1
00:00:01,370 --> 00:00:04,259
Ich sagte es tut mir leid. Ich
fühle mich nur nicht so gut.

2
00:00:04,260 --> 00:00:06,769
Du hast geniest. Das
darfst du auch im Kino.

3
00:00:06,770 --> 00:00:09,839
Und es wird ein netter weicher Stuhl da sein,
wenn ich zusammenbreche. Ich bin erschöpft Schatz.

4
00:00:09,840 --> 00:00:11,429
Oh, Komm schon!
Wir kommen zu spät.

5
00:00:11,430 --> 00:00:13,219
Episode vier kommt nie ins Kino.

6
00:00:13,220 --> 00:00:15,319
Das ist die Vor-Lucas-Fassung.
Erinnerst du dich?

7
00:00:15,320 --> 00:00:16,909
Keins dieser
Greedo-schiesst-zuerst-Scheiße.

8
00:00:16,910 --> 00:00:17,909
Geh ohne mich.

9
00:00:17,910 --> 00:00:21,369
Was redest du da?
Du liebst Star Wars.

10
00:00:21,370 --> 00:00:22,215
Oder nicht?

11
00:00:22,330 --> 00:00:22,655
Ben.

12
00:00:24,310 --> 00:00:24,909
Seit wann?

13
00:00:24,910 --> 00:00:28,160
Seit ich vortäuschte es zu lieben.

14
00:00:30,420 --> 00:00:32,579
Es tut mir leid. Ich hab versucht
dich dabei zu unterstützen.

15
00:00:32,580 --> 00:00:34,270
Fein. Geh ich eben allein.

16
00:00:47,300 --> 00:00:48,600
Baby es tut mir leid.

17
00:00:48,660 --> 00:00:51,199
Mir auch. Ich bin so
benommen. Ich kann kaum denken.

18
00:00:51,200 --> 00:00:52,309
Wir bleiben zu Hause.

19
00:00:52,310 --> 00:00:53,415
Du solltest gehen.

20
00:00:55,620 --> 00:00:57,349
Hast du das jetzt gespürt?

21
00:00:57,350 --> 00:00:58,650
Gespürt? Was denn?

22
00:00:58,820 --> 00:01:00,119
Ist das ein Erdbeben?

23
00:01:00,120 --> 00:01:00,949
In New Jersey?

24
00:01:00,950 --> 00:01:02,250
- Oh Gott.
-Was?

25
00:01:02,390 --> 00:01:04,860
Ich glaub' ich halluziniere.

26
00:01:10,890 --> 00:01:11,605
Ruf den Notruf.

27
00:01:51,750 --> 00:01:57,749
~ House, M.D. S04E01 ~
~ Alone ~

28
00:02:15,741 --> 00:02:21,740
~ Subbed by Drenton ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

29
00:02:35,650 --> 00:02:38,382
26 Jahre alt, weiblich. Die Gasleitung
unter ihrem Gebäude ist explodiert.

30
00:02:38,383 --> 00:02:42,348
Sie wurde  nach sechs
Stunden aus den Trümmern gezogen.

31
00:02:50,380 --> 00:02:52,699
Zwei Operationen wegen
multipler Brüche und Verbrennungen.

32
00:02:52,700 --> 00:02:59,135
Ich glaube die gebrochenen Knochen hat sie,
weil ihr ein Gebäude auf den Kopf gefallen ist.

33
00:03:01,340 --> 00:03:02,409
Und das Fieber?

34
00:03:02,410 --> 00:03:05,079
Sie ist das einzige Einsturzopfer
deren Körpertemperatur--

35
00:03:05,080 --> 00:03:07,030
Geben sie ihr Fiebermittel.

36
00:03:10,430 --> 00:03:13,810
Hab ich schon. Das
Fieber bleibt bei 40 Grad.

37
00:03:13,920 --> 00:03:15,249
Schwankendes Bewusstsein.

38
00:03:15,250 --> 00:03:17,649
Ich kann den Fall nicht nehmen.
Ich hab' kein Team.

39
00:03:17,650 --> 00:03:20,929
- Dann stellen sie ein Team ein.
- Weshalb? Ich hab keinen Fall.

40
00:03:20,930 --> 00:03:22,369
Haben Sie je ein
Bewerbungsgespräch geführt?

41
00:03:22,370 --> 00:03:24,129
Sie machen eine Probefahrt,
bevor Sie einen Wagen kaufen.

44
00:03:28,660 --> 00:03:32,170
Was ist, wenn ich keine Lust
auf Sex mit denen habe?

45
00:03:39,540 --> 00:03:42,689
Sie haben die letzten zwei Wochen
damit verbracht absolut nichts zu machen.

46
00:03:42,690 --> 00:03:43,579
Das Konzert ist vorbei.

47
00:03:43,580 --> 00:03:47,549
In welchem verdrehten
Universum zählt Eddie van Halens

48
00:03:47,550 --> 00:03:51,229
zweihändige Arpeggio-Technik
perfektionieren als "nichts machen"?

49
00:03:51,230 --> 00:03:58,069
Entweder Sie nehmen den Fall oder Sie werden
die nächsten Wochen Verbände zu wechseln.

50
00:03:58,070 --> 00:03:59,825
Ich diagnostiziere Sie. Alleine.

51
00:04:00,340 --> 00:04:04,175
Wenn ich sie heute diagnostiziere,
dann lassen Sie mich eine Woche in Ruhe.

52
00:04:05,550 --> 00:04:06,005
Abgemacht.

53
00:04:13,640 --> 00:04:14,619
Es wird nicht funktionieren.

54
00:04:14,620 --> 00:04:16,509
Wenn er denn Fall löst,
dann heilen wir das Mädchen.

55
00:04:16,510 --> 00:04:18,059
Und beweisen, dass er kein Team braucht.

56
00:04:18,060 --> 00:04:20,059
Er wird den Fall nicht
lösen. Nicht so schnell.

57
00:04:20,060 --> 00:04:22,189
- Wieso nicht?
- Weil er ein Team braucht.

58
00:04:22,190 --> 00:04:24,339
- Das wird ihn--
- Sie wollen seine Ansicht über etwas ändern,

59
00:04:24,340 --> 00:04:28,565
dann brauchen Sie überzeugendere
Argumente, als die die Sie haben.

60
00:04:29,480 --> 00:04:30,000
Fieber.

61
00:04:30,730 --> 00:04:34,305
Keine Reaktion auf Antibiotika
und die Fiebermittel.

62
00:04:34,570 --> 00:04:36,455
Schwankendes Bewusstsein.

63
00:04:37,470 --> 00:04:37,795
Los!

64
00:04:42,100 --> 00:04:43,595
Reden Sie mit mir?

65
00:04:47,470 --> 00:04:47,860
Ja.

66
00:04:50,140 --> 00:04:53,585
Stellen Sie sich vor, dass
das Dach des Lagerraums

67
00:04:54,110 --> 00:04:56,799
auf ihre
Lieblingsreinigungsmaschine stürzt.

68
00:04:56,800 --> 00:04:58,109
Welche dann anfängt sich zu überhitzen.

69
00:04:58,110 --> 00:05:01,425
Warum sollte ich eine
Lieblingsreinigungsmaschine haben?

70
00:05:01,920 --> 00:05:02,375
Okay.

71
00:05:03,460 --> 00:05:07,299
Vielleicht wurde die Elektronik von dem
Zeug das draufgefallen ist beschädigt.

72
00:05:07,300 --> 00:05:08,535
Hmm, interessant.

73
00:05:09,010 --> 00:05:12,845
Gehirnschäden, die zu
hypothalamischer Dysregulierung führen.

74
00:05:14,200 --> 00:05:14,590
Nein...

75
00:05:15,460 --> 00:05:18,089
Wenn du bedeckt von Schutt eingeliefert
wurdest, muss alles auf dem MRT sein.

76
00:05:18,090 --> 00:05:19,679
Wir würden es gesehen haben. Komm schon.

77
00:05:19,680 --> 00:05:20,779
Sie müssen sich den Fünfer verdienen.

78
00:05:20,780 --> 00:05:23,539
Oder irgendwas lief aus den Löchern
raus und brachte es durcheinander.

79
00:05:23,540 --> 00:05:26,769
Risse hinterlassen mehrere
Öffnungen für Infektion.

80
00:05:26,770 --> 00:05:28,969
Bakterien würden auf die
Antibiotika reagiert haben.

81
00:05:28,970 --> 00:05:30,530
Zu stark für Viren.

82
00:05:30,710 --> 00:05:33,180
Parasiten oder Pilze wären denkbar.

83
00:05:33,250 --> 00:05:34,485
Oder vielleicht Lupus.

84
00:05:37,920 --> 00:05:39,610
Meine Großmutter hat Lupus.

85
00:05:40,640 --> 00:05:43,059
Okay, Autoimmunerkrankung.
Ich mach einen Lupus-Test.

86
00:05:43,060 --> 00:05:44,620
Eine Infektion passt am besten.

87
00:05:44,670 --> 00:05:47,270
Eine komplette Krankheitsgeschichte wäre hilfreich.

88
00:05:47,560 --> 00:05:49,929
Was uns zu dem
schlimmsten Teil des Jobs führt.

89
00:05:49,930 --> 00:05:52,985
Sich mit der Familie der
Reinigungsmaschine abgeben.

90
00:05:55,610 --> 00:05:59,629
Wir sprachen alle paar Wochen,
aber Ben müsste besser wissen als ich...

91
00:05:59,630 --> 00:06:01,649
Kein Bauernhof,
keine Reisen, nichts außergewöhnliches.

92
00:06:01,650 --> 00:06:03,535
Haben Sie das Dr. Buffer?

93
00:06:04,570 --> 00:06:06,065
Keine Reisen, kein Bauernhof.

94
00:06:07,100 --> 00:06:09,909
Die Akte sagt, dass sie krank
war, bevor das Gebäude einstürzte.

95
00:06:09,910 --> 00:06:11,389
Ich glaube, dass es
war nur eine Erkältung.

96
00:06:11,390 --> 00:06:12,759
Wieso? Denken Sie es hat was damit zu tun?

97
00:06:12,760 --> 00:06:14,649
Eine Krankheit damit, dass sie krank ist?

98
00:06:14,650 --> 00:06:15,430
Meistens ja.

99
00:06:16,240 --> 00:06:19,165
Sie war bewusstlos, als ich sie fand.

100
00:06:19,410 --> 00:06:20,970
Wir haben gestritten.

101
00:06:21,180 --> 00:06:22,480
Ich will nur...

102
00:06:23,530 --> 00:06:25,289
sagen sie mir nur, dass
sie wieder ok wird.

103
00:06:25,290 --> 00:06:28,540
Ich bin mir nicht mal
sicher, ob Sie wieder ok werden.

104
00:06:33,240 --> 00:06:35,840
Wir tun alles damit es ihr besser geht.

105
00:06:37,430 --> 00:06:38,080
Ende der Show.

106
00:06:38,300 --> 00:06:40,705
Sie sollten netter zu den Leuten sein.

107
00:06:40,770 --> 00:06:42,330
Wohin gehen wir?

108
00:06:42,780 --> 00:06:45,499
Wissen Sie, dass das Lachen
kleiner Kinder ansteckend ist?

109
00:06:45,500 --> 00:06:47,899
Tja, Parasiten und
Pilze sind es genauso.

110
00:06:47,900 --> 00:06:50,319
Wir müssen herausfinden, was genau
ihr Gehirn zum Totlachen bringt.

111
00:06:50,320 --> 00:06:51,189
Wo? Im Gebäude?

112
00:06:51,190 --> 00:06:54,079
EPA hat das für uns erledigt.
Sie sagen es war sauber.

113
00:06:54,080 --> 00:06:57,359
Das bedeutet, dass wir eine Pilgerreise
zu Schloss Blackberry machen.

114
00:06:57,360 --> 00:06:58,709
Ihr Name ist Bradbury.

115
00:06:58,710 --> 00:07:00,519
- Ich sollte nach Ihren Schlüsseln fragen.
- Müssen Sie nicht.

116
00:07:00,520 --> 00:07:03,639
Ich bin sicher, dass wir irgendwo
einen großen Stein finden werden.

117
00:07:03,640 --> 00:07:06,890
Ich breche in kein Haus ein.

118
00:07:08,230 --> 00:07:09,595
Ich habe Prinzipien.

119
00:07:11,950 --> 00:07:15,590
Ich hab hier etwas Kleingeld,
dass das Gegenteil behauptet.

120
00:07:15,810 --> 00:07:17,435
Ich mach es nicht.

121
00:07:18,040 --> 00:07:19,665
Für weniger als 50.

122
00:07:23,530 --> 00:07:25,350
Wo ist das Restaurant?

123
00:07:25,560 --> 00:07:26,795
Welches Restaurant?

124
00:07:26,900 --> 00:07:29,209
Das in welches du mich zum
Lunch einladen wolltest.

125
00:07:29,210 --> 00:07:31,225
Oh, äh, das ist viel heimischer.

126
00:07:33,230 --> 00:07:35,115
Dips auf einer kalten Pizza.

127
00:07:40,320 --> 00:07:43,310
Auf Youtube sieht es
bestimmt einfacher aus.

128
00:07:55,580 --> 00:07:57,579
Ja, du brauchst kein Team.

129
00:07:57,580 --> 00:07:59,739
Ohne Gesellschaft kannst du
nicht mal verhaftet werden.

130
00:07:59,740 --> 00:08:01,939
Du hast Recht. Nur eine Lösung.

131
00:08:01,940 --> 00:08:03,890
Ersetze sie niemals. Niemals.

132
00:08:04,850 --> 00:08:06,280
Brauchst du Hilfe?

133
00:08:06,350 --> 00:08:09,210
Ja, ja, unterstütz den armen Krüppel.

134
00:08:10,370 --> 00:08:12,359
- Lass mich das machen.
- Ich hab es.

135
00:08:12,360 --> 00:08:13,729
Wirst du mich das machen--

136
00:08:13,730 --> 00:08:15,355
Lass mich das einfach machen.

137
00:08:19,950 --> 00:08:21,835
Ich überprüf' das Schlafzimmer.

138
00:08:26,250 --> 00:08:29,419
Hier auf dem Fensterbrett ist
ein interessanter Schimmel.

139
00:08:29,420 --> 00:08:31,389
Ich brauch dafür eine Weile.

140
00:08:31,390 --> 00:08:33,340
Ich übernehme das Badezimmer.

141
00:09:11,500 --> 00:09:13,385
Sie hat ein geheimes Tagebuch.

142
00:09:13,650 --> 00:09:15,489
Sonst noch irgendwas?

143
00:09:15,490 --> 00:09:17,050
Was machst du da?

144
00:09:17,350 --> 00:09:19,820
Da ist ein Verkauf
von Flüssigwaschmittel.

145
00:09:21,130 --> 00:09:22,478
Wenn du pleite bist, kann ich dir einen

146
00:09:22,479 --> 00:09:23,919
klitzekleinen Teil von dem
zurückgeben, was ich dir schulde.

147
00:09:23,920 --> 00:09:26,439
Nein, nein, ich will dich
nicht in diese Situation bringen.

148
00:09:26,440 --> 00:09:28,099
Was steht im Tagebuch?

149
00:09:28,100 --> 00:09:30,529
Es ist eigentlich eine Liste
ihrer sexuellen Begegnungen.

150
00:09:30,530 --> 00:09:32,935
Jungs, Mädchen, vibrierende Geräte.

151
00:09:33,350 --> 00:09:35,639
Wenn es das wäre, würdest du schon
zitieren anstatt nur zusammenzufassen.

152
00:09:35,640 --> 00:09:38,189
Es ist einer Parade langweiliger Banalitäten.

153
00:09:38,190 --> 00:09:39,509
Ich komm' schwer aus dem Bett.

154
00:09:39,510 --> 00:09:40,550
Ich fühle mich schlecht.

155
00:09:41,190 --> 00:09:45,069
Vor drei Monaten dann,  wandelte es sich
in eine Parade von erfreulichen Banalitäten.

156
00:09:45,070 --> 00:09:46,609
Sie beginnt die Kurve zu kriegen.

157
00:09:46,610 --> 00:09:47,769
Ein Job in Aussicht.

158
00:09:47,770 --> 00:09:49,119
Wir können aufhören herumzuschnüffeln.

159
00:09:49,120 --> 00:09:50,739
Ihre Klischees werden immer gesünder.

160
00:09:50,740 --> 00:09:52,690
Oder sie weniger depressiv.

161
00:09:53,320 --> 00:09:54,489
Gibt es Tabletten, die das bewirken können?

162
00:09:54,490 --> 00:09:55,959
Antidepressiva verursachen kein Fieber.

163
00:09:55,960 --> 00:09:56,809
Nicht von alleine.

164
00:09:56,810 --> 00:09:59,429
Aber die Notaufnahme wusste
nicht, dass sie auf MAO-Hemmer war

165
00:09:59,430 --> 00:10:01,039
und gab ihr Demerol.

166
00:10:01,040 --> 00:10:02,559
Das ist eine böse Kombination.

167
00:10:02,560 --> 00:10:06,989
Also musst du nichts weiter tun als
den Jungen zu überzeugen, dass seine

168
00:10:06,990 --> 00:10:09,980
Freundin einen geheimen Arzt, ein geheimes
Versteck und ein geheimes Leben hatte.

169
00:10:10,420 --> 00:10:13,309
Ist schon 'ne Weile her dass dir ein Patient
einen Schwinger verpasst hat. Kann ich zusehen?

170
00:10:13,310 --> 00:10:16,105
Ich muss nur die Mutter überzeugen.

171
00:10:17,090 --> 00:10:17,805
Eigentlich...

172
00:10:18,620 --> 00:10:21,220
muss ich niemanden überzeugen.

173
00:10:21,530 --> 00:10:22,569
Das ist totaler Schwachsinn.

174
00:10:22,570 --> 00:10:24,499
Wenn sie zu einem Psychiater
gehen würde, wüsste ich das.

175
00:10:24,500 --> 00:10:26,970
Wenn sie Drogen nehmen
würde, wüsste ich das.

176
00:10:27,060 --> 00:10:29,939
Mrs. Bradbury bitte unterschreiben Sie die
Blatt, damit die Dialyse gemacht werden kann.

177
00:10:29,940 --> 00:10:33,385
Aber wieso Antidepressiva?
Ich versteh' es nicht.

178
00:10:34,090 --> 00:10:36,919
Mrs. Bradbury bitte unterschreiben Sie die
Blatt, damit die Dialyse gemacht werden kann.

179
00:10:36,920 --> 00:10:38,099
Hören Sie auf das zu sagen.

180
00:10:38,100 --> 00:10:42,585
Dr. Buffer, was läuft hier?
Was verheimlichen Sie uns?

181
00:10:43,520 --> 00:10:44,699
Er ist der Hausmeister?

182
00:10:44,700 --> 00:10:47,109
Aber noch mehr ein Plappermaul.

183
00:10:47,110 --> 00:10:48,280
House, Klappe!

184
00:10:49,670 --> 00:10:52,869
Es tut mir sehr leid,
wie Dr. House das handhabt.

185
00:10:52,870 --> 00:10:55,145
Es ist total unverzeihlich.

186
00:10:57,300 --> 00:10:59,055
Außer er hat Recht.

187
00:10:59,100 --> 00:11:01,039
Die Dialyse wird ihr Blut filtern.

188
00:11:01,040 --> 00:11:02,659
Da gibt's nichts zum Filtern.

189
00:11:02,660 --> 00:11:03,779
Ihr Leben retten.

190
00:11:03,780 --> 00:11:05,259
Sie war nicht depressiv.

191
00:11:05,260 --> 00:11:07,275
Ich bin unglücklich bei Ben.

192
00:11:10,050 --> 00:11:11,675
Nicht ich. Ich mag Ben.

193
00:11:12,100 --> 00:11:13,205
12. Februar.

194
00:11:14,560 --> 00:11:17,539
Entweder ist sie depressiv
oder sie hält Sie für einen Idioten.

195
00:11:17,540 --> 00:11:21,409
Und es hat den Anschein, als hätten
Sie sie in die ärztliche Behandlung getrieben.

196
00:11:21,410 --> 00:11:24,259
Steht im Tagebuch, dass meine
Tochter Medikamente genommen hat?

197
00:11:24,260 --> 00:11:25,181
Nein aber medizinisch...

198
00:11:25,182 --> 00:11:26,769
Haben Sie bei ihr Zuhause
Medikamente gefunden?

199
00:11:26,770 --> 00:11:28,929
Sie versteckt sie vermutlich
in ihrer Handtasche.

200
00:11:28,930 --> 00:11:32,189
Ich dachte, dass es unhöflich sein würde
unter 1.000 Tonnen Schutt danach zu suchen.

201
00:11:32,190 --> 00:11:33,769
Das war vor Monaten.
Wir hatten einen Streit.

202
00:11:33,770 --> 00:11:35,999
Das heißt nicht, dass sie depressiv ist
und auch nicht, dass sie mich nicht liebt.

203
00:11:36,000 --> 00:11:37,839
Fein, vielleicht beweist das Tagebuch gar nichts.

204
00:11:37,840 --> 00:11:41,219
Andererseits nimmt
das halbe Land Antidepressiva.

205
00:11:41,220 --> 00:11:43,950
Und es erklärt perfekt ihre Symptome.

206
00:11:48,190 --> 00:11:52,799
Kein Ring am Finger ihrer Tochter, bedeutet
dass Sie die Entscheidungen treffen.

207
00:11:52,800 --> 00:11:56,830
Ich bin mir nicht sicher
ob ich sie dafür gut genug kenne.

208
00:11:57,210 --> 00:12:01,760
Wollen sie ihr Leben riskieren
aufgrund dessen, wie gut er sie kennt?

209
00:12:41,168 --> 00:12:45,393
Ich hab Ihre Gitarre. Erzählen Sie es
niemanden. Warten Sie auf weitere Anweisungen.

210
00:12:48,900 --> 00:12:50,265
Wilson, du Idiot.

211
00:12:50,550 --> 00:12:53,509
Hören Sie aufmerksam zu
und niemand wird verletzt.

212
00:12:53,510 --> 00:12:55,949
Sie müssen folgende Anweisungen befolgen.

213
00:12:55,950 --> 00:12:58,389
Jeder Versuch das FBI einzuschalten

214
00:12:58,390 --> 00:13:01,835
oder andere Strafverfolgungsbehörden oder Cuddy

215
00:13:02,050 --> 00:13:03,480
wird bestraft mit...

216
00:13:05,540 --> 00:13:07,620
Und eine große Coke. Kein Eis.

217
00:13:08,880 --> 00:13:09,985
Gib sie zurück.

218
00:13:10,090 --> 00:13:11,195
Was ist geschehen?

219
00:13:11,690 --> 00:13:14,160
Hat jemand deine Gitarre entführt?

220
00:13:15,100 --> 00:13:18,155
Eine $12.000 teure 1967 flying V?
Oder was anderes?

221
00:13:19,380 --> 00:13:20,339
Wo versteckst du sie?

222
00:13:20,340 --> 00:13:24,279
Ich fühl mich geschmeichelt, dass du mir
so was gewagtes und brillantes zutraust.

223
00:13:24,280 --> 00:13:26,490
Ja, weil es ein Ver...

224
00:13:27,320 --> 00:13:28,927
Es braucht ein kriminelles Superhirn

225
00:13:28,928 --> 00:13:30,689
um einen Raubüberfall
auf einen unverschlossenen

226
00:13:30,690 --> 00:13:32,129
und unbewachten Raum den
Gang runter zu verüben.

227
00:13:32,130 --> 00:13:33,560
Was willst du?

228
00:13:34,250 --> 00:13:35,225
Ich? Gar nichts.

229
00:13:35,950 --> 00:13:39,429
Aber ich bin sicher, dass die Kidnapper haben
wollen, was Kidnapper immer haben wollen.

230
00:13:39,430 --> 00:13:42,869
Wie du mit 5-7 gut qualifizierten
Kandidaten Bewerbungsgespräche führst.

231
00:13:42,870 --> 00:13:44,379
Ich brauch kein Team.

232
00:13:44,380 --> 00:13:46,629
Du hast deine Ideen mit
einem Hausmeister geteilt.

233
00:13:46,630 --> 00:13:48,255
Und den Fall gelöst.

234
00:13:52,630 --> 00:13:52,955
Hi.

235
00:13:54,290 --> 00:13:55,460
Ich bin Dr. Cuddy.

236
00:13:55,850 --> 00:13:59,425
Wenn Sie mich hören
können blinzeln Sie einmal.

237
00:14:02,010 --> 00:14:04,219
Sie können jetzt nicht reden.
Sie haben einen Schlauch in Ihrem Hals.

238
00:14:04,220 --> 00:14:05,789
Versuchen Sie nicht Ihren Kopf zu bewegen.

239
00:14:05,790 --> 00:14:07,709
Sie hatten einen furchtbaren Unfall.

240
00:14:07,710 --> 00:14:10,459
Aber es sieht danach aus, als würden
keine bleibenden Schäden zurückbleiben.

241
00:14:10,460 --> 00:14:13,299
Sie hatten sehr hohes
Fieber, aber das ist gesunken.

242
00:14:13,300 --> 00:14:15,649
Ich war die ganze Zeit hier
Honey, ok? Ich geh' nicht weg.

243
00:14:15,650 --> 00:14:17,079
Das ist sehr wichtig.

244
00:14:17,080 --> 00:14:20,850
Bitte blinzeln sie einmal
für JA und zweimal für NEIN.

245
00:14:21,430 --> 00:14:23,835
Gehen Sie zu einem Psychiater.

246
00:14:26,090 --> 00:14:29,990
Nehmen Sie MAO-Hemmer?
Die Antidepressiva.

247
00:14:31,910 --> 00:14:35,769
Megan, es ist ok. Es spielt
keine Rolle, ok? Ich liebe dich.

248
00:14:35,770 --> 00:14:37,709
Honey? Honey, was stimmt nicht?

249
00:14:37,710 --> 00:14:38,929
Megan, geht es Ihnen gut?

250
00:14:38,930 --> 00:14:40,079
Was ist los? Regen wir sie auf?

251
00:14:40,080 --> 00:14:41,509
Ihr Herz schlägt zu schnell.

252
00:14:41,510 --> 00:14:43,359
- Bringen Sie die Familie hier raus.
- Megan?

253
00:14:43,360 --> 00:14:45,129
- Megan?
- Laden auf 200.

254
00:14:45,130 --> 00:14:46,690
- Meg, Meg.
- Megan.

255
00:14:48,400 --> 00:14:48,920
Bereit!

256
00:14:57,375 --> 00:15:01,294
Wir haben sie zurück auf einen Sinusrhythmus
holen, aber sie ist immer noch tachykard.

257
00:15:01,295 --> 00:15:02,194
Faszinierend.

258
00:15:02,195 --> 00:15:03,950
Genauso faszinierend wie die Frage:

259
00:15:04,435 --> 00:15:05,474
Warum sind Sie hier?

260
00:15:05,475 --> 00:15:07,674
Ich hätte Ssie in Ruhe gelassen,
wenn Sie gewonnen hätten.

261
00:15:07,675 --> 00:15:08,694
Aber sie haben verloren.

262
00:15:08,695 --> 00:15:10,014
Ich habe das mit dem
Fieber herausgefunden.

263
00:15:10,015 --> 00:15:12,810
Über mehr haben wir
gar nicht gesprochen.

264
00:15:12,985 --> 00:15:15,114
Sie bestätigte die Antidepressiva.

265
00:15:15,115 --> 00:15:17,614
Wetten Sie mit jemand anderes, wenn
Sie das Herzproblem geklärt haben wollen.

266
00:15:17,615 --> 00:15:19,074
Sie hat das durch blinzeln bestätigt.

267
00:15:19,075 --> 00:15:20,834
Möglicherweise war da
ein netter Kerl im Raum.

268
00:15:20,835 --> 00:15:22,564
Ihr ging es besser,
als ich sie behandelte.

269
00:15:22,565 --> 00:15:23,604
Und ich war nicht der Nette.

270
00:15:23,605 --> 00:15:25,604
Zwei unterschiedliche
Symptome. Nur eine Erklärung.

271
00:15:25,605 --> 00:15:29,314
Oder Sie greifen nach Strohhalmen und geben
zu dass, Sie das nicht alleine lösen können.

272
00:15:29,315 --> 00:15:33,605
Na gut, was erklärt das Fieber
und das anhaltende Herzrasen?

273
00:15:34,035 --> 00:15:36,324
Könnte alles sein. Endokarditis.

274
00:15:36,325 --> 00:15:38,275
Nein. Fieber, keine Infektion.

275
00:15:40,255 --> 00:15:42,660
Machen Sie einfach weiter,
sie machen das großartig.

276
00:15:46,145 --> 00:15:46,860
Du hast gewonnen.

277
00:15:47,735 --> 00:15:49,484
- Ich glaub dir nicht.
- Ich werde dieses Spiel nicht spielen.

278
00:15:49,485 --> 00:15:51,890
Jetzt gib mir schon
die verdammten Lebensläufe...

279
00:15:54,765 --> 00:15:55,935
und meine Gitarre.

280
00:15:57,085 --> 00:15:58,515
Ich hab sie nicht.

281
00:15:58,765 --> 00:16:00,474
Aber ich hab da was gehört.

282
00:16:00,475 --> 00:16:04,245
Unter der Couch hat etwas geklimpert.

283
00:16:12,055 --> 00:16:15,694
Dieser Entführer ist nicht
nur mutig, er ist teuflisch.

284
00:16:15,695 --> 00:16:19,374
Ich schätze, er vergegenwärtigt sich
gerade, dass er sie nicht zurückgeben sollte,

285
00:16:19,375 --> 00:16:22,365
bis du die Bewerbungsgespräche
hinter dir hast.

286
00:16:39,815 --> 00:16:42,220
Hmm, Sie haben nichts geschrieben.

287
00:16:42,665 --> 00:16:46,014
Sie wollen also sagen, dass Sie die eine
große Erklärung nicht gefunden haben.

288
00:16:46,015 --> 00:16:47,704
Weil es keine gibt.

289
00:16:47,705 --> 00:16:48,290
Clever.

290
00:16:48,615 --> 00:16:49,774
Gut, lassen Sie uns annehmen, dass

291
00:16:49,775 --> 00:16:52,484
ihre Antidepressiva-Theorie
das Fieber erklärt.

292
00:16:52,485 --> 00:16:55,254
Was ist aber mit dem Herz? Und sagen Sie
nicht, dass ein Gebäude auf sie gefallen ist.

293
00:16:55,255 --> 00:16:55,710
Okay.

294
00:16:57,645 --> 00:16:59,644
- Ein Bauwerk ist eingestürzt.
- Klappe

295
00:16:59,645 --> 00:17:00,904
Kommen Sie, es passt.

296
00:17:00,905 --> 00:17:03,494
Die verletzte Muskulatur setzt Kalium
frei, verursacht eine ventrikuläre Tachykardie.

297
00:17:03,495 --> 00:17:07,594
Das Crush-Syndrom sollte aber nach dem Einsturz
schon da sein. Nicht erst zwei Tage später.

298
00:17:07,595 --> 00:17:09,415
Micro-Gefässverstopfung

299
00:17:09,515 --> 00:17:12,960
Grund warum das Blut so lange
braucht um durchgepumpt zu werden.

300
00:17:13,565 --> 00:17:15,645
Sie hat ein ausgeleiertes Herz.

301
00:17:16,145 --> 00:17:17,705
Machen Sie ein Echo zur Bestätigung.

302
00:17:23,445 --> 00:17:25,634
Ist Crush-Syndrom gut oder schlecht?

303
00:17:25,635 --> 00:17:26,674
Klingt es denn gut?

304
00:17:26,675 --> 00:17:28,204
Ich meine im Vergleich zu den
anderen Sachen, die es sein könnten.

305
00:17:28,205 --> 00:17:29,574
Es gibt keine anderen
Sachen, die es sein könnten.

306
00:17:29,575 --> 00:17:31,294
Warum testen Sie sie dann?

307
00:17:31,295 --> 00:17:32,725
Exzellente Frage.

308
00:17:37,115 --> 00:17:38,545
Was? Was ist es?

309
00:17:40,825 --> 00:17:42,054
Das Herz ist in Ordnung.

310
00:17:42,055 --> 00:17:43,680
Warum schwitzt sie?

311
00:17:44,855 --> 00:17:45,724
Ihr Fieber ist zurück.

312
00:17:45,725 --> 00:17:48,000
Warum sollte ihr Fieber zurück sein?

313
00:17:48,125 --> 00:17:49,230
Ich kann es nicht sagen.

314
00:17:49,305 --> 00:17:50,605
Sie wissen es nicht?

315
00:17:50,725 --> 00:17:52,805
Ich weiß es, ich kann
es nur nicht sagen.

316
00:17:53,205 --> 00:17:54,960
Weil Sie mich dann schlagen würden.

317
00:17:55,535 --> 00:17:58,454
Lassen Sie uns das im
Beisein von Zeugen besprechen.

318
00:17:58,455 --> 00:17:59,300
Delirium Tremens?

319
00:17:59,595 --> 00:18:01,114
Also ist sie nun eine Alkoholikerin.

320
00:18:01,115 --> 00:18:04,024
Ihr erstes Fieber kam von
den Tabletten für ihre Depressionen.

321
00:18:04,025 --> 00:18:05,334
Oder Sie liegen falsch.

322
00:18:05,335 --> 00:18:08,574
Das zweite Fieber kam von
der Selbstmedikation gegen Depression.

323
00:18:08,575 --> 00:18:09,644
Das ist Irrsinn.

324
00:18:09,645 --> 00:18:12,274
Denken Sie nicht, dass es mir aufgefallen wäre,
wenn sie andauernd betrunken gewesen wäre?

325
00:18:12,275 --> 00:18:14,304
Sie haben praktisch mit
Sylvia Plath zusammen gelebt.

326
00:18:14,305 --> 00:18:15,174
Und haben es nicht gemerkt?

327
00:18:15,175 --> 00:18:16,684
Seien Sie feinfühliger oder ich schlag Sie.

328
00:18:16,685 --> 00:18:18,654
Fein, ich mach einen Leberenzym-Test.

329
00:18:18,655 --> 00:18:22,304
Leberenzyme können auch von
einem Muskel-Skelett-Trauma erhöht sein.

330
00:18:22,305 --> 00:18:24,994
Sie werden hoch sein, ob sie
nun ein Alkoholproblem hat oder nicht.

331
00:18:24,995 --> 00:18:26,594
Die wissen das nicht.

332
00:18:26,595 --> 00:18:28,334
Also stellen wir es uns
vor um es zu bestätigen.

333
00:18:28,335 --> 00:18:29,324
Wie ist die Behandlung?

334
00:18:29,325 --> 00:18:30,684
Sie ist kein Alkoholiker.

335
00:18:30,685 --> 00:18:32,895
Katerbier, Alkohol intravenös.

336
00:18:33,335 --> 00:18:34,734
Nach ein paar Tagen verringern wir es.

337
00:18:34,735 --> 00:18:36,564
Sie ist krank, traumatisiert und halb tot.

338
00:18:36,565 --> 00:18:38,434
Und Sie wollen sie betrunken machen.

339
00:18:38,435 --> 00:18:39,410
Tun Sie es.

340
00:18:40,385 --> 00:18:41,594
Du kannst das nicht zulassen.

341
00:18:41,595 --> 00:18:43,094
Wir leben zusammen, wir wollen Kinder haben.

342
00:18:43,095 --> 00:18:44,414
Du kennst sie kaum noch.

343
00:18:44,415 --> 00:18:46,495
Anscheinend genauso wenig wie du.

344
00:19:13,505 --> 00:19:14,025
Hallo?

345
00:19:14,435 --> 00:19:17,094
Hi, könnte ich mit
Trevor Kaufman sprechen?

346
00:19:17,095 --> 00:19:19,214
Yo yo, hier ist Trev. Was läuft?

347
00:19:19,215 --> 00:19:21,164
Hier ist Dr. Gregory House.

348
00:19:21,165 --> 00:19:23,384
Können Sie Morgen zu einem
Bewerbungsgespräch kommen?

349
00:19:23,385 --> 00:19:25,790
House? Ist das Ihr ernst? Wahnsinn!

350
00:19:26,315 --> 00:19:27,774
Hey, Alter, ich hab das
House-Bewerbungsgespräch.

351
00:19:27,775 --> 00:19:29,010
Oh, schau mich an.

352
00:19:29,015 --> 00:19:30,464
Ich hab das House-Bewerbungsgespräch.

353
00:19:30,465 --> 00:19:31,704
Alter, halt die Klappe!
Ich bin am Telefon.

354
00:19:31,705 --> 00:19:33,204
- Halt die Klappe!
- Ich bin so cool.

355
00:19:33,205 --> 00:19:37,040
Gib mir das Telefon zurück.
Gib mir das Telefon zurück.

356
00:19:40,455 --> 00:19:41,625
Ich wurde angepiept.

357
00:19:42,095 --> 00:19:43,044
Nein wurden Sie nicht.

358
00:19:43,045 --> 00:19:44,214
Ich bekamm eine Nachricht.

359
00:19:44,215 --> 00:19:45,515
Nein, haben Sie nicht.

360
00:19:48,225 --> 00:19:50,825
Sie wurden angepiept.
Aber nicht von uns.

361
00:20:04,485 --> 00:20:06,494
Hast du je "Raid on Entebbe" gesehen?

362
00:20:06,495 --> 00:20:08,914
Ja, am Ende befreien sie die Geiseln.

363
00:20:08,915 --> 00:20:10,714
Wie hilft dir das weiter?

364
00:20:10,715 --> 00:20:12,514
Die Ugander spielten fair.

365
00:20:12,515 --> 00:20:15,034
Sie schoben nicht die
Geiseln auf die Israelis ab.

366
00:20:15,035 --> 00:20:19,975
Noch einmal. Ich bin in Ehrfurcht vor
der taktischen Brillanz des Entführers.

367
00:20:20,295 --> 00:20:25,105
Was ist "El Fuego del Amor" und
wieso brauchst du zehn davon?

368
00:20:25,755 --> 00:20:27,250
Es ist eine Telenovelle.

369
00:20:28,805 --> 00:20:30,244
Ich lerne spanisch.

370
00:20:30,245 --> 00:20:31,090
Sag adios.

371
00:20:31,975 --> 00:20:33,714
Löschst du meine Tivo?

372
00:20:33,715 --> 00:20:35,925
House, nicht die Staffelfinale.

373
00:20:36,025 --> 00:20:38,614
Ich verhandle nicht mit Terroristen.

374
00:20:38,615 --> 00:20:41,344
Ich räuchere sie aus ihrem Versteck.

375
00:20:41,345 --> 00:20:44,014
Weißt du was Terroristen
tun, wenn du nicht verhandelst?

376
00:20:44,015 --> 00:20:45,185
Sie terrorisieren.

377
00:20:45,955 --> 00:20:46,995
Geb Sie zurück!

378
00:20:52,335 --> 00:20:53,440
Fieber ist unten.

379
00:20:53,535 --> 00:20:56,850
Das Schwitzen ist zurückgegangen.
Das Herz arbeitet gut.

380
00:20:57,005 --> 00:20:59,475
Ich schätze House hatte Recht. Wieder mal.

381
00:20:59,795 --> 00:21:01,634
Das sind gute Nachrichten, oder?

382
00:21:01,635 --> 00:21:02,604
Es sind gute Nachrichten.

383
00:21:02,605 --> 00:21:04,474
Und was heißt das nun?
Sie ist eine Alkoholikerin?

384
00:21:04,475 --> 00:21:06,750
Gibt's dafür keine andere Erklärung?

385
00:21:08,255 --> 00:21:09,035
Nein, leider.

386
00:21:09,735 --> 00:21:11,544
Es ergibt keinen Sinn.

387
00:21:11,545 --> 00:21:15,900
Dr. Cuddy. Sie machte
schon wieder das mit ihrem Mund.

388
00:21:18,145 --> 00:21:20,374
Es hörte auf und kam
wieder die letzten paar Stunden.

389
00:21:20,375 --> 00:21:22,195
Versucht sie zu sprechen?

390
00:21:23,675 --> 00:21:24,000
Nein.

391
00:21:26,155 --> 00:21:28,105
Ich glaube sie schreit.

392
00:21:34,985 --> 00:21:35,635
Morgen!

393
00:21:37,535 --> 00:21:38,984
Wo kommen Sie her?

394
00:21:38,985 --> 00:21:41,650
Affen, wenn man den Demokraten glaubt.

395
00:21:41,775 --> 00:21:44,154
Ich hörte, Sie waren da als
ich wieder mal richtig lag.

396
00:21:44,155 --> 00:21:46,534
Die Alkoholbehandlung bereinigte
das Herz- und das Fieberproblem.

397
00:21:46,535 --> 00:21:49,194
Ja und ich war auch da
als Sie falsch lagen.

398
00:21:49,195 --> 00:21:52,174
Sie schreit leise seit über zwei Stunden.

399
00:21:52,175 --> 00:21:54,354
Amylase und Lipase sind durch das Dach.

400
00:21:54,355 --> 00:21:55,980
Sie hat Pankreatitis.

401
00:21:56,145 --> 00:21:58,745
Alkohol-Infusion. kann
Pankreatitis verursachen.

402
00:21:59,285 --> 00:21:59,740
Okay.

403
00:22:08,615 --> 00:22:11,454
- Sie wollen nicht mit mir argumentieren?
- Nein.

404
00:22:11,455 --> 00:22:13,434
- Sie denken ich hab Recht.
- Nein.

405
00:22:13,435 --> 00:22:14,930
- Wieso nicht?
- Nein.

406
00:22:16,295 --> 00:22:18,314
Das war eigentlich
keine Ja oder Nein Frage.

407
00:22:18,315 --> 00:22:21,110
Was der Grund dafür ist,
dass ich nicht antworte.

408
00:22:21,435 --> 00:22:23,564
- Wenn es nicht der
intravenöse Alkohol war dann--

409
00:22:23,565 --> 00:22:24,735
- Interessiert mich nicht.

410
00:22:26,865 --> 00:22:29,335
Wenn ich falsch liege, dann stirbt sie.

411
00:22:30,435 --> 00:22:31,984
Sie wissen abe,r dass sie hier
noch immer die medizinische Leiterin sind.

412
00:22:31,985 --> 00:22:36,074
Ich will mich nicht mit Ihnen streiten, weil
ich kein Interesse daran habe Sie zu ermutigen.

413
00:22:36,075 --> 00:22:38,964
Sie brauchen jemandem um Ideen auszutauschen.

414
00:22:38,965 --> 00:22:40,330
Sie brauchen ein Team.

415
00:22:42,895 --> 00:22:44,260
Folgen Sie mir nicht.

416
00:22:48,295 --> 00:22:50,394
MAO-Hemmer verursachten das Fieber.

417
00:22:50,395 --> 00:22:52,044
Alkohol verursachte die Pankreatitis.

418
00:22:52,045 --> 00:22:55,360
Der Alkoholentzug verursachte
das ventrikuläre Tachykardie.

419
00:22:57,065 --> 00:22:59,080
Deine Logik ist unwiderlegbar.

420
00:22:59,155 --> 00:23:00,260
Sie haben Unrecht.

421
00:23:01,815 --> 00:23:03,054
Wem würden Sie eher glauben?

422
00:23:03,055 --> 00:23:04,834
Einem klassischen Spielzeug oder einer Frau die

423
00:23:04,835 --> 00:23:06,494
wenn sie irgendein Vertrauen
in ihre Ideen hätte,

424
00:23:06,495 --> 00:23:09,324
es nicht nötig hätte
einen Wonderbra zu tragen?

425
00:23:09,325 --> 00:23:12,224
Werden Sie also wirklich
die Pankreatitis behandeln?

426
00:23:12,225 --> 00:23:13,644
Sind Sie hier um mich zu ermutigen?

427
00:23:13,645 --> 00:23:16,334
Ich will nicht dass sie
stirbt, nur weil Sie stur sind.

428
00:23:16,335 --> 00:23:19,414
Wow, so können Sie ermutigend und
rational sein zur selben Zeit sein.

429
00:23:19,415 --> 00:23:20,984
Ich vermute, dass Sie sind immer
noch medizinische Leiterin sind.

430
00:23:20,985 --> 00:23:22,754
Wenn Sie Recht haben,
dann hat dieser Kerl

431
00:23:22,755 --> 00:23:27,134
der kein Arsch ist, der kein
Workaholic ist, der kein Soziopath ist,

432
00:23:27,135 --> 00:23:31,244
ihre Depressionen verpasst und ihren Alkoholismus.

433
00:23:31,245 --> 00:23:34,300
Ja, man stelle sich vor,
ein Pärchen mit Geheimnissen.

434
00:23:34,655 --> 00:23:36,150
Warum sollte sie lügen?

435
00:23:36,835 --> 00:23:38,994
Ok, Alkoholismus hängt
man nicht an die große Glocke.

436
00:23:38,995 --> 00:23:39,515
Aber ...

437
00:23:44,885 --> 00:23:47,784
wenn Sie Recht haben, dann muss es
Anomalien an der Bauchspeicheldrüse geben.

438
00:23:47,785 --> 00:23:50,255
Machen Sie zumindest ein
MRT um es zu bestätigen.

439
00:24:09,415 --> 00:24:10,325
Oh, mein Gott.

440
00:24:15,565 --> 00:24:17,450
Dieser Kerl versteht sein Geschäft.

441
00:24:17,775 --> 00:24:20,245
Oder Kerle. Könnten
ja auch mehrere Kerle sein.

442
00:24:21,255 --> 00:24:22,880
Oder ein Mädchen. Wer weiß?

443
00:24:24,525 --> 00:24:27,604
Alles was ich weiß ist, dass es
unglaublich nach Dreistigkeit stinkt.

444
00:24:27,605 --> 00:24:29,555
Ich heuer kein Team an.

445
00:24:32,985 --> 00:24:37,210
Hast du je eine Gitarrenseite
sehr, sehr langsam angezogen?

446
00:24:37,285 --> 00:24:40,124
Über den Punkt der Belastbarkeit hinaus?

447
00:24:40,125 --> 00:24:42,205
Sie macht diesen komischen Ton.

448
00:24:44,175 --> 00:24:45,865
Fast wie ein Schrei.

449
00:24:59,885 --> 00:25:01,604
Ich dachte das könnte lustig werden.

450
00:25:01,605 --> 00:25:03,884
Ich leg mich mit dir an,
du legst dich mit mir an.

451
00:25:03,885 --> 00:25:05,705
Vielleicht hättest du aufgegeben sollen.

452
00:25:06,515 --> 00:25:09,894
Aber du hast einen Mangel
an Humor an den Tag gelegt,

453
00:25:09,895 --> 00:25:11,424
der mich nachdenklich macht.

454
00:25:11,425 --> 00:25:12,075
Oh Gott.

455
00:25:12,435 --> 00:25:14,804
Was ist der wirkliche Grund,
warum du kein Team willst?

456
00:25:14,805 --> 00:25:16,514
Das sagte ich dir schon.
Ich brauch kein Team.

457
00:25:16,515 --> 00:25:18,634
Dann stell' drei Leute ein und
lass sie rumsitzen.

458
00:25:18,635 --> 00:25:19,654
Das wäre nicht richtig.

459
00:25:19,655 --> 00:25:22,264
Vor drei Jahren hast du ein Team angeheuert.
Was hat sich denn seither verändert?

460
00:25:22,265 --> 00:25:23,974
Ich wurde ein Mann mit Prinzipien.

461
00:25:23,975 --> 00:25:25,600
Ich wurde klüger.

462
00:25:25,735 --> 00:25:27,784
Welche Antwort lässt
Sokrates die Klappe halten?

463
00:25:27,785 --> 00:25:31,360
Was sich geändert hat war, dass
du dich an dein Team gewöhnt hast.

464
00:25:31,695 --> 00:25:33,304
Du hast mit einem Team gearbeitet.

465
00:25:33,305 --> 00:25:34,995
Und du hast ein Team verloren.

466
00:25:35,845 --> 00:25:36,300
Verdammt.

467
00:25:37,185 --> 00:25:39,414
Es gibt's keine Anomalien
in ihrer Bauchspeicheldrüse.

468
00:25:39,415 --> 00:25:41,454
Du verliebst dich, du heiratest.

469
00:25:41,455 --> 00:25:43,834
50 prozentige Chance, dass es übel endet.

470
00:25:43,835 --> 00:25:45,744
Angestellte zu haben ist da nicht viel anders.

471
00:25:45,745 --> 00:25:48,554
Weil du weißt, irgendwann werden sie gehen.

472
00:25:48,555 --> 00:25:51,744
Es geht ein erhöhtes T2 Signal
von ihrer hepatischen Kapsel aus.

473
00:25:51,745 --> 00:25:53,760
Wenn du weißt, was ich meine.

474
00:25:54,635 --> 00:25:55,740
Du wurdest verletzt.

475
00:25:56,605 --> 00:25:57,645
Komm drüber weg.

476
00:26:00,875 --> 00:26:02,214
Wenn du mich jetzt
entschuldigen würdest.

477
00:26:02,215 --> 00:26:07,350
Meine Patientin blutet
aus dem Mund und aus dem Anus.

478
00:26:17,595 --> 00:26:18,960
Innere Blutung.

479
00:26:19,835 --> 00:26:20,810
Nicht mehr.

480
00:26:21,265 --> 00:26:23,124
Jetzt ist das Blut überall verteilt.

481
00:26:23,125 --> 00:26:24,555
Wieso sind Sie hier?

482
00:26:24,955 --> 00:26:27,104
Das da unten ist meine Patientin.

483
00:26:27,105 --> 00:26:29,510
Sie sind hier, weil ich hier bin.

484
00:26:30,995 --> 00:26:32,880
Ich habe es satt, Sie zu ermutigen.

485
00:26:33,745 --> 00:26:34,395
Ich weiß.

486
00:26:42,855 --> 00:26:45,714
Der Alkohol hat nicht die Pankreatitis
verursacht. Die innere Blutung war's.

487
00:26:45,715 --> 00:26:47,464
Die Frage ist, was hat
die innere Blutung verursacht?

488
00:26:47,465 --> 00:26:48,635
Ich hasse mich selbst.

489
00:26:48,685 --> 00:26:50,824
Sie wissen schon dass, ein Gebäude
auf der Patientin gelandet ist?

490
00:26:50,825 --> 00:26:51,734
Vor vier Tagen.

491
00:26:51,735 --> 00:26:53,104
Blutungen können jederzeit auftreten.

492
00:26:53,105 --> 00:26:54,644
Sie blutet an fünf
unterschiedlichen Stellen.

493
00:26:54,645 --> 00:26:56,424
Denken Sie die Blutungen
haben sich abgesprochen?

494
00:26:56,425 --> 00:26:58,374
Sie bekam Warfarin nach
ihrer Hüftoperation.

495
00:26:58,375 --> 00:27:00,744
Es sollte eine
gerinnungshemmende Wirkung haben.

496
00:27:00,745 --> 00:27:02,514
Fieber, Herz und Blutungen.

497
00:27:02,515 --> 00:27:05,294
Drei Probleme, drei total
unterschiedliche Erklärungen.

498
00:27:05,295 --> 00:27:07,564
Sie muss die am meisten von
Pech verfolgte Frau auf der Welt sein.

499
00:27:07,565 --> 00:27:09,554
Ich bleibe nur bei
dieser verrückten Theorie,

500
00:27:09,555 --> 00:27:11,574
weil Sie sich mit jedem
Schritt des Weges bestätigt.

501
00:27:11,575 --> 00:27:12,834
Jede Behandlung schlägt an.

502
00:27:12,835 --> 00:27:15,084
Ja, sie sieht unglaublich gesund aus.

503
00:27:15,085 --> 00:27:18,364
Die Menge der Blutung ist
ein Symptom für etwas anderes.

504
00:27:18,365 --> 00:27:19,474
Und Sie brauchen ein Team,

505
00:27:19,475 --> 00:27:23,830
weil Sie falsch liegen
und diese Frau töten werden.

506
00:27:29,385 --> 00:27:32,960
Wenn ich ein Team hätte,
wäre die Patientin schon tot.

507
00:27:33,125 --> 00:27:34,874
Weil sie anstelle von mir hier sein würden

508
00:27:34,875 --> 00:27:39,490
und ihnen nicht die Größe der
Gebärmutter dieser Frau aufgefallen wäre.

509
00:27:43,965 --> 00:27:45,525
Hi! Wie läuft's?

510
00:27:46,515 --> 00:27:47,984
Stört es Sie, wenn ich zuschaue?

511
00:27:47,985 --> 00:27:51,474
Da oben gibt es extra dafür einen
großen Raum mit einem Fenster.

512
00:27:51,475 --> 00:27:52,580
Oh, weg damit.

513
00:27:53,895 --> 00:27:56,854
Wenn Sie Vagina sehen wollen,
gibt es dafür Webseiten.

514
00:27:56,855 --> 00:27:58,870
Denken Sie ich bin reich?

515
00:27:59,465 --> 00:28:01,564
Können Sie ihn raus schaffen?

516
00:28:01,565 --> 00:28:02,800
Vergrößerter Uterus.

517
00:28:04,165 --> 00:28:06,224
Bedeutet, dass sie vor
kurzem schwanger war.

518
00:28:06,225 --> 00:28:12,010
Sie ist eine gute Lügnerin, aber ich zweifle, dass
sie ein Baby vor ihrem Freund verstecken könnte.

519
00:28:13,975 --> 00:28:17,814
Ausschabungen in der Gebärmutter
zeigen an, dass sie eine Abtreibung hatte.

520
00:28:17,815 --> 00:28:19,774
Aber davon steht nichts
in ihrer Krankenakte.

521
00:28:19,775 --> 00:28:21,464
Der einzige Grund, für die Verheimlichung
einer Abtreibung ist, dass...

522
00:28:21,465 --> 00:28:23,474
ihr Freund Kinder
wollte, sie aber nicht.

523
00:28:23,475 --> 00:28:24,514
Sie blutet überall.

524
00:28:24,515 --> 00:28:27,224
Solange der Kerl die Abtreibung
mit einer Schrotflinte--

525
00:28:27,225 --> 00:28:28,655
Ermutigen Sie ihn nicht.

526
00:28:29,665 --> 00:28:31,794
Es ist nicht die Abtreibung,
es ist das was danach kam.

527
00:28:31,795 --> 00:28:33,554
Dem Freund müssten die
Kondome aufgefallen sein.

528
00:28:33,555 --> 00:28:35,635
Ihm müsste die Abstinenz
aufgefallen sein.

529
00:28:36,245 --> 00:28:38,585
Die Pille müsste ihm
nicht aufgefallen sein.

530
00:28:39,065 --> 00:28:41,730
Das bedeutet, ich brauch kein Team.

531
00:28:47,115 --> 00:28:50,235
Hey, wo ist ihre Schwiegermutter in spe?

532
00:28:50,585 --> 00:28:53,055
Dr. House, das ist Doug McMurtry.

533
00:28:53,315 --> 00:28:56,825
Seine Freundin hat mit
Megan zusammengearbeitet, als...

534
00:28:56,915 --> 00:28:57,890
Ist sie tot?

535
00:28:58,785 --> 00:29:00,670
Sie verstarb heute Morgen.

536
00:29:01,925 --> 00:29:04,590
Warum sind Sie dann immer noch da?

537
00:29:06,335 --> 00:29:08,964
Ich brauche für eine Behandlung
die Zustimmung von der alten Lady.

538
00:29:08,965 --> 00:29:10,655
Was haben Sie rausgefunden?

539
00:29:10,745 --> 00:29:14,254
Ich wünschte ich könnte es Ihnen sagen,
aber da Sie nicht verheiratet sind...

540
00:29:14,255 --> 00:29:16,790
Was zur Hölle haben Sie rausgefunden?

541
00:29:19,475 --> 00:29:21,945
Ihre Freundin hatte eine Abtreibung.

542
00:29:25,155 --> 00:29:27,365
Verstehen Sie, warum ich
es Ihnen nicht sagen wollte?

543
00:29:28,705 --> 00:29:33,255
Es wäre auch verrückt Ihnen
zu sagen, dass sie die Pille nimmt.

544
00:29:34,995 --> 00:29:36,165
Nein tut sie nicht.

545
00:29:36,325 --> 00:29:37,534
Wenn man gewusst hätte
dass, sie die Pille nimmt,

546
00:29:37,535 --> 00:29:40,744
hätte man ihr keine Blutverdünner
nach der Hüftoperation gegeben.

547
00:29:40,745 --> 00:29:43,014
Die Kombination verursachte die Blutung.

548
00:29:43,015 --> 00:29:45,364
Das sind gute Nachrichten.
Es ist behandelbar.

549
00:29:45,365 --> 00:29:46,924
Wir geben ihr einfach Tamoxifen.

550
00:29:46,925 --> 00:29:49,304
- Was eigentlich für Brustkrebs ...
- Es ist nicht wahr.

551
00:29:49,305 --> 00:29:51,645
Denn... wir wollten Kinder haben.

552
00:29:53,275 --> 00:29:53,665
Hmm.

553
00:29:55,445 --> 00:29:58,175
Hören Sie, ich hab die Blutresultate schon.

554
00:29:59,405 --> 00:30:03,630
Und entweder sie belügt
Sie oder das Blut belügt uns.

555
00:30:11,915 --> 00:30:15,230
Richten Sie Megan aus, dass ich
mich freue, dass sie wieder gesund wird.

556
00:30:23,435 --> 00:30:24,930
Wie geht es Ihnen?

557
00:30:26,085 --> 00:30:27,190
Ich hab' Krebs.

558
00:30:27,935 --> 00:30:30,114
Sie sind auf einer Onkologiestation.

559
00:30:30,115 --> 00:30:31,744
Jeder hier hat Krebs.

560
00:30:31,745 --> 00:30:35,114
Wollen Sie Beileid, wollen sie das "Es ist kaum
etwas mit dem Heidenland falsch" ausprobieren?

561
00:30:35,115 --> 00:30:38,154
Eigentlich, warum soll ich
Sie da nicht hinbringen?

562
00:30:38,155 --> 00:30:40,444
Wie krank sind Sie? Können Sie laufen?

563
00:30:40,445 --> 00:30:41,674
Sind Sie ein Arzt?

564
00:30:41,675 --> 00:30:42,845
Heute zugelassen.

565
00:30:42,895 --> 00:30:44,684
Erster Tag eines fünf Tage Chemo-Kurses.

566
00:30:44,685 --> 00:30:47,064
Ja, Sie können laufen.
Kommen Sie. Gehen wir.

567
00:30:47,065 --> 00:30:49,665
Weiß Dr. Wilson, dass Sie hier sind?

568
00:30:49,965 --> 00:30:53,054
Natürlich, es wäre doch echt
dumm, wenn er es nicht wüsste.

569
00:30:53,055 --> 00:30:55,334
Denn dann wüsste er ja nicht,
wo sein Patient ist und würde

570
00:30:55,335 --> 00:30:59,300
denken man hätte ihn entführt.
Das Zimmer oben ist größer.

571
00:30:59,315 --> 00:31:02,774
Es hat Kabelfernsehen. Besser aussehende
Schwestern, die Sie mit dem Schwamm baden.

572
00:31:02,775 --> 00:31:06,154
Und wenn Sie sich krank fühlen,
rufen Sie mich direkt, nicht Dr. Wilson.

573
00:31:06,155 --> 00:31:09,665
Er erhält seinen letzten
Teil seiner Hormonbehandlung.

574
00:31:18,125 --> 00:31:19,884
Sie haben sie auf Tamoxifen gesetzt?

575
00:31:19,885 --> 00:31:21,510
Einer Anti-Krebs-Medizin?

576
00:31:21,795 --> 00:31:23,254
Es blockiert Östrogenrezeptoren.

577
00:31:23,255 --> 00:31:26,364
Blockiert es auch die
Atmung und die Nierenfunktion?

578
00:31:26,365 --> 00:31:27,600
Sie ist kollabiert.

579
00:31:29,595 --> 00:31:31,675
Das heißt nicht, dass ich falsch liege.

580
00:31:34,835 --> 00:31:37,804
Wir bringen seinen
Patienten rüber jetzt. Danke.

581
00:31:37,805 --> 00:31:39,560
Ist irgendwer hier ein Arzt?

582
00:31:42,355 --> 00:31:45,534
Nierenversagen,
erhöhtes Fieber, Atemprobleme.

583
00:31:45,535 --> 00:31:46,575
Irgendwelche Theorien?

584
00:31:50,285 --> 00:31:53,145
Bin ich in einem M. Night Shyamalan-Film?

585
00:31:53,675 --> 00:31:55,235
Sie sind House, richtig?

586
00:31:56,875 --> 00:31:59,540
Ok, ich nehme an, dass Sie mich kennen weil

587
00:31:59,565 --> 00:32:02,674
ich Sie mal beleidigt habe oder
einen ihrer Patienten oder Verwandten.

588
00:32:02,675 --> 00:32:05,034
Wenn es so war, dann tut es
mir leid. Ich war an dem Tag betrunken.

589
00:32:05,035 --> 00:32:07,784
Der Patient wurde mit
Einsturzverletzungen eingeliefert.

590
00:32:07,785 --> 00:32:11,230
Ich kenne Sie, weil Dr. Cuddy
ein Memo rausgegeben hat.

591
00:32:12,265 --> 00:32:14,995
In dem Sie verlangt, dass Sie
völlig mit mir kooperieren sollen?

592
00:32:15,255 --> 00:32:15,710
Nein.

593
00:32:18,035 --> 00:32:20,134
Ich denke, dass ist sehr weitreichend.

594
00:32:20,135 --> 00:32:22,605
Ist hier irgendwer, der
das Memo nicht bekommen hat?

595
00:32:31,915 --> 00:32:33,215
Pilzinfektion.

596
00:32:35,365 --> 00:32:36,804
Haben Sie nicht einen Patienten?

597
00:32:36,805 --> 00:32:38,944
Sie schoss sich selbst ins
Bein während sie auf Meth war.

598
00:32:38,945 --> 00:32:41,284
Wird ihr schon nicht weh tun,
ein wenig Schmerzen zu haben.

599
00:32:41,285 --> 00:32:43,674
Eine Pilzinfektion wäre
jetzt schon in ihrem Auge.

600
00:32:43,675 --> 00:32:44,585
Haemophilus.

601
00:32:44,765 --> 00:32:47,084
Erklärt nicht das übergreifende Fieber.

602
00:32:47,085 --> 00:32:50,554
Sie haben gehört, dass ich
einen Job zu vergeben habe, richtig?

603
00:32:50,555 --> 00:32:52,454
Ich sorge mich nur, um Menschen.

604
00:32:52,455 --> 00:32:54,594
Akutes progressives Lungenversagen.

605
00:32:54,595 --> 00:32:56,804
A.R.D.S. erklärt gar nichts.

606
00:32:56,805 --> 00:32:57,854
Ausgenommen der Atmung.

607
00:32:57,855 --> 00:32:59,744
Wenn Sie sich Sorgen um die Menschen
machen, bekommen Sie den Job nicht.

608
00:32:59,745 --> 00:33:01,890
Ich hab gelogen. Crush-Syndrom.

609
00:33:04,235 --> 00:33:06,254
Erklärt nicht die Atmung.

610
00:33:06,255 --> 00:33:07,854
Was war das Problem mit A.R.D.S.?

611
00:33:07,855 --> 00:33:09,004
Erklärt nur die Atmung.

612
00:33:09,005 --> 00:33:10,014
Und das Crush-Syndrom?

613
00:33:10,015 --> 00:33:12,334
Erklärt die Atmung nicht.

614
00:33:12,335 --> 00:33:13,914
Sind sie ein Fan von Symmetrie?

615
00:33:13,915 --> 00:33:14,370
Natürlich.

616
00:33:15,185 --> 00:33:15,705
Eigenartig

617
00:33:16,685 --> 00:33:18,644
Denn Ihre Augen sind schief.

618
00:33:18,645 --> 00:33:20,855
Und wenn ich Augen
sage, meine ich Brüste.

619
00:33:23,335 --> 00:33:24,115
A.R.D.S

620
00:33:24,865 --> 00:33:28,294
und Crush-Syndrom. Beides
Reaktionen auf verschiedene Traumata.

621
00:33:28,295 --> 00:33:29,864
Warum kann sie nicht beides haben?

622
00:33:29,865 --> 00:33:30,645
Weil...

623
00:33:33,565 --> 00:33:36,880
weil wir dann nichts mehr tun können.

624
00:33:38,405 --> 00:33:40,745
Junge, Sie erinnern mich an jemanden.

625
00:33:41,855 --> 00:33:43,434
Schicken Sie mir ihren Lebenslauf.

626
00:33:43,435 --> 00:33:48,505
Ich leg ihn ganz oben auf den
Stapel, den ich nie durchsehen werde.

627
00:33:54,575 --> 00:33:56,005
Ich konnte nicht gehen.

628
00:33:57,935 --> 00:34:01,794
Sie scheinen mir nicht der Typ Kerl
zu sein, der es aufgibt aufzugeben.

629
00:34:01,795 --> 00:34:02,770
Ich liebe sie.

630
00:34:03,355 --> 00:34:04,754
Sie lieben jemanden.

631
00:34:04,755 --> 00:34:08,024
Jemanden der nicht trinkt
und Kinder haben will.

632
00:34:08,025 --> 00:34:09,624
Und nicht unglücklich war.

633
00:34:09,625 --> 00:34:11,084
Ich weiß dass sie gelogen hat, aber...

634
00:34:11,085 --> 00:34:12,304
Was tun sie?

635
00:34:12,305 --> 00:34:15,425
Warum sagen Sie ihm all diese Dinge?

636
00:34:15,885 --> 00:34:18,244
Die Frau dieSie lieben existiert nicht.

637
00:34:18,245 --> 00:34:19,870
Diese Frau wird sterben.

638
00:34:20,645 --> 00:34:24,444
Sie hat akutes progressives
Lungenversagen und das Crush-Syndrom.

639
00:34:24,445 --> 00:34:26,204
Ihr Körper ist dabei aufzugeben.

640
00:34:26,205 --> 00:34:31,080
Wir können sie vorsorglich auf
Dialyse setzen und das Beste hoffen.

641
00:34:36,565 --> 00:34:39,620
Egal! Sie hat eine Beule am Arm.

642
00:34:40,535 --> 00:34:42,304
Heißt das, Sie liegen falsch?

643
00:34:42,305 --> 00:34:45,044
Das könnten gute
Nachrichten für Sie sein.

644
00:34:45,045 --> 00:34:47,320
Wir werden es nach der Biopsie wissen.

645
00:34:52,415 --> 00:34:55,145
- Welcher Patient ist das?
- Megan...

646
00:34:55,925 --> 00:34:57,940
- Houses Patientin
- Ja.

647
00:34:58,285 --> 00:34:59,604
Haben Sie mein Memo nicht bekommen?

648
00:34:59,605 --> 00:35:00,060
Doch.

649
00:35:00,495 --> 00:35:01,730
Sogar beide.

650
00:35:02,935 --> 00:35:03,390
Beide?

651
00:35:05,405 --> 00:35:08,194
Und im zweiten Memo steht, dass
Sie das erste Memo ignorieren sollen?

652
00:35:08,195 --> 00:35:08,585
Ja.

653
00:35:09,685 --> 00:35:10,595
Klang merkwürdig.

654
00:35:11,475 --> 00:35:12,784
Ich hab ein MRT gemacht und...

655
00:35:12,785 --> 00:35:14,280
Natürlich haben Sie das.

656
00:35:15,575 --> 00:35:16,744
Was haben Sie gefunden?

657
00:35:16,745 --> 00:35:21,425
Es ist schon verrückt.
Sie hat überall Geschwüre.

658
00:35:24,445 --> 00:35:25,875
Sie hat Tumore?

659
00:35:26,085 --> 00:35:27,060
Nicht ganz.

660
00:35:27,565 --> 00:35:30,555
Die Geschwüre sind eosinophile Granulomas.

661
00:35:31,095 --> 00:35:34,280
Die bekommt man normalerweise
von einer allergischen Reaktion.

662
00:35:34,765 --> 00:35:36,164
Ich verabreiche ihr Steroide.

663
00:35:36,165 --> 00:35:39,374
Allergisch auf was? Sie hat keine Allergien.

664
00:35:39,375 --> 00:35:40,610
Wir wissen es nicht.

665
00:35:40,635 --> 00:35:42,774
Unglücklicherweise ist die einzige
Medizin, die sie bekommen hat und

666
00:35:42,775 --> 00:35:45,154
die diese Art der Reaktion
verursachen kann Cephalosporin.

667
00:35:45,155 --> 00:35:46,704
Und warum unglücklicherweise?

668
00:35:46,705 --> 00:35:48,514
Weil sie das schon seit
zwei Monaten bekommt.

669
00:35:48,515 --> 00:35:49,884
Das ist es was sie meinen oder?

670
00:35:49,885 --> 00:35:51,994
Sie nahm sie wegen ihrer Halsentzündung und
kann deswegen nicht allergisch darauf sein.

671
00:35:51,995 --> 00:35:53,314
Es scheint so.

672
00:35:53,315 --> 00:35:55,494
Was tut ihr dieses Krankenhaus nur an?

673
00:35:55,495 --> 00:35:58,754
Sie hat drei verschiedene
medizinische Katastrophen gehabt.

674
00:35:58,755 --> 00:36:03,500
Und nun stirbt sie an einer
Allergie, die sie unmöglich haben kann.

675
00:36:29,255 --> 00:36:31,725
Mr. Lee, ich will nur etwas überprüfen...

676
00:36:33,195 --> 00:36:34,625
Sam? Sind Sie ok?

677
00:36:42,605 --> 00:36:43,954
Was tun Sie hier?

678
00:36:43,955 --> 00:36:45,314
Ich mach ein Nickerchen.

679
00:36:45,315 --> 00:36:46,875
Wo ist mein Patient?

680
00:36:50,085 --> 00:36:51,775
Du hast meinen Patient entführt.

681
00:36:52,695 --> 00:36:54,514
Du hast meine Gitarre entführt.

682
00:36:54,515 --> 00:36:55,685
Gib ihn zurück.

683
00:36:55,775 --> 00:36:57,334
Nur wenn du sie zurück gibst.

684
00:36:57,335 --> 00:36:58,375
Es ist eine sie?

685
00:36:58,855 --> 00:37:00,794
Ja es ist zweifellos kein Kerl.

686
00:37:00,795 --> 00:37:03,850
Es ist eine Gitarre. Du hast
ein menschliches Wesen genommen.

687
00:37:04,195 --> 00:37:06,864
Und wem fehlt nun der Sinn für Humor?

688
00:37:06,865 --> 00:37:08,894
Ich überwache den Kerl aus der Entfernung.

689
00:37:08,895 --> 00:37:11,914
Und was erwartest du zu
hören? Ein entferntes Schreien?

690
00:37:11,915 --> 00:37:13,514
Die Schwester kann mich rufen.

691
00:37:13,515 --> 00:37:15,214
Sie weiß nicht wer er ist.

692
00:37:15,215 --> 00:37:16,934
Sein Name steht auf seiner Karte.

693
00:37:16,935 --> 00:37:18,214
Nun hau ab. Ich arbeite.

694
00:37:18,215 --> 00:37:19,534
Was wenn man ihm die
falschen Medikamente gibt?

695
00:37:19,535 --> 00:37:22,655
Wer zum Teufel weiß schon, was dann passiert?

696
00:37:23,595 --> 00:37:24,115
House!

697
00:37:28,015 --> 00:37:29,900
Böse Dinge würden geschehen.

698
00:37:33,555 --> 00:37:35,050
Er ist in Zimmer 318.

699
00:37:49,195 --> 00:37:51,454
Was geben ... was geben Sie Megan da?

700
00:37:51,455 --> 00:37:52,560
Megan? Gar nichts.

701
00:37:54,615 --> 00:37:56,874
Gar nichts? Was ist hier
los? Was stimmt nicht mit ihr?

702
00:37:56,875 --> 00:37:57,850
Ihr? Gar nichts.

703
00:37:59,065 --> 00:38:00,784
Warum geben Sie ihr dann Medikamente?

704
00:38:00,785 --> 00:38:03,244
Nur ein paar Amphetamine um sie zu wecken.

705
00:38:03,245 --> 00:38:07,210
Alles wäre erklärbar, wenn wir davon
ausgehen dass sie Sie angelogen hat.

706
00:38:07,255 --> 00:38:10,505
Die Antidepressiva, das Trinken, die Pille.

707
00:38:10,865 --> 00:38:11,710
Bis jetzt.

708
00:38:12,815 --> 00:38:16,604
Nun ist sie allergisch auf etwas,
wogegen sie laut Akte nicht allergisch ist.

709
00:38:16,605 --> 00:38:19,874
Es ist nicht ihre Lüge,
es ist eine lügende Akte.

710
00:38:19,875 --> 00:38:21,630
Was keinen Sinn ergibt.

711
00:38:25,835 --> 00:38:27,785
Kennen Sie Liz Masters?

712
00:38:28,215 --> 00:38:28,540
Nein.

713
00:38:29,205 --> 00:38:30,082
Ja, sie arbeitete mit Megan zusammen.

714
00:38:30,083 --> 00:38:32,754
Heute morgen haben Sie ihren Freund
vor der Leichenhalle getroffen.

715
00:38:32,755 --> 00:38:33,080
Mmm.

716
00:38:34,585 --> 00:38:36,080
Das ist ihre Akte.

717
00:38:38,455 --> 00:38:41,184
Sie bekommt MAO-Hemmer
gegen ihre Depressionen.

718
00:38:41,185 --> 00:38:42,434
Sie nimmt die Pille.

719
00:38:42,435 --> 00:38:44,584
Sie hatte vor einem Monat eine Abtreibung.

720
00:38:44,585 --> 00:38:46,644
Und sie ist allergisch auf Cephalosporin.

721
00:38:46,645 --> 00:38:51,390
Was läuft hier? Wollen
Sie behaupten, dass das nicht Megan ist?

722
00:39:00,265 --> 00:39:00,655
Ja.

723
00:39:01,765 --> 00:39:02,155
Ben.

724
00:39:03,315 --> 00:39:04,225
Seit wann?

725
00:39:04,455 --> 00:39:07,044
Seit ich vortäuschte es zu lieben.

726
00:39:07,045 --> 00:39:10,564
Sie hat die gleiche Größe wie Megan,
gleicher Körperbau, gleiche Haarfarbe.

727
00:39:10,565 --> 00:39:13,594
Sie wurden beide furchtbar
zugerichtet. Unkenntlich.

728
00:39:13,595 --> 00:39:16,294
Die Rettungsmannschaften zweifeln
nicht die Identifikation durch

729
00:39:16,295 --> 00:39:18,895
Familienmitglieder am Unfallort an.

730
00:39:19,915 --> 00:39:22,905
Nein. Liz starb gestern.
Das ist nicht Liz.

731
00:39:25,915 --> 00:39:27,020
Ich kenne Megan.

732
00:39:27,805 --> 00:39:29,170
Ich kenne ihr Haar.

733
00:39:29,985 --> 00:39:31,415
Ich kenne ihre Hände.

734
00:39:31,695 --> 00:39:33,385
Ich kenne ihren Geruch.

735
00:39:37,475 --> 00:39:38,905
Wie ist Ihr Name?

736
00:39:43,775 --> 00:39:44,295
Liz...

737
00:39:47,405 --> 00:39:48,055
Oh Gott.

738
00:39:57,415 --> 00:40:00,080
Ihre Freundin hat Sie niemals angelogen.

739
00:40:02,256 --> 00:40:08,255
~ Subbed by Drenton ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

740
00:40:08,256 --> 00:40:14,255
~ Correction by schoker88 ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

741
00:40:14,256 --> 00:40:20,255
~ board.tv4user.de ~
~ Deine Seite für deutsche Untertitel ~

742
00:40:21,825 --> 00:40:28,498
~ Hier gibt es die besten ~
~ Subs für US-Hitserien. ~

743
00:40:52,905 --> 00:40:55,310
Ich hab alles selbst erledigt Mutti.

744
00:40:57,045 --> 00:40:58,540
Reden Sie mit mir?

745
00:41:00,295 --> 00:41:01,010
Verschwinden Sie.

746
00:41:10,085 --> 00:41:12,490
Ich hab alles selbst erledigt Mutti.

747
00:41:13,705 --> 00:41:15,154
Woher wussten Sie, dass ich es bin?

748
00:41:15,155 --> 00:41:18,594
Es gibt diesen Geruch, der von
verletzten, wilden Katzen abgegeben wird.

749
00:41:18,595 --> 00:41:19,830
Sie lagen falsch.

750
00:41:20,375 --> 00:41:22,195
Ich hab alles richtig.

751
00:41:23,075 --> 00:41:25,514
- Nur die falsche behandelt.
- Sie hatten eine gute Beziehung.

752
00:41:25,515 --> 00:41:26,844
Er konnte sie nicht identifizieren.

753
00:41:26,845 --> 00:41:28,844
Und Sie haben Unrecht, was
die Sache mit dem Team angeht.

754
00:41:28,845 --> 00:41:30,145
Sie ist fast gestorben.

755
00:41:30,335 --> 00:41:32,350
Also brauch ich fast ein Team.

756
00:41:32,875 --> 00:41:36,434
Sie waren mit Ihrer "Leute
sind Idioten"-Theorie zufrieden.

757
00:41:36,435 --> 00:41:38,354
Aber Cameron hätte nie akzeptiert, dass

758
00:41:38,355 --> 00:41:41,644
der Kerl nichts über die
Liebe seines Lebens weiß.

759
00:41:41,645 --> 00:41:44,364
Und sobald Sie erklärt haben,
dass es mehrere Ursachen gibt

760
00:41:44,365 --> 00:41:46,894
hätte Foreman alles getan, um
zu beweisen, dass Sie falsch liegen.

761
00:41:46,895 --> 00:41:50,364
Und Chase hätte alles getan,
um zu beweisen, dass Sie richtig liegen.

762
00:41:50,365 --> 00:41:54,265
Jeder von Ihnen hätte
das schon vor Tagen gelöst.

763
00:41:55,515 --> 00:41:56,555
Stellen Sie ein Team ein.

764
00:41:58,265 --> 00:42:00,605
Mir ist egal, wie Sie es machen.

765
00:42:01,675 --> 00:42:02,650
Nur machen Sie es.

766
00:42:07,605 --> 00:42:09,295
Manchmal liege ich falsch.

767
00:42:11,515 --> 00:42:13,920
Ich hab ein Talent für Beobachtungen.

768
00:42:15,245 --> 00:42:17,254
Um Leute in Situationen zu deuten.

769
00:42:17,255 --> 00:42:19,270
Aber manchmal liege ich falsch.

770
00:42:20,205 --> 00:42:23,604
Das wird das längste
Bewerbungsgespräch in Ihres Leben.

771
00:42:23,605 --> 00:42:27,154
Ich teste Sie auf Arten,
die Sie als

772
00:42:27,155 --> 00:42:29,365
unfair, erniedrigend  und
illegal bezeichnen werden.

773
00:42:31,875 --> 00:42:34,024
Und damit werden Sie oft richtig liegen.

774
00:42:34,025 --> 00:42:35,520
Schauen Sie nach links.

775
00:42:36,855 --> 00:42:38,740
Nun schauen Sie nach rechts.

776
00:42:39,415 --> 00:42:43,445
Nach sechs Wochen wird
einer von Ihnen weg sein.

777
00:42:45,435 --> 00:42:47,385
Und dann bleiben nur
noch 28 von Ihnen übrig.

778
00:42:50,025 --> 00:42:51,000
Tragen Sie einen BH.

779
00:42:53,384 --> 00:43:00,400
~ board.tv4user.de ~
~ Deine Seite für deutsche Untertitel ~

