1
00:00:02,055 --> 00:00:04,231
- Willkommen zurück.
- Hi.

2
00:00:04,537 --> 00:00:06,926
Hallo. Was hast du in den Ferien gemacht?

3
00:00:07,051 --> 00:00:09,550
Es war super.
Ich und Abed haben dieses Videospiel gespielt.

4
00:00:09,718 --> 00:00:12,273
- Das ist so geil. Es ist eine ganze Stadt.
- Du kannst überall hinfahren.

5
00:00:12,398 --> 00:00:15,389
Ein Apartment mieten.
Aber du wirst nicht geprüft. Denn das ist schlecht.

6
00:00:15,557 --> 00:00:17,500
Du kannst dich sogar ins
Community College einschreiben.

7
00:00:17,625 --> 00:00:20,587
Das klingt jetzt so langweilig, wie das
echte Leben. Aber das ist es nicht.

8
00:00:20,813 --> 00:00:22,610
Ferien sind an die Jugendlichen
verschwendet

9
00:00:22,735 --> 00:00:25,449
Du gehst da raus und
schaust dir die Welt an.

10
00:00:25,574 --> 00:00:28,650
- oder du verpasst dein ganzes Leben.
- Wo warst du, Britta?

11
00:00:28,663 --> 00:00:31,822
Amsterdam, denke ich. Ich werd's wissen
wenn ich meine Kamera wiederfinde.

12
00:00:31,990 --> 00:00:33,790
Ratet mal, was mir passiert ist.

13
00:00:34,353 --> 00:00:36,744
Pierce, du bist Opa geworden?

14
00:00:36,912 --> 00:00:38,339
Nein, ich bin sogar noch cooler geworden.

15
00:00:38,464 --> 00:00:40,539
Diese Ironischen T-Shirts sind
der letzte Schrei.

16
00:00:42,209 --> 00:00:45,002
Lasst mich mal eines klarstellen.
Ich wünschte, ich wäre noch ein Anwalt.

17
00:00:45,170 --> 00:00:49,361
Ich bin hier, denn ich steh auf Britta.
Und ich will der Freund von niemanden sein.

18
00:00:51,101 --> 00:00:54,579
War nur ein Scherz.
Lasst uns anfangen, ihr Schwachköpfe.

19
00:00:57,684 --> 00:01:01,939
Ihr wisst ja, ich wollte ja zurückschauen,
auf den Typen der ich letztes Semester war.

20
00:01:02,064 --> 00:01:04,605
Und ich habe realisiert, dass ich
eine absolute Bremse für euch war.

21
00:01:05,216 --> 00:01:07,441
- Gut, dass du das eingesehen hast, Jeff.
- Die Wahrheit ist...

22
00:01:07,711 --> 00:01:10,288
das ist ein neues Semester,
das ist ein neuer Jeff.

23
00:01:10,413 --> 00:01:13,451
Das hier ist Greendale und ich
muss das beste daraus machen.

24
00:01:13,576 --> 00:01:15,698
- Das ist schön.
- Du bist wie Hawkeye bei M.A.S.H. (=Serie).

25
00:01:15,823 --> 00:01:18,844
Er behielt seinen lockeren Humor und
Charme noch nach 11 Jahren Korea-Krieg.

26
00:01:18,969 --> 00:01:20,755
Ja, verändere dich bloß
nicht zu viel, Jeff.

27
00:01:20,880 --> 00:01:23,488
Wir sind alle wie du,
nur so, wie du mal warst.

28
00:01:23,834 --> 00:01:25,584
Ich begrüße das, aber...

29
00:01:26,837 --> 00:01:28,387
Hast du dich hergezaubert?

30
00:01:28,692 --> 00:01:31,240
Nein, ich habe mich während der
Gruppenumarmung reingeschlichen.

31
00:01:32,509 --> 00:01:34,161
Ihr erinnert euch nicht an mich?

32
00:01:34,286 --> 00:01:36,560
Buddy... aus der Spanisch-Klasse?

33
00:01:36,847 --> 00:01:38,800
Ja, der Buddy aus der
Spanisch-Klasse...

34
00:01:38,900 --> 00:01:40,973
Ich habe dich vorher noch nie gesehen.

35
00:01:42,352 --> 00:01:45,354
Ich habe ihn schon mal gesehen. Er sitzt
in der Ecke, neben dem verwaisten Blumentopf.

36
00:01:45,522 --> 00:01:46,433
Danke, Abed.

37
00:01:46,558 --> 00:01:49,243
Ich habe das Schicksal, meistens nur
im Hintergrund zu bleiben.

38
00:01:49,368 --> 00:01:52,999
Das ist mein Körpertyp, aber...
Ich kenne euch definitiv...

39
00:01:53,017 --> 00:01:55,698
als ich euch letztes Semester beobachtet habe
wie ihr zusammengewachsen seid.

40
00:01:57,966 --> 00:01:59,869
Sechs, Sechs Minus.

41
00:02:00,805 --> 00:02:01,954
Hast du "Sex" gesagt?

42
00:02:02,528 --> 00:02:03,581
Er sagte "Sechs".

43
00:02:04,091 --> 00:02:06,167
- Wer hat geschummelt?
- Ich habe.

44
00:02:07,833 --> 00:02:09,242
Britta hat geschummelt?

45
00:02:09,984 --> 00:02:10,921
Aber warum?

46
00:02:11,438 --> 00:02:13,340
Gibst du mir meinen BH wieder, Annie?

47
00:02:13,465 --> 00:02:15,399
Ich trage gar keinen BH.

48
00:02:20,268 --> 00:02:21,932
Mir ist egal wer gewinnt.

49
00:02:22,468 --> 00:02:23,392
Was?

50
00:02:23,560 --> 00:02:25,811
Ich habe im Unterricht geschlafen,
vielleicht war das ein Traum.

51
00:02:25,979 --> 00:02:29,417
Buddy, wie du weißt, wir hatten bis jetzt
noch keinen Spanisch-Unterricht.

52
00:02:29,542 --> 00:02:32,765
Dieses Treffen war eher eine kleine
Zusammenkunft... zwischen Freunden.

53
00:02:32,774 --> 00:02:35,223
Davon habe ich gehört.
Lasst es uns tun!

54
00:02:37,000 --> 00:02:39,675
- Also...
- Also... Sorry, Britta.

55
00:02:39,800 --> 00:02:41,133
Ich bin zuerst dran.

56
00:02:41,994 --> 00:02:44,684
Ich bin mir sicher, ihr habt ein
angeborenes Gefühl für den richtigen Zeitpunkt.

57
00:02:44,809 --> 00:02:47,561
und jetzt habt ihr Angst davor, das
hier jetzt ein neues Mitglied ist.

58
00:02:47,686 --> 00:02:49,960
alles durcheinander bringt.

59
00:02:50,212 --> 00:02:52,212
Community S01E13
"Investigative Journalism"

60
00:02:52,213 --> 00:02:54,213
Übersetzt von SaSaS & hyglo

61
00:02:54,214 --> 00:02:56,214
Korrektur & Anpassung von SaSaS

62
00:02:56,215 --> 00:02:58,215
für SubCentral.de

63
00:02:58,345 --> 00:03:01,156
Rhythmus. Ich fühle mich, als ob
ich euch schon kenne.

64
00:03:01,281 --> 00:03:03,509
Also, lasst mich dabei sein.
Erklärt mir nur die Regeln...

65
00:03:03,634 --> 00:03:04,892
und ich befolge sie.

66
00:03:05,060 --> 00:03:07,278
Du hast schon die einzige Regel gebrochen,
die ich habe.

67
00:03:07,403 --> 00:03:09,271
Die Regel, dass wir uns nicht
um Regeln kümmern.

68
00:03:09,439 --> 00:03:11,592
Genau das habe ich auch gesagt!

69
00:03:12,317 --> 00:03:13,203
Yeah!

70
00:03:13,568 --> 00:03:17,089
<i>Spanisch lernen funktioniert
besser zusammen</i>

71
00:03:17,888 --> 00:03:20,740
<i>Alle zusammen, yeah</i>

72
00:03:27,641 --> 00:03:29,341
- Hey, Jeff.
- Hey...

73
00:03:31,602 --> 00:03:32,538
Entschuldigung.

74
00:03:32,723 --> 00:03:35,584
Ich habe eine SMS bekommen, das
es kostenlose Pflegeprodukte gibt.

75
00:03:36,087 --> 00:03:39,176
Das war ich.
Entschuldige den Trick.

76
00:03:39,344 --> 00:03:43,544
Aber ich habe etwas besseres.
als dich mit Seife einzureiben.

77
00:03:44,455 --> 00:03:45,786
Eine Chance.

78
00:03:47,093 --> 00:03:48,989
Wie du siehst, habe ich den...

79
00:03:49,114 --> 00:03:51,689
"Greendale Gazette Journal
Mirror" wiederbelebt!

80
00:03:51,857 --> 00:03:54,673
Wir brauchen einen Studenten-Redakteur.
Jemanden mit richtig Grips.

81
00:03:54,798 --> 00:03:56,903
Jemanden der darauf steht,
Tinte zu schnüffeln.

82
00:03:57,028 --> 00:04:00,246
Eigentlich, Dekan... wollte ich dieses
Semester mehr...

83
00:04:00,371 --> 00:04:02,575
Das wäre ihr Büro.

84
00:04:02,784 --> 00:04:04,008
Entspannt...

85
00:04:04,907 --> 00:04:06,348
und Super.

86
00:04:07,058 --> 00:04:10,457
Seit Monaten der erste Schreibtisch den ich sehe,
wo nicht irgendwo "Led Zeppelin Rules" eingeritzt ist.

87
00:04:10,625 --> 00:04:12,495
Und du bekommst Extra Punkte.

88
00:04:12,620 --> 00:04:14,461
Das ist nicht schlecht.
Ich bin dabei.

89
00:04:14,912 --> 00:04:16,547
Leute, trefft euren neuen Redakteur.

90
00:04:17,754 --> 00:04:20,342
Mr. Winger ist sehr aufgeregt,
euch zu helfen, eure Stimme

91
00:04:20,510 --> 00:04:21,677
auf den Campus zu bringen.

92
00:04:21,845 --> 00:04:23,510
Jeff, ich muss ein Bild
von dir machen.

93
00:04:24,806 --> 00:04:27,725
- Wir haben es.
- Ihr habt es echt drauf.

94
00:04:27,893 --> 00:04:30,936
Willkommen an Bord. Das ist mein Artikel
über den neuen Wasserboiler.

95
00:04:31,476 --> 00:04:34,773
Das ist gut, aber wir brauchen dein
Talent für größere Storys.

96
00:04:35,439 --> 00:04:37,878
Der Pizza-Krieg...
Wer macht die beste Scheibe in der Stadt?

97
00:04:38,003 --> 00:04:40,196
Fang an mit "Big Nick's".
Bring eine große, mit Wurst.

98
00:04:40,641 --> 00:04:43,699
Du. Ich habe ein Gerücht gehört,
das "Riley's Liquor"-Laden Alkohol

99
00:04:43,867 --> 00:04:46,629
an Minderjährige Schüler verkauft.
Ich brauche einen Undercover-Bericht.

100
00:04:46,754 --> 00:04:49,954
Finde heraus, wie viel Kaltes
und Importiertes er dir verkauft.

101
00:04:51,010 --> 00:04:53,417
Du erwartest von mir, hier zu stehen und
zuzuschauen, ohne was zu sagen?

102
00:04:53,585 --> 00:04:56,712
Das ist eine schwere Frage, Annie.
Bist du eine Reporterin?

103
00:04:56,880 --> 00:04:59,700
Nein, ich mache nur das Kreuzworträtsel,
weil ich ein Mädchen bin.

104
00:04:59,825 --> 00:05:01,133
Und weil ich Kreuzworträtsel liebe.

105
00:05:01,301 --> 00:05:04,511
Jetzt liebst du die Straße!
Du bist mein Ass im Ärmel.

106
00:05:04,679 --> 00:05:05,888
Wirklich?
Kannst du das einfach machen?

107
00:05:06,056 --> 00:05:08,333
Wir können alles, was wir wollen.
Wir sind in Greendale.

108
00:05:08,682 --> 00:05:10,267
Jetzt geh, und schreib mir eine Story.

109
00:05:11,561 --> 00:05:13,610
Dieser Charakter-Neustart
ist gut für dich, Jeff.

110
00:05:13,735 --> 00:05:16,815
Das ist ein Typischer Hawkeye.
Soldaten Alkohol besorgen lassen.

111
00:05:16,940 --> 00:05:20,586
Gewieftes Vorgehen, um den Neugierigen Blicken
von Annie "Hot Lips" Edison zu entgehen.

112
00:05:21,076 --> 00:05:23,900
Ich sollte einen Destillierapparat bauen,
damit wir Hawkeye-Martinis brennen können.

113
00:05:23,936 --> 00:05:27,990
Mit alle deinen Pop-Kultur-Referenzen,
ist das eine, mit der ich Leben kann, Abed.

114
00:05:28,000 --> 00:05:30,621
- Nenn mich Radar.
- Wenn du es dir verdient hast.

115
00:05:31,672 --> 00:05:33,971
Also, ich kenne die Nachricht von
Señor Chang's tot,

116
00:05:34,096 --> 00:05:36,502
in den Winterferien, 
die uns alle schockiert hat.

117
00:05:37,051 --> 00:05:40,895
Aber, uns sollte die Tatsache trösten,
dass er nicht gelitten hat.

118
00:05:41,020 --> 00:05:43,217
Als sein Moped in dem Drive-In
eingeschlagen ist.

119
00:05:43,455 --> 00:05:44,631
So traurig.

120
00:05:45,640 --> 00:05:47,603
Aber das beste Semester überhaupt.

121
00:05:50,767 --> 00:05:52,801
<i>Feliz año nueva, chicas!</i>

122
00:05:54,009 --> 00:05:55,799
Schlagt das! Alles Klar...

123
00:05:56,951 --> 00:05:58,357
Das war eine Schauspielerin.

124
00:05:58,675 --> 00:05:59,608
Ich bin ein Mann,

125
00:06:00,157 --> 00:06:01,825
der niemals stirbt.

126
00:06:02,855 --> 00:06:05,888
Und das war der Vorgeschmack,
auf Spanisch 1-0-zwei...

127
00:06:06,013 --> 00:06:08,381
Dieses Semester, komme ich in...

128
00:06:08,785 --> 00:06:10,048
eure Köpfe!

129
00:06:18,785 --> 00:06:22,185
<i>Ich bin Señor Chang!
Und ich bin so krank!</i>

130
00:06:22,190 --> 00:06:24,700
<i>Das ist eine Warnung,
ich kann nicht getötet werden.</i>

131
00:06:24,710 --> 00:06:27,210
<i>In euren Köpfen drin
und ohne einen Jäger</i>

132
00:06:27,211 --> 00:06:30,211
<i>kein anderer Lehrer
besitzt so viel Würze! Chang!</i>

133
00:06:30,485 --> 00:06:31,894
Ich hab's geahnt.

134
00:06:32,434 --> 00:06:34,718
Leute, ich sehe euch
in der Lerngruppe.

135
00:06:39,768 --> 00:06:42,765
Jeff, kann er wirklich selbst
bestimmen, einer von uns zu sein?

136
00:06:42,774 --> 00:06:44,194
Er wirft uns aus
dem Gleichgewicht.

137
00:06:44,362 --> 00:06:47,729
Wir sind drei Mädels, drei Typen
und jetzt zwei Verrückte.

138
00:06:48,311 --> 00:06:50,540
- Sorry, Abed.
- Nicht alle Verrückten sind schlecht.

139
00:06:50,665 --> 00:06:53,954
Er könnte unser Kobold sein, der unsere
Leben mit einem Musical ändert.

140
00:06:54,122 --> 00:06:56,665
Oder er hat eine Reihe von Zähnen
und ist auf der Jagd nach unseren Genitalien.

141
00:06:56,991 --> 00:06:58,333
Ich brauche meine Genitalien.

142
00:06:58,861 --> 00:07:00,454
Weißt du, wie du klingst?

143
00:07:00,579 --> 00:07:02,212
Ich, im letzten Semester.

144
00:07:02,438 --> 00:07:04,224
Zynisch, Elitär.

145
00:07:04,549 --> 00:07:06,258
- sehr gut aussehend.
- Danke.

146
00:07:06,426 --> 00:07:09,678
Wir sollten uns zumindest mal zusammensetzen
und über Mitglieder-Kriterien beraten.

147
00:07:09,955 --> 00:07:11,085
Frag nicht mich.

148
00:07:11,210 --> 00:07:13,567
Mich mit Problemen rumschlagen,
gehört nicht mehr zu meinen Aufgaben.

149
00:07:13,692 --> 00:07:17,686
Meine neuen Aufgaben sind, Rumhängen,
Spaß haben und Verständnisvoll sein.

150
00:07:17,854 --> 00:07:20,355
Das muss schön sein.
Ich denke, das ist mein Job.

151
00:07:28,426 --> 00:07:30,875
Jeff, ich hoffe,
du hast eine Armee.

152
00:07:31,000 --> 00:07:32,884
Denn es wird große
Veränderungen geben!

153
00:07:33,819 --> 00:07:35,496
Im Oktober, war ein Kostenloses

154
00:07:35,664 --> 00:07:37,956
- Toni Braxton Konzert.
- Brauchst du mich nicht daran erinnern.

155
00:07:38,124 --> 00:07:40,700
Als das Konzert kurzfristig um eine
Stunde vorverlegt wurde...

156
00:07:40,710 --> 00:07:44,065
wurde eine Anonyme SMS verschickt,
die die Studenten darauf aufmerksam gemacht hat.

157
00:07:44,166 --> 00:07:44,915
In Ordnung.

158
00:07:44,923 --> 00:07:48,921
Nicht in Ordnung, denn die SMS ging nur
an Schwarze Studenten.

159
00:07:49,260 --> 00:07:52,650
Und einen Franzosen Namens Lebron.
Das ist Profiling nach ethnischer Zugehörigkeit.

160
00:07:52,654 --> 00:07:55,641
Das ist was, für die Titelseite.
Finde heraus, wer sie gesendet hat.

161
00:07:55,994 --> 00:07:57,862
Hast du den Absender
zurückgerufen?

162
00:07:57,987 --> 00:07:58,806
Also...

163
00:07:59,816 --> 00:08:01,555
Niemand ist so dumm oder?

164
00:08:06,573 --> 00:08:07,397
Hallo?

165
00:08:12,037 --> 00:08:13,364
Falsche Nummer!

166
00:08:17,043 --> 00:08:19,081
Nein, das...
das war eine gute Tarnung.

167
00:08:19,485 --> 00:08:23,752
Wer immer da aufgelegt hat,
kann sich nicht für immer verstecken.

168
00:08:23,920 --> 00:08:26,755
Annie die Reporterin.
Freude...

169
00:08:28,084 --> 00:08:29,151
Hört zu.

170
00:08:29,276 --> 00:08:33,727
Ich wollte nur sagen,
euch vielen dank, vielen, vielen dank?

171
00:08:34,472 --> 00:08:37,307
Vielen Dank euch allen für das hier.

172
00:08:37,897 --> 00:08:39,268
Ein Traum wird wahr.

173
00:08:40,718 --> 00:08:42,146
Lasst uns etwas Spanisch lernen.

174
00:08:43,013 --> 00:08:45,793
Für den Aufsatz, konjugieren wir...

175
00:08:45,918 --> 00:08:46,859
Konjugieren...

176
00:08:47,027 --> 00:08:49,527
Konjugierende... Verben!
(Nicht übersetzbarer Witz)

177
00:08:51,278 --> 00:08:54,112
Lahm. Okay, vergessen
und weiter...

178
00:08:55,815 --> 00:08:58,537
Also, für den Aufsatz...

179
00:08:58,705 --> 00:09:01,123
<i>Für ihren Aufsatz...</i>

180
00:09:01,291 --> 00:09:03,695
<i>bewegt Annie ihr leckeres Bäuchlein...</i>

181
00:09:03,820 --> 00:09:05,752
<i>den ganzen Tag.</i>

182
00:09:05,920 --> 00:09:07,919
Hey Leute, Buddy kann singen...

183
00:09:08,559 --> 00:09:09,819
Das ist toll.

184
00:09:10,107 --> 00:09:12,588
Annie ist recht jung.
Wir wollen sie nicht zum Sex-Objekt machen.

185
00:09:13,511 --> 00:09:14,658
Tut mir Leid.

186
00:09:16,549 --> 00:09:17,890
Hört zu, wisst ihr was?

187
00:09:18,058 --> 00:09:20,493
Es ist eure Lerngruppe und ich weiß nicht,
ob ihr es bemerkt habt

188
00:09:20,618 --> 00:09:23,270
ich habe einige Ideen, die
einiges verbessern.

189
00:09:23,438 --> 00:09:24,943
Hier ist die erste.

190
00:09:25,068 --> 00:09:27,941
Als Gruppe, sagen wir: "Mach schon, Mädchen".

191
00:09:28,109 --> 00:09:29,568
Nicht auf die Art...

192
00:09:30,120 --> 00:09:33,800
Ich bin so cool und sage: "Mach schon, Mädchen".
Sondern eher mit einem Augenzwinkern.

193
00:09:33,988 --> 00:09:37,657
Das Entscheidende, ihr braucht einen
molligen, lebhaften Typen.

194
00:09:38,000 --> 00:09:40,070
Hast einer von euch 
"Der Kaufhaus Cop" gesehen?

195
00:09:40,195 --> 00:09:41,538
Der Kaufhaus Cop?

196
00:09:42,624 --> 00:09:45,809
Ich mag das, okay?
Ich bin dick und ich...

197
00:09:45,910 --> 00:09:48,477
körperbetont, okay?
Und ich bin kräftig.

198
00:09:48,937 --> 00:09:50,122
Und ich kann treten.

199
00:09:52,154 --> 00:09:54,790
Alter, das tut mir leid.
Jeff, Jeff...

200
00:09:54,803 --> 00:09:57,198
Nein, ist schon gut.
Es ist nur ein wenig Nasenbluten.

201
00:09:57,323 --> 00:10:00,349
Ich bekomme es wenn es trocken ist...
und in mein Gesicht getreten wird.

202
00:10:00,517 --> 00:10:02,059
Ich werde einige Papierhandtücher besorgen.

203
00:10:05,647 --> 00:10:09,473
Sagte nicht jemand was über eine Sitzung,
um Mitglieder-Kriterien zu besprechen?

204
00:10:13,155 --> 00:10:16,910
Gut, ich denke es ist für jeden offensichtlich,
dass Buddy ein paar Schrauben locker hat.

205
00:10:17,035 --> 00:10:20,620
Also ich denke egal was wir machen,
wir sollten es mit Gnade und Vorsicht machen.

206
00:10:20,981 --> 00:10:22,454
Ich sage, dass wir Buddy in der Gruppe behalten.

207
00:10:22,622 --> 00:10:24,723
- Was?
- Ich habe viel mit dem Gedanken gespielt...

208
00:10:24,848 --> 00:10:26,818
und offen gesagt mag ich seine aggressiven Stil.

209
00:10:26,943 --> 00:10:28,835
Ich kann nicht aufhören über seinen
Hochtritt zu denken.

210
00:10:29,394 --> 00:10:32,544
Sein Verhältnis von Körperumfang zur
Hüftflexibilität ist faszinierend.

211
00:10:32,858 --> 00:10:34,888
Ich mag seine Idee auf die ironische Art zusagen
"Du gehst, Mädchen."

212
00:10:35,013 --> 00:10:36,426
Du gehst, Mädchen.

213
00:10:36,594 --> 00:10:38,637
Also trittst du hoch genug und
kommst in die Gruppe?

214
00:10:38,805 --> 00:10:41,640
Wenn wir Leute hinzufügen werden,
sollten wir über mein Freund Gary nachdenken.

215
00:10:41,808 --> 00:10:44,977
Es tut mir leid Shirley,
dein Freund Gary ist so langweilig.

216
00:10:45,145 --> 00:10:48,063
Er wurde in Finnland großgezogen.
Er versteht unseren Humor nicht.

217
00:10:48,231 --> 00:10:49,954
Wenn wir jetzt einen Stuhl hinzufügen für jeden

218
00:10:50,079 --> 00:10:53,431
Bong rauchenden, Party machenden Trottel
mit einem Lied in seinem Herzen...

219
00:10:53,556 --> 00:10:55,028
sorge ich dafür,
dass wir ein Aufnahmeritual einrichten.

220
00:10:55,197 --> 00:10:58,407
- Der Roman von Tom Wolf...
- Das ist es, warum wir neues Blut brauchen.

221
00:10:58,575 --> 00:11:01,577
Ich bin so gelangweilt von deinen Bezügen zur
Popkultur und deinen zigarettenbeinigen Jeans.

222
00:11:02,005 --> 00:11:04,413
Mein Freund Gary trägt nichts,
außer locker sitzende Jeans.

223
00:11:04,581 --> 00:11:06,748
Gary ist von Tisch.
Er ist ein Spielverderber.

224
00:11:06,916 --> 00:11:08,709
Er ist in einem Land ohne Sonne aufgewachsen!

225
00:11:13,006 --> 00:11:15,048
- Stimmt ab.
- Sie werden vermutlich für ihn abstimmen.

226
00:11:15,549 --> 00:11:16,625
Werden Sie nicht.

227
00:11:17,473 --> 00:11:19,386
Leute, lasst uns abstimmen.

228
00:11:19,555 --> 00:11:21,513
Geheimes Abstimmen.
Jeder verdeckt seine Augen.

229
00:11:23,356 --> 00:11:25,684
- Wir werden aber nicht das Ergebnis wissen.
- Sagt laut eure Stimme.

230
00:11:25,852 --> 00:11:28,436
- Wir kennen doch die Stimmen von jedem.
- Troy hat natürlich Recht.

231
00:11:28,730 --> 00:11:29,730
Heilige Scheiße.

232
00:11:30,273 --> 00:11:32,082
Hier wird gesagt, dass irgendein Kerl
in Seattle durchgedreht ist...

233
00:11:32,207 --> 00:11:35,569
und er hat seine ganze Fahrschulklasse
mit einem Fleischklopfer umgebracht.

234
00:11:36,627 --> 00:11:38,227
Wir müssen vorsichtig sein.

235
00:11:41,875 --> 00:11:43,201
Nach der Zahl drei...

236
00:11:43,326 --> 00:11:45,928
jeder der Buddy draußen haben möchte,
hebt seine Hand.

237
00:11:54,886 --> 00:11:57,342
Du hast über den Typen in Seattle gelogen,
der mit dem Fleischklopfer.

238
00:12:00,126 --> 00:12:01,556
Du hast deinen Daumen auf die Waage gelegt.

239
00:12:01,681 --> 00:12:04,289
Allerdings hast du gelächelt,
also konntest du weiter lächeln.

240
00:12:05,031 --> 00:12:06,281
Du bist Hawkeye.

241
00:12:06,524 --> 00:12:09,770
Und nun wo Buddy weg ist,
ist es viel einfacher auf diesem Weg zubleiben.

242
00:12:10,379 --> 00:12:11,679
Ich bin kein Rassist!

243
00:12:11,941 --> 00:12:15,525
Ich hatte 20 Minuten, damit ich den Leuten Bescheid
sagen konnte, dass Toni Braxton früher anfängt...

244
00:12:15,693 --> 00:12:19,261
und 273 Nachrichten waren übrig,
bevor sich mein Gebührensatz verdreifachte.

245
00:12:19,755 --> 00:12:22,574
Die Fahndung nach rassischen Kriterien möge nicht
richtig sein, kann aber kostensparend sein.

246
00:12:22,862 --> 00:12:24,426
Sagen Sie mir Dekan,
wenn ich in meinem Artikel auf Sie verweise...

247
00:12:24,551 --> 00:12:26,370
was würden Sie bevorzugen
"dumm" oder "unfähig"?

248
00:12:26,731 --> 00:12:28,705
Ich bevorzuge "unfähig",
aber was ich wirklich will...

249
00:12:28,873 --> 00:12:31,131
Es ist egal was Sie wollen.
Das Volk will die Wahrheit.

250
00:12:31,256 --> 00:12:34,920
Ich muss es ihnen geben. Und ich werde es nicht
zulassen, dass sich jemand mir in den Weg stellt.

251
00:12:37,363 --> 00:12:38,373
Entschuldigen Sie mich.

252
00:12:39,100 --> 00:12:39,874
Danke.

253
00:12:40,075 --> 00:12:41,000
Jeffrey...

254
00:12:41,010 --> 00:12:43,426
Ich bin die am wenigsten rassistische Person
auf der Welt.

255
00:12:43,551 --> 00:12:46,290
Als ich sechs war,
war mein bester Freund ein Schwarzer.

256
00:12:46,415 --> 00:12:48,683
Ich habe daraus gelernt.
Ich habe nun ein unbegrenztes SMS-Limit.

257
00:12:48,851 --> 00:12:51,626
Aber wenn Sie die Story bringt,
werde ich meinen Job verlieren.

258
00:12:51,751 --> 00:12:52,896
Und dieser Job...

259
00:12:53,064 --> 00:12:54,114
ist mein Leben.

260
00:12:54,719 --> 00:12:56,169
Sie hört auf dich.

261
00:12:58,085 --> 00:13:00,301
Wenn wir das nächste mal zusammen abhängen
und Spaß haben...

262
00:13:00,426 --> 00:13:02,447
könnte ich versuchen super verständnisvoll mit
ihr darüber zureden.

263
00:13:04,170 --> 00:13:05,575
Du machst was du für richtig hältst.

264
00:13:16,815 --> 00:13:18,015
Das reicht.

265
00:13:18,214 --> 00:13:20,134
Ich mein ja nur,
dass es nicht ganz wie Watergate ist.

266
00:13:20,259 --> 00:13:23,487
Was ich sagen will, du magst den Dekan.
Er versucht dir beim Übergang zu helfen.

267
00:13:23,612 --> 00:13:25,510
Ja,und dieses mal könnte
er erfolgreich sein.

268
00:13:25,635 --> 00:13:29,145
Wenn dieser Artikel raus kommt, kann
ich mich für ein Journalismus-Stipendium bewerben.

269
00:13:29,270 --> 00:13:31,893
Niemand wird meine Zeit in der Reha beachten,
wenn Sie denken das ich ein Autor bin.

270
00:13:32,000 --> 00:13:35,397
Annie. Als dein guter Freund sage ich,
lasse es bleiben.

271
00:13:35,718 --> 00:13:38,859
Das ist Greendale, Jeff.
Wie können das tun was immer wir wollen.

272
00:13:39,791 --> 00:13:41,489
<i>Entschuldigung, Es tut mir leid.</i>

273
00:13:41,614 --> 00:13:43,644
<i>Es tut mir so furchtbar leid.</i>

274
00:13:50,148 --> 00:13:52,448
Hat niemand Buddy erzählt,
dass er draußen ist?

275
00:13:52,952 --> 00:13:54,557
Ich glaube wir dachten,
dass du es tun würdest.

276
00:13:57,421 --> 00:13:58,733
Mein Herr, meine Dame.

277
00:13:58,858 --> 00:14:00,255
Ihr habt mein Lied über Entschuldigung verpasst.

278
00:14:01,260 --> 00:14:02,674
Ich werde ihnen später davon erzählen.

279
00:14:03,175 --> 00:14:03,975
Jeff...

280
00:14:05,145 --> 00:14:07,345
Es tut mir so leid wegen dem anderen Tag.

281
00:14:08,546 --> 00:14:09,346
Buddy...

282
00:14:10,838 --> 00:14:12,938
Gestern hat die Gruppe abgestimmt.

283
00:14:16,138 --> 00:14:18,838
Du scheinst so, als ob du den Rest kapierst.

284
00:14:22,737 --> 00:14:24,069
War es der hohe Tritt?

285
00:14:24,415 --> 00:14:25,719
War es "Du gehst, Mädchen"?

286
00:14:25,844 --> 00:14:27,657
Ihr Leute denkt wohl,
dass ihr cool seid.

287
00:14:27,826 --> 00:14:30,202
- Wir denken nicht, dass wir überhaupt cool sind.
- Ein bisschen.

288
00:14:30,715 --> 00:14:32,537
Ich meinerseits gab alles für euch!

289
00:14:33,448 --> 00:14:35,415
Ich habe meine Seele offen gelegt!

290
00:14:36,961 --> 00:14:38,031
Ich machte euch Leuten..

291
00:14:38,156 --> 00:14:41,546
Zitronen (Maul)Taschen mit Freilandeiern,
welche ich mit meinen Händen gebacken habe.

292
00:14:41,715 --> 00:14:44,591
- Bei nächsten Mal vielleicht etwas weniger Zucker.
- Nun, ich verschwinde nicht.

293
00:14:46,130 --> 00:14:47,130
Komm schon.

294
00:14:48,086 --> 00:14:49,589
Entspann dich, wie ich.

295
00:14:50,294 --> 00:14:52,057
- Verschwinde.
- Du bist nicht entspannt.

296
00:14:52,440 --> 00:14:55,101
Du bist ein verklemmter Puppenspieler und
diese sind alle deine kleinen Puppen.

297
00:15:00,000 --> 00:15:00,800
Buddy...

298
00:15:01,066 --> 00:15:02,317
Sei vernünftig...

299
00:15:02,485 --> 00:15:03,318
und geh.

300
00:15:03,443 --> 00:15:05,028
Zwing mich doch... Hitler.

301
00:15:07,409 --> 00:15:10,367
Da Buddy nicht verschwindet,
wird er nur die Person sein...

302
00:15:10,492 --> 00:15:13,036
welcher wir wünschten,
dass er nicht hier ist während wir lernen.

303
00:15:13,541 --> 00:15:16,441
Versuche dieses Abkommen von Hitler zu bekommen.
Wollen wir?

304
00:15:18,577 --> 00:15:20,877
- Ich lerne mit euch.
- Nein, tust du nicht.

305
00:15:23,461 --> 00:15:25,111
Jeder hört auf zu lernen.

306
00:15:26,828 --> 00:15:28,528
Du bist nicht in der Gruppe.

307
00:15:29,128 --> 00:15:31,054
Okay, dann lernt doch woanders.

308
00:15:55,707 --> 00:15:57,116
Ich will Spanisch lernen!

309
00:16:08,939 --> 00:16:10,030
Ich hasse euch!

310
00:16:10,627 --> 00:16:12,000
Ich hasse eure Lerngruppe!

311
00:16:12,125 --> 00:16:13,125
Ich hasse es!

312
00:16:14,206 --> 00:16:15,215
Ihr seid scheiße!

313
00:16:18,194 --> 00:16:19,436
Ich hasse euch!

314
00:16:23,194 --> 00:16:24,733
Und du veröffentlichst nicht die Geschichte!

315
00:16:24,902 --> 00:16:26,693
- Warum nicht?
- Weil ich es sage!

316
00:16:28,616 --> 00:16:30,697
Hat jemand ein Problem damit,
wie das erledigt wurde?

317
00:16:31,291 --> 00:16:33,158
Das ist genau die Art,
wie ich es machen würde.

318
00:16:40,846 --> 00:16:42,646
Wen willst du auf den Arm nehmen, Abed?

319
00:16:43,093 --> 00:16:45,173
Ich schleifte gerade einen schreienden,
weinenden Mann...

320
00:16:45,298 --> 00:16:47,363
mit seiner heruntergelassenen Hose
aus der Bibliothek.

321
00:16:49,000 --> 00:16:51,176
Nein, Martinis sind für Hawkeyes.

322
00:16:52,492 --> 00:16:55,305
Ich bin der gleiche verspannte Depp,
der ich auch letztes Semester war.

323
00:16:59,129 --> 00:17:00,977
Jeff, was ist deine Lieblingsfolge 
von M.A.S.H.?

324
00:17:01,567 --> 00:17:02,817
Die eine mit...

325
00:17:03,408 --> 00:17:05,497
- der Armee.
- Das was ich auch dachte.

326
00:17:05,847 --> 00:17:07,222
Wenn du die gesehen hast...

327
00:17:07,347 --> 00:17:09,851
würdest du wissen,
dass Hawkeye keine Martinis trinkt

328
00:17:10,187 --> 00:17:12,968
Er hatte Blutspritzer im Gesicht und bellte auch 
nach Ordnung, als die Hubschrauber kamen.

329
00:17:13,093 --> 00:17:14,893
Wenn er es nicht getan hätte,
wären Menschen gestorben.

330
00:17:16,104 --> 00:17:18,119
Er war der Anführer.
Das ist dein Aufgabe.

331
00:17:19,520 --> 00:17:20,664
Was springt dabei für mich raus?

332
00:17:22,500 --> 00:17:25,251
Annie. Es tut mir leid,
dass ich geschrien habe.

333
00:17:25,748 --> 00:17:27,032
Ich bin froh das du es gemacht hast.

334
00:17:27,463 --> 00:17:30,459
Es ist mir wirklich noch gar nicht passiert,
was ich getan habe bis...

335
00:17:30,584 --> 00:17:32,334
ich gesehen habe wie verärgert du warst.

336
00:17:33,119 --> 00:17:35,427
Und ich will niemals der Grund dafür sein
das du wütend bist, weil...

337
00:17:36,087 --> 00:17:37,681
du Jeff Winger bist.

338
00:17:38,879 --> 00:17:39,949
Also...

339
00:17:40,521 --> 00:17:41,526
danke...

340
00:17:42,772 --> 00:17:44,072
für das wütend werden.

341
00:17:46,094 --> 00:17:47,344
Das war nichts.

342
00:17:50,502 --> 00:17:52,802
Ich denke, das ist die gute Seite, oder nicht?

343
00:17:59,441 --> 00:18:00,541
Danke...

344
00:18:01,506 --> 00:18:02,414
Radar.

345
00:18:02,953 --> 00:18:05,603
Du hast mich so glücklich gemacht,
dass ich gerade ein wenig gepinkelt habe.

346
00:18:07,697 --> 00:18:11,131
Ich denke nicht das Gewalt eine Antwort ist,
wenn wir Entscheidungen über...

347
00:18:11,934 --> 00:18:12,982
Hi Leute.

348
00:18:13,050 --> 00:18:13,972
Hi Buddy.

349
00:18:14,097 --> 00:18:15,097
Kannst du...

350
00:18:15,558 --> 00:18:16,658
uns entschuldigen...

351
00:18:17,182 --> 00:18:18,256
für einen...

352
00:18:18,789 --> 00:18:19,989
Verrückter Stalker?

353
00:18:25,313 --> 00:18:26,313
Hört mal.

354
00:18:26,805 --> 00:18:28,955
Wir sind ihm sechs zu eins
zahlenmäßig überlegen.

355
00:18:29,080 --> 00:18:32,052
Annie, du prahlst mit deinen Brüsten als
Köder für einen Blitzangriff.

356
00:18:32,177 --> 00:18:33,873
- Pierce!
- Sei nicht verärgert.

357
00:18:33,998 --> 00:18:36,239
Dich wählte ich nicht als Köder,
weil deine Brüste so alt sind.

358
00:18:36,407 --> 00:18:37,907
Warum ist er überhaupt noch hier?

359
00:18:39,100 --> 00:18:40,176
Ich lud ihn ein.

360
00:18:43,203 --> 00:18:46,124
Buddys Vergehen...
ist, dass er denkt das wir cool sind.

361
00:18:46,671 --> 00:18:47,709
Allerdings habe ich es geschnallt.

362
00:18:48,136 --> 00:18:49,462
Ich meine, wenn ich er wäre...

363
00:18:49,587 --> 00:18:51,337
und von euch weggelassen würde...

364
00:18:51,862 --> 00:18:56,209
würde ich in dem Klassenraum sitzen...
beobachtend, wundernd.

365
00:18:57,688 --> 00:19:00,698
Also wie kann ich jemanden von etwas
ausschließen, bei dem...

366
00:19:00,823 --> 00:19:02,246
ich so glücklich bin, es zuhaben?

367
00:19:04,311 --> 00:19:05,811
Ich sage, das wir ihn reinlassen.

368
00:19:09,712 --> 00:19:10,512
Hey, Buddy...

369
00:19:12,135 --> 00:19:13,574
Willkommen in der Gruppe.

370
00:19:16,601 --> 00:19:18,031
Ihr werdet es nicht bereuen.

371
00:19:20,332 --> 00:19:22,132
Eine neue Familie.

372
00:19:22,278 --> 00:19:23,378
Da ist er.

373
00:19:24,379 --> 00:19:25,179
Hey, Buddy...

374
00:19:26,381 --> 00:19:28,129
Die Gruppe hat nach gedacht darüber,
was du gesagt hast.

375
00:19:28,254 --> 00:19:30,502
Wir haben abgestimmt,
und du bist dabei.

376
00:19:32,328 --> 00:19:34,339
Kein Scherz! Ich bin in der coolen Gruppe?

377
00:19:35,063 --> 00:19:37,884
Schaut ihn euch an.
Es wie der Weihnachtsmorgen für den Kerl.

378
00:19:38,741 --> 00:19:39,741
Willkommen.

379
00:19:41,242 --> 00:19:42,242
Das ist...

380
00:19:43,064 --> 00:19:44,364
Das ist ungünstig.

381
00:19:45,287 --> 00:19:47,137
Ihr Leute wart meine sichere Auswahl.

382
00:19:47,774 --> 00:19:49,495
Du musst dir um die keine Sorgen machen.

383
00:19:49,620 --> 00:19:51,064
Du bist jetzt bei uns.
Komm schon.

384
00:19:54,275 --> 00:19:55,650
Ich liebe die Tritte.

385
00:19:55,775 --> 00:19:57,695
- Er ist toll!
- Die Tritte sind die besten.

386
00:19:57,863 --> 00:19:59,358
Er ist nur irgendwie...

387
00:20:05,604 --> 00:20:08,353
Und das meine Dame und Herren ist es,
warum ich für ihn abgestimmt habe, damit er bleibt.

388
00:20:09,108 --> 00:20:11,635
Es wäre schön,
wenn wir eine andere Person in der Gruppe hätten.

389
00:20:11,760 --> 00:20:12,901
Ich rufe Gary an.

390
00:20:19,503 --> 00:20:22,589
Also hier steht,
dass ihr als Zweierpack beitreten wollt.

391
00:20:22,714 --> 00:20:25,431
- Ich sehe das nicht als Verkaufsargument.
- Wir arbeiten wirklich gut zusammen.

392
00:20:25,599 --> 00:20:27,392
Lasst mich noch einmal die Rap Sache
von euch hören.

393
00:20:32,856 --> 00:20:34,607
Ich werde mit den anderen darüber sprechen.

394
00:20:34,775 --> 00:20:36,693
- Cool. Danke für deine Zeit.
- Ihr Verräter!

395
00:20:37,258 --> 00:20:39,195
Ich bin entsetzt von eurer mangelnden Treue!

396
00:20:42,722 --> 00:20:44,272
Ja, ihr solltet lieber laufen.

397
00:20:46,315 --> 00:20:48,872
- Habt ihr euch entschieden?
- Wir haben dein Video gesehen. Wir passen.

398
00:20:49,040 --> 00:20:51,400
Ich mache es nicht gut auf Video.
Lasst mich das Lied persönlich vortragen.

399
00:20:51,525 --> 00:20:53,490
<i>Ich werde Britta los,</i>

400
00:20:54,241 --> 00:20:55,842
<i>Ich werde B. los,</i>

401
00:20:55,967 --> 00:20:58,241
<i>Sie ist eine G-D-B. (=Behinderung)</i>

402
00:20:59,288 --> 00:21:01,384
<i>Sie ist kein gutes B.</i>

