1
00:00:02,700 --> 00:00:03,853
Ich habe dich heute beim
Mittagessen vermisst.

2
00:00:04,021 --> 00:00:06,021
Hattest du einen Quickie mit
Professor Hot-Stuff?

3
00:00:06,146 --> 00:00:07,795
Ihr Name ist Michelle
und woher weißt du das?

4
00:00:07,804 --> 00:00:09,667
Dein Kuhstall ist offen.

5
00:00:11,241 --> 00:00:12,620
War ja gar kein Scherz.

6
00:00:12,745 --> 00:00:16,173
Schön, eine Freundin mit Humor zu haben.
Die gute Arbeit zu schätzen weiß.

7
00:00:16,298 --> 00:00:17,783
<i>Lass mich dir den Akkord zeigen.</i>

8
00:00:17,952 --> 00:00:19,702
Das ist ein "G".
Das ist der wichtigste Akkord.

9
00:00:19,888 --> 00:00:22,530
In meinem Geiste,
steht das für "Gott".

10
00:00:22,540 --> 00:00:26,160
- Warum redet Annie mit Mini-Nippel?
- Vaughn? Egal.

11
00:00:26,168 --> 00:00:29,500
Aber nicht der Bibel-Gott.
Denn ich denke, Gott ist in allem.

12
00:00:29,531 --> 00:00:31,231
Du bist kompliziert.

13
00:00:31,430 --> 00:00:32,610
<i>Annie</i>

14
00:00:32,617 --> 00:00:36,117
<i>Annie, wo gehst du heute hin?</i>

15
00:00:36,140 --> 00:00:37,380
Spanisch-Unterricht?

16
00:00:37,388 --> 00:00:38,688
<i>Spanisch</i>

17
00:00:38,778 --> 00:00:40,060
Weißt du, was ich nicht verstehe?

18
00:00:40,185 --> 00:00:42,607
Er trägt niemals ein Shirt.
Er trägt niemals Schuhe.

19
00:00:42,732 --> 00:00:44,836
Warum ist er noch nicht an
Mangelerscheinungen gestorben?

20
00:00:48,565 --> 00:00:49,998
Guckst du heute Abend in
deiner Bude noch einen Film?

21
00:00:50,123 --> 00:00:52,443
Kickpuncher,
mit Don "The Demon" Donaldson.

22
00:00:52,611 --> 00:00:54,730
Als Cyborg-Cop dessen Faustschläge
die Kraft von Fußtritten haben.

23
00:00:54,738 --> 00:00:57,538
Das klingt furchtbar.
Ich bringe das Popcorn.

24
00:00:58,262 --> 00:01:00,240
Ihr schaut euch extra
schlechte Filme an?

25
00:01:00,244 --> 00:01:01,911
Ja, wir machen uns einen Spaß daraus.

26
00:01:02,250 --> 00:01:05,100
Shirley, blamier' dich nicht.
Sie werden keine Hausfrau einladen.

27
00:01:05,254 --> 00:01:07,537
Eigentlich, wenn sie es nicht stört
Vorurteile zu verstärken.

28
00:01:07,662 --> 00:01:09,738
Ihr würde es Spaß machen,
Filme zu verreißen.

29
00:01:09,863 --> 00:01:11,462
- Willst du kommen?
- Wenn ein Film schlecht ist,

30
00:01:11,630 --> 00:01:13,670
höre ich auf zu gucken.
Aber das klingt so Fortschrittlich.

31
00:01:13,674 --> 00:01:15,395
Wann sollen wir da sein?

32
00:01:16,897 --> 00:01:20,465
Pierce, du wirst keinen Cyborg-Film
in Abeds Studentenbude gucken.

33
00:01:20,472 --> 00:01:23,510
Du wirst in deinem Doppelbett liegen und
darüber nachdenken wozu du gut bist.

34
00:01:23,517 --> 00:01:24,317
Was?

35
00:01:24,704 --> 00:01:27,525
Ihr denkt, ich bin zu Alt um mit
euch einen lustigen Filmabend zu verbringen?

36
00:01:27,650 --> 00:01:30,650
Kommt schon, ich bin jünger,
als ihr drei zusammen.

37
00:01:34,251 --> 00:01:35,051
Hey Britta...

38
00:01:35,109 --> 00:01:38,909
<i>Jeder redet über seine Nippel
aber seine Füße machen mich verrückt.</i>

39
00:01:39,010 --> 00:01:39,810
Britta.

40
00:01:40,811 --> 00:01:41,811
- Hey.
- Hi.

41
00:01:42,281 --> 00:01:43,770
Kann ich dich etwas fragen?

42
00:01:44,121 --> 00:01:46,285
- Ãœber Vaughn?
- Oh, ja.

43
00:01:46,291 --> 00:01:49,800
Ich weiÃŸ immer noch nicht, ob das sein
Vorname oder sein Nachname ist.

44
00:01:49,864 --> 00:01:51,285
Er ist eigentlich sehr süß.

45
00:01:51,410 --> 00:01:53,620
Ich meine,
du musst ja so denken.

46
00:01:53,630 --> 00:01:58,600
Er hatte etwas an sich,
was ich früher mal durchaus attraktiv fand.

47
00:01:59,163 --> 00:02:00,263
Würdest du...

48
00:02:01,536 --> 00:02:02,661
Ich habe...

49
00:02:02,786 --> 00:02:03,833
Wir haben...

50
00:02:03,958 --> 00:02:04,890
noch nicht...

51
00:02:05,058 --> 00:02:06,008
Ich meine...

52
00:02:06,133 --> 00:02:07,700
Wow, du und Vaughn.

53
00:02:07,787 --> 00:02:10,432
- Würde es dich stören?
- Was ist mit dir und Troy?

54
00:02:10,533 --> 00:02:11,333
Troy...

55
00:02:12,851 --> 00:02:16,060
Den einen Tag nach dem Spanisch-Unterricht
dachte ich er wollte Händchenhalten.

56
00:02:16,065 --> 00:02:18,253
Aber er hat mich für
Abed sitzen lassen.

57
00:02:18,540 --> 00:02:20,374
Er hat sich über uns
keine Gedanken gemacht.

58
00:02:20,604 --> 00:02:21,454
Nun...

59
00:02:21,735 --> 00:02:25,535
Es wäre falsch vom mir, dir vorzuschreiben
wen du zu Daten hast, aber so bin ich nicht.

60
00:02:25,870 --> 00:02:26,670
Britta.

61
00:02:27,293 --> 00:02:28,289
Danke sehr!

62
00:02:28,457 --> 00:02:30,410
Du bist das coolste Mädchen,
das ich je kennengelernt habe.

63
00:02:30,417 --> 00:02:32,917
Aber Hallo.
Gib mir fünf.

64
00:02:34,733 --> 00:02:36,733
Mach eine Schlange draus...

65
00:02:41,887 --> 00:02:43,887
Community S01E15
"Romantic Expressionism"

66
00:02:43,888 --> 00:02:45,888
Übersetzt von SaSaS & hyglo

67
00:02:45,889 --> 00:02:47,889
für SubCentral.de

68
00:02:54,800 --> 00:02:58,820
Hey, wie geht's? Hast du gehört?
Das ist so süß. Annie und Vaughn?

69
00:02:59,350 --> 00:03:01,600
- Komm zum "süßen" Teil.
- Sie ist verliebt in ihn.

70
00:03:01,610 --> 00:03:04,810
- Sie hat um meinen Segen gebeten!
- Und du hast ihn ihr gegeben?

71
00:03:04,844 --> 00:03:08,355
- Ja, ich bin fertig mit ihm.
- Es geht nicht um dich, du Groovy-Hipster.

72
00:03:08,361 --> 00:03:11,325
Es geht um Annie.
Wir sind hier wie ihre Greendale-Eltern.

73
00:03:11,333 --> 00:03:14,245
- Du solltest "Nein" zu sowas sagen.
- Er ist nicht so schlecht.

74
00:03:14,252 --> 00:03:16,590
Nicht wenn du 28 bist
und mit ihm rumalberst.

75
00:03:16,596 --> 00:03:18,396
Sie ist 18.

76
00:03:18,400 --> 00:03:19,980
Ihr Männer-Geschmack muss sich
erst noch entwickeln.

77
00:03:19,987 --> 00:03:22,675
Üble und Üblere Typen werden sich
für sie Interessieren.

78
00:03:22,800 --> 00:03:25,735
und alles hat dann mit
Vaughn angefangen.

79
00:03:25,740 --> 00:03:27,135
Er ist das Weichei-Einfallstor!

80
00:03:27,141 --> 00:03:30,450
Menschen karambolieren, Dinge geschehen.
Es kann nicht kontrolliert werden, oder?

81
00:03:30,478 --> 00:03:33,778
Und das kann dann der Trinkspruch bei ihrer
Blitzhochzeit mit Star-Burns!

82
00:03:35,723 --> 00:03:38,400
Ja, dreh dich nach Links.
Jetzt dreh dich nach Rechts.

83
00:03:38,659 --> 00:03:42,237
Ja, wir können beide sehen.
Wie ein Sternenbild in deinem Gesicht.

84
00:03:43,828 --> 00:03:44,628
Hey.

85
00:03:44,838 --> 00:03:46,138
Was geht ab, Alter?

86
00:03:46,569 --> 00:03:48,727
Der Typ da drüben,
ist ein Weichei.

87
00:03:51,019 --> 00:03:52,392
- Hey, Leute.
- Hallo.

88
00:03:52,517 --> 00:03:55,190
Euch macht es doch nichts aus, dass ich Senor Chang
eingeladen habe. Wir sind Netflix-Freunde.

89
00:03:55,206 --> 00:03:58,900
Cool, dass Sie hier rumhängen und
Bier mit den Studenten trinken.

90
00:03:59,124 --> 00:04:01,800
Ja, offensichtlich haben sich
meine anderen Pläne zerschlagen.

91
00:04:01,817 --> 00:04:05,500
Lass uns mit dem Film anfangen.
Warte, sorry Shirley.

92
00:04:05,597 --> 00:04:07,800
Ich warte solange, wenn du die
Verpflegung holen willst.

93
00:04:07,806 --> 00:04:10,106
Darauf wirst du aber
verdammt lange warten.

94
00:04:13,616 --> 00:04:15,896
Oh, die FBI-Warnung...
Ich habe solche Angst!

95
00:04:17,107 --> 00:04:19,066
Das ist nicht fair.
Ich wusste nicht, dass wir schon anfangen.

96
00:04:19,234 --> 00:04:21,399
<i>Es ist das Jahr 2006 n.C.,</i>

97
00:04:21,487 --> 00:04:23,760
<i>und ein Nuklearer Krieg
hat den Planeten verwüstet.</i>

98
00:04:23,767 --> 00:04:25,076
Das muss ich verpasst haben.

99
00:04:26,386 --> 00:04:27,199
Prima.

100
00:04:27,367 --> 00:04:28,634
<i>...ist eine gesetzlose Zone,</i>

101
00:04:28,759 --> 00:04:31,740
<i>regiert von Schießwütigen,
Drogen Dealern und Terroristen.</i>

102
00:04:31,746 --> 00:04:33,946
Klingt wie Thangsgiving bei mir zu Hause.

103
00:04:34,047 --> 00:04:35,647
Das ist ganz schön verrückt.

104
00:04:36,715 --> 00:04:38,418
Das fliegt mir so einfach zu.

105
00:04:38,587 --> 00:04:41,338
<i>Wollt ihr Jungs Mega-Dope kaufen?
Das macht euch Mega-High!</i>

106
00:04:41,506 --> 00:04:43,424
Lässt es mich den Film
besser ertragen?

107
00:04:44,841 --> 00:04:46,051
Shirley ist da!

108
00:04:46,219 --> 00:04:47,701
<i>Stehen bleiben!
Polizei!</i>

109
00:04:48,930 --> 00:04:51,670
"Stehen bleiben! Polizei!"
Mach das nicht, da holst du dir eine Erkältung!

110
00:04:58,234 --> 00:05:01,358
<i>Du hast soviel für unsere Stadt getan,
Kickpuncher.</i>

111
00:05:01,526 --> 00:05:04,020
<i>ist da etwas,
was ich für dich tun kann?</i>

112
00:05:04,029 --> 00:05:06,529
Mir zwei Stunden meines
Lebens zurückgeben...

113
00:05:08,033 --> 00:05:09,833
<i>Nenn mich nicht Kickpuncher.</i>

114
00:05:10,274 --> 00:05:12,774
<i>Nenn mich... David.</i>

115
00:05:13,085 --> 00:05:14,985
Regisseur Kim Yang.

116
00:05:15,499 --> 00:05:16,499
Asiate...

117
00:05:16,867 --> 00:05:18,667
Schlechte Regisseure,
schlechte Autofahrer.

118
00:05:20,270 --> 00:05:21,900
Alter,
ich bin direkt hier?!

119
00:05:22,210 --> 00:05:23,290
Direkt dort.

120
00:05:23,718 --> 00:05:24,518
Also...

121
00:05:24,759 --> 00:05:27,191
Offensichtlich, sind wir ein Haufen
lustiger Typen.

122
00:05:27,885 --> 00:05:29,845
- Wann machen wir das mal wieder?
- Morgen schauen wir...

123
00:05:29,946 --> 00:05:31,946
- Nein...
- Eigentlich...

124
00:05:32,047 --> 00:05:34,247
- Wir wollten nicht...
- Nein, nein... alles klar?

125
00:05:35,709 --> 00:05:39,300
Morgen treffen wir uns wieder um
Kickpuncher 2: Codename Punchkicker zu schauen.

126
00:05:39,338 --> 00:05:40,808
Das war nur ein Warm-Up heute.

127
00:05:40,933 --> 00:05:44,236
Morgen solltet ihr euch besser hin Sicherheit bringen,
denn ich zeige mich von meiner besten Seite.

128
00:05:44,403 --> 00:05:45,403
Super.

129
00:05:46,104 --> 00:05:48,604
Also pass auf, einfach so als
ob man ohne Wasser surft.

130
00:05:48,705 --> 00:05:50,705
Okay.
Du bist dran.

131
00:05:52,406 --> 00:05:53,406
Oh, mein Gott!

132
00:05:55,119 --> 00:05:57,537
Er hat ihr ein Hippie-Halsband geschenkt.

133
00:05:58,159 --> 00:06:00,676
Ich kann schon ihre Achselhaare
von hier wachsen hören.

134
00:06:00,801 --> 00:06:02,357
Wir müssen was unternehmen.

135
00:06:02,571 --> 00:06:05,371
Selbst wenn ich dir zustimmen würde,
was sollen wir tun?

136
00:06:07,018 --> 00:06:10,560
Wenn wir das missbilligen, jagen wir
sie direkt in seine Hanfarmband-Arme.

137
00:06:10,568 --> 00:06:12,735
Wir müssen klug vorgehen
und wir müssen einen Plan machen.

138
00:06:12,742 --> 00:06:14,635
Pläne machen ist nicht
wirklich meine Kragenweite.

139
00:06:14,641 --> 00:06:16,399
Lassen wir mal deine
Kragenweite außer acht.

140
00:06:16,506 --> 00:06:18,008
Das passt nicht zum Stepptanzen

141
00:06:18,133 --> 00:06:20,600
oder den gelegentlichen Offenbarungen
dass du Zeit in New York verbracht hast.

142
00:06:20,606 --> 00:06:23,060
Wenn du das so oberflächlich sehen willst,
sind wir hier fertig.

143
00:06:23,066 --> 00:06:25,137
Hey, Winger.
Schau dir Annie an...

144
00:06:25,262 --> 00:06:28,262
Da ist gerade jemand ganz oben
auf meiner To-Do-Liste gelandet!

145
00:06:30,971 --> 00:06:32,500
Okay,
wir brauchen einen Plan!

146
00:06:32,535 --> 00:06:33,535
Danke sehr.

147
00:06:36,358 --> 00:06:40,615
Es ist sehr einfach.
In Annie Welt, lange vor Vaughn...

148
00:06:40,740 --> 00:06:42,360
da hatte sie nur
Augen für Troy.

149
00:06:42,369 --> 00:06:44,519
Sobald Troy in greifbare Nähe rückt,

150
00:06:44,735 --> 00:06:47,035
wird Annie Vaughn in
Sekundenbruchteilen fallen lassen.

151
00:06:47,442 --> 00:06:49,098
Crash-Kurs in Manipulation.

152
00:06:49,223 --> 00:06:51,840
Du erzählst der Person natürlich nicht,
was du willst was sie tut.

153
00:06:51,965 --> 00:06:54,288
Du hilfst ihnen nur,
das sie es wollen.

154
00:06:54,413 --> 00:06:56,613
und zwar so, dass es nicht
auf dich zurückfällt.

155
00:06:57,114 --> 00:06:58,114
Verstanden.

156
00:07:02,914 --> 00:07:06,751
Chemie... sexy.
Weißt du, was auch noch sexy ist?

157
00:07:06,852 --> 00:07:07,852
Annie.

158
00:07:08,687 --> 00:07:11,887
Ich weiß das Chemie sexy ist.
Aber Annie? Für mich nicht.

159
00:07:12,030 --> 00:07:13,600
Für Jeden anderen Kerl auf dem
Campus aber schon.

160
00:07:13,609 --> 00:07:15,400
Du merkst gar nicht,
wie hübsch Annie ist

161
00:07:15,700 --> 00:07:18,579
Vielleicht, weil ich sie von der Highschool
kenne, bevor sie sie verlassen hat.

162
00:07:18,704 --> 00:07:22,040
Sie hatte eine Spange, Akne,
war Pillensüchtig, hatte einen Zusammenbruch

163
00:07:22,165 --> 00:07:25,035
und das ganze endete damit, dass sie von Tür
zu Tür lief und Brüllte "Jeder ist ein Roboter!".

164
00:07:27,017 --> 00:07:30,040
Ich merke was du vor hast. Troy.
Ich möchte, das du den Kopf frei bekommst.

165
00:07:30,208 --> 00:07:32,086
- Fertig.
- Ich beschreibe dir...

166
00:07:32,211 --> 00:07:35,421
einen komplett Fremden,
der in unserer Lerngruppe ist.

167
00:07:36,381 --> 00:07:38,299
Würdest du uns einen
Moment entschuldigen?

168
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
Annie?

169
00:07:44,710 --> 00:07:45,760
Kein Scherz.

170
00:07:46,339 --> 00:07:48,334
Ach komm,
du übertreibst!

171
00:07:49,714 --> 00:07:50,714
Oh, Mann.

172
00:07:52,088 --> 00:07:53,339
Und sie ist Jüdisch?

173
00:07:54,336 --> 00:07:56,360
Ich kann nicht glauben,
dass ich das nicht bemerkt habe.

174
00:07:56,485 --> 00:07:58,450
Ich denke,
sie verdient noch eine Chance.

175
00:07:58,761 --> 00:08:01,488
Warte, vergiss es. Es ist zu spät.
Sie ist schon an Vaughn interessiert.

176
00:08:01,656 --> 00:08:03,490
- Nur um dich Eifersüchtig zu machen.
- Was?

177
00:08:03,658 --> 00:08:05,117
Sie ist hoffnungslos verliebt in dich.

178
00:08:05,285 --> 00:08:09,700
Sie ist bei Vaughn um deine Aufmerksamkeit
zu erregen. Und die gibst du ihr jetzt! Stimmt's Jeff?

179
00:08:09,988 --> 00:08:10,788
Sicher.

180
00:08:11,999 --> 00:08:13,242
Aber der Punkt ist,

181
00:08:13,367 --> 00:08:15,335
wir sagen dir nicht,
was du zu tun hast.

182
00:08:16,097 --> 00:08:18,172
Ja, das hast du nicht von uns.

183
00:08:28,350 --> 00:08:29,892
Ich weiß gar nicht,
warum ich einen Steifen habe.

184
00:08:31,220 --> 00:08:34,188
<i>Ich sah dich sterben.
wie kannst du am Leben sein?</i>

185
00:08:34,539 --> 00:08:37,939
<i>Ich schätze, heute ist ein
schlechter Tag für Drogendealende Terroristen.</i>

186
00:08:38,064 --> 00:08:39,614
<i>und ein guter Tag für...</i>

187
00:08:39,935 --> 00:08:41,222
<i>Kickpuncher!</i>

188
00:08:41,822 --> 00:08:43,347
Alles klar, Leute.

189
00:08:43,472 --> 00:08:45,488
Habt ihr die Pause nach
"Und ein guter Tag..." gehört?

190
00:08:45,613 --> 00:08:48,113
- Was hast du bekommen.
- Und ein guter Tag für ein Nahrhaftes Frühstück.

191
00:08:49,822 --> 00:08:50,945
Verstehe ich nicht.

192
00:08:51,070 --> 00:08:53,370
Es ist ein guter Tag
für einen furchtbaren Film.

193
00:08:54,320 --> 00:08:56,520
Ein guter Tag für
Haarpflegeprodukte.

194
00:08:56,978 --> 00:08:59,789
Buzz, wie oft meinst du
geht das hier gut?

195
00:09:00,133 --> 00:09:02,487
Kommt schon, Leute.
Mich wundert, das ihr euch selber

196
00:09:02,612 --> 00:09:05,220
eine Community-College-Klamauk-
Comedy-Truppe nennt.

197
00:09:05,227 --> 00:09:08,904
Ich sagte euch doch.
Am Film-Abend muss ich die alle wegblasen!

198
00:09:09,204 --> 00:09:11,240
Ich brauche Phyllis Diller-Material
(=US-Komikerin)

199
00:09:11,246 --> 00:09:14,850
Willst du nicht einfach nur einen Film mit deinen
Freunden schauen und eine gute Zeit haben?

200
00:09:14,855 --> 00:09:16,794
Wer bist du?
Der Therapeut meiner dritten Frau?!

201
00:09:16,919 --> 00:09:18,867
Was ist, wenn er sagt:
"Es ist ein guter Tag..."

202
00:09:18,992 --> 00:09:21,492
Und su sagst:
"Um Schwul zu sein!"

203
00:09:27,349 --> 00:09:28,849
Du bist Genial!

204
00:09:29,339 --> 00:09:30,703
Er mag Schwulen-Witze.

205
00:09:30,871 --> 00:09:33,247
- Was
- Ich sagte, wir schreiben coole Witze.

206
00:09:33,415 --> 00:09:34,748
Schmeichelt euch nicht selber.

207
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Hey...

208
00:09:48,800 --> 00:09:51,571
Annie.
Ich bin es, Troy.

209
00:09:52,940 --> 00:09:55,177
Ich weiß nicht wo Abed ist.
Ich könnte versuchen ihn anzurufen.

210
00:09:56,570 --> 00:09:57,971
Ich suche nicht nach
meiner anderen Hälfte.

211
00:10:00,016 --> 00:10:01,680
Ich halte Ausschau nach dir, Mädel.

212
00:10:06,325 --> 00:10:08,625
Lass das für eine Sekunde
auf dich wirken.

213
00:10:12,624 --> 00:10:14,528
Weißt du,
ich habe nie bemerkt wie...

214
00:10:15,143 --> 00:10:16,240
schön du bist.

215
00:10:16,579 --> 00:10:18,250
Troy, du verhältst dich seltsam.

216
00:10:18,278 --> 00:10:20,869
Entschuldigung, dass es so lange gedauert hat.
Ich musste erst ein Shirt suchen...

217
00:10:21,193 --> 00:10:22,970
Vaughn, erinnerst du dich an Troy?

218
00:10:22,974 --> 00:10:25,457
Wir sind zusammen zur Highschool gegangen
und er ist in meiner Lerngruppe.

219
00:10:26,170 --> 00:10:27,611
Was geht ab, Mann?
Hi, Bruder.

220
00:10:28,971 --> 00:10:30,796
Ich bin nicht dein Bruder...
Bruder.

221
00:10:31,371 --> 00:10:32,876
Eigentlich ist jeder...

222
00:10:33,001 --> 00:10:35,800
im ganzen Universum mein Bruder,
denn alles ist verbunden...

223
00:10:36,299 --> 00:10:37,177
Steine,

224
00:10:37,345 --> 00:10:38,204
Adler,

225
00:10:38,499 --> 00:10:39,263
Hüte.

226
00:10:39,431 --> 00:10:41,575
Einige Dinge sind mehr verbunden,
als andere...

227
00:10:41,700 --> 00:10:44,445
wie Vogelspinnen und ich,
wie ich in meine Hosen pinkel...

228
00:10:45,002 --> 00:10:46,728
- Oder mich und Annie.
- Was? Warte.

229
00:10:47,167 --> 00:10:49,011
- Troy, was?
- Erzähle es ihm.

230
00:10:49,136 --> 00:10:51,290
Das du mich seit der
Highschool liebst.

231
00:10:51,360 --> 00:10:52,157
Was?

232
00:10:52,986 --> 00:10:54,450
Ist das wahr,
Gebirgsblume?

233
00:10:54,462 --> 00:10:55,462
Nein.

234
00:10:56,763 --> 00:10:57,763
Ich meine...

235
00:10:58,623 --> 00:11:00,146
ich wollte dich nie anlügen...

236
00:11:00,271 --> 00:11:03,954
ich will dir sagen, dass ich Gefühle für ihn hatte,
aber es vorbei ist, das schwöre ich.

237
00:11:04,122 --> 00:11:05,279
Das schwörst du?

238
00:11:05,915 --> 00:11:08,649
Wie Britta schwor, dass Sie Jeff nicht möge
und ihm dann mein Gedicht gab...

239
00:11:08,774 --> 00:11:11,191
sodass er mit dieser Sherri Shepherd Dame
über mich lachen konnte?

240
00:11:11,834 --> 00:11:13,145
Es passiert schon wieder.

241
00:11:14,366 --> 00:11:15,799
Deine Lerngruppe ist böse.

242
00:11:16,676 --> 00:11:18,573
Und du verdienst kein Eis.

243
00:11:25,971 --> 00:11:27,061
Er ist ein Baby.

244
00:11:28,354 --> 00:11:29,854
Wo waren wir stehen geblieben?

245
00:11:30,405 --> 00:11:32,405
Ich mag ihn.
Warum hast du das getan?

246
00:11:32,608 --> 00:11:35,843
Komm schon. Jeder weiß, dass du
ein Stück vom T-Bone Steak haben willst.

247
00:11:36,217 --> 00:11:38,155
Jeff und Britta, haben mir erzählt,
wie du dich fühlst.

248
00:11:39,875 --> 00:11:41,875
Jeff und Britta haben
was gemacht?

249
00:11:41,940 --> 00:11:44,026
Du bist sogar heißer,
wenn du verärgert bist.

250
00:11:44,151 --> 00:11:45,540
Lass es uns tun.

251
00:11:47,140 --> 00:11:48,487
Red Show Diaries...
(=Erotische Tagebücher)

252
00:11:48,875 --> 00:11:51,501
Ich denke du weißt, dass ich ein Fabel
für Hintern habe.

253
00:11:52,074 --> 00:11:55,918
Auf Annie's unvermeidliche Trennung von
Grodie J. McConaughey.

254
00:11:56,043 --> 00:11:57,582
Und auf Sie und Troy.

255
00:11:57,707 --> 00:11:59,947
Wir haben das richtige gemacht.
Sie gehören zusammen.

256
00:12:00,238 --> 00:12:03,038
Und außerdem werden
ihre Babys so niedlich.

257
00:12:04,609 --> 00:12:06,290
- Warum sagst du das?
- Komm schon.

258
00:12:06,316 --> 00:12:09,016
Babys sind besonders süß,
wenn ihre Eltern...

259
00:12:10,943 --> 00:12:12,105
Beide süß sind?

260
00:12:14,621 --> 00:12:15,650
Willst du Kinder?

261
00:12:15,976 --> 00:12:19,176
Werden wir sehen. Zieh dir etwas schönes an
und finde es nach dem Mittagessen heraus.

262
00:12:21,163 --> 00:12:22,163
Hi Leute...

263
00:12:22,292 --> 00:12:25,490
danke das ihr euch in mein Liebesleben einmischt.
Das war so cool und eine reife Leistung von euch.

264
00:12:25,495 --> 00:12:28,430
Seitdem ihr beide eindeutig Idioten seit,
sollte ich euch vermutlich wissen lassen, dass...

265
00:12:28,440 --> 00:12:30,040
ich sarkastisch sein kann.

266
00:12:31,800 --> 00:12:34,978
Hi, Leute. Danke, dass die mies gelaunte Annie
kurzerhand mein Vertrauen verloren hat...

267
00:12:35,103 --> 00:12:38,103
und Sie wendend zu einer anderen heißen Braut
gemacht habt, die mich niemals will!

268
00:12:41,000 --> 00:12:43,670
Hey Leute.
Danke, dass Ihr alle Makkaroni auf gegessen habt!

269
00:12:43,680 --> 00:12:46,098
Halt den Mund, Leonard.
Niemand weiß gerade, worüber du sprichst.

270
00:12:48,568 --> 00:12:51,937
Ich habe alle Makkaroni aufgegessen.
Es ist verwirrend, dass er es weiß.

271
00:12:54,904 --> 00:12:56,673
Lasst den Abend starten.

272
00:12:57,119 --> 00:12:58,724
Wer ist bereit für etwas "Kickpunching"?

273
00:12:58,981 --> 00:13:02,681
Wir entschieden uns stattdessen "Runaway" zu gucken.
Tom Selleck kämpft gegen Maschinenspinnen.

274
00:13:02,849 --> 00:13:03,899
Was?

275
00:13:03,933 --> 00:13:06,740
Das könnt ihr nicht. Wir schauten erst Kickpuncher.
Dann müssen wir Kickpuncher 2 sehen.

276
00:13:07,165 --> 00:13:09,310
Ich habe viele unbeantwortete Fragen.

277
00:13:09,587 --> 00:13:12,387
Ich will sehen, wie Tom Selleck
gegen Maschinenspinnen kämpft.

278
00:13:12,488 --> 00:13:13,488
Ja!

279
00:13:13,806 --> 00:13:16,006
Mein Bruder ist an dem Set von diesem Film
gestorben.

280
00:13:18,881 --> 00:13:22,390
Eine der Maschinenspinnen...
ist eben durchgedreht...

281
00:13:22,398 --> 00:13:25,698
und riss ihn in Stücke.
Tom Selleck stand nur daneben.

282
00:13:26,193 --> 00:13:28,624
Er stand da und schaute zu,
wie er gestorben ist.

283
00:13:29,105 --> 00:13:31,905
Ok, dann lasst...
lasst uns dann Kickpuncher 2 sehen.

284
00:13:32,754 --> 00:13:35,380
- Tut mir leid für deinen Verlust.
- Das ist konfus, Alter.

285
00:13:37,645 --> 00:13:38,676
Kickpuncher 2.

286
00:13:38,801 --> 00:13:41,700
<i>Meine Schläge waren nur
so stark wie meine Schläge...</i>

287
00:13:41,774 --> 00:13:43,600
<i>und dann änderten sich die Dinge.</i>

288
00:13:43,606 --> 00:13:44,699
Veränderung?

289
00:13:44,892 --> 00:13:46,474
Zeit um den Kanal zu wechseln.

290
00:13:46,720 --> 00:13:49,864
Er wird für ein Wechsel bitten,
wenn er weiter die Filme so schlecht macht.

291
00:13:50,065 --> 00:13:52,773
Veränderung ist etwas gutes.
Der Film stinkt.

292
00:13:52,941 --> 00:13:56,568
Wir sollten besser seine Windel wechseln.
Eine Veränderung, an die wir glauben können.

293
00:13:57,208 --> 00:13:59,020
Okay, offenbar passiert hier
etwas merkwürdiges.

294
00:13:59,030 --> 00:14:01,485
Was meinst du?
Ich mache Witze während des Films.

295
00:14:01,491 --> 00:14:04,050
Aber du machst es mit einer
Geschwindigkeit und der Geschlossenheit...

296
00:14:04,058 --> 00:14:06,119
- von dem unvergleichbaren Robin Williams.
- Ja.

297
00:14:06,287 --> 00:14:07,787
Vielleicht bin ich eben genial.

298
00:14:08,278 --> 00:14:10,275
Ich denke,
dass du dich vorbereitet hast.

299
00:14:10,278 --> 00:14:11,083
Alter,

300
00:14:11,251 --> 00:14:12,623
selbst ich weiß,
dass du lahm bist...

301
00:14:12,748 --> 00:14:15,295
und ich bin ein ordentlicher Professor,
der in einem Sitzsack sitzt.

302
00:14:15,681 --> 00:14:17,881
- Sie sind kein Professor.
- Halt den Mund.

303
00:14:18,002 --> 00:14:18,911
Gut!

304
00:14:19,104 --> 00:14:20,193
Ihr habt mich erwischt.

305
00:14:21,072 --> 00:14:22,972
Ich hatte ein bisschen
Arbeit vorgelegt.

306
00:14:22,981 --> 00:14:25,005
Erbärmlich?
Ich sage euch, was erbärmlich ist...

307
00:14:25,130 --> 00:14:27,590
ihr sitzt dort und
macht euch lustig über die Arbeit anderer.

308
00:14:27,600 --> 00:14:30,519
Ihr fühlt euch nicht gut genug,
sodass ihr über alles herzieht.

309
00:14:30,687 --> 00:14:32,887
Was ist los,
hat Mama Chang nicht gestillt?

310
00:14:32,988 --> 00:14:35,070
Sie hat gelesen,
dass es keinen Unterschied machen würde.

311
00:14:35,073 --> 00:14:36,430
Ihr macht mich krank!

312
00:14:36,434 --> 00:14:39,770
Und ich werde nicht länger an eurem
destruktiven, negativen Verhalten teilhaben.

313
00:14:39,774 --> 00:14:41,320
Das war tiefgründig Pierce...

314
00:14:41,445 --> 00:14:42,749
und totaler Schwachsinn.

315
00:14:43,259 --> 00:14:46,952
Das geht nicht um uns, denn es ist eine Ablenkung
weil du keinen wirklichen Lacher bringst.

316
00:14:47,120 --> 00:14:48,769
Das selbst ist ein Lacher.

317
00:14:49,025 --> 00:14:51,300
Ich weiß, dass ich lustig bin.
Ich brauche keinen von euch...

318
00:14:51,306 --> 00:14:52,806
Leuten, um mich zu bestätigen.

319
00:15:01,648 --> 00:15:02,785
Es tut mir leid.

320
00:15:03,617 --> 00:15:05,703
Größter Lacher der Nacht.

321
00:15:08,187 --> 00:15:10,559
Dann wollte ich sagen,
"Es ist ein guter Tag um schwul zu sein".

322
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
Annie...

323
00:15:14,398 --> 00:15:16,950
es tut uns leid.
Wir waren besorgt um dein Wohlbefinden.

324
00:15:16,965 --> 00:15:19,336
Ich denke wir fühlen,
dass wir alle wie eine Art Familie sind...

325
00:15:19,461 --> 00:15:20,935
und Jeff und Ich sind wie...

326
00:15:21,148 --> 00:15:22,749
deine Greendale-Eltern.

327
00:15:23,114 --> 00:15:26,600
Du bist nicht meine Mutter, Britta.
Sie würde nie Stiefel tragen, die so hoch gehen.

328
00:15:26,618 --> 00:15:29,369
Und wie respektiert ihr mich,
als ein Erwachsener oder als Freund?

329
00:15:30,782 --> 00:15:33,160
Du willst wie ein Erwachsener und
als Freund behandelt werden?

330
00:15:33,163 --> 00:15:36,163
Versuche nicht dich mit dem Ex deiner Freundin
zu verabreden. Finde deinen eigenen Mann.

331
00:15:37,706 --> 00:15:39,670
Aber du magst Vaughn nicht.

332
00:15:39,675 --> 00:15:43,300
Nein, tue ich nicht, aber ich mag es auch nicht,
wenn ich ihn mit jemand anderen sehe. Tada.

333
00:15:43,331 --> 00:15:45,590
Ich fragte dich, ob es dich stört,
und du hast "Nein" gesagt.

334
00:15:45,595 --> 00:15:48,430
Gut, ich machte mir Sorgen um
"Ich bin kleines Mädchen. Ich mag Jungs."

335
00:15:48,439 --> 00:15:51,057
Ich mag es nicht, wenn sie gemein zu mir sind
und wenn sie aufhören...

336
00:15:51,225 --> 00:15:53,635
mich zu küssen und beginnen meine Freunde zu küssen.
So cool bin ich nicht.

337
00:15:53,640 --> 00:15:55,640
Ich bin nicht "Juno", Kumpel.

338
00:15:57,020 --> 00:15:59,290
Darum geht es also?
Du warst eifersüchtig?

339
00:15:59,303 --> 00:16:02,263
Bitte, du kannst mir nicht erzählen,
dass du nicht eifersüchtig warst, dass Vaughn...

340
00:16:02,388 --> 00:16:05,780
seine Hippie-Hände über
deinem Debatier/Kuss Partner hatte.

341
00:16:05,785 --> 00:16:08,900
Was willst du damit andeuten?
Ich nahm den Kuss für das Team.

342
00:16:08,915 --> 00:16:09,929
Was?

343
00:16:10,669 --> 00:16:13,950
Ja, der Kuss war nicht aus Vergnügen.
Es war strategisch und lustlos.

344
00:16:13,965 --> 00:16:14,965
Was?

345
00:16:15,901 --> 00:16:16,701
Genau.

346
00:16:16,784 --> 00:16:20,084
Du wurdest eigenartig speziell,
als du Annie's Körper beschrieben hast.

347
00:16:21,407 --> 00:16:24,360
Viel spezieller als die Sachen,
die du mir über Britta erzählt hast?

348
00:16:24,384 --> 00:16:25,180
Was?

349
00:16:25,473 --> 00:16:28,473
- Ist jemand konkret wegen mir besorgt?
- Prüfe deine Email.

350
00:16:28,672 --> 00:16:30,970
- Ich markiere dich als Spam.
- Wer zum Teufel ist Pam?

351
00:16:30,973 --> 00:16:34,330
Als Erstes waren wir heilsam und gesund
als die Familie in The Brady Bunch.

352
00:16:34,336 --> 00:16:37,521
Jetzt sind wir gestört und blutschänderisch,
wie die Rollenbesetzung von The Brady Bunch.

353
00:16:37,689 --> 00:16:39,751
Ich stimme Abed zu.
Das wird gruselig.

354
00:16:39,876 --> 00:16:42,658
Gerade mal so gruselig, als wenn Jeff
enge Jeans trägt und du sagt:

355
00:16:42,783 --> 00:16:44,709
"Ich würde gerne diese Pobacken auf einen
Grill klatschen."

356
00:16:44,834 --> 00:16:45,587
Was?

357
00:16:45,712 --> 00:16:47,681
Erstens, rede ich nicht so und zweitens,
da wo ich herkomme...

358
00:16:47,806 --> 00:16:50,540
ist es für Frauen normal über die Hintern
ihrer männlichen Freunde zureden.

359
00:16:50,665 --> 00:16:53,700
Du siehst mich nicht, dass ich etwas verrücktes
über Abed und Troy's seltsame Beziehung sage.

360
00:16:53,725 --> 00:16:54,734
- Sie sind nur eifersüchtig.
- Sie sind nur eifersüchtig.

361
00:16:54,872 --> 00:16:57,070
In Ordnung, gut,
vielleicht sind wir keine Familie.

362
00:16:57,074 --> 00:16:58,512
Vielleicht ist es viel komplizierter.

363
00:16:58,876 --> 00:17:00,898
Denn anders,
als in einer richtigen Familie...

364
00:17:01,350 --> 00:17:05,035
gibt es nichts, dass jeden von uns aufhalten kann
den anderen an zuschauen...

365
00:17:05,160 --> 00:17:07,760
als eine sexuelle Chance.

366
00:17:37,014 --> 00:17:38,830
Warum reden wir überhaupt
über das?

367
00:17:38,833 --> 00:17:41,540
Weil du angefangen hast,
mit Britta's Exfreund Sex zu haben.

368
00:17:41,544 --> 00:17:43,250
Was?
Wir haben uns überhaupt nicht geküsst.

369
00:17:43,296 --> 00:17:45,130
Das bedeutet nicht,
dass ihr keinen Sex habt.

370
00:17:45,721 --> 00:17:48,165
Vaugh erzählte mir, er würde es langsam angehen,
wie ich es will.

371
00:17:48,290 --> 00:17:50,802
Er mag mich, wie ich bin
und ich mag ihn.

372
00:17:53,990 --> 00:17:55,208
Leute, hört ihr das?

373
00:18:05,618 --> 00:18:06,700
Annie.

374
00:18:07,430 --> 00:18:08,501
Vaughn.

375
00:18:08,764 --> 00:18:09,802
- Britta.
- Hi.

376
00:18:10,746 --> 00:18:12,449
- Alter Mann am Fluss (Mississippi).
- Du kannst mich mal.

377
00:18:12,617 --> 00:18:14,217
Hast du meine Nachrichten
bekommen?

378
00:18:14,438 --> 00:18:15,509
Nein.

379
00:18:15,842 --> 00:18:17,401
Ich habe mein Telefon
in den Fluss geworfen.

380
00:18:18,174 --> 00:18:21,010
Ich dachte, wenn ich nicht bei ihr sein kann,
wen soll ich dann anrufen?

381
00:18:21,608 --> 00:18:24,701
Und dann dachte ich,
gut mein Vermieter, meine Schwester und...

382
00:18:25,717 --> 00:18:26,771
dich.

383
00:18:28,007 --> 00:18:30,588
Jedenfalls bin ich viel in mich gegangen,
und...

384
00:18:30,855 --> 00:18:32,881
da ist etwas,
was ich dir unbedingt sagen will.

385
00:18:35,343 --> 00:18:39,413
<i>Ich sehe dich, wenn du lächelst
und ich will ein Lied singen.</i>

386
00:18:39,682 --> 00:18:44,300
<i>doch dann schrieb ich die Worte
und Sie kamen im falsch heraus.</i>

387
00:18:44,885 --> 00:18:46,772
<i>Sie kommen falsch raus.</i>

388
00:18:48,331 --> 00:18:52,397
<i>Ich fühle in meinen Fingern.
Ich fühle es in meinen Zehen.</i>

389
00:18:52,700 --> 00:18:57,700
<i>Doch dann sind die Worte eingefroren.
In meinem Mund wie bei den Eskimos.</i>

390
00:18:57,958 --> 00:19:00,058
<i>Ich mag deine Nase.</i>

391
00:19:17,031 --> 00:19:19,531
<i>Annie's Lied.</i>

392
00:19:23,220 --> 00:19:24,954
Seine Lieder sind dümmer,
als er selbst.

393
00:19:25,079 --> 00:19:26,523
Ja, aber sie sind ehrlich.

394
00:19:29,956 --> 00:19:31,406
Ich werde genau hier sein.

395
00:19:33,566 --> 00:19:36,366
Vaughn will mir ein Wolke zeigen,
die so aussieht wie ein Kürbis.

396
00:19:37,833 --> 00:19:39,333
Wenn das in Ordnung ist.

397
00:19:40,661 --> 00:19:43,461
Annie, das ist mehr als in Ordnung.
Bitte verabrede dich mit Vaughn.

398
00:19:44,341 --> 00:19:47,141
Oder jeden anderen außerhalb
dieses gruseligen Kreises.

399
00:19:47,457 --> 00:19:49,968
Ich würde mit euch Leuten nicht abhängen,
wenn ihr gruselig wärt.

400
00:19:50,254 --> 00:19:51,304
Vertraut mir.

401
00:19:51,795 --> 00:19:53,395
Ich habe einen guten Geschmack.

402
00:20:00,289 --> 00:20:02,946
Also um das klar zustellen, ich habe keine
Chance bei jemanden von euch zu landen?

403
00:20:16,947 --> 00:20:18,247
Mir ist schwindelig.
Mir ist schwindelig.

404
00:20:21,622 --> 00:20:22,958
Ich bin der Kickpuncher.

405
00:20:23,192 --> 00:20:25,700
Meine künstlichen Faustschläge haben
die Kraft von Fußtritten.

406
00:20:34,982 --> 00:20:37,982
Ich bin Punchkicker.
Finde deinen Meister.

407
00:20:52,982 --> 00:20:54,822
Ich liebe dich,
Kickpuncher.

408
00:20:56,170 --> 00:21:00,071
Die einzige Sache außerhalb
Reichweite meiner Fäuste ist Menschlichkeit.

409
00:21:02,851 --> 00:21:04,950
Bist du dir sicher,
dass Britta nicht deinen Teil übernehmen könnte.

410
00:21:04,956 --> 00:21:06,718
Ich fragte sie.
Sie war nicht verfügbar.

411
00:21:07,128 --> 00:21:08,541
Los, lass die Sex Szene drehen.

