:16:44,480 --> 00:16:45,840
Silas.

367
00:16:46,680 --> 00:16:48,480
Hmm, der Sozialstunden-Typ.

368
00:16:49,640 --> 00:16:52,280
Ich habe gesehen wie du Mr.Mertes
ein bisschen was verkauft hast.

369
00:16:52,760 --> 00:16:54,040
Schönes Kreuz.

370
00:16:54,760 --> 00:16:56,840
Ja, ich stehe dem Herren Nahe.

371
00:16:57,200 --> 00:16:59,840
Er weiß also, dass du das vom anderen
Ende des Zimmers aus gesehen hast?

372
00:16:59,840 --> 00:17:00,760
Ja, das tut er.

373
00:17:00,760 --> 00:17:03,800
Eigentlich mag er es, wenn ich stoned
werde.

374
00:17:04,160 --> 00:17:05,520
Wir unterhalten uns dann gut.

375
00:17:07,160 --> 00:17:08,520
Wirst du mich nicht verraten?

376
00:17:09,480 --> 00:17:11,280
Nicht, wenn du mit mir rauchst.

377
00:17:12,560 --> 00:17:13,920
Jetzt sofort?

378
00:17:15,960 --> 00:17:17,240
Morgen.

379
00:17:17,240 --> 00:17:18,520
Selbe Zeit.

380
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
Gladwell Park.

381
00:17:20,720 --> 00:17:24,240
Rauch mit mir und ich erzähle dir von
meinem Freund.

382
00:17:24,880 --> 00:17:26,160
Jesus?

383
00:17:26,840 --> 00:17:28,360
Das ist er.

384
00:17:33,840 --> 00:17:36,480
Hey, hey. Nimm dich bei den Jumbo-Shrimps zurück.

385
00:17:36,520 --> 00:17:37,680
Die sind teuer.

386
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
"Bescheuerter Name" kann sie sich leisten.

387
00:17:42,880 --> 00:17:44,720
Du musst es gut sein lassen.

388
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
Ich liebe das Essen, Kumpel.

389
00:17:47,200 --> 00:17:48,360
Ich möchte, dass Sie einen Bekannten
von mir anrufen.

390
00:17:48,400 --> 00:17:50,960
Wir drehen in einem unserer leeren Häuser
einen Film.

391
00:17:51,200 --> 00:17:52,320
Wir brauchen einen Kellner.

392
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
Sie werden mir später danken.

393
00:17:53,560 --> 00:17:55,440
Hey, du hast gute Arbeit geleistet.

394
00:17:56,160 --> 00:17:58,600
Wieviel von dem Budget hast du in deinen
BH gestopft?

395
00:18:01,480 --> 00:18:03,160
Die Hälfte.

396
00:18:03,160 --> 00:18:04,520
Darf ich mal fühlen?

397
00:18:04,520 --> 00:18:05,440
Nein.

398
00:18:05,440 --> 00:18:08,480
In diesem Fall wirds nächstes Mal ein Saal.

399
00:18:08,480 --> 00:18:12,120
Siehst du diesen Kerl, Baldy den weißhaarigen Clown?

400
00:18:12,560 --> 00:18:13,800
Sag mir Bescheid, wenn er ordentlich besoffen ist.

401
00:18:13,840 --> 00:18:15,120
Ich brauche seine Unterschrift für etwas.

402
00:18:15,400 --> 00:18:17,440
Und diese Frau dort in der Chanel-Fälschung,

403
00:18:17,480 --> 00:18:19,120
sie braucht das Rezept für die gefüllten Pilze.

404
00:18:19,120 --> 00:18:20,240
Sie liebt sie.

405
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
Außerdem ist sie die Frau von jemandem.

406
00:18:24,320 --> 00:18:26,720
Ich muss sie kurz ausleihen.

407
00:18:26,720 --> 00:18:29,680
Du wirst mit mir reden.

408
00:18:31,680 --> 00:18:32,880
Rein, rein.

409
00:18:32,880 --> 00:18:34,320
Okay, hör zu.

410
00:18:35,520 --> 00:18:38,520
Ich weiß, die Party ist voll im Gange und alles.

411
00:18:38,840 --> 00:18:41,960
Aber, Nancy, du musst aufhören mich zu hassen.

412
00:18:42,000 --> 00:18:43,360
Ich hasse dich nicht.

413
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
Doch tust du.

414
00:18:44,400 --> 00:18:45,840
Celia, das stimmt nicht.

415
00:18:45,880 --> 00:18:47,720
Du hast mir einen Job besorgt.

416
00:18:47,720 --> 00:18:48,680
Was geschehen ist, ist geschehen.

417
00:18:48,720 --> 00:18:50,000
Ich will nicht mehr kämpfen.

418
00:18:50,000 --> 00:18:51,200
Belassen wir es einfach dabei.

419
00:18:52,240 --> 00:18:53,400
Na gut.

420
00:18:53,440 --> 00:18:54,480
Okay?

421
00:18:54,520 --> 00:18:55,360
Ich bin froh.

422
00:18:55,360 --> 00:18:57,640
- Großartig.
- Verdammt nochmal!

423
00:18:57,920 --> 00:19:00,400
Diese verdammten Riemenschuhe.

424
00:19:04,840 --> 00:19:07,840
Hat Sullivan jemals von mir gesprochen?

425
00:19:07,880 --> 00:19:09,000
Was?

426
00:19:09,000 --> 00:19:10,480
Hat der mich einmal erwähnt?

427
00:19:12,400 --> 00:19:13,520
Ja.

428
00:19:13,520 --> 00:19:15,040
Er nennt dich den heißen Rotschopf.

429
00:19:15,040 --> 00:19:16,320
Bist du sicher, dass er von mir gesprochen hat?

430
00:19:16,680 --> 00:19:19,000
Weil ich bisher dachte es wäre mehr...

431
00:19:19,800 --> 00:19:23,200
Kastanienbraun mit rotblonden Highlights.

432
00:19:23,200 --> 00:19:25,320
Er hat auf jeden Fall von dir gesprochen.

433
00:19:25,320 --> 00:19:25,960
Er mag dich.

434
00:19:26,000 --> 00:19:27,440
Du solltest bei ihm sein.

435
00:19:28,200 --> 00:19:28,880
Nancy, da bist du ja.

436
00:19:28,920 --> 00:19:30,760
Matt Keefe hat keinen Drink in der Hand.

437
00:19:30,800 --> 00:19:31,480
Hey Mann, was geht?

438
00:19:31,480 --> 00:19:35,600
Hast du einer Frau in Chanel-Fälschung erlaubt,
meine Rezeptkiste zu durchsuchen?

439
00:19:36,080 --> 00:19:37,560
Raus hier, Ihr alle.
Alle!

440
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
Dieses Zimmer ist tabu!

441
00:19:39,040 --> 00:19:40,560
Okay?
Raus hier.

442
00:19:40,560 --> 00:19:41,960
- Ich bin wirklich froh.
- Raus jetzt!

443
00:19:45,560 --> 00:19:47,040
Was machst du hier unten?

444
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
Diese kleinen Smokies sind wie Crack.

445
00:19:48,520 --> 00:19:49,920
Yeah, iss nicht zu viele davon.

446
00:19:49,920 --> 00:19:51,120
Die sind gefüllt mit Nitrat.

447
00:19:51,720 --> 00:19:53,080
Ich muss wirklich mit dir sprechen.

448
00:19:53,080 --> 00:19:54,360
Nun, schlechter Zeitpunkt.

449
00:19:54,360 --> 00:19:55,200
Wir reden später.

450
00:19:55,200 --> 00:19:56,640
Versprochen.

451
00:20:04,040 --> 00:20:05,520
Du siehst heute Nacht wundeschön aus.

452
00:20:06,600 --> 00:20:07,560
Danke.

453
00:20:07,560 --> 00:20:09,440
Danke dafür, dass du mich begleitest.

454
00:20:09,440 --> 00:20:10,600
Gern geschehen.

455
00:20:23,600 --> 00:20:25,280
Ich werde es weiter versuchen.

456
00:20:25,280 --> 00:20:26,360
Gut.

457
00:20:52,960 --> 00:20:55,040
Wer bist du?

458
00:20:56,200 --> 00:20:58,280
Ein Schaaf in der Herde Gottes.

459
00:20:58,640 --> 00:21:00,440
Ich will hören, wie du "määh" sagst.

460
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
Määh!

461
00:21:04,240 --> 00:21:05,360
Willst du was trinken?

462
00:21:05,360 --> 00:21:08,520
Mr. Johnson gab mir den, nachdem er mich
mit seinem Kriegskameraden verwirrt hat.

463
00:21:08,560 --> 00:21:09,920
Ich trinke nicht.

464
00:21:10,600 --> 00:21:12,920
Wein geht in Ordnung, weil Jesus den getrunken hat.

465
00:21:12,920 --> 00:21:15,920
Aber etwas anderes als Wein trinke ich nicht.

466
00:21:17,320 --> 00:21:18,600
Aber du rauchst.

467
00:21:18,600 --> 00:21:20,920
Nur Gras, keine Zigaretten.

468
00:21:21,880 --> 00:21:23,320
Niemals Zigaretten.

469
00:21:23,840 --> 00:21:27,280
Du trinkst nicht, du rauchst keine Zigaretten.

470
00:21:27,320 --> 00:21:29,600
Lass mich raten, du hast auch keinen Sex?

471
00:21:29,600 --> 00:21:31,320
Nicht bis ich verheiratet bin.

472
00:21:36,120 --> 00:21:38,720
Wie kannst du so mit Jesus verbunden sein
und trotzdem Gras rauchen?

473
00:21:40,960 --> 00:21:43,560
Weil Gras natürlich ist.

474
00:21:44,400 --> 00:21:46,040
Es ist unbehandelt.

475
00:21:46,040 --> 00:21:49,280
Es ist von Gott gemacht, also ist es spirituell,

476
00:21:49,840 --> 00:21:51,880
es erhebt dich, öffnet deinen Geist.

477
00:21:53,080 --> 00:21:55,880
Und genau das ist Gottes Liebe.

478
00:21:57,760 --> 00:21:59,080
Ich kann deinen Ständer sehen.

479
00:21:59,440 --> 00:22:00,680
Scheisse.

480
00:22:01,320 --> 00:22:03,160
Schäm dich nicht. Ich meine,

481
00:22:03,920 --> 00:22:05,880
das ist auch Teil von Gottes Liebe.

482
00:22:06,240 --> 00:22:07,680
Sobald du verheiratet bist.

483
00:22:07,680 --> 00:22:10,720
Du hast recht. Meine Jungfräulichkeit ist für
meinen Ehemann.

484
00:22:12,200 --> 00:22:15,120
Das bedeutet aber nicht, dass wir keinen Spaß
haben können.

485
00:22:38,040 --> 00:22:39,200
Gehts dir gut?

486
00:22:39,760 --> 00:22:41,080
Natürlich.

487
00:22:41,360 --> 00:22:43,120
Ich war nur gestern auf dieser Party

488
00:22:43,120 --> 00:22:46,160
und habe mit diesen arschgeilen Tussis getanzt.

489
00:22:46,520 --> 00:22:47,880
Die halten einen wach.

490
00:22:47,880 --> 00:22:48,800
Ich komme!

491
00:22:49,120 --> 00:22:51,960
Achte auf meinen Puls, schwinge meine Arme.

492
00:22:52,000 --> 00:22:53,600
Du lässt dich von ihm besiegen?
Komm schon!

493
00:22:53,840 --> 00:22:55,760
Wer zuerst bei dem Baum ist, gewinnt.

494
00:22:59,120 --> 00:23:00,280
U-Turn?

495
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
U-Turn? Oh mein Gott.
Oh mein Gott.

496
00:23:04,040 --> 00:23:05,320
Marvin!

497
00:23:07,280 --> 00:23:08,560
Was ist los?

498
00:23:08,560 --> 00:23:09,920
Was stimmt nicht mit ihm?

499
00:23:09,920 --> 00:23:11,160
Er hat Bluthochdruck.

500
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
Ich habe ein paar Leute auf dem Berg
gesehen.

501
00:23:13,000 --> 00:23:14,520
Renn und frage ob sie eine Banane haben.

502
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
Er braucht Kalium!

503
00:23:15,560 --> 00:23:16,680
Ich bleibe hier.
Das wird schon.

504
00:23:16,680 --> 00:23:17,760
U-Turn!

505
00:23:28,680 --> 00:23:30,840
Du verdammte Schlampe.

506
00:23:33,040 --> 00:23:35,120
Jetzt habe ich dich.

507
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
Oh, yeah.

508
00:23:40,600 --> 00:23:44,560
Das ist dafür, dass du gesagt hast ich wäre
zu dumm um dein Partner zu sein.

509
00:23:45,480 --> 00:23:49,440
Und dafür, dass du mich ausgelacht hast,
weil ich zu "Dreamgirls" gegangen bin.

510
00:23:49,680 --> 00:23:51,480
Und dafür, dass ich nie das Geld zählen durfte.

511
00:23:52,280 --> 00:23:54,160
Du wirst sterben, Motherfucker.

512
00:24:07,000 --> 00:24:08,240
U-Turn!

513
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
Stirb mir nicht weg.

514
00:24:11,080 --> 00:24:12,840
Keiner von denen hat Bananen.

515
00:24:13,120 --> 00:24:14,400
Wir müssen ihn hier wegbringen.

516
00:24:14,400 --> 00:24:15,640
Heben wir ihn hoch.

517
00:24:15,880 --> 00:24:17,760
U-Turn ist tot!

518
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
Er ist tot!

519
00:24:20,600 --> 00:24:22,400
Was soll ich jetzt machen?

520
00:24:22,720 --> 00:24:25,280
Was soll ich verdammt nochmal machen?

521
00:24:34,100 --> 00:24:50,100
- Übersetzung: ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

522
00:24:51,100 --> 00:25:00,100
- tv4user.de -
- subcentral.de -

