1
00:00:00,336 --> 00:00:01,808
Zuletzt bei "Fringe"...

2
00:00:01,908 --> 00:00:03,718
Was können Sie mir
über Cortexiphan sagen?

3
00:00:03,818 --> 00:00:05,132
Es arbeitet mit der Wahrnehmung.

4
00:00:05,232 --> 00:00:06,399
<i>Achtung, an alle Bürger.</i>

5
00:00:06,499 --> 00:00:09,134
<i>Von allen Kindern
die Walter und ich vorbereiteten,</i>

6
00:00:09,202 --> 00:00:10,686
<i>warst du das stärkste.</i>

7
00:00:10,786 --> 00:00:12,914
Ein Sturm zieht auf
und wenn er vorbei ist,

8
00:00:13,014 --> 00:00:15,019
befürchte ich, wird nur ein kleiner
Teil unserer Welt übrig bleiben.

9
00:00:15,119 --> 00:00:17,469
William Bell sagte mir, dass
der Mann mit diesem Zeichen

10
00:00:18,016 --> 00:00:22,699
versuchen wird eine Tür von unserem
Universum auf die andere Seite zu öffnen.

11
00:00:22,819 --> 00:00:26,030
Dr. Bell befürchtete, dass wenn die
Tür zwischen den beiden Universen

12
00:00:26,036 --> 00:00:27,736
je geöffnet wird...

13
00:00:27,836 --> 00:00:30,771
<i>Nur eine Welt übrig bleiben wird.</i>

14
00:00:45,432 --> 00:00:47,266
Hey.

15
00:00:47,366 --> 00:00:49,404
Ich dachte, du würdest
hier verschwinden.

16
00:00:49,504 --> 00:00:53,104
Ich befürchte nicht.
Das wird heute spät werden.

17
00:00:53,424 --> 00:00:55,774
Moment mal.
Ist das...

18
00:00:56,088 --> 00:00:57,750
Ist das echter Kaffee?

19
00:00:57,850 --> 00:01:00,200
- Wo hast du den her?
- Ich weiß nicht.

20
00:01:00,219 --> 00:01:01,886
<i>- Ich habe meine Quellen.
- Aha.</i>

21
00:01:01,986 --> 00:01:03,623
Ich habe eine Cousine in Hawaii.

22
00:01:03,723 --> 00:01:06,073
Sie hat ein Geheimversteck.
Sie schickt mir jede...

23
00:01:10,229 --> 00:01:12,164
Das wird verrückt.

24
00:01:12,264 --> 00:01:14,022
Wie viele waren das, sechs seit gestern?

25
00:01:14,122 --> 00:01:16,868
Ja, na ja, ich bin aus Kalifornien,
also bin ich daran gewöhnt.

26
00:01:17,128 --> 00:01:19,306
Aber das ist New York.

27
00:01:19,406 --> 00:01:21,756
Meinst du nicht, dass das seltsam ist?

28
00:01:24,666 --> 00:01:25,702
Was sagen sie in den Nachrichten?

29
00:01:25,802 --> 00:01:29,131
Das es nur diese kleinen Beben sind.
Du weißt, Mikrobeben.

30
00:01:29,251 --> 00:01:31,601
<i>Wahrscheinlich nur ein
Nebenprodukt der globalen Erwärmung.</i>

31
00:01:32,960 --> 00:01:34,294
<i>Wir sehen uns morgen.</i>

32
00:01:34,394 --> 00:01:35,699
<i>Oh, und wenn du, äh,</i>

33
00:01:35,799 --> 00:01:38,156
noch Kaffee übrig hast...
ruf mich an.

34
00:01:39,098 --> 00:01:41,860
- Gute Nacht, Pauline.
<i>- Nacht.</i>

35
00:02:57,000 --> 00:03:03,000
~ www.subcentral.de und www.tv4user.de ~
~ präsentieren ~

36
00:03:05,000 --> 00:03:11,000
~ Fringe S02E15 - Jacksonville ~

37
00:03:13,000 --> 00:03:19,000
~ übersetzt von angeldream und DaStriker2000 ~

38
00:03:20,799 --> 00:03:22,298
Das soll wohl ein Witz sein.

39
00:03:22,398 --> 00:03:23,774
<i>Glückwunsch, Mr. Bishop.</i>

40
00:03:23,874 --> 00:03:26,998
Sie haben gerade eine All inklusive
Reise nach New York City gewonnen.

41
00:03:27,640 --> 00:03:28,726
Ich dachte ich hätte euch Leuten gesagt,

42
00:03:28,826 --> 00:03:30,091
dass ihr mich von eurer
Kandidatenliste nehmen sollt.

43
00:03:30,191 --> 00:03:32,346
<i>Nicht nach unseren Unterlagen.</i>

44
00:03:32,446 --> 00:03:36,007
Hier steht, dass Sie ein Fan
von gutem Essen und Aufregung sind.

45
00:03:36,075 --> 00:03:39,240
Haben Sie einen Vorgesetzten?
Jemand, bei dem ich mich beschweren könnte?

46
00:03:39,360 --> 00:03:40,494
<i>Denn das muss aufhören.</i>

47
00:03:40,594 --> 00:03:42,944
Habe ich erwähnt, dass
es dort Aufregung gibt?

48
00:03:45,720 --> 00:03:48,070
Walter, wach auf.

49
00:03:48,120 --> 00:03:50,982
Wir haben gerade eine All inklusive
Reise nach New York gewonnen.

50
00:03:51,102 --> 00:03:53,767
Das ist fantastisch.

51
00:03:54,028 --> 00:03:56,961
Ich habe noch nie etwas gewonnen.

52
00:03:59,841 --> 00:04:02,651
Ein Erdbeben in Manhattan.

53
00:04:02,771 --> 00:04:05,121
Es ist möglich, aber
höchst unwahrscheinlich.

54
00:04:05,482 --> 00:04:07,906
Vielleicht ein kleiner Komet.

55
00:04:08,802 --> 00:04:09,917
Irgendwelche Zeugen?

56
00:04:10,017 --> 00:04:13,999
Die Zeugen draußen spürten das Beben,
aber niemand sah, was passiert ist.

57
00:04:33,249 --> 00:04:35,384
Was ist mit den Menschen drinnen?

58
00:04:35,484 --> 00:04:37,703
Die Noteinsatzkräfte sicherten
den Eingang in das Gebäude,

59
00:04:37,803 --> 00:04:39,653
sie durchsuchen hier
alles nach Überlebenden.

60
00:04:39,753 --> 00:04:41,429
Wie viele haben sie gefunden?

61
00:04:41,529 --> 00:04:43,879
Zero.

62
00:04:49,048 --> 00:04:51,398
- Es sieht...
- Durcheinander aus.

63
00:04:54,265 --> 00:04:56,615
Außergewöhnlich.

64
00:05:08,279 --> 00:05:10,629
<i>Oh mein Gott.</i>

65
00:05:14,620 --> 00:05:17,878
Ich nehme nicht an, dass Sie eine Ahnung
haben, was das verursacht haben könnte?

66
00:05:17,886 --> 00:05:20,450
Quantum Tektonik wäre meine Vermutung.

67
00:05:20,477 --> 00:05:24,432
Bis jetzt war dieses
Phänomen rein theoretisch.

68
00:05:24,717 --> 00:05:27,293
- Ein Quantum Tektonik Vorkommnis?
<i>- Nun, ja.</i>

69
00:05:27,413 --> 00:05:30,789
Stellen Sie sich eine plötzliche,
kurzzeitige Störung

70
00:05:30,856 --> 00:05:32,214
<i>auf einem subatomaren Level vor.</i>

71
00:05:32,314 --> 00:05:34,487
Die Energie zerlegt die Atome,

72
00:05:34,587 --> 00:05:37,649
sie reißt sprichwörtlich das Gewebe
der Realität selbst auseinander.

73
00:05:37,769 --> 00:05:39,190
Heißt, dass alle Atome sich trennen,

74
00:05:39,290 --> 00:05:42,141
<i>wenn sie sich aber wieder zusammensetzen,
setzen sie sich alle falsch zusammen.</i>

75
00:05:42,261 --> 00:05:44,611
Wie stehen die Chancen, dass so etwas
natürlich vorkommt?

76
00:05:44,869 --> 00:05:45,871
<i>Oh, es ist möglich.</i>

77
00:05:45,971 --> 00:05:49,343
Aber, wenn es so ist, hat Gott
einen gestörteren Sinn für Humor

78
00:05:49,354 --> 00:05:50,643
als ich mir überhaupt vorstellen könnte.

79
00:05:50,743 --> 00:05:53,570
<i>- Wir haben einen Überlebenden!
- Dritter Stock! Bewegung!</i>

80
00:05:56,044 --> 00:05:58,072
Seinem Ausweis nach ist sein Name Ted Pratchet.

81
00:05:58,172 --> 00:06:00,282
<i>Helft mir, bitte.</i>

82
00:06:00,382 --> 00:06:02,001
Halten Sie still, Sir.

83
00:06:02,101 --> 00:06:03,289
<i>Es ist wichtig, dass Sie nicht
versuchen sich zu bewegen, okay?</i>

84
00:06:03,389 --> 00:06:05,739
<i>Bitte, helft mir.</i>

85
00:06:07,399 --> 00:06:08,894
<i>Ich weiß nicht, ob wir ihn von
diesem Balken befreien können.</i>

86
00:06:08,994 --> 00:06:10,296
<i>Er könnte das nicht überleben.</i>

87
00:06:10,396 --> 00:06:11,258
Rufen Sie meine Frau an.

88
00:06:11,358 --> 00:06:13,708
Jemand muss bitte meine Frau anrufen.
Ich möchte nur ihre Stimme hören.

89
00:06:13,742 --> 00:06:16,434
Mr. Pratchet, ich bin
Special Agent Broyles vom FBI.

90
00:06:16,502 --> 00:06:17,501
Das ist Agent Dunham.

91
00:06:17,601 --> 00:06:22,808
Wir tun alles, was wir können um ihre Frau
zu finden und Sie hier sicher rauszuholen.

92
00:06:23,800 --> 00:06:25,596
Ich melde das.

93
00:06:25,696 --> 00:06:27,020
<i>Mr. Pratchet,</i>

94
00:06:27,120 --> 00:06:30,469
es würde uns sehr helfen, wenn Sie
beschreiben könnten, was hier passiert ist.

95
00:06:30,589 --> 00:06:31,948
<i>Beben.</i>

96
00:06:32,048 --> 00:06:33,560
Genau wie die anderen.

97
00:06:33,660 --> 00:06:36,588
Dann ein wirklich starkes,
welches immer schlimmer wurde.

98
00:06:38,952 --> 00:06:40,358
Ich bin so durstig.

99
00:06:40,458 --> 00:06:42,066
Er darf nichts trinken.

100
00:06:42,166 --> 00:06:44,996
<i>Vielleicht etwas Eis,
aber keine Flüssigkeiten.</i>

101
00:06:45,064 --> 00:06:47,465
Ich hole es.

102
00:07:01,092 --> 00:07:01,847
<i>Mr. Pratchet,</i>

103
00:07:01,947 --> 00:07:04,900
ist vor diesem Desaster
irgendwas ungewöhnliches passiert?

104
00:07:05,020 --> 00:07:07,384
Vielleicht war jemand im Gebäude
der nicht hier sein sollte.

105
00:07:07,504 --> 00:07:10,112
Nein.
Nur das, was alle gesehen haben.

106
00:07:10,144 --> 00:07:15,090
Gestern fingen alle Hunde an zu jaulen.
Dann all diese kleinen Beben.

107
00:07:15,106 --> 00:07:16,687
Diese Mikrobeben.

108
00:07:16,787 --> 00:07:19,600
Hast du schon mal von irgendwelchen
Beben in New York gehört?

109
00:07:33,399 --> 00:07:36,208
Ted Pratchet hat keine Frau,
und es scheint, dass er nie eine hatte.

110
00:07:36,328 --> 00:07:37,516
<i>Ergibt Sinn.</i>

111
00:07:37,616 --> 00:07:40,545
<i>Trauma von seinen Verletzungen.</i>
<i>Er muss im Delirium sein.</i>

112
00:07:40,579 --> 00:07:41,591
Ich glaube nicht.

113
00:07:41,691 --> 00:07:44,622
Entschuldigen Sie, Miss.
Danke. Danke.

114
00:07:45,135 --> 00:07:46,499
<i>Sir...</i>

115
00:07:46,599 --> 00:07:48,949
Welches Jahr haben wir?

116
00:07:49,092 --> 00:07:50,357
- 2010
- Gut. Gut.

117
00:07:50,457 --> 00:07:52,807
- Walter?
- Und wer ist der Präsident?

118
00:07:52,906 --> 00:07:54,600
- Präsident Obama.
- Gut. Gut.

119
00:07:54,700 --> 00:07:57,703
- Gut, gut. Es tut mir leid das zu tun...
- Walter. Hey, Walter.

120
00:07:57,823 --> 00:08:00,173
<i>- Was soll das ganze?</i>
- Peter.

121
00:08:00,565 --> 00:08:03,041
Es tut mir leid, aber
das ist sehr wichtig.

122
00:08:03,919 --> 00:08:06,811
Am 11. September, als die
Terroristen zuschlugen,

123
00:08:07,295 --> 00:08:10,048
welche Gebäude haben sie angegriffen?

124
00:08:11,153 --> 00:08:13,503
Das Pentagon.

125
00:08:13,507 --> 00:08:14,703
Und...

126
00:08:14,803 --> 00:08:17,153
das weiße Haus.

127
00:08:24,441 --> 00:08:26,791
Ich glaube ich weiß,
was hier passiert ist.

128
00:08:27,071 --> 00:08:29,421
<i>Walter, was ist das?</i>

129
00:09:08,421 --> 00:09:13,041
Meine Theorie war falsch.
Das war absolut kein Quantum Vorfall.

130
00:09:13,161 --> 00:09:19,021
Wir stehen in zwei Gebäuden.
Eins davon kommt aus einem anderen Universum.

131
00:09:38,532 --> 00:09:42,094
Ich bat sie Mr. Pratchets Leichen
in das Labor zu bringen.

132
00:09:42,214 --> 00:09:45,470
Vielleicht gewähren sie einen Einblick
da hinein, wie das passiert ist.

133
00:09:45,732 --> 00:09:48,917
- Ich weiß bereits, wie das passiert ist.
- Oh?

134
00:09:49,037 --> 00:09:52,944
Zwei Universen kollidierten.
Davor hat mich William Bell gewarnt.

135
00:09:53,752 --> 00:09:55,185
Er sagte, dass Newton versuchen würde

136
00:09:55,285 --> 00:09:58,435
eine Tür von unserem Universum auf
die andere Seite zu öffnen.

137
00:09:58,555 --> 00:10:02,072
Und dass wenn es passiert,
das die Konsequenzen wären.

138
00:10:02,192 --> 00:10:05,457
Zwei Objekte versuchen denselben Platz
zur selben Zeit einzunehmen.

139
00:10:05,854 --> 00:10:08,393
Das war Newton. Da bin ich mir sicher.

140
00:10:09,045 --> 00:10:11,395
Er war hier.

141
00:10:21,896 --> 00:10:25,064
Walter, ich glaube nicht,
dass ich das tun kann.

142
00:10:25,736 --> 00:10:28,547
<i>Ich habe während meiner Zeit bei Ihnen
viele beunruhigende Dinge gesehen,</i>

143
00:10:28,563 --> 00:10:30,149
und ich glaube, dass ich mit
denen gut klar gekommen bin,

144
00:10:30,249 --> 00:10:34,018
aber das... kann ich nicht.

145
00:10:34,354 --> 00:10:36,704
Schrecklich, nicht wahr?

146
00:10:36,996 --> 00:10:39,184
In diesen Kisten da drüben
sind Beweise aus dem Gebäude.

147
00:10:39,284 --> 00:10:40,569
Die können Sie sich vornehmen.

148
00:10:40,669 --> 00:10:43,019
Danke.

149
00:10:45,516 --> 00:10:47,514
Okay, nach was suche ich?

150
00:10:47,614 --> 00:10:49,831
Nach allem, was so aussieht
als würde es nicht dazugehören.

151
00:10:49,931 --> 00:10:52,281
Okay.

152
00:10:57,415 --> 00:10:59,658
<i>Ich denke das qualifiziert sich.</i>

153
00:10:59,758 --> 00:11:01,905
Richard Nixon auf einem Silberdollar.

154
00:11:02,005 --> 00:11:04,355
Das ist beunruhigend.

155
00:11:06,062 --> 00:11:08,953
Wenn Sie sie trennen, Walter,
wie können Sie sie auseinander halten?

156
00:11:09,249 --> 00:11:13,318
Mr. Pratchet von drüben war verheiratet.
Er trug einen Ehering.

157
00:11:14,118 --> 00:11:18,118
Also wird nur seine Frau wissen,
dass er verschwunden ist?

158
00:11:19,843 --> 00:11:22,193
Das ist so traurig.

159
00:11:22,296 --> 00:11:23,577
Ja, ist es.

160
00:11:23,677 --> 00:11:25,896
Wow. Sehen Sie sich das an.

161
00:11:25,996 --> 00:11:28,177
Es ist ein Doppeldeckerauto.

162
00:11:28,277 --> 00:11:31,309
Heißt das, dass sie
die da drüben fahren?

163
00:11:32,076 --> 00:11:34,426
Ich nehme es an.

164
00:11:38,376 --> 00:11:40,726
Was?

165
00:11:41,032 --> 00:11:43,382
Ich weiß was Newton getan hat.

166
00:11:47,254 --> 00:11:51,595
Und ich befürchte, ich habe mich gerade daran
erinnert, was als nächstes passieren wird.

167
00:11:54,837 --> 00:11:56,557
<i>Newton. Er war dort.</i>

168
00:11:56,657 --> 00:11:59,007
Das wurde 2 Stunden vor dem
Zwischenfall aufgenommen.

169
00:11:59,051 --> 00:12:02,307
Er und seine Männer haben sich als
Bauarbeiter verkleidet.

170
00:12:02,691 --> 00:12:03,893
Wie finden wir ihn?

171
00:12:03,993 --> 00:12:05,144
Wir lassen gerade die
Kennzeichen überprüfen.

172
00:12:05,244 --> 00:12:06,554
Wir schauen bei
Ausstattungs- Vermietungen nach,

173
00:12:06,654 --> 00:12:09,014
aber ich würde gerne ein Team
zurück nach New York schicken.

174
00:12:11,123 --> 00:12:12,785
<i>Das ist Walter.</i>

175
00:12:12,885 --> 00:12:13,349
Hey.

176
00:12:13,449 --> 00:12:16,064
Peter, ich brauche dich im Labor.
Agent Dunham auch.

177
00:12:16,184 --> 00:12:17,495
Walter, wir sind hier gerade
an etwas dran.

178
00:12:17,595 --> 00:12:20,558
Diskutiere nicht mit mir, Sohn.
Komm sofort hier her, beide.

179
00:12:27,235 --> 00:12:29,000
<i>Das war so wichtig?</i>

180
00:12:29,100 --> 00:12:32,816
Das passierte vor beinahe 25 Jahren
hier auf dem Campus.

181
00:12:32,832 --> 00:12:34,223
<i>Ich weiß.</i>
<i>Ich habe diese Geschichte schon gehört.</i>

182
00:12:34,323 --> 00:12:36,975
<i>M.I.T Studenten haben das Auto mit der</i>
<i>Statue von John Harvard verschmolzen.</i>

183
00:12:37,279 --> 00:12:38,477
Es war ein Streich.
Sie mussten das Auto rausschneiden.

184
00:12:38,577 --> 00:12:39,991
Sie fanden nie raus,
wie sie es gemacht haben.

185
00:12:40,091 --> 00:12:42,614
Das waren keine M.I.T Studenten, oder?
Das war eines Ihrer Experimente?

186
00:12:43,100 --> 00:12:44,557
Als Billy und ich zum
ersten Mal versuchten

187
00:12:44,657 --> 00:12:47,352
eine stabile Tür zwischen
den Universen zu erschaffen,

188
00:12:47,419 --> 00:12:49,787
war unser erstes
Testobjekt ein Auto.

189
00:12:50,319 --> 00:12:52,750
Billys altes Monte Carlo,
und es lief nicht gut.

190
00:12:52,870 --> 00:12:54,325
Die ersten Male sind immer holprig.

191
00:12:54,425 --> 00:12:56,775
Es war nicht unser erstes Mal.

192
00:12:57,073 --> 00:13:00,107
11 Minuten nachdem wir das Auto
erfolgreich verschwinden ließen,

193
00:13:00,129 --> 00:13:01,911
erschien das Auto aus
einer anderen Realität.

194
00:13:02,011 --> 00:13:03,736
Woher weißt du, dass es nicht einfach
vom Ende des Blocks geholt wurde?

195
00:13:03,836 --> 00:13:04,737
Es war 1986.

196
00:13:04,837 --> 00:13:07,572
<i>Das Auto hatte einen CD Player.</i>
<i>Das war zu der Zeit noch keine Option.</i>

197
00:13:07,640 --> 00:13:10,488
Okay, nehmen wir mal an, dass
das was Sie sagen wahr ist, warum?

198
00:13:10,489 --> 00:13:12,245
Ich meine, wie konnte
das Auto erscheinen?

199
00:13:12,345 --> 00:13:15,813
<i>Das Universum sucht nach einer Balance.</i>

200
00:13:16,138 --> 00:13:18,549
<i>Wir schickten ein Auto da rüber, und
ein Auto der gleichen Masse kam zurück.</i>

201
00:13:20,917 --> 00:13:24,645
Ein Gebäude der anderen
Seite erscheint hier.

202
00:13:25,237 --> 00:13:28,693
Die Gesetze der Physik verlangen auf
beiden Seiten die gleiche Balance.

203
00:13:28,761 --> 00:13:33,892
Ich kalkulierte, dass ein Gebäude
von dieser Seite darüber gezogen wird,

204
00:13:33,908 --> 00:13:36,258
mit den Insassen und allem...

205
00:13:37,046 --> 00:13:38,643
innerhalb der nächsten...

206
00:13:38,743 --> 00:13:41,093
weniger als 35 Stunden.

207
00:13:41,548 --> 00:13:42,933
Okay, wie können wir das aufhalten?

208
00:13:43,033 --> 00:13:44,879
Das ist das Problem, Agent
Dunham. Wir können es nicht.

209
00:13:44,979 --> 00:13:46,365
Okay, dann müssen wir
das Gebäude evakuieren.

210
00:13:46,465 --> 00:13:48,815
Wie identifizieren wir das
Gebäude, welches es sein wird?

211
00:13:49,089 --> 00:13:52,145
Eine Sache die Billy und ich
aus unseren Experimenten lernten, ist, dass...

212
00:13:52,265 --> 00:13:54,777
wenn Objekte
aus dem anderen Universum

213
00:13:54,897 --> 00:13:58,089
auf unsere Seite kommen,
sie eine Energie haben.

214
00:13:58,747 --> 00:14:01,097
Jemand beschrieb es mal als Flimmern.

215
00:14:01,590 --> 00:14:05,195
Ich glaube, dass in den
Momenten vor dem Vorkommnis,

216
00:14:05,295 --> 00:14:07,865
wenn das Gewebe der beiden
Universen aneinander reibt,

217
00:14:07,933 --> 00:14:10,701
das Gebäude auf dieser Seite

218
00:14:11,485 --> 00:14:13,295
mit diesem Flimmern anfangen wird.

219
00:14:13,395 --> 00:14:16,030
- Dann können wir es also sehen?
- Leider nein.

220
00:14:16,041 --> 00:14:17,601
Für das menschliche Auge
ist es nicht sichtbar.

221
00:14:17,701 --> 00:14:19,467
Wie zum Teufel werden wir
es dann finden, Walter?

222
00:14:19,567 --> 00:14:23,264
Wir können es nicht, Peter!
Aber Sie können es, Agent Dunham.

223
00:14:23,384 --> 00:14:25,152
Wie kann ich es sehen?

224
00:14:25,252 --> 00:14:27,602
Weil Sie es schon mal sahen.

225
00:14:33,135 --> 00:14:35,485
Walter, wann sah ich Dinge
von der anderen Seite?

226
00:14:35,586 --> 00:14:37,361
Vor 26 Jahren als Sie
ein kleines Mädchen waren.

227
00:14:37,461 --> 00:14:39,239
Die Cortexiphan Versuche.

228
00:14:39,339 --> 00:14:42,103
Wie ich sagte, das Medikament
wirkte sich auf die Wahrnehmung aus.

229
00:14:42,108 --> 00:14:45,377
Von den 30 Kindern mit denen William
Bell und ich experimentierten,

230
00:14:45,395 --> 00:14:49,551
waren Sie das erste mit der Fähigkeit Dinge
von der anderen Seite zu identifizieren.

231
00:14:49,578 --> 00:14:50,700
Wir gaben Ihnen die Fähigkeit.

232
00:14:50,800 --> 00:14:53,150
<i>Walter, du hast illegale
Medikamentenversuche an Kindern durchgeführt.</i>

233
00:14:53,150 --> 00:14:55,500
Lass es nicht wie
Wohltätigkeitsarbeit klingen.

234
00:14:55,646 --> 00:14:58,306
War ich es, die es als
Flimmern beschrieben hat?

235
00:14:58,674 --> 00:15:00,030
Nun, ich kann es nicht mehr sehen.

236
00:15:00,130 --> 00:15:02,257
Ich glaube, weil sie
aufgehört haben es zu wollen.

237
00:15:02,357 --> 00:15:04,068
Als Sie es taten, gab es Konsequenzen,

238
00:15:04,168 --> 00:15:07,092
aber... aber ich war in der Lage die
Fähigkeit einmal hervorzulocken.

239
00:15:07,113 --> 00:15:09,625
Ich glaube ich könnte
es noch mal machen.

240
00:15:09,745 --> 00:15:10,504
<i>Mach dich nicht lächerlich.</i>

241
00:15:10,604 --> 00:15:12,716
Du experimentierst nicht
an Olivia, und davon...

242
00:15:12,816 --> 00:15:14,323
- Okay, ich mache es.
- Olivia...

243
00:15:14,423 --> 00:15:16,594
Wir haben keine Zeit, also sagen
Sie mir einfach, was ich tun muss.

244
00:15:16,694 --> 00:15:17,450
Als erstes brauche ich ein Flugzeug.

245
00:15:17,550 --> 00:15:20,128
Ich muss nach Jacksonville
in das Labor, wo Billy und ich

246
00:15:20,147 --> 00:15:21,941
als erstes die Cortexiphan
Versuche durchgeführt haben.

247
00:15:22,041 --> 00:15:24,391
Es ist ein Kindergarten
den Sie als Kind besuchten.

248
00:15:24,494 --> 00:15:26,844
Ich sollte dort die Prozedur
wieder durchführen können.

249
00:15:26,945 --> 00:15:28,783
Walter, Jacksonville
ist 1000 Meilen entfernt.

250
00:15:28,883 --> 00:15:31,757
Es sind 1016 um genau zu sein,
die Fahrt zum Flughafen nicht mitgezählt.

251
00:15:31,877 --> 00:15:34,409
<i>Hör zu, Walter, ich bin mir sicher,
dass wir alles was du brauchst hier bekommen.</i>

252
00:15:34,477 --> 00:15:37,646
<i>Was ich brauche ist in Jacksonville!</i>

253
00:15:37,923 --> 00:15:40,448
In Jacksonville funktioniert der Prozess.

254
00:15:41,198 --> 00:15:44,078
Wenn ich es wieder machen
muss, muss es dort sein.

255
00:15:49,138 --> 00:15:51,793
Ein Gebäude in Manhattan
wird verschwinden?

256
00:15:52,266 --> 00:15:54,616
Ja, das ist es, was Walter glaubt.

257
00:15:55,041 --> 00:15:56,799
Was lässt ihn glauben, dass was
auch immer diese Fähigkeit bei Ihnen

258
00:15:56,899 --> 00:15:59,601
auslöst, es nur in dieser
Anlage in Jacksonville gibt?

259
00:16:00,052 --> 00:16:02,274
Als William Bell Massive Dynamics gründete

260
00:16:02,374 --> 00:16:06,174
kaufte er das Gebäude und die ganze Militärbasis
auf der es stand von der Regierung.

261
00:16:06,242 --> 00:16:10,445
Er schaltete sie ab und sperrte sie ab.
Ich glaube, dass noch alles da drinnen ist.

262
00:16:11,059 --> 00:16:12,982
Und Sie sind sich sicher,
dass Sie das wollen?

263
00:16:13,082 --> 00:16:15,734
Sich selbst Dr. Bishops
Experimenten zu überlassen?

264
00:16:16,550 --> 00:16:18,900
Ich sehe keine andere Wahl.

265
00:16:20,879 --> 00:16:22,712
Wie kann ich dann helfen?

266
00:16:22,812 --> 00:16:25,427
Die Vorkommnisse von denen Ted Pratchet
sprach die zu dem Vorfall führten...

267
00:16:25,494 --> 00:16:28,528
die jaulenden Hunde,
die kleinen Erdbeben...

268
00:16:28,648 --> 00:16:30,619
Walter denkt, dass sie
wahrscheinlich wieder passieren,

269
00:16:30,719 --> 00:16:33,146
und dass wir sie dazu benutzen können,
um daraus zu schließen, wann es passiert.

270
00:16:33,266 --> 00:16:35,004
Ich rufe Nina Sharp an,

271
00:16:35,104 --> 00:16:36,539
ich bitte sie die geologische Abteilung
von Massive Dynamic einzuberufen,

272
00:16:36,639 --> 00:16:39,012
um jegliche seismische
Aktivität aufzuspüren.

273
00:16:39,132 --> 00:16:40,152
Danke.

274
00:16:40,252 --> 00:16:42,602
Und Dunham...

275
00:16:42,886 --> 00:16:44,714
Bleiben Sie in Kontakt.

276
00:16:44,814 --> 00:16:47,164
Das werde ich.

277
00:17:16,743 --> 00:17:19,093
5...

278
00:17:19,416 --> 00:17:21,598
20...

279
00:17:21,698 --> 00:17:23,619
10...

280
00:17:23,719 --> 00:17:25,927
Ich benutze immer dieselbe Kombination,

281
00:17:26,027 --> 00:17:28,752
obwohl ich mich nicht an
die Bedeutung erinnern kann.

282
00:18:19,065 --> 00:18:21,415
Kommt.

283
00:18:36,727 --> 00:18:39,077
Erkennen Sie irgendwas?

284
00:18:40,666 --> 00:18:42,616
Wie zum Beispiel?

285
00:18:42,716 --> 00:18:45,166
16 Dinge in diesem Raum...

286
00:18:46,283 --> 00:18:48,633
sind von der anderen Seite.

287
00:18:52,704 --> 00:18:56,743
Vielleicht wenn Sie etwas genauer
hinschauen. Kommen Sie.

288
00:19:12,823 --> 00:19:15,173
Machen Sie weiter.

289
00:19:29,678 --> 00:19:32,028
Nichts.

290
00:19:33,132 --> 00:19:34,183
Nun...

291
00:19:34,283 --> 00:19:36,633
wir sollten anfangen.

292
00:19:37,069 --> 00:19:39,537
Ich hatte gehofft, das
vermeiden zu können.

293
00:21:30,972 --> 00:21:32,858
Ich habe ein unglaublich
gutes Gedächtnis.

294
00:21:32,958 --> 00:21:35,308
Ich erinnere mich an alles.

295
00:21:35,579 --> 00:21:37,929
Aber nicht an das.

296
00:21:39,193 --> 00:21:42,326
Hier ist nichts, was
mir bekannt vorkommt.

297
00:21:42,704 --> 00:21:45,054
Vielleicht ist das etwas Gutes.

298
00:21:53,323 --> 00:21:55,673
Sind Sie bereit?

299
00:21:56,942 --> 00:22:00,344
Sie möchten sich vielleicht
etwas bequemeres anziehen.

300
00:22:08,903 --> 00:22:13,224
Die Wahrnehmung ist größtenteils
eine emotionale Reaktion.

301
00:22:14,814 --> 00:22:16,569
Wie wir fühlen...

302
00:22:16,669 --> 00:22:18,597
beeinflusst die Art,
wie wir die Welt sehen.

303
00:22:18,697 --> 00:22:22,033
Und so dachten Billy und
ich, dass extreme Emotionen

304
00:22:22,100 --> 00:22:25,900
diese Wahrnehmung stimulieren würde,
dass das akute fühlen von Angst

305
00:22:26,020 --> 00:22:29,999
und Liebe oder Ärger das
Bewusstsein erweitern würde.

306
00:22:30,272 --> 00:22:33,678
Den Geist, so wie er war, öffnen würde.
Die Drogen halfen natürlich dabei.

307
00:22:34,990 --> 00:22:37,053
Ist das Cortexiphan?

308
00:22:37,153 --> 00:22:40,117
Beginne mit dem I.V. Tropf, bitte
und fahr sie hoch.

309
00:22:48,136 --> 00:22:50,486
Bist du dir sicher,
dass du das tun willst?

310
00:22:50,548 --> 00:22:52,898
Oh, warte!

311
00:22:52,975 --> 00:22:55,325
Rechter Arm.

312
00:22:59,057 --> 00:23:01,407
Nein, linker Arm. Linker Arm.

313
00:23:03,056 --> 00:23:06,577
Wenn Sie drin sind, dann werden
die Drogen eine Hürde aufbauen.

314
00:23:06,645 --> 00:23:08,146
Ich kann Ihnen nicht
sagen, was es sein wird.

315
00:23:08,246 --> 00:23:10,324
Es wird etwas einzigartiges
für Sie sein. Verstehen Sie?

316
00:23:10,424 --> 00:23:11,250
Ich glaube ja.

317
00:23:11,350 --> 00:23:13,437
Es wird mehr Sinn machen,
wenn Sie drin sind.

318
00:23:13,537 --> 00:23:15,501
Die Sache ist die:

319
00:23:15,601 --> 00:23:20,157
Der Hürde entgegenzutreten wird
Ihren emotionalen Status erhöhen.

320
00:23:20,801 --> 00:23:23,361
Ungefähr so, wie das Rennen in einer
Tretmühle den Herzschlag erhöht.

321
00:23:24,244 --> 00:23:26,852
Und wenn Sie dann an
dem richtigen Level sind,

322
00:23:26,972 --> 00:23:29,322
nun, dann hole ich Sie da raus, okay?

323
00:23:30,084 --> 00:23:31,670
*I am singing in the rain.*

324
00:23:31,770 --> 00:23:33,971
Oh.

325
00:23:34,071 --> 00:23:36,275
Die Drogen arbeiten schnell.

326
00:23:36,375 --> 00:23:38,743
- Vielleicht war es doch der rechte Arm.
- Was?

327
00:23:39,650 --> 00:23:42,000
Ihr geht es gut, Peter.

328
00:23:44,712 --> 00:23:46,218
Peter...

329
00:23:46,318 --> 00:23:48,668
Würdest du das mal umdrehen?

330
00:23:49,225 --> 00:23:51,575
Danke.

331
00:23:52,691 --> 00:23:55,041
Olivia, ich möchte, dass
Sie die Augen öffnen.

332
00:23:58,409 --> 00:24:00,307
Olivia, können Sie mich hören?

333
00:24:00,407 --> 00:24:03,067
Wenn Sie mich hören können,
öffnen Sie Ihre Augen.

334
00:24:08,586 --> 00:24:11,175
Wo sind Sie?

335
00:24:15,889 --> 00:24:18,811
Ich bin in einem Wald.

336
00:24:19,387 --> 00:24:21,355
Ich kann sehr große Bäume sehen.

337
00:24:21,455 --> 00:24:24,155
Das ist gut. Das ist gut, Olivia.

338
00:24:26,980 --> 00:24:28,126
Der Thetarhythmus ist normal.

339
00:24:28,226 --> 00:24:32,496
Der stabile Neocortex ist aktiv.
Es funktioniert.

340
00:24:41,168 --> 00:24:43,518
Hier ist noch jemand anders.

341
00:25:09,367 --> 00:25:11,717
- Geht es ihr gut?
- Nein, aber so soll es auch nicht sein.

342
00:25:11,964 --> 00:25:14,314
In meiner Tasche, Peter.

343
00:25:17,061 --> 00:25:19,910
- Ja?
- Die Bretzeln.

344
00:25:23,729 --> 00:25:26,079
Bretzeln.

345
00:25:54,108 --> 00:25:56,458
Hey.

346
00:25:57,376 --> 00:25:59,324
- Es ist alles okay.
- Bitte.

347
00:25:59,424 --> 00:26:01,774
Ich will das nicht mehr tun.

348
00:26:01,943 --> 00:26:04,293
Du musst nichts tun,
was du nicht tun willst.

349
00:26:05,118 --> 00:26:08,125
Du musst nichts tun,
was du nicht tun willst.

350
00:26:15,388 --> 00:26:16,904
Warte!

351
00:26:17,004 --> 00:26:19,354
Warte!
Hey!

352
00:26:20,356 --> 00:26:21,606
Walter?

353
00:26:21,706 --> 00:26:23,245
Sie ist nah dran.

354
00:26:23,345 --> 00:26:26,610
Warte, warte, warte, warte!

355
00:26:29,013 --> 00:26:31,363
Alles ist okay.

356
00:26:35,711 --> 00:26:37,656
- Bitte. Es ist alles gut.
- Die sollen aufhören.

357
00:26:37,756 --> 00:26:40,106
Die sollen bitte aufhören.

358
00:26:41,952 --> 00:26:44,302
Alles ist okay. Ich bin jetzt hier.

359
00:26:44,334 --> 00:26:45,962
Nichts kann dir weh tun.

360
00:26:46,062 --> 00:26:48,999
Alles ist okay.

361
00:26:49,293 --> 00:26:52,336
Das ist besser.

362
00:26:56,428 --> 00:26:58,778
Wie ist dein Name?

363
00:26:59,497 --> 00:27:01,847
Olive.

364
00:27:16,381 --> 00:27:18,731
Olivia.

365
00:27:27,415 --> 00:27:29,026
Gute Neuigkeiten.

366
00:27:29,126 --> 00:27:32,326
- Es hat funktioniert.
- Was zum Teufel ist los mit Ihnen?

367
00:27:34,723 --> 00:27:37,073
Das haben Sie kleinen Kindern angetan?

368
00:27:42,370 --> 00:27:44,720
Wir sollten an die Arbeit gehen.

369
00:28:29,623 --> 00:28:31,973
- Haben Sie etwas gefunden?
- Nichts.

370
00:28:32,231 --> 00:28:33,420
Und jetzt?

371
00:28:33,520 --> 00:28:35,870
Sollen wir noch mehr Kinder
zum Erschrecken finden?

372
00:28:41,616 --> 00:28:44,482
Ich habe keine Ahnung.

373
00:29:05,738 --> 00:29:08,088
Philip, ich bin es.

374
00:29:15,536 --> 00:29:16,528
Dunham.

375
00:29:16,628 --> 00:29:18,619
Es hat angefangen.

376
00:29:18,719 --> 00:29:21,069
Okay.

377
00:29:38,533 --> 00:29:40,606
- Geht es ihr gut?
- Ihr geht es gut.

378
00:29:40,706 --> 00:29:43,968
- Verdammt, wissen wir, was es ausgelöst hat?
- Offenbar war sie verärgert, William.

379
00:29:44,088 --> 00:29:47,946
Es ist okay. Alles ist okay, Olive.

380
00:29:55,033 --> 00:29:57,489
Das bin ich.

381
00:29:58,164 --> 00:30:00,725
Was ist passiert?

382
00:30:00,793 --> 00:30:03,728
Das war das erste Mal, dass
Sie die andere Seite sahen.

383
00:30:04,565 --> 00:30:06,915
Sie hatten Angst.

384
00:30:06,917 --> 00:30:09,267
Ihr Verstand hatte Feuer gefangen.

385
00:30:12,928 --> 00:30:14,039
Es hätte funktionieren sollen.

386
00:30:14,139 --> 00:30:17,417
Das sind diese Sachen, auf die
William und ich uns vorbereitet haben.

387
00:30:17,433 --> 00:30:19,665
Sie haben uns missbraucht, Walter.
Mich und diese anderen Kinder.

388
00:30:19,765 --> 00:30:22,395
Nein, wir... wir haben
versucht euch zu helfen.

389
00:30:22,411 --> 00:30:24,761
Wir haben versucht, mehr aus
euch zu machen, als ihr wart.

390
00:30:24,817 --> 00:30:27,001
War es das, was ihr gemacht habt?

391
00:30:27,101 --> 00:30:29,084
Oder habt ihr nach
Antworten auf Fragen gesucht,

392
00:30:29,184 --> 00:30:31,184
die ihr euch gar nicht
erst hättet stellen sollen?

393
00:30:31,284 --> 00:30:34,325
- Ich war damals ein anderer Mensch.
- Ich war ein wehrloses Kind.

394
00:30:40,622 --> 00:30:42,972
Ja, das waren Sie.

395
00:30:47,473 --> 00:30:49,823
Ja, das waren Sie.

396
00:30:51,243 --> 00:30:54,176
Olivia, ich glaube, ich fange an zu verstehen,
warum der Prozess nicht funktioniert hat.

397
00:30:54,296 --> 00:30:56,646
Sie sind anders.

398
00:30:56,691 --> 00:30:58,851
Sie sind nicht mehr
das verängstigte Kind.

399
00:30:58,951 --> 00:31:01,545
Ich dachte, alles was wir
brauchten, wäre eine erweiterte

400
00:31:01,566 --> 00:31:03,736
emotionale Wahrnehmung von
Ihnen, aber ich lag falsch.

401
00:31:03,836 --> 00:31:06,291
Wir brauchten eine spezielle.
Angst.

402
00:31:07,286 --> 00:31:09,462
Und dazu sind Sie nicht mehr fähig.

403
00:31:09,562 --> 00:31:12,678
Nun, nicht so wie sie es war.
Was wir Ihnen angetan haben...

404
00:31:12,907 --> 00:31:15,687
Sie haben einen Weg gefunden,
sich selbst zu schützen.

405
00:31:15,857 --> 00:31:18,700
Sie haben Ihre Angst in Wut umgeleitet,

406
00:31:18,820 --> 00:31:22,907
deshalb sind Sie so gut in ihrem Job.

407
00:31:22,975 --> 00:31:26,244
Aber wenn Sie diese
Menschen retten wollen,

408
00:31:26,312 --> 00:31:30,999
müssen Sie ihren Weg zu diesem kleinen
verängstigen Mädchen zurückfinden.

409
00:31:31,002 --> 00:31:33,352
Und wie schaffen wir das?

410
00:31:33,966 --> 00:31:36,316
Ich weiß es nicht.

411
00:33:00,214 --> 00:33:02,564
Hey.

412
00:33:07,788 --> 00:33:10,248
Ist das Teil von Walters Tests?

413
00:33:17,919 --> 00:33:20,269
Geht es dir gut?

414
00:33:22,346 --> 00:33:24,696
Nein.

415
00:33:26,018 --> 00:33:29,434
Ich habe vor nichts mehr Angst.

416
00:33:36,748 --> 00:33:39,098
Okay, lassen Sie es mich wissen,
wenn sich irgendwas ändert.

417
00:33:39,584 --> 00:33:43,297
Vier Beben in den letzten zwei Stunden.
Die letzten wurden mit 2.6 gemessen.

418
00:33:43,365 --> 00:33:45,715
Die Häufigkeit erhöht sich.

419
00:33:53,902 --> 00:33:57,502
- Es tut mir leid.
- Sie haben das Gebäude nicht hierher geschickt.

420
00:33:57,622 --> 00:33:59,486
Also wie sieht Plan "B" aus?

421
00:33:59,586 --> 00:34:00,942
Wir stellen die Daten zusammen.

422
00:34:01,042 --> 00:34:03,551
Wir versuchen vorherzusagen, wo das
nächste Ereignis stattfinden wird.

423
00:34:03,619 --> 00:34:06,320
Satellitenbilder,
seismische Aktivitäten, Wettermuster.

424
00:34:06,664 --> 00:34:09,724
- Brauchen Sie ein frisches Paar Augen?
- Ja. Ich nehme Sie mit ins Labor.

425
00:34:16,304 --> 00:34:19,300
Wir haben immer noch etwas Zeit.

426
00:34:20,422 --> 00:34:25,006
Wir zeichnen das Epizentrum jedes Mikrobebens
auf und suchen nach einer Art Muster.

427
00:34:25,073 --> 00:34:28,342
- Können Sie die Datenpunkte zurückverfolgen?
- Das ist Zeitverschwendung.

428
00:34:28,410 --> 00:34:32,613
Ein unnützer Versuch eine Ordnung durch
zufällige, bedeutungslose Daten zu erstellen.

429
00:34:32,803 --> 00:34:34,116
Ich habe dasselbe vor
25 Jahren versucht,

430
00:34:34,216 --> 00:34:36,118
als das Auto runterkam und ich
versucht habe herauszubekommen, warum.

431
00:34:36,218 --> 00:34:39,416
Warum dort?
Warum in der Mitte des Hofes?

432
00:34:39,437 --> 00:34:41,787
Die Antwort ist, dass
es keine Antwort gibt.

433
00:34:42,261 --> 00:34:44,611
Außer der Masse.

434
00:34:44,782 --> 00:34:48,229
Die beiden Autos.
Du hast gesagt, die hatten dieselbe Masse.

435
00:34:48,297 --> 00:34:50,719
Okay, habt Ihr beide etwas?
Wollt Ihr mich einweihen?

436
00:34:50,839 --> 00:34:53,534
Walter scheint zu denken, dass die beiden
Universen im Gleichgewicht sein müssen.

437
00:34:53,602 --> 00:34:54,943
Also wenn ein Gebäude
von dort nach hier reist.

438
00:34:55,043 --> 00:34:57,778
Dann bedeutet das, dass ein Gebäude von hier
mit exakt derselben Masse dahin reisen muss.

439
00:34:57,794 --> 00:35:00,441
Ja, ja, ja.
Jäger des verlorenen Schatzes.

440
00:35:00,679 --> 00:35:02,010
Die Tasche mit dem Sand und dem Götzen.

441
00:35:02,110 --> 00:35:04,246
Nicht die Metapher, die ich
benutzt hätte, aber, ja, genau so.

442
00:35:04,346 --> 00:35:06,127
- Haben Sie einen Bleistift?
- Ich habe einen Kugelschreiber.

443
00:35:06,227 --> 00:35:09,917
Ich brauche Satellitendaten und 3-D Bilder,
um die Kubikzahl zu kalkulieren.

444
00:35:09,985 --> 00:35:12,790
Ich brauche außerdem eine komplette
Liste der Gebäudematerialien,

445
00:35:12,806 --> 00:35:14,694
die während des Baus benutzt wurden.

446
00:35:14,794 --> 00:35:17,885
Für jedes freistehende
Gebäude in New York City?

447
00:35:18,589 --> 00:35:21,028
Oh, ich denke, wir können das
Empire State Building ausschließen.

448
00:35:22,251 --> 00:35:24,601
Hey, Peter. Habt ihr irgendwas?

449
00:35:24,887 --> 00:35:27,237
Gute Neuigkeiten.
Wir haben einen Plan.

450
00:35:38,675 --> 00:35:42,483
Okay, er kann die drei Gebäude in Tribeca
ausschließen, da diese viel zu groß sind.

451
00:35:42,551 --> 00:35:44,419
- Sind das Lofts?
- Ja, warum?

452
00:35:44,519 --> 00:35:45,659
Lofts haben keine Innenwände.

453
00:35:45,759 --> 00:35:48,999
Selbst wenn eines dieser Gebäude größer sein
könnte, könnten sie dieselbe Masse haben.

454
00:35:49,033 --> 00:35:49,717
Ja.

455
00:35:49,817 --> 00:35:52,167
Okay, nun, die Typen
unten an den Supercomputern

456
00:35:52,227 --> 00:35:55,523
verarbeiten die Zahlen der ersten
sechs Gebäude, aber das braucht Zeit.

457
00:35:55,643 --> 00:35:57,993
Was kann ich noch tun, um zu helfen?

458
00:36:00,718 --> 00:36:03,068
Es ist soweit.

459
00:36:06,771 --> 00:36:09,510
Es könnte jeden Moment geschehen.

460
00:36:10,205 --> 00:36:12,913
- Olivia...
- Wie viele Gebäude haben wir noch?

461
00:36:13,391 --> 00:36:18,185
147 Gebäude,
verteilt über ganz Manhattan.

462
00:36:18,253 --> 00:36:21,656
Drei Krankenhäuser, ein
Krebsbehandlungscenter, ein Pflegeheim.

463
00:36:21,776 --> 00:36:25,459
Das NYPD und die Feuerwehr
haben ein andauerndes Evakuationsprotokoll.

464
00:36:25,527 --> 00:36:27,562
Mit unserer Hilfe können sie die
meisten dieser Gebäude freiräumen...

465
00:36:27,662 --> 00:36:30,129
Die Evakuierung selbst würde
viele dieser Menschen umbringen.

466
00:36:30,145 --> 00:36:31,876
Außerdem würde das eine
stadtweite Panik verursachen,

467
00:36:31,976 --> 00:36:34,468
die noch Tausende
weitere umbringen könnte.

468
00:36:36,772 --> 00:36:39,740
Das größte Gebäude dieser
Liste hat wie viel, 500 Menschen?

469
00:36:40,067 --> 00:36:43,878
Also denken Sie, wir sollten das
Gebäude einfach verschwinden lassen?

470
00:36:44,534 --> 00:36:46,884
Diese Menschen verschwinden lassen?

471
00:36:47,071 --> 00:36:49,999
Es gibt Zeiten, wo die einzige
Entscheidung, die übrig bleibt,

472
00:36:50,253 --> 00:36:52,603
eine schlechte ist.

473
00:37:00,105 --> 00:37:02,864
Hey, ich dachte mir, wenn ich alle
unwichtigen Funktionen ausschalte,

474
00:37:02,984 --> 00:37:05,334
könnte das vielleicht schneller laufen.

475
00:37:05,469 --> 00:37:07,426
Es ist zu spät.

476
00:37:07,526 --> 00:37:09,490
Ich habe versagt.

477
00:37:09,590 --> 00:37:14,057
Ich habe versagt und ich sollte diejenige
sein, die solche Sachen aufhalten kann.

478
00:37:14,608 --> 00:37:16,958
Olivia.

479
00:37:18,829 --> 00:37:21,179
Du...

480
00:37:23,705 --> 00:37:25,685
Ich habe noch nie jemanden getroffen,

481
00:37:25,785 --> 00:37:29,206
weißt du, der solche Sachen
konnte, wie du es kannst.

482
00:37:35,843 --> 00:37:38,193
Peter.

483
00:37:45,911 --> 00:37:48,261
Ich habe Angst.

484
00:37:48,831 --> 00:37:51,181
Das brauchst du nicht.

485
00:37:55,480 --> 00:37:57,633
Was?

486
00:37:57,733 --> 00:38:00,083
Peter, ich habe Angst.

487
00:38:27,958 --> 00:38:30,157
Es war im West Village in der
Nähe des Hudsons, glaube ich.

488
00:38:30,257 --> 00:38:33,030
- Ich konnte nicht genau sehen, wo.
- War es in der Nähe des Piers?

489
00:38:33,150 --> 00:38:34,396
Ja, ein paar Blöcke
vom Fluss entfernt.

490
00:38:34,496 --> 00:38:36,704
- Waren dort irgendwelche Grenzsteine?
- Andere Gebäude in der Nähe?

491
00:38:36,804 --> 00:38:39,467
Ja, dieser neue Tower,
der neben den erhöhten Schienen.

492
00:38:39,535 --> 00:38:42,303
- Die Hochbahn.
- Immer noch zu viele mögliche Kandidaten.

493
00:38:45,622 --> 00:38:47,242
Hey, Olivia, du musst
es für uns eingrenzen...

494
00:38:47,342 --> 00:38:49,692
Ich versuche es.

495
00:38:54,460 --> 00:38:56,618
Okay, ich sehe es.
Es ist an der Washington.

496
00:38:56,718 --> 00:38:58,252
Peter, da war ein
Hotel an der Washington.

497
00:38:58,352 --> 00:39:01,124
- Was haben wir an der Washington?
- Nein, er hat Recht. Brayson Place Hotel.

498
00:39:01,156 --> 00:39:03,158
13te und Washington, die
Nummer steht direkt dort.

499
00:39:03,258 --> 00:39:06,776
Ruft Chief Solomon vom NYPD an.
Ruft die Feuerwehr an und... Hallo, ja.

500
00:39:06,896 --> 00:39:09,031
Hier spricht Special Agent
Philip Broyles vom FBI.

501
00:39:09,131 --> 00:39:12,033
Sie müssen sofort alle
aus dem Gebäude evakuieren.

502
00:39:35,724 --> 00:39:38,259
- Sind alle raus?
- Ich glaube ja.

503
00:40:35,068 --> 00:40:39,687
Ich denke, man kann mit Sicherheit sagen,
dass Sie den Rest der Nacht frei haben.

504
00:40:52,286 --> 00:40:54,636
Die Verschwörungsverrückten
werden eine Parade veranstalten.

505
00:40:54,814 --> 00:40:58,339
Sie wären überrascht, was man der breiten
Öffentlichkeit alles glauben machen kann.

506
00:41:04,016 --> 00:41:06,366
Sie haben viele Menschen gerettet.

507
00:41:07,765 --> 00:41:10,115
Das haben wir alle.

508
00:41:10,160 --> 00:41:12,510
Dunham...

509
00:41:12,695 --> 00:41:15,045
Diese Fähigkeit, die
Sie gezeigt haben...

510
00:41:15,703 --> 00:41:18,053
Was hat das letztendlich ausgelöst?

511
00:41:18,425 --> 00:41:20,775
Ich denke, es war einfach die Zeit.

512
00:41:23,495 --> 00:41:27,034
Ja, Monopoly ist großartig.
Er liebt das gefärbte Geld.

513
00:41:27,514 --> 00:41:29,681
Okay. Danke noch mal.
Bis bald.

514
00:41:29,781 --> 00:41:31,323
Hey, Walter, das war Astrid.

515
00:41:31,423 --> 00:41:33,773
Sie wird rüberkommen und ein
paar Spiele mit dir spielen.

516
00:41:34,321 --> 00:41:36,671
Gut.
Ich hoffe sie mag Monopoly.

517
00:41:38,040 --> 00:41:40,204
- Wo gehst du hin?
- Ich? Ich gehe etwas trinken.

518
00:41:40,304 --> 00:41:41,430
Oh, mit wem gehst du etwas trinken?

519
00:41:41,530 --> 00:41:43,880
- Olivia.
- Agent Dunham?

520
00:41:44,317 --> 00:41:46,388
- Ein Date?
- Nein, nur etwas trinken.

521
00:41:46,488 --> 00:41:49,790
Offensichtlich tun das normale Menschen.
Die gehen aus, um etwas zu trinken.

522
00:42:11,270 --> 00:42:12,981
Wenn du mich erreichen musst,

523
00:42:13,081 --> 00:42:15,783
hinterlasse ich dir die Nummer
von dem Restaurant dort, okay?

524
00:42:17,329 --> 00:42:20,488
- Sie ist hier, Peter.
- Ich weiß, ich habe es auch gehört.

525
00:42:20,751 --> 00:42:23,423
- Soll ich die Tür aufmachen?
- Auf keinen Fall.

526
00:42:23,543 --> 00:42:27,274
In Wahrheit wäre es mir lieber,
wenn du irgendwo anders wärst.

527
00:42:27,394 --> 00:42:29,744
- Wo?
- Chicago.

528
00:42:31,309 --> 00:42:32,145
- Hey.
- Hi.

529
00:42:32,245 --> 00:42:34,595
Komm rein.

530
00:42:36,196 --> 00:42:37,176
Ich kenne einen tollen Ort.

531
00:42:37,276 --> 00:42:40,440
Er ist nur ein paar Blöcke entfernt. Ich
dachte, wir könnten dort hinspazieren.

532
00:42:40,573 --> 00:42:42,923
Agent Dunham.

533
00:42:46,265 --> 00:42:48,615
Ich hole meinen Mantel.

534
00:43:01,598 --> 00:43:04,965
Olivia.
Bitte sagen Sie es ihm nicht.

535
00:43:08,033 --> 00:43:12,102
übersetzt von angeldream & DaStriker2000

