1
00:00:40,318 --> 00:00:41,818
Ich fühle mich gut, Mercedes.

2
00:00:41,886 --> 00:00:43,086
Es ist großartig.

3
00:00:43,154 --> 00:00:44,788
Seitdem der Glee Club die
Sectionals gewonnen hat,

4
00:00:44,856 --> 00:00:46,122
schaut uns jeder anders an.

5
00:00:46,190 --> 00:00:47,858
Ich will mit dir zusammen sein, Rachel.

6
00:00:47,925 --> 00:00:49,125
Wir sind die High Society.

7
00:00:49,193 --> 00:00:50,460
Ich fühle mich wie Lady Gaga.

8
00:00:50,528 --> 00:00:52,329
Genießt es, Leute.
Wir sind jetzt Stars.

9
00:00:52,396 --> 00:00:54,464
Gleichauf mit all den Sportlern
und beliebten Kids.

10
00:00:54,532 --> 00:00:57,133
Oh, es ist der Beginn einer neuen Era
hier an der Mckinley,

11
00:00:57,201 --> 00:00:58,635
Und wir werden diese Schule regieren.

12
00:01:00,805 --> 00:01:02,005
Ooh-hoo, Wilkommen in der loser Stadt.

13
00:01:02,073 --> 00:01:03,440
Einwohner: Du.

14
00:01:03,508 --> 00:01:04,841
(Glocke läutet)

15
00:01:04,909 --> 00:01:05,876
Ich verstehe es nicht.

16
00:01:05,943 --> 00:01:07,477
Wir haben die Sectionals gewonnen.

17
00:01:07,545 --> 00:01:09,846
Ich habe vollkommen die Richtigkeit
dieses Programms demonstriert.

18
00:01:09,914 --> 00:01:11,214
Nun sagen Sie,
das wir uns

19
00:01:11,282 --> 00:01:12,883
bei den Regionals behaupten sollen oder
das war es für den Glee Club?

20
00:01:12,950 --> 00:01:15,852
Shue, das war von Anfang der Deal.

21
00:01:15,920 --> 00:01:17,220
Ich habe immer noch Saldo.

22
00:01:17,288 --> 00:01:18,488
Die Spotlights
im Hörsaal

23
00:01:18,556 --> 00:01:20,724
laufen nicht mit Seifenblasen.

24
00:01:20,791 --> 00:01:23,059
Unser Stromverbrauch
ist auf zwei Prozent gestiegen.

25
00:01:23,127 --> 00:01:24,160
Nebenbei, es ist kalt draußen,

26
00:01:24,228 --> 00:01:26,196
Shue, und die Cheerios

27
00:01:26,264 --> 00:01:28,498
können nicht mehr draußen trainieren.

28
00:01:28,566 --> 00:01:30,600
Sie werden auch den Hörsaal nutzen müssen.

29
00:01:30,668 --> 00:01:32,669
Aber die Cheerios haben noch nicht
einmal einen Coach.

30
00:01:32,737 --> 00:01:34,571
Oh, ja, sie haben einen.

31
00:01:34,639 --> 00:01:36,773
Hey, Kumpel, hast du dir
die Haare schneiden lassen?

32
00:01:36,841 --> 00:01:37,974
Schaut schrecklich aus.

33
00:01:38,042 --> 00:01:39,609
Was machst du hier?

34
00:01:39,677 --> 00:01:41,978
Ich überbringe nur einen Mokka
für meinen Maharischi.

35
00:01:42,046 --> 00:01:43,313
Ich nahm mir die Freiheit

36
00:01:43,381 --> 00:01:45,048
einen mit doppelt Sahne zu holen,

37
00:01:45,116 --> 00:01:46,983
weil ich seit unserem Versöhnungs-Dinner

38
00:01:47,051 --> 00:01:50,420
zufällig weiß, dass es nichts gibt

39
00:01:50,488 --> 00:01:52,989
das sie nicht mit Sahne essen würden.

40
00:01:55,493 --> 00:01:57,460
Hätte dir auch einen geholt, Will,

41
00:01:57,528 --> 00:01:58,762
aber, äh, ich mag dich nicht.

44
00:02:06,037 --> 00:02:07,304
Sie haben sie suspendiert,

45
00:02:07,371 --> 00:02:09,105
nachdem sie unsere Setlist bei den Sectionals
weitergegeben hat.

46
00:02:09,173 --> 00:02:13,209
Ja und der Punkt für Suspendierung ist die
Wiedereinstellung.

47
00:02:13,277 --> 00:02:16,212
(tippen am Taschenrechner)

48
00:02:16,280 --> 00:02:18,114
(jubeln)

49
00:02:23,688 --> 00:02:25,755
In gewisser Weise bin ich glücklich,
das die Football Season vorbei ist.

50
00:02:25,823 --> 00:02:29,359
Ich halte den einzel Rekord fürs gefeuert werden,

51
00:02:29,427 --> 00:02:32,395
aber wir haben nur ein Spiel gewonnen.

52
00:02:32,463 --> 00:02:34,631
Also, hab ich mir erhofft
Basketball wäre ein guter Neuanfang.

53
00:02:37,401 --> 00:02:39,469
(jubeln)

54
00:02:39,537 --> 00:02:42,072
Die Tatsache ist, ich bin irgendwie deprimiert.

55
00:02:43,608 --> 00:02:44,975
- Hey, Finn.
- Oh.

56
00:02:45,042 --> 00:02:47,143
Ich habe uns Paar-Kalender gemacht.

57
00:02:47,211 --> 00:02:48,778
So wissen wir immer was der
andere gerade macht,

58
00:02:48,846 --> 00:02:50,580
also kannst du nicht mehr sagen
das du es vergessen hast,

59
00:02:50,648 --> 00:02:51,848
wenn du eines unserer
Dates versäumt hast.

60
00:02:51,916 --> 00:02:53,683
Klasse, aber ich bin allergisch
auf Katzen, also...

61
00:02:53,751 --> 00:02:56,353
Ich hab all unsere Dates für den
nächsten Monat eingetragen.

62
00:02:56,420 --> 00:02:58,355
Am sechsten, werden wir das Phantom (der Oper?)

63
00:02:58,422 --> 00:02:59,556
im Zentrum für autistische Kinder anschauen.

64
00:02:59,624 --> 00:03:00,890
Ich weiss das ich den Glee Club gerettet habe,

65
00:03:00,958 --> 00:03:02,225
und ich weiss das Mädels mich angraben,

66
00:03:02,293 --> 00:03:03,627
aber ich schätze, wenn ich ehrlich bin,

67
00:03:03,694 --> 00:03:05,061
ist es mehr so,
das ich nicht über sie hinweg bin.

68
00:03:05,129 --> 00:03:06,763
Ich mache nicht mit dir schluss.

69
00:03:06,831 --> 00:03:06,896
Ich will nur sagen, hör auf fetter zu werden,

70
00:03:07,999 --> 00:03:10,300
weil... ich keine fetten Mädels angrabe.

71
00:03:10,368 --> 00:03:11,301
Ich bin schwanger.

72
00:03:11,369 --> 00:03:12,569
Und das ist meine Schuld?

73
00:03:12,637 --> 00:03:13,903
Und Rachel ...

74
00:03:13,971 --> 00:03:16,139
Jetzt sind wir irgendwie am daten,
und es ist viel schwieriger

75
00:03:16,207 --> 00:03:18,108
so zu tun als würde ich ihr zuhören.

76
00:03:18,175 --> 00:03:19,209
Das hört sich toll an.

77
00:03:19,276 --> 00:03:20,944
(Pfeife pfeift)

78
00:03:21,012 --> 00:03:23,313
Manchmal wünsche ich mir, ich könnte
mehr wie Coach Tanaka sein.

79
00:03:23,381 --> 00:03:25,215
Er hat sich eine Jessica Simpson zugezogen.

80
00:03:25,282 --> 00:03:27,651
Du weisst, er hat seine Verlobte verloren,
40 Pfund zugenommen

81
00:03:27,718 --> 00:03:29,419
und aufgehört sich zu duschen.

82
00:03:29,487 --> 00:03:31,121
Und jeder reagiert,
als ob es total normal ist.

83
00:03:33,691 --> 00:03:35,725
(Pfeife pfeift)

84
00:03:35,793 --> 00:03:37,093
(Buzzer erklingt)

85
00:03:37,161 --> 00:03:39,629
Das ist mein Freund.

86
00:03:41,732 --> 00:03:44,300
Ich bin raus aus meinem Spiel und
ich weiss nicht wie ich es zurück bekomme.

87
00:03:44,368 --> 00:03:46,302
---.....::::::: translated by Hamires for :::::::.....---
---.....::::::: www.subcentral.de :::::::.....---

88
00:03:46,370 --> 00:03:47,671
---.....::::::: Glee Staffel 1 :::::::.....---
---.....::::::: Folge 14 :::::::.....---

89
00:03:50,141 --> 00:03:52,008
(Glocke bimmelt)

90
00:03:55,413 --> 00:03:56,780
Da.

91
00:03:56,847 --> 00:03:59,616
Jetz verwirrst du mich nicht mehr
mit deinem Metrosexuellen Aussehen.

92
00:03:59,684 --> 00:04:02,819
Ich werde das den Opfern von
Hurricane Katrina spenden.

93
00:04:02,887 --> 00:04:06,222
Sie können es nutzen um die
Löcher in ihren Wohnwagen zu stopfen.

94
00:04:06,290 --> 00:04:07,724
Sue.

95
00:04:07,792 --> 00:04:10,460
Erzähle mir bitte, wie du es geschafft hast

96
00:04:10,528 --> 00:04:12,328
wieder eingestellt zu werden.
- Nun ja, William,

97
00:04:12,396 --> 00:04:14,464
ich realisierte in meiner Eigentumswohnung
in Boca,

98
00:04:14,532 --> 00:04:16,833
das ich mich wirklich schlecht verhalten habe.

99
00:04:16,901 --> 00:04:19,202
Durchlöchert mit Gewissenbissen,
habe ich ein Dinner arrangiert

100
00:04:19,270 --> 00:04:22,272
damit Figgins und ich eine kleine
professionelle Unterhaltung führen konnten.

101
00:04:22,339 --> 00:04:24,941
Sue, auf keinen Fall lasse ich
sie zurück in diese Schule.

102
00:04:25,009 --> 00:04:26,042
Würde es ihnen was
ausmachen den Kellner zu rufen.

103
00:04:28,713 --> 00:04:31,281
Wir hatten eine offene und klärende Diskussion.

104
00:04:31,348 --> 00:04:32,849
Und weisst du was, Will?

105
00:04:32,917 --> 00:04:35,752
Es war als ob er mich und meine moralische Sicht

106
00:04:35,820 --> 00:04:37,987
zum ersten Mal verstanden hat.

107
00:04:38,055 --> 00:04:39,923
(Sirene erklingt)

108
00:04:43,594 --> 00:04:44,961
Also das wird passieren.

109
00:04:45,029 --> 00:04:47,097
Ab sofort, bin ich wieder eingestellt.

110
00:04:47,164 --> 00:04:49,566
Oder ich werde Ihrer Frau
und der gesamten Gemeinde

111
00:04:49,633 --> 00:04:51,534
der Cornerstone Bible Way Church

112
00:04:51,602 --> 00:04:53,169
von unserer sexuellen Begegnung erzählen.

113
00:04:53,237 --> 00:04:54,404
Sie haben die Wahl.

114
00:04:55,573 --> 00:04:56,840
Lächeln.

115
00:04:59,910 --> 00:05:03,646
Ok, schau, Sue, wenn Sie zurück sind,
lassen Sie uns das Kriegsbeil begraben.

116
00:05:03,714 --> 00:05:05,181
Ich werde keine Kriegsbeile begraben, William,

117
00:05:05,249 --> 00:05:07,484
bis ich ein freies Schussfeld
auf deine Leiste hab.

118
00:05:07,551 --> 00:05:09,519
Sie haben mich erniedrigt.

119
00:05:09,587 --> 00:05:11,187
Sie haben sich das selbst angetan, Sue.

120
00:05:11,255 --> 00:05:13,123
Alles was ich getan habe,
war es zu genießen als es passiert ist.

121
00:05:13,190 --> 00:05:14,557
Ja, nun ja, genießen Sie das, William.

122
00:05:14,625 --> 00:05:16,760
Jetzt, da ich zurück bin und
meine Stelle gesichert ist,

123
00:05:16,827 --> 00:05:18,962
werde ich nicht aufhören bis
Sie gefeuert sind,

124
00:05:19,029 --> 00:05:21,698
und Ihr kleiner Glee Club vernichtet ist.

125
00:05:21,766 --> 00:05:23,199
Versuchs.

126
00:05:23,267 --> 00:05:25,001
Oh, das werde ich, William.

127
00:05:25,069 --> 00:05:26,770
Weisst du was ich noch versuchen werde?

128
00:05:26,837 --> 00:05:29,105
Ich werde einen asiatischen Koch mitbringen
damit er dir den Kopf abschrubbt,

129
00:05:29,173 --> 00:05:31,174
denn im Moment hast du so viel
Zeug in deinen Haaren

130
00:05:31,242 --> 00:05:32,909
das man damit einen Wok würzen kann.

131
00:05:35,312 --> 00:05:36,679
(säufzen)

132
00:05:43,554 --> 00:05:44,921
Hallo.

133
00:05:46,290 --> 00:05:48,558
- Hallo?
- Hallo.

134
00:05:48,626 --> 00:05:50,393
Was sagt ihr wenn ihr ans Handy geht?

135
00:05:50,461 --> 00:05:51,027
Was geht?

136
00:05:51,095 --> 00:05:52,162
Wer ist da?

137
00:05:52,229 --> 00:05:53,763
Nein, sie ist tot.
Hier ist ihr Sohn.

138
00:05:53,831 --> 00:05:55,198
O-k...

139
00:05:55,266 --> 00:05:57,233
Alexander Graham Bell,
der Erfinder des Telefons,

140
00:05:57,301 --> 00:06:00,069
sagte sowas wie "ahoy, ahoy"
als er ans Telefon ging.

141
00:06:00,137 --> 00:06:02,906
Es war Edison,
der entschied das "hallo".

142
00:06:02,973 --> 00:06:05,041
eine angemessenere Begrüßung ist.

143
00:06:05,109 --> 00:06:08,545
Schaut, ich bin wirklich Stolz auf das
was ihr bei den Sectionals erreicht habt,

144
00:06:08,612 --> 00:06:11,047
aber wie die meisten von euch
bereits realisiert haben,

145
00:06:11,115 --> 00:06:12,882
hat es keinen Unterschied

146
00:06:12,950 --> 00:06:14,384
in eurem täglichen Schulleben gebracht.

147
00:06:14,451 --> 00:06:16,719
Ich habe einen Slusheebefleckten-Sport-BH
der es beweisen kann.

148
00:06:16,787 --> 00:06:18,822
Tatsache ist, bei den Regionals,

149
00:06:18,889 --> 00:06:20,323
müssen wir besser sein, noch Atemberaubender.

150
00:06:20,391 --> 00:06:21,724
Es ist Zeit für was Neues,

151
00:06:21,792 --> 00:06:24,761
für neue neue Wege.

152
00:06:24,829 --> 00:06:26,963
Wir brauchen ein neues...

153
00:06:27,031 --> 00:06:28,598
Hallo.

154
00:06:28,666 --> 00:06:30,500
Das ist eure Aufgabe für diese Woche.

155
00:06:30,568 --> 00:06:33,236
Kommt mit einer neuen Nummer,
aber sie muss "hallo"

156
00:06:33,304 --> 00:06:35,004
im Song Titel beinhalten, verstanden?

157
00:06:37,308 --> 00:06:38,708
(Glocke läutet)

158
00:06:42,179 --> 00:06:44,347
Hi.

159
00:06:44,415 --> 00:06:46,883
Hi.

160
00:06:46,951 --> 00:06:49,986
Das ist ein bisschen komisch, oder?

161
00:06:50,054 --> 00:06:51,387
Ja.

162
00:06:51,455 --> 00:06:53,122
Ich mein, hier sind wir.

163
00:06:53,190 --> 00:06:55,825
Wir waren in exakt dieser Situation
über hunderte Male.

164
00:06:57,428 --> 00:06:59,028
Nur dieses Mal, könnte ich einfach

165
00:06:59,096 --> 00:07:01,231
mich einfach rüberlehnen und dich küssen,
wenn ich wollte.

166
00:07:04,001 --> 00:07:05,568
Und ich will es.

167
00:07:05,636 --> 00:07:06,903
Nein, warte. Warte. Warte.

168
00:07:06,971 --> 00:07:08,605
-Es tut mir leid.
-Ähm...

169
00:07:08,672 --> 00:07:10,006
Ich muss mich erst waschen,

170
00:07:10,074 --> 00:07:11,441
also bin ich gleich wieder da.

171
00:07:11,508 --> 00:07:12,976
- Warte einfach einen Moment.
- Nein, nein, nein, nein.

172
00:07:13,043 --> 00:07:14,244
Hey, Emma,

173
00:07:14,311 --> 00:07:16,279
das ist mir egal.
Wir haben uns schon geküsst.

174
00:07:16,347 --> 00:07:18,781
Ja, du hast mich überrascht mit einem
heimlichen Angriff.

175
00:07:18,849 --> 00:07:20,650
Es war wie ein....
ein strahlend weißer Hafen.

176
00:07:20,718 --> 00:07:22,118
(lacher)

177
00:07:22,186 --> 00:07:24,554
Es tut mir leid, das ist eine
komplett unattraktive Eigenschaft.

178
00:07:24,622 --> 00:07:27,090
Du bist bezaubernd

179
00:07:28,559 --> 00:07:30,760
und recht hast du auch.

180
00:07:30,828 --> 00:07:34,163
Wir müssen vorher ein bisschen aufräumen,
bevor wir weiter machen.

181
00:07:34,231 --> 00:07:35,865
♪♪♪♪♪♪♪♪

182
00:07:35,933 --> 00:07:37,333
Lass es uns richtig machen.

183
00:07:37,401 --> 00:07:38,801
Wir sollten ein Date haben.

184
00:07:38,869 --> 00:07:41,404
- Ok. - Wir sollten uns als diese
neuen Menschen kennen lernen.

185
00:07:41,472 --> 00:07:44,274
Neue Menschen die an
niemand anderen gebunden sind.

186
00:07:44,341 --> 00:07:45,808
Bei mir.

187
00:07:45,876 --> 00:07:47,477
Ich werde kochen.

188
00:07:47,544 --> 00:07:49,846
Ich wusste nicht das du kochen kannst.

189
00:07:49,914 --> 00:07:53,483
Das gibt es soviele Sachen die
du nicht über mich weisst.

190
00:07:53,550 --> 00:07:57,520
Und ich kann es kaum erwarten
sie dir zu zeigen.

191
00:07:58,889 --> 00:08:00,757
Bis später.

192
00:08:05,863 --> 00:08:08,431
Ihr zwei solltet euch mit Schande
übersähen.

193
00:08:10,000 --> 00:08:14,003
Glee Club gewann die Sectionals
und ihr habt nichts dagegen getan.

194
00:08:14,071 --> 00:08:15,838
Wenn ihr Samurais wärt,

195
00:08:15,906 --> 00:08:18,041
und mein Brieföffner wäre scharf genug,

196
00:08:18,108 --> 00:08:20,476
würde ich euch beiden
direkt ans Herz legen

197
00:08:20,544 --> 00:08:22,011
Seppuku zu begehen.

198
00:08:22,079 --> 00:08:24,781
Auf Japanisch bedeutet es rituelles
Bauch aufschlitzen.

199
00:08:24,848 --> 00:08:27,383
Wir waren verführt durch den
Glitz und Glamour des Show biz.

200
00:08:27,451 --> 00:08:30,320
Lasst mich euch etwas erzählen.

201
00:08:30,387 --> 00:08:32,622
Seit Quinn Fabray ausgeschieden ist,

202
00:08:32,690 --> 00:08:35,091
suche ich einen neuen ersten Cheerleader.

203
00:08:35,159 --> 00:08:37,961
Wenn ihr den Job und wieder
in meiner Gunst aufsteigen wollt,

204
00:08:38,028 --> 00:08:39,929
müsst ihr euch umdrehen

205
00:08:39,997 --> 00:08:41,531
und zuhören.

206
00:08:41,598 --> 00:08:44,600
Ihr seid vertraut mit der kleinen
Glee Clubber namens Rachel Berry?

207
00:08:44,668 --> 00:08:46,169
Rachel ist die Art von Mädchen,

208
00:08:46,236 --> 00:08:48,805
die Dinge zu sehr wollen.

209
00:08:48,872 --> 00:08:52,342
Und was sie wirklich will ist eines, Finn Hudson.

210
00:08:52,409 --> 00:08:53,943
Ich will das ihr ihm nachlauft.

211
00:08:54,011 --> 00:08:55,311
Sie wird ausflippen.

212
00:08:55,379 --> 00:08:56,879
Sie wird dem nicht Standhalten,
das ihr ihn datet.

213
00:08:56,947 --> 00:08:59,682
Erniedrigt, beschämt,

214
00:08:59,750 --> 00:09:01,951
sie wird keine Wahl haben,
als die Gruppe zu verlassen.

215
00:09:02,019 --> 00:09:03,653
Und ohne sie,

216
00:09:03,721 --> 00:09:06,122
wird Schuester die Regionals nicht gewinnen.

217
00:09:06,190 --> 00:09:07,323
(Glocke läutet)

218
00:09:07,391 --> 00:09:08,891
Ich weiss das es schwer für dich war

219
00:09:08,959 --> 00:09:10,226
seit dem Baby Drama.

220
00:09:10,294 --> 00:09:12,228
Glaube mir, ich hatte es auch,
und es nervt.

221
00:09:12,296 --> 00:09:13,896
Es sieht aus, als ob Sie damit
gut klar kommen.

222
00:09:13,964 --> 00:09:15,732
Nun ja, es ist deshalb so,
weil ich realisiert habe

223
00:09:15,799 --> 00:09:18,267
das ich diese neue Person in mir finden musste,

224
00:09:18,335 --> 00:09:20,103
die damit klar kommt was passiert ist.

225
00:09:20,170 --> 00:09:23,139
Ich fühle mich einfach
schlecht wegen mir selbst.

226
00:09:23,207 --> 00:09:25,708
Finn, der Typ der all diese
schlechten Entscheidungengetroffen hat,

227
00:09:25,776 --> 00:09:28,177
der die Zeichen ignoriert hat, ist weg.

228
00:09:28,245 --> 00:09:32,281
Dieser neue, erfahrenere,
interessantere Typ ist hier.

229
00:09:32,349 --> 00:09:34,684
Und ich hab dich hierhin gebracht
um ihn dir vorzustellen.

230
00:09:34,752 --> 00:09:36,285
Dir zu helfen, voran zu kommen.

231
00:09:36,353 --> 00:09:37,987
Oh, sie meinen wie andere Mädels zu treffen?

232
00:09:38,055 --> 00:09:39,555
Weil ich denke, das ich Rachel date.

233
00:09:39,623 --> 00:09:41,491
Zumindest ist sie sich sicher,
das ich es tue.

234
00:09:41,558 --> 00:09:43,326
Nein, es geht nicht darum andere zu treffen.

235
00:09:43,394 --> 00:09:45,928
Es geht darum damit zufrieden zu sein
wenn du einfach du selbst bist.

236
00:09:45,996 --> 00:09:48,331
Komm schon, du bist ein Rock Star, Finn.

237
00:09:48,399 --> 00:09:49,932
Du bist wie Jagger, Morrison.

238
00:09:50,000 --> 00:09:51,401
Ja, ja, das gefällt mir.

239
00:09:51,468 --> 00:09:53,369
Gut. Ich möchte das du den neuen

240
00:09:53,437 --> 00:09:55,938
und verbesserten Finn Hudson triffst,

241
00:09:56,006 --> 00:09:57,240
indem du darüber singst.

242
00:09:57,307 --> 00:09:58,741
Oh, deswegen ist die Band hier.

243
00:09:58,809 --> 00:10:01,844
Ja, such dir einen Song aus und
sie sind bereit dich zu unterstützen.

244
00:10:01,912 --> 00:10:04,847
Nun ja, ich mag was sie über
mich sagten, das ich wie Morrison bin.

245
00:10:04,915 --> 00:10:06,983
Und "The Doors" haben einen "hello" Song.

246
00:10:07,051 --> 00:10:08,718
Also könnte ich vielleicht
gleichzeitig mich selbst finden

247
00:10:08,786 --> 00:10:11,054
und meine Glee Aufgabe machen.

248
00:10:11,121 --> 00:10:12,455
Alles klar, mann,
an die Arbeit.

249
00:10:15,859 --> 00:10:18,227
("Hello, I love you" spielt die Band an)

250
00:10:23,801 --> 00:10:25,868
♪ hello, I love you ♪

251
00:10:25,936 --> 00:10:27,904
♪ won't you tell me your name? ♪

252
00:10:27,971 --> 00:10:29,372
♪ hello, I love you ♪

253
00:10:29,440 --> 00:10:32,141
♪ let me jump in your game ♪

254
00:10:32,209 --> 00:10:33,409
♪ hello, I love you ♪

255
00:10:33,477 --> 00:10:36,345
♪ won't you tell me your name? ♪

256
00:10:36,413 --> 00:10:37,580
♪ hello, I love you ♪

257
00:10:37,648 --> 00:10:40,550
♪ let me jump in your game ♪

258
00:10:40,617 --> 00:10:44,487
♪ she's walking
down the street ♪

259
00:10:44,555 --> 00:10:47,356
♪ blind to every eye she meets ♪

260
00:10:47,424 --> 00:10:48,691
♪ do you think ♪

261
00:10:48,759 --> 00:10:51,928
♪ you'll be the guy ♪

262
00:10:51,995 --> 00:10:53,229
♪ to make ♪

263
00:10:53,297 --> 00:10:56,866
♪ the queen
of the angels sigh? ♪

264
00:10:56,934 --> 00:10:58,568
♪ hello, I love you ♪

265
00:10:58,635 --> 00:11:00,670
♪ won't you tell me your name? ♪

266
00:11:00,737 --> 00:11:02,638
♪ hello, I love you ♪

267
00:11:02,706 --> 00:11:04,674
♪ let me jump in your game ♪

268
00:11:04,741 --> 00:11:06,442
♪ hello, I love you ♪

269
00:11:06,510 --> 00:11:08,611
♪ won't you tell me your name? ♪

270
00:11:08,679 --> 00:11:10,513
♪ hello, I love you ♪

271
00:11:10,581 --> 00:11:13,349
♪ let me jump in your game ♪

272
00:11:13,417 --> 00:11:16,552
♪ sidewalk crouches
at her feet ♪

273
00:11:16,620 --> 00:11:20,656
♪ like a dog that begs
for something sweet ♪

274
00:11:20,724 --> 00:11:24,760
♪ do you hope to make her see,
you fool? ♪

275
00:11:24,828 --> 00:11:29,265
♪ do you hope to pluck
this dusky jewel? ♪

276
00:11:29,333 --> 00:11:31,167
♪ hello ♪

277
00:11:31,235 --> 00:11:32,335
♪ hello ♪

278
00:11:32,402 --> 00:11:34,770
♪ hello ♪

279
00:11:34,838 --> 00:11:36,839
♪ hello ♪

280
00:11:36,907 --> 00:11:38,374
♪ I want you ♪

281
00:11:38,442 --> 00:11:42,078
♪ I need my baby ♪

282
00:11:42,146 --> 00:11:44,514
♪ hello ♪

283
00:11:44,581 --> 00:11:46,616
♪ hello. ♪

284
00:11:46,683 --> 00:11:48,684
(Musik endet)

285
00:11:50,487 --> 00:11:54,190
Und das, liebe Glee Clubbers, ist wie wir Hallo sagen.

286
00:11:54,258 --> 00:11:55,892
(Glocke läutet)

287
00:11:55,959 --> 00:11:57,527
Mr. Schuester,

288
00:11:57,594 --> 00:12:00,429
Ich würde gerne mit Ihnen,
ein paar meiner "hello" Ideen durchgehen.

289
00:12:09,873 --> 00:12:11,040
Du bist ein wirklich guter Tänzer.

290
00:12:11,108 --> 00:12:13,776
Danke, aber meine Füsse haben sich
nicht wirklich bewegt.

291
00:12:13,844 --> 00:12:14,977
Das war der beste Part.

292
00:12:15,045 --> 00:12:16,579
Oh.

293
00:12:16,647 --> 00:12:18,447
Brit und ich haben uns gefragt,
ob du gerne mit uns ausgehen würdest?

294
00:12:18,515 --> 00:12:20,449
Auf ein.... Date?

295
00:12:20,517 --> 00:12:22,485
Mit welcher von euch beiden?

296
00:12:24,354 --> 00:12:25,855
- Mit uns beiden.
- Mit uns beiden.

297
00:12:35,836 --> 00:12:38,204
Breadstix um 8:00 Uhr.

298
00:12:38,272 --> 00:12:39,505
Tisch für drei?

299
00:12:39,573 --> 00:12:40,940
Cool.

300
00:12:41,008 --> 00:12:42,875
(kichern).

301
00:12:46,180 --> 00:12:47,647
Was wollten die?

302
00:12:47,714 --> 00:12:48,681
Oh, nichts.

303
00:12:48,749 --> 00:12:50,616
Nur die Zeit wissen.

304
00:12:53,720 --> 00:12:56,489
Ich weiss, mein Freund zu sein
ist eine Herausforderung.

305
00:12:56,557 --> 00:12:57,990
Ich bin nicht Quinn.

306
00:12:58,058 --> 00:12:59,158
Ich sehe nicht so aus wie sie.

307
00:12:59,226 --> 00:13:01,227
Ich bin nicht beliebt
und meine Persönlichkeit,

308
00:13:01,295 --> 00:13:02,795
obwohl spannend und voll mit Überraschungen,

309
00:13:02,863 --> 00:13:05,231
ist nicht sehr Pflegeleicht, aber....

310
00:13:07,801 --> 00:13:09,802
ich werde immer ehrlich zu dir sein.

311
00:13:09,870 --> 00:13:11,170
Schmerzhaft, also.

312
00:13:11,238 --> 00:13:12,705
Und alles was ich dafür erwarte

313
00:13:12,773 --> 00:13:14,307
ist, das auch du ehrlich zu mir bist.

314
00:13:17,444 --> 00:13:19,245
Ich denke nicht das ich dein Freund sein will.

315
00:13:22,115 --> 00:13:23,850
Was?

316
00:13:23,917 --> 00:13:25,818
Schau, Rachel, du bist wirklich fantastisch,

317
00:13:25,886 --> 00:13:28,421
aber ich denke ich muss meinen
inneren Rock Star rauslassen

318
00:13:28,489 --> 00:13:29,922
bevor ich mich vollkommen an
eine Frau binden kann.

319
00:13:31,592 --> 00:13:33,192
Ich muss rausfinden wer ich bin.

320
00:13:36,029 --> 00:13:38,197
Ich sage dir wer du bist.

321
00:13:38,265 --> 00:13:40,233
Du bist ein verängstigter kleiner Junge.

322
00:13:40,300 --> 00:13:41,868
Du hast Angst dich mit mir zu treffen,

323
00:13:41,935 --> 00:13:43,603
weil du denkst, das es
deinem Ruf schaden könnte--

324
00:13:43,670 --> 00:13:45,571
Obwohl du es niemals zugibst,

325
00:13:45,639 --> 00:13:46,806
ist es sehr wichtig für dich.

326
00:13:46,874 --> 00:13:48,207
Du hasst was Quinn dir angetan hat,

327
00:13:48,275 --> 00:13:49,308
nicht weil es weh tut,

328
00:13:49,376 --> 00:13:50,243
sondern weil es so erniedrigend ist.

329
00:13:50,310 --> 00:13:51,611
Du machst mich verrückt.

330
00:13:51,678 --> 00:13:52,979
Es ist so, als ob du gerade
in meinem Kopf bist.

331
00:13:53,046 --> 00:13:55,047
Ich sehe dich doch nur wie du bist.

332
00:13:55,115 --> 00:13:57,917
Im Gegensatz zu dir, der mich nur
als das dumme Mädchen sieht,

333
00:13:57,985 --> 00:13:59,585
welches sich, in ihrer ersten Glee Club Probe,

334
00:13:59,653 --> 00:14:01,387
zum Idioten gemacht hat.

335
00:14:01,455 --> 00:14:03,556
Und das ist es wo du verlierst, Finn.

336
00:14:03,624 --> 00:14:05,591
Weil, wenn du genauer hinsehen würdest,

337
00:14:05,659 --> 00:14:09,262
würdest du merken, das ich die
einzige Person in deinem Leben bin

338
00:14:09,329 --> 00:14:14,233
die dich kennt und dich akzeptiert für das
was du bist, egal was passiert.

339
00:14:18,238 --> 00:14:20,640
(Glocke läutet)

340
00:14:20,707 --> 00:14:22,675
Nun, offentsichtlich,
Pizza Hawaii ist die Beste Pizza,

341
00:14:22,743 --> 00:14:24,510
weil Schinken und Ananas drauf ist, richtig?

342
00:14:24,578 --> 00:14:25,945
- Richtig.
- Mm-hmm

343
00:14:26,013 --> 00:14:28,281
Also ist sie besser als die meisten Pizzen,
weil sie .....

344
00:14:28,348 --> 00:14:30,550
Alles klar, leute, ihr müsst voran kommen

345
00:14:30,617 --> 00:14:32,118
bei der "hello" Nummer.

346
00:14:32,185 --> 00:14:33,986
Wer kann uns was zeigen?

347
00:14:34,054 --> 00:14:34,987
Freiwillige?

348
00:14:36,390 --> 00:14:39,258
Mr. Schuester, ich denke ich habe
einen Song gefunden

349
00:14:39,326 --> 00:14:41,394
der meine Gefühle perfekt wiederspiegelt.

350
00:14:41,461 --> 00:14:42,828
Fantastisch, Rachel,

351
00:14:42,896 --> 00:14:44,697
Zeig uns was du hast.

352
00:14:44,765 --> 00:14:46,999
("Gives you Hell" wird angespielt)

353
00:14:49,803 --> 00:14:53,172
♪ I wake up every evening ♪

354
00:14:53,240 --> 00:14:55,508
♪ with a big smile on my face ♪

355
00:14:55,576 --> 00:14:58,311
♪ and it never feels
out of place ♪

356
00:14:58,378 --> 00:15:00,880
♪ when you see my face,
hope it gives you hell ♪

357
00:15:00,948 --> 00:15:03,583
♪ hope it gives you hell ♪

358
00:15:03,650 --> 00:15:06,118
♪ now, where's your
picket fence, love? ♪

359
00:15:07,454 --> 00:15:09,722
♪ and where's that shiny car? ♪

360
00:15:09,790 --> 00:15:13,693
♪ and did it ever get you far? ♪

361
00:15:13,760 --> 00:15:16,162
♪ you never seemed
so tense, love ♪

362
00:15:16,229 --> 00:15:19,432
♪ I've never seen you
fall so hard ♪

363
00:15:19,499 --> 00:15:21,267
♪ do you know where you are? ♪

364
00:15:22,903 --> 00:15:26,372
♪ and truth be told,
I miss you ♪

365
00:15:27,808 --> 00:15:31,510
♪ and truth be told, I'm lying ♪

366
00:15:31,578 --> 00:15:34,080
♪ when you see my face,
hope it gives you hell ♪

367
00:15:34,147 --> 00:15:36,349
♪ hope it gives you hell ♪

368
00:15:36,416 --> 00:15:39,018
♪ when you walk my way,
hope it gives you hell ♪

369
00:15:39,086 --> 00:15:41,320
♪ hope it gives you hell ♪

370
00:15:41,388 --> 00:15:43,189
♪ if you find a man ♪

371
00:15:43,256 --> 00:15:45,124
♪ that's worth a damn
and treats you well ♪

372
00:15:45,192 --> 00:15:46,959
<i>* treats you well *
* then he's a fool *</i>

373
00:15:47,027 --> 00:15:49,161
♪ you're just as well ♪

374
00:15:49,229 --> 00:15:51,597
♪ hope it gives you hell ♪

375
00:15:51,665 --> 00:15:54,266
♪ now, you'll never see ♪

376
00:15:54,334 --> 00:15:56,702
♪ what you've done to me ♪

377
00:15:56,770 --> 00:15:59,271
♪ you can take back
your memories ♪

378
00:15:59,339 --> 00:16:00,973
♪ they're no good to me ♪

379
00:16:01,041 --> 00:16:02,775
♪ and here's all your lies ♪

380
00:16:02,843 --> 00:16:06,012
♪ you can look me in the eyes ♪

381
00:16:06,079 --> 00:16:08,147
♪ with the sad, sad look ♪

382
00:16:08,215 --> 00:16:12,485
♪ that you wear so well ♪

383
00:16:12,552 --> 00:16:14,787
All:
* when you see my face,
hope it gives you hell *

384
00:16:14,855 --> 00:16:17,590
♪ hope it gives you hell ♪

385
00:16:17,658 --> 00:16:20,192
♪ when you walk my way,
hope it gives you hell ♪

386
00:16:20,260 --> 00:16:22,061
♪ hope it gives you hell ♪

387
00:16:22,129 --> 00:16:24,830
♪ if you find a man
that's worth a damn ♪

388
00:16:24,898 --> 00:16:28,100
<i>* and treats you well *
* treats you well *</i>

389
00:16:28,168 --> 00:16:30,136
♪ then he's a fool,
you're just as well ♪

390
00:16:30,203 --> 00:16:31,771
♪ hope it gives you hell ♪

391
00:16:31,838 --> 00:16:34,407
♪ when you see my face,
hope it gives you hell ♪

392
00:16:34,474 --> 00:16:35,908
♪ hope it gives you hell ♪

393
00:16:35,976 --> 00:16:38,844
♪ when you walk my way,
hope it gives you hell ♪

394
00:16:38,912 --> 00:16:41,480
♪ hope it gives you hell ♪

395
00:16:41,548 --> 00:16:44,150
♪ when you hear this song
and sing along ♪

396
00:16:44,217 --> 00:16:45,951
<i>* well, you'll never tell *
* never tell *</i>

397
00:16:46,019 --> 00:16:49,021
♪ then you're the fool,
I'm just as well ♪

398
00:16:49,089 --> 00:16:51,590
<i>* hope it gives you hell *
* gives you hell *</i>

399
00:16:51,658 --> 00:16:52,925
♪ when you hear this song ♪

400
00:16:52,993 --> 00:16:55,594
♪ I hope that it
will give you hell ♪

401
00:16:55,662 --> 00:16:57,496
<i>* give you hell *
* you can sing along *</i>

402
00:16:57,564 --> 00:17:00,833
♪ I hope that
it will treat you well. ♪

403
00:17:00,901 --> 00:17:02,735
Leute, leute, leute.

404
00:17:02,803 --> 00:17:04,303
Ich will kein Spaßverderber sein,

405
00:17:04,371 --> 00:17:07,106
aber die Vorgabe war "hallo".

406
00:17:07,174 --> 00:17:10,543
Tut mir leid. Ich habe mich nur
auf die erste Silbe konzentriert.

407
00:17:10,610 --> 00:17:12,278
Wisst ihr was?

408
00:17:12,345 --> 00:17:13,546
Ich glaube nicht das ihr verstanden habt

409
00:17:13,613 --> 00:17:15,347
wie ernst es ist, womit
wir es zu tun haben.

410
00:17:15,415 --> 00:17:17,283
Während wir damit beschäftigt waren,
die Sectionals zu gewinnen,

411
00:17:17,350 --> 00:17:19,785
war Vocal Adrenaline beschäftigt damit
ihres zu gewinnen.

412
00:17:19,853 --> 00:17:21,854
Sie sind die nationalen Gewinner vom
letzten Jahr.

413
00:17:21,922 --> 00:17:24,690
Sie haben nicht einen Wettbewerb verloren
in den letzten drei Jahren.

414
00:17:24,758 --> 00:17:28,494
Das ist die große Liga, leute.

415
00:17:28,562 --> 00:17:32,465
Falls wir uns nicht bei den Regionals platzieren
können, ist es vorbei mit dem Glee Club.

416
00:17:56,189 --> 00:17:58,090
Lionel Richie, huh?

417
00:17:59,292 --> 00:18:00,860
Einer meiner Favoriten.

418
00:18:00,927 --> 00:18:03,295
Oh mein Gott, du bist Jessie St. James.

419
00:18:03,363 --> 00:18:04,797
Du bist bei Vocal Adrenaline.

420
00:18:04,865 --> 00:18:06,165
Und du bist Rachel Berry.

421
00:18:06,233 --> 00:18:08,734
Ich habe dich bei den Sectionals
auftreten sehen.

422
00:18:08,802 --> 00:18:11,704
Deine Interpretation von
"Don't Rain on my Parade" hatte Makel.

423
00:18:11,772 --> 00:18:13,506
Dir fehlte total die emotionale Tiefe Barbras.

424
00:18:15,008 --> 00:18:17,209
Aber du bist talentiert.

425
00:18:17,277 --> 00:18:19,578
Dies ist einer meiner Lieblingsplätze.

426
00:18:19,646 --> 00:18:22,548
Ich komme gern hier her und
blättere durch die Promi-Biografien.

427
00:18:22,616 --> 00:18:24,717
Schnappe ein paar Lifestyle Tipps auf.

428
00:18:24,785 --> 00:18:28,320
Ich gehöre jetzt zur Oberstufe, also
ist dieses Jahr eine Art Siegesrunde.

429
00:18:28,388 --> 00:18:30,222
Der vierte Sieg in folge bei den Nationals

430
00:18:30,290 --> 00:18:31,657
wäre nur das Sahnehäubchen.

431
00:18:31,725 --> 00:18:34,794
Ich werde bald aus Ohio weggehen.

432
00:18:34,861 --> 00:18:36,529
Ich bin auf dem besten Weg
zu einer kleinen Schule

433
00:18:36,596 --> 00:18:38,964
die Universität von Kalifonrien Los Angeles heißt.

434
00:18:39,032 --> 00:18:40,766
Vielleicht hast du von ihr gehört.

435
00:18:40,834 --> 00:18:42,201
Sie ist in Los Angeles.

436
00:18:46,673 --> 00:18:48,741
Was sagst du, sollen wir was drauf spielen?

437
00:18:48,809 --> 00:18:51,310
Hier?

438
00:18:51,378 --> 00:18:52,912
Oh, nein, ich bin ein bisschen nervös-

439
00:18:52,979 --> 00:18:54,280
(säufzer)

440
00:18:54,347 --> 00:18:56,949
Ich erinnere mich daran, als
ich noch nervös wurde.

441
00:18:57,017 --> 00:18:59,185
Komm schon.
Ich mach das die ganze Zeit.

442
00:18:59,252 --> 00:19:01,420
Ich gebe gern Konzerte
aus dem Stegreif, für Obdachlose.

443
00:19:01,488 --> 00:19:03,656
Es ist so wichtig etwas zurückzugeben.

444
00:19:05,358 --> 00:19:07,560
(Intro von "hello")

445
00:19:13,333 --> 00:19:15,701
♪ I've been alone ♪

446
00:19:15,769 --> 00:19:20,840
♪ with you inside my mind ♪

447
00:19:20,907 --> 00:19:25,611
♪ and in my dreams,
I've kissed your lips ♪

448
00:19:25,679 --> 00:19:29,248
♪ a thousand times ♪

449
00:19:29,316 --> 00:19:32,218
♪ I sometimes see you pass ♪

450
00:19:32,285 --> 00:19:36,455
♪ outside my door ♪

451
00:19:36,523 --> 00:19:40,125
♪ hello ♪

452
00:19:40,193 --> 00:19:44,563
♪ is it me you're looking for? ♪

453
00:19:44,631 --> 00:19:47,499
Both:
* I can see it in your eyes *

454
00:19:48,735 --> 00:19:52,438
♪ I can see it in your smile ♪

455
00:19:52,505 --> 00:19:56,642
♪ you're all I've ever wanted ♪

456
00:19:56,710 --> 00:20:00,379
♪ and my arms are open wide ♪

457
00:20:00,447 --> 00:20:04,216
♪ 'cause you know
just what to say ♪

458
00:20:04,284 --> 00:20:08,787
♪ and you know just what to do ♪

459
00:20:08,855 --> 00:20:14,260
♪ and I want to tell you
so much ♪

460
00:20:14,327 --> 00:20:16,996
♪ I love you ♪

461
00:20:20,533 --> 00:20:22,534
♪ oh, yeah ♪

462
00:20:22,602 --> 00:20:25,638
♪ I long to see the sunlight ♪

463
00:20:25,705 --> 00:20:29,475
♪ in your hair ♪

464
00:20:29,542 --> 00:20:34,046
♪ and tell you
time and time again ♪

465
00:20:34,114 --> 00:20:37,950
♪ how much I care ♪

466
00:20:38,018 --> 00:20:40,920
Both:
* sometimes I feel my heart *

467
00:20:40,987 --> 00:20:45,624
♪ will overflow ♪

468
00:20:45,692 --> 00:20:47,559
♪ hello ♪

469
00:20:49,429 --> 00:20:52,331
♪ I've just got
to let you know ♪

470
00:20:53,733 --> 00:20:57,636
♪ 'cause I wonder
where you are ♪

471
00:20:57,704 --> 00:21:02,074
♪ and I wonder what you do ♪
♪ I wonder what you do ♪

472
00:21:02,142 --> 00:21:05,511
♪ are you somewhere
feeling lonely ♪

473
00:21:05,578 --> 00:21:09,348
♪ or is someone loving you? ♪

474
00:21:09,416 --> 00:21:13,118
♪ tell me how
to win your heart ♪

475
00:21:13,186 --> 00:21:17,489
♪ for I haven't got a clue ♪

476
00:21:17,557 --> 00:21:22,027
♪ but let me start by saying ♪

477
00:21:23,763 --> 00:21:28,334
♪ I love you. ♪

478
00:21:32,572 --> 00:21:34,506
(Musik stoppt)

479
00:21:34,574 --> 00:21:37,476
(Applaus)

480
00:21:37,544 --> 00:21:39,311
Wir sollten das öfter machen.

481
00:21:40,435 --> 00:21:41,765
Wie wäre es Freitag Abend?

482
00:21:47,846 --> 00:21:49,046
Entschuldigung.

483
00:21:50,415 --> 00:21:51,983
Wir wollen das gerne zurück schicken.

484
00:21:52,050 --> 00:21:53,584
Aber Sie haben alles aufgegessen.

485
00:21:53,652 --> 00:21:56,020
Schauen Sie, ich bin mir ziemlich
sicher, das Sie das tun müssen, was wir sagen.

486
00:21:56,088 --> 00:21:57,054
Und dieses Essen

487
00:21:57,122 --> 00:21:58,623
war nicht zufriedenstellend.

488
00:21:58,690 --> 00:22:00,158
Da war eine Maus auf meinem Essen.

489
00:22:00,225 --> 00:22:02,126
Also hätten wir gerne mehr, bitte.

490
00:22:05,430 --> 00:22:07,532
Alles klar, heißeste Typen auf der Schule.

491
00:22:07,599 --> 00:22:08,633
Los.

492
00:22:08,700 --> 00:22:11,169
Ok, ähm, Puck ist besonders.

493
00:22:11,236 --> 00:22:12,670
- Mm-hmm.
- Finn ist auch süß.

494
00:22:12,738 --> 00:22:14,505
Ja, aber ist nicht heiß, also...

495
00:22:14,573 --> 00:22:15,740
Ist er wirklich nicht.

496
00:22:15,808 --> 00:22:17,108
Und weisst du was, Brit?

497
00:22:17,176 --> 00:22:18,609
Ich denke das seine Zwergen Freundin

498
00:22:18,677 --> 00:22:19,944
seinen Ruf runterzieht.

499
00:22:20,012 --> 00:22:21,179
Ich denke, wenn er, sagen wir mal,

500
00:22:21,246 --> 00:22:23,981
so bekannte und hübsche Mädels
wie uns, daten würde

501
00:22:24,049 --> 00:22:25,716
Er würde von Verlierer zu super heiß aufsteigen.

502
00:22:25,784 --> 00:22:26,684
Hallo?

503
00:22:26,752 --> 00:22:28,386
Hey, ich bin hier.

504
00:22:28,453 --> 00:22:29,954
Würde es euch etwas ausmachen,

505
00:22:30,022 --> 00:22:31,823
mich in das Gespräch einzubeziehen?

506
00:22:31,890 --> 00:22:33,257
Ich will dir nur eine
Einweisung geben

507
00:22:33,325 --> 00:22:34,659
wie wir ticken.

508
00:22:34,726 --> 00:22:37,461
Du gibst uns ein Essen aus und
wir machen vor dir rum.

509
00:22:37,529 --> 00:22:38,896
Es ist wie der beste Deal.

510
00:22:38,964 --> 00:22:40,898
Hast du gesehen was Rachel heute trägt?

511
00:22:40,966 --> 00:22:42,366
Ich weiss.

512
00:22:42,434 --> 00:22:43,467
Sie schaut aus wie Pippi Langstrumpf,

513
00:22:43,535 --> 00:22:45,403
aber wie die israelische.

514
00:22:45,470 --> 00:22:46,938
Solche Pullover lassen sie Alt aussehen.

515
00:22:47,005 --> 00:22:48,339
(lacher)

516
00:22:48,407 --> 00:22:49,607
Hey, leute, kommt schon.
Macht keine Scherze über Rachel.

517
00:22:49,675 --> 00:22:51,676
Sie ist... Sie ist schon cool.

518
00:22:51,743 --> 00:22:53,477
Finn, das ist gemein.

519
00:22:53,545 --> 00:22:54,812
Weißt du was?
Hast du was dagegen

520
00:22:54,880 --> 00:22:55,947
im Auto zu warten?

521
00:22:57,216 --> 00:22:58,316
Und lass deine Kreditkarte hier.

522
00:23:02,221 --> 00:23:05,323
Wusstest du das Delphine nur schwule Haie sind?

523
00:23:06,758 --> 00:23:08,593
Ja.

524
00:23:16,501 --> 00:23:20,304
♪ hello again ♪

525
00:23:20,372 --> 00:23:22,273
♪ hello ♪

526
00:23:24,776 --> 00:23:28,646
♪ just called to say ♪

527
00:23:28,714 --> 00:23:32,516
♪ hello ♪

528
00:23:32,584 --> 00:23:36,320
♪ i couldn't sleep ♪

529
00:23:36,388 --> 00:23:40,358
♪ at all tonight ♪

530
00:23:40,425 --> 00:23:44,195
♪ and I know it's late ♪

531
00:23:44,263 --> 00:23:49,166
♪ but I couldn't wait... ♪

532
00:23:49,234 --> 00:23:51,702
Das ist der perfekte Song für uns.

533
00:23:51,770 --> 00:23:53,337
Siehst du, er kennt dieses Mädchen schon so lang,

534
00:23:53,405 --> 00:23:54,705
aber sie waren immer nur Freunde,

535
00:23:54,773 --> 00:23:59,410
und jetzt ruft er sie an um ihr
zu sagen das er mehr will.

536
00:24:00,512 --> 00:24:02,580
Ich war ein bisschen inspiriert,

537
00:24:02,648 --> 00:24:05,049
von der "hello" Aufgabe meiner Schüler.

538
00:24:05,117 --> 00:24:06,217
Nun ja, ich liebe es.

539
00:24:06,285 --> 00:24:07,218
- Ja?
- Ich liebe es.

540
00:24:07,286 --> 00:24:09,887
Tust du?

541
00:24:09,955 --> 00:24:11,122
Oh...

542
00:24:11,189 --> 00:24:13,858
Ich weiss nicht warum, aber...

543
00:24:13,926 --> 00:24:16,961
Ich hatte schon immer
ein Faible für diesen Song.

544
00:24:17,029 --> 00:24:21,299
♪ you're there at home ♪

545
00:24:21,366 --> 00:24:24,669
♪ hello ♪

546
00:24:29,841 --> 00:24:33,277
♪ maybe it's been crazy ♪

547
00:24:33,345 --> 00:24:37,381
♪ and maybe I'm to blame ♪

548
00:24:37,449 --> 00:24:42,086
♪ but I put my heart
above my head... ♪

549
00:24:43,989 --> 00:24:45,456
Zuviel, zu schnell.
Zuviel, zu schnell.

550
00:24:45,524 --> 00:24:46,958
Du riechst gut,
deine Zähne sind sauber...

551
00:24:47,025 --> 00:24:49,193
Du bist wirklich süß.
Das ist es nicht. Ich...

552
00:24:49,261 --> 00:24:53,197
Ich war nicht mehr,
äh... intim

553
00:24:53,265 --> 00:24:56,734
für eine lange, lange Zeit.

554
00:24:57,903 --> 00:25:00,104
Wie lang?

555
00:25:02,641 --> 00:25:04,608
Immer.

556
00:25:04,676 --> 00:25:07,979
♪ my friend, hello... ♪

557
00:25:08,046 --> 00:25:12,350
Ich habe noch nicht die richtige Person gefunden.

558
00:25:12,417 --> 00:25:14,618
Du weißt, jemand
der mich nicht zurückweißt

559
00:25:14,686 --> 00:25:18,689
wenn es mal richtig schlimm wird
mit meinen, ähm, mit meinen Problemen.

560
00:25:20,792 --> 00:25:22,760
Es ist ok.

561
00:25:22,828 --> 00:25:24,295
Ist es nicht.

562
00:25:24,363 --> 00:25:25,930
Es ist nicht ok.
Das kann ich dir sagen.

563
00:25:25,998 --> 00:25:27,231
Nein, nein, nein.

564
00:25:27,299 --> 00:25:28,566
Emma...

565
00:25:30,302 --> 00:25:31,569
Ich verstehe.

566
00:25:33,338 --> 00:25:35,973
Ich schmeiß einen Film rein.

567
00:25:36,041 --> 00:25:38,376
Müssen wir uns nochmal
Armageddon angucken?

568
00:25:38,443 --> 00:25:41,579
Äh, entweder das oder Bad Boys.

569
00:25:41,646 --> 00:25:43,681
Das sind die einzigen DVDs die Terri
zurückgelassen hat.

570
00:25:43,749 --> 00:25:46,217
Sie machte hin und wieder
gerne eine Bruckheimer (Filmproduzent) Nacht.

571
00:25:46,284 --> 00:25:48,119
Ok, ok.

572
00:25:48,186 --> 00:25:49,787
(räuspern)

573
00:25:49,855 --> 00:25:51,455
♪ hello ♪

574
00:25:51,523 --> 00:25:53,491
(explosionen und schüsse im tv)

575
00:25:55,093 --> 00:25:57,595
Hey, Rach, können wir reden?

576
00:25:57,662 --> 00:26:00,264
Sieh mal, ich will mich entschuldigen.

577
00:26:00,332 --> 00:26:02,466
Ich habe realisiert das ich keine
anderen Mädchen treffen will.

578
00:26:02,534 --> 00:26:03,667
Nur dich.

579
00:26:03,735 --> 00:26:05,002
Du redest zuviel,

580
00:26:05,070 --> 00:26:07,204
und normalerweise redest
du nur über dich selbst,

581
00:26:07,272 --> 00:26:09,840
aber wenigstens fühle ich mich
nicht allein mit dir.

582
00:26:09,908 --> 00:26:11,709
Es freut mich das du zu
dieser Einsicht gekommen bist,

583
00:26:11,777 --> 00:26:12,777
aber es ist zu spät.

584
00:26:12,844 --> 00:26:14,045
Ich habe jemand anderes getroffen...

585
00:26:14,112 --> 00:26:16,947
einen Jungen der meinem
Talent und meiner Liebe würdig ist.

586
00:26:17,015 --> 00:26:18,983
Whoa, whoa, warte.

587
00:26:19,051 --> 00:26:20,317
Kenn ich ihn?

588
00:26:20,385 --> 00:26:21,952
Ist er, ist er größer als ich?

589
00:26:22,020 --> 00:26:24,288
Oh, er geht nicht auf diese Schule,
er ist in der Oberstufe.

590
00:26:24,356 --> 00:26:26,123
Sein Name ist Jessie, und er ist
die männliche Leadstimme bei Vocal Adrenaline.

591
00:26:26,191 --> 00:26:28,426
Wir sind uns beide bewusst,
das unsere Romeo und Julia Romanze

592
00:26:28,493 --> 00:26:30,461
eine Herausforderung sein wird,
aber unser tiefer Respekt

593
00:26:30,529 --> 00:26:32,196
vor des jeweils anderen Talents,
wird uns da durch bringen.

594
00:26:32,264 --> 00:26:33,798
Rachel, findest du das
nicht ein bischen verdächtig?

595
00:26:33,865 --> 00:26:35,266
Wir schaffen es in die Regionals und plötzlich

596
00:26:35,333 --> 00:26:37,368
trifft sich der Top Junge unserer
größten Konkurrenten mit dir?

597
00:26:37,436 --> 00:26:39,003
Ich weiss das es schwer zu glauben ist,
dass mich jemand

598
00:26:39,071 --> 00:26:40,871
ohne ein verstecktes Motiv mögen könnte,
aber du musst respektieren

599
00:26:40,939 --> 00:26:42,907
das unsere Liebe echt ist.

600
00:26:42,974 --> 00:26:44,575
Guck nach vorne, Finn.

601
00:26:44,643 --> 00:26:46,177
Ich habe es endlich.

602
00:26:52,384 --> 00:26:56,854
Mr. Shue...
Wir haben ein Problem.

603
00:27:01,458 --> 00:27:03,526
Finn ist nicht auf einen
unsere Tricks reingefallen.

604
00:27:03,594 --> 00:27:05,428
-Wie z.B.?
-Ich habe keinen BH getragen,

605
00:27:05,496 --> 00:27:09,332
und ich habe sie dazu gebracht die
Klimaanlage aufzudrehen.

606
00:27:09,400 --> 00:27:12,268
Ladies, ich hab euch falsch eingeschätzt.

607
00:27:12,336 --> 00:27:15,071
Ihr seid vielleicht die zwei dümmsten Teens
denen ich jemals begegnet bin.

608
00:27:15,139 --> 00:27:16,739
Und das sagt einiges aus.

609
00:27:16,807 --> 00:27:19,575
Ich unterichtete einst in einem
Cheerleading Seminar die junge Sarah Palin.

610
00:27:19,643 --> 00:27:21,244
Warten sie, wir haben herausgefunden

611
00:27:21,311 --> 00:27:23,513
das Rachel sich mit einem Typen
von Vocal Adrenaline trifft.

612
00:27:23,580 --> 00:27:25,214
Name?

613
00:27:25,282 --> 00:27:26,783
Jessie St. James.

614
00:27:26,850 --> 00:27:31,387
Ooh, es ist anscheinend leichter als ich
dachte den Glee Club auszuschalten.

615
00:27:31,455 --> 00:27:34,657
Ich bin randvoll mit Gift und Erfolg.

616
00:27:35,959 --> 00:27:38,928
Nun, verschwindet aus meinen Büro.

617
00:27:38,996 --> 00:27:41,998
("highway to hell" spielt)

618
00:27:47,905 --> 00:27:51,441
♪ livin' easy, livin' free ♪

619
00:27:51,508 --> 00:27:55,178
♪ a season ticket
on a one-way ride ♪

620
00:27:55,245 --> 00:27:59,115
♪ goin' down, party town ♪

621
00:27:59,183 --> 00:28:02,852
♪ my friends
are gonna be there, too ♪

622
00:28:04,722 --> 00:28:06,956
♪ I'm on the ♪
♪ highway to hell ♪

623
00:28:07,024 --> 00:28:08,958
♪ I'm on a highway ♪

624
00:28:09,026 --> 00:28:10,993
♪ highway to hell ♪

625
00:28:11,061 --> 00:28:14,697
♪ I'm on a highway to hell ♪
♪ I'm on a highway to hell ♪

626
00:28:14,765 --> 00:28:16,332
♪ I'm on it, I'm on it ♪

627
00:28:16,400 --> 00:28:21,137
♪ highway to hell... ♪

628
00:28:21,205 --> 00:28:22,939
♪ don't stop me ♪

629
00:28:23,006 --> 00:28:24,607
♪ oh, yeah! ♪

630
00:28:24,675 --> 00:28:26,609
(Musik endet)

631
00:28:27,811 --> 00:28:29,746
Stop bitte.
Lieber Gott, hört einfach auf.

632
00:28:30,948 --> 00:28:32,048
Ernsthaft, Leute,

633
00:28:32,116 --> 00:28:34,183
es ist als ob man der
Farbe beige beim trocknen zuguckt.

634
00:28:34,251 --> 00:28:35,218
Kann bitte jeder mal Jessie ansehen?

635
00:28:36,386 --> 00:28:37,687
Jessie, gib uns ein Showface.

636
00:28:38,989 --> 00:28:40,189
Das ist ein Showface, leute.

637
00:28:40,257 --> 00:28:41,991
Ihr wollt so talentiert aussehen,

638
00:28:42,059 --> 00:28:43,593
es tut euch buchstäblich weh.

639
00:28:43,660 --> 00:28:45,128
Ich will einen Blick,
der so optimistisch ist,

640
00:28:45,195 --> 00:28:46,229
das er Krebs heilen könnte.

641
00:28:48,432 --> 00:28:49,632
Das ist es.

642
00:28:49,700 --> 00:28:51,067
Ihr habt fünf Minuten Pause.
Trinkt einen Red Bull.

643
00:28:54,838 --> 00:28:56,439
Entschuldigen Sie, Ms. Corcoran?

644
00:28:56,507 --> 00:28:57,640
Hi, ich bin Will Schuester.

645
00:28:57,708 --> 00:28:59,475
Sorry, ich weiss nicht wer Sie sind.

646
00:28:59,543 --> 00:29:02,378
Ich bin ein großer Fan, wirklich.

647
00:29:02,446 --> 00:29:03,946
Ich trainiere den Mckinley Glee Club.

648
00:29:04,014 --> 00:29:05,414
Ich bin normalerweise nicht sehr freundlich

649
00:29:05,482 --> 00:29:07,550
zu meinen Konkurrenten die sich einschleichen
um bei einer Probe zu zugucken,

650
00:29:07,618 --> 00:29:10,620
aber ich habe auch Probleme damit euch
als Herausforderung zu sehen.

651
00:29:10,687 --> 00:29:14,157
Ich glaube Sie haben einen Schüler namens
Jessie St. James?

652
00:29:14,224 --> 00:29:16,692
Ja, ich glaube er datet eine meiner Schülerinnen.

653
00:29:16,760 --> 00:29:18,528
Ich bin mehr als nur ein bisschen besorgt

654
00:29:18,595 --> 00:29:20,663
über den "Verbrüderung
mit dem Gegner" Aspekt

655
00:29:20,731 --> 00:29:22,198
ihrer Beziehung.

656
00:29:22,266 --> 00:29:23,432
Sie denken wir spionieren Sie aus?

657
00:29:23,500 --> 00:29:25,368
Ehrlich?

658
00:29:25,435 --> 00:29:26,569
Ja.

659
00:29:26,637 --> 00:29:28,738
Notiert.

660
00:29:28,806 --> 00:29:30,072
Schauen Sie, ich vertrage mich nicht

661
00:29:30,140 --> 00:29:32,141
mit unehrlichen Geschäften,
und Jessie ist ein guter Schüler.

662
00:29:32,209 --> 00:29:33,376
Ich meine,
was können Sie tun?

663
00:29:33,443 --> 00:29:37,446
Das Herz will, was es will.

664
00:29:37,514 --> 00:29:40,249
Manchmal ist da der kleine Funke.

665
00:29:48,192 --> 00:29:50,092
Ich bin nicht daran interessiert einfach

666
00:29:50,160 --> 00:29:52,028
nur Ihren durschnittlichen
High School Glee Club zu trainieren.

667
00:29:52,095 --> 00:29:53,196
Ich bin angetrieben von Vortrefflichkeit.

668
00:29:53,263 --> 00:29:54,564
Ja, Vortrefflichkeit.

669
00:29:54,631 --> 00:29:56,666
Eine menge Leute dachten, ich könnte die
Nationals nicht

670
00:29:56,733 --> 00:29:59,702
mit einem Programm gewinnen, bei dem die
Kinder komplett auf ihren Händen tanzen.

671
00:29:59,770 --> 00:30:01,804
(beide hecheln)

672
00:30:01,872 --> 00:30:04,340
Ok... es tut mir leid.

673
00:30:05,475 --> 00:30:06,442
Wir müssen aufhören.

674
00:30:06,510 --> 00:30:07,343
Ich...

675
00:30:08,512 --> 00:30:11,280
Ich kann das einfach nicht.

676
00:30:11,348 --> 00:30:12,715
Aw, es tut mir leid.

677
00:30:12,783 --> 00:30:14,150
Ich denke ständig an die Arbeit,
ich versuche daran zu arbeiten.

678
00:30:14,218 --> 00:30:16,419
Nein, das ist es nicht.

679
00:30:16,486 --> 00:30:17,386
Bist du schwul?

680
00:30:17,454 --> 00:30:19,055
Was?

681
00:30:19,122 --> 00:30:20,256
Nein.

682
00:30:20,324 --> 00:30:21,190
Weil die meisten Show-Chor-Direktoren

683
00:30:21,258 --> 00:30:22,725
mit denen ich rumgemacht habe schwul waren.

684
00:30:26,797 --> 00:30:28,731
Jeder meiner Gedanken

685
00:30:28,799 --> 00:30:30,733
dreht sich um Vocal Adrenaline.

686
00:30:30,801 --> 00:30:32,034
Ich habe kein Leben.

687
00:30:32,102 --> 00:30:33,870
Ich hatte kein Date in den
letzten drei Jahren.

688
00:30:33,937 --> 00:30:35,104
Bitteschön.

689
00:30:35,172 --> 00:30:36,172
Danke.

690
00:30:36,240 --> 00:30:38,774
Ich habe Sie zuvor belogen.

691
00:30:38,842 --> 00:30:39,876
Ich weiss wer Sie sind.

692
00:30:39,943 --> 00:30:42,178
Ich sah Sie bei unserer Veranstaltung im Herbst.

693
00:30:42,246 --> 00:30:43,446
Ich dachte das sie wirklich süß sind.

694
00:30:43,513 --> 00:30:45,348
(kichern)

695
00:30:45,415 --> 00:30:48,718
Wissen Sie, ich weiss was Sie meinen,...
über die Besessenheit mit der Arbeit.

696
00:30:48,785 --> 00:30:50,453
Ich bin dem Glee Club so verpflichtet,

697
00:30:50,520 --> 00:30:53,456
und ich denke ich habe einen großen Teil
meiner Ehe verspielt.

698
00:30:53,523 --> 00:30:55,758
Wie lang sind Sie schon geschieden?

699
00:30:55,826 --> 00:31:00,630
Ähm.. Nun, noch nicht wirklich geschieden.

700
00:31:00,697 --> 00:31:02,098
Und dann habe ich angefangen zu daten.

701
00:31:02,165 --> 00:31:04,467
Jemanden den ich gern habe,

702
00:31:04,534 --> 00:31:06,068
aber es funktioniert
aus irgendwelchen Gründen nicht.

703
00:31:06,136 --> 00:31:08,537
Oh, Sie treffen sich bereit mit jemand anderes

704
00:31:08,605 --> 00:31:10,139
und Sie machen einfach mit mir rum.

705
00:31:10,207 --> 00:31:12,942
Ich bin ein bisschen durcheinander.

706
00:31:13,010 --> 00:31:14,810
Schauen Sie, ich will Ihnen nicht
vorschreiben wie Sie zu leben haben...

707
00:31:14,878 --> 00:31:16,846
Bitte, nur zu.

708
00:31:16,914 --> 00:31:18,648
Ich denke, Sie brauchen nur ein bisschen Zeit

709
00:31:18,715 --> 00:31:20,917
um sich selbst wieder kennen zu lernen.

710
00:31:20,984 --> 00:31:22,218
Sie haben gerade erst
aufgehört ein Ehemann zu sein,

711
00:31:22,286 --> 00:31:24,353
und das funktioniert nicht wirklich.

712
00:31:24,421 --> 00:31:25,855
Und jetzt wollen sie jemandes

713
00:31:25,923 --> 00:31:27,423
Freund zu sein?

714
00:31:27,491 --> 00:31:29,558
Scheint für mich so, als ob Sie
einen Gang zurückschalten sollten.

715
00:31:29,626 --> 00:31:31,494
Schauen Sie,

716
00:31:31,561 --> 00:31:34,697
diese Haare, das Grübchen,

717
00:31:34,765 --> 00:31:38,000
diese Klapperkiste die Sie fahren...

718
00:31:38,068 --> 00:31:40,569
Ich denke Sie sind das niedlichste
was ich je gesehen habe.

719
00:31:40,637 --> 00:31:42,438
Hier ist meine Nummer.

720
00:31:42,506 --> 00:31:46,108
Wenn Sie ein bisschen Ordnung
reingebracht haben, rufen Sie mich an.

721
00:31:46,176 --> 00:31:47,276
Danke Ihnen, für den Kaffee.

722
00:31:47,344 --> 00:31:51,480
Und das rummachen, ... war irgendwie heiß.

723
00:31:59,022 --> 00:32:01,557
(Glocke läutet)

724
00:32:01,625 --> 00:32:02,858
Hey, Leute.

725
00:32:02,926 --> 00:32:04,293
"Cut the butter", Benedict Arnold.

726
00:32:05,495 --> 00:32:06,796
Wir haben von deinem neuem Freund gehört.

727
00:32:06,863 --> 00:32:08,130
Schau, Rachel,

728
00:32:08,198 --> 00:32:09,398
wir sind alle glücklich, das du glücklich bist,

729
00:32:09,466 --> 00:32:11,000
aber wir haben zu hart am Glee Club gearbeitet

730
00:32:11,068 --> 00:32:13,035
um jetzt alles für eine
Beziehung wegzuwerfen,

731
00:32:13,103 --> 00:32:14,303
die vielleicht nicht mal real ist.

732
00:32:14,371 --> 00:32:16,372
Warum, weil er bei Vocal Adrenaline ist?

733
00:32:16,440 --> 00:32:19,141
Deren Motto lautet: "aut neca aut necatus eris".

734
00:32:19,209 --> 00:32:21,944
Welches frei übersetzt
für "töte oder werde getötet" steht.

735
00:32:22,012 --> 00:32:24,013
Sie geben ihren Tänzer Wachstumshormone.

736
00:32:24,081 --> 00:32:25,181
Sieh mal, wir sagen ja nicht

737
00:32:25,248 --> 00:32:26,649
das der Typ mit dir spielt.
- Er spielt mit dir.

738
00:32:26,717 --> 00:32:29,151
Wir denken nur,
bevor die Regionals nicht vorbei sind,

739
00:32:29,219 --> 00:32:31,887
können wir das nicht riskieren, falls er es tut.

740
00:32:31,955 --> 00:32:33,089
Keiner von uns möchte nochmal durchmachen,

741
00:32:33,156 --> 00:32:34,423
was bei den Sectionals geschehen ist.

742
00:32:34,491 --> 00:32:38,627
Ok, schaut, Jessie und ich mögen
nicht die wahre Liebe sein,

743
00:32:38,695 --> 00:32:39,929
aber was wenn wir es sind?

744
00:32:39,997 --> 00:32:42,732
Ich weiss wer ich bin.

745
00:32:42,799 --> 00:32:45,735
Und wieviele Chancen werde ich dafür haben?

746
00:32:45,802 --> 00:32:49,238
Wenn du nicht mit ihm Schluss machst,
bist du raus.

747
00:32:49,306 --> 00:32:51,374
Ihr könnt mich nicht rausschmeissen!

748
00:32:51,441 --> 00:32:53,576
Aber wir können alle gehen, falls
Mr. Shue es nicht tut.

749
00:32:53,643 --> 00:32:56,612
Nun ja, viel Glück beim gewinnen ohne mich.

750
00:32:56,680 --> 00:32:59,382
Jeder ist ersetzbar, auch du.

751
00:32:59,449 --> 00:33:01,150
Wie könnt ihr mir das antun?

752
00:33:01,218 --> 00:33:03,319
Wie kannst du uns das antun?

753
00:33:03,387 --> 00:33:05,321
Wir sind ein Team und

754
00:33:05,389 --> 00:33:07,156
alles was du jemals wolltest war für
uns großartig zu sein,

755
00:33:07,224 --> 00:33:09,158
und ein Teil von etwas Besonderem.

756
00:33:09,226 --> 00:33:11,360
Ist das immernoch wahr oder nicht?

757
00:33:11,428 --> 00:33:13,062
(Glocke läutet)

758
00:33:20,181 --> 00:33:22,349
Sie wollten mich sehen, Coach Sylvester?

759
00:33:22,417 --> 00:33:23,984
Wollte ich, Rachel.

760
00:33:24,052 --> 00:33:25,386
Ich wollte dir den

761
00:33:25,453 --> 00:33:27,888
Mckinley High old maids Club vorstellen.

762
00:33:35,297 --> 00:33:35,930
Setz dich,

763
00:33:35,997 --> 00:33:37,097
Jungen-hüfte.

764
00:33:40,535 --> 00:33:42,536
Ich verstehe nicht.

765
00:33:42,604 --> 00:33:44,371
Nun, Rachel, es ist mir zu Ohren gekommen

766
00:33:44,439 --> 00:33:46,206
das du das alte *Hau ruck*

767
00:33:46,274 --> 00:33:48,409
von diesem schrecklich unkoordinierten
Finn Hudson bekommen hast.

768
00:33:48,476 --> 00:33:50,177
Autsch.
Und ausserdem verstehe ich

769
00:33:50,245 --> 00:33:52,579
das du einen ernsthaften Verehrer
in Form eines verdammt heißen

770
00:33:52,647 --> 00:33:53,814
Hunkwad aus einem anderen Distrikt hast,

771
00:33:53,882 --> 00:33:55,249
aber deine Kumpel

772
00:33:55,317 --> 00:33:57,751
Glee Clubber sind so erzürnt
wegen Verrat,

773
00:33:57,819 --> 00:34:00,654
das sie kaum Zeit haben um

774
00:34:00,722 --> 00:34:02,690
ihre Warzen zwischen den Köcheln zu vereisen.

775
00:34:02,757 --> 00:34:04,625
Wie können Sie das wissen?

776
00:34:04,693 --> 00:34:06,360
Brit und ich haben jedem im Glee Club

777
00:34:06,428 --> 00:34:07,561
über Jessie St. James erzählt.

778
00:34:07,629 --> 00:34:09,029
Sie sind wütend.

779
00:34:09,097 --> 00:34:10,798
Falls Rachel ihm verfällt,
wird sich der Glee Club selbst zerstören.

780
00:34:10,865 --> 00:34:12,132
Hervorragend.
Auf zum zweiten Schritt.

781
00:34:12,200 --> 00:34:14,101
Trommelt ein paar oberlippenbärtige

782
00:34:14,169 --> 00:34:15,469
sportliche Mädchen zusammen.

783
00:34:15,537 --> 00:34:16,770
Noch was anderes?

784
00:34:16,838 --> 00:34:18,739
Manchmal vergesse ich meinen zweiten Vornamen.

785
00:34:18,807 --> 00:34:20,808
Ich weiss wie zerissen du sein musst, Berry.

786
00:34:20,875 --> 00:34:22,509
Mein erstes Schuljahr,

787
00:34:22,577 --> 00:34:24,878
ich hab mich in einen Jungen von einem
anderen Wrestling Team verliebt,

788
00:34:24,946 --> 00:34:26,580
aber mein Team war dagegen.

789
00:34:26,648 --> 00:34:29,650
Als ich das nächste mal auf der Matte stand,

790
00:34:29,718 --> 00:34:31,151
habe ich ihn so sehr umgehauen,
das ich seinen Hoden zerissen habe

791
00:34:31,219 --> 00:34:32,419
und damit seine Chance auf

792
00:34:32,487 --> 00:34:33,587
den State Championship

793
00:34:33,655 --> 00:34:34,955
und meine Chance auf sein Herz.

794
00:34:35,023 --> 00:34:36,557
Für mein Team,

795
00:34:36,624 --> 00:34:38,792
war ich eine Legende.

796
00:34:38,860 --> 00:34:41,028
Aber ich habe meinen Sieg in Einsamkeit genossen.

797
00:34:41,096 --> 00:34:42,730
Jetzt,

798
00:34:42,797 --> 00:34:44,064
verbringe ich meine Freitag Abende

799
00:34:44,132 --> 00:34:45,299
mit meiner Katze

800
00:34:45,367 --> 00:34:46,367
und schaue Ghost whisperer.

801
00:34:46,434 --> 00:34:47,568
Nun, Rachel,

802
00:34:47,635 --> 00:34:48,802
wenn ich nicht, aus einem Gefühl

803
00:34:48,870 --> 00:34:50,204
von überwältigendem Ekel, ignorieren würde

804
00:34:50,271 --> 00:34:52,573
was die Ladiey sagen,

805
00:34:52,640 --> 00:34:54,508
würde ich wohl hören das sie versuchen
dich zu ermutigen,

806
00:34:54,576 --> 00:34:56,977
dich an deinen süßen Schönling ran zu machen.

807
00:34:57,045 --> 00:34:59,380
Oder du endest wie

808
00:34:59,447 --> 00:35:01,348
Dottie hier, die, obwohl ihr Vater ihr

809
00:35:01,416 --> 00:35:03,751
eine ansehnliche Aussteuer anbot,
welche einen Nutztiere beinhaltet,

810
00:35:03,818 --> 00:35:06,053
trotzdem kein Date zum
Abschlussball bekommen hat.

811
00:35:06,121 --> 00:35:07,554
Kein Abschlussball?

812
00:35:07,622 --> 00:35:10,357
Kein Valentins Tag, kein Sock Hop (Tanzveranstaltung).

813
00:35:10,425 --> 00:35:13,761
Rachel, du musst noch selbstverliebter

814
00:35:13,828 --> 00:35:15,462
und egozentrischer werden als du schon bist.

815
00:35:15,530 --> 00:35:18,632
Denke an dich selbst,
dein persönliches Glück.

816
00:35:18,700 --> 00:35:20,768
Falls nicht,

817
00:35:20,835 --> 00:35:22,703
trete dem Club bei.

818
00:35:34,282 --> 00:35:35,549
(Tür schließt)

819
00:35:35,617 --> 00:35:37,217
Schöner Tisch.

820
00:35:37,285 --> 00:35:38,819
Sorgfältig, wirklich.

821
00:35:40,255 --> 00:35:42,423
Ich schätze verrückt sein,
hat seine Vorteile.

822
00:35:43,625 --> 00:35:45,859
Es ist Date Night.

823
00:35:47,128 --> 00:35:48,395
Um ehrlich zu sein, er war morgen,

824
00:35:48,463 --> 00:35:50,297
aber Will will es heut Abend, also,
überrasche ich ihn.

825
00:35:50,365 --> 00:35:51,598
Und ich weiss

826
00:35:51,666 --> 00:35:53,400
er hat einen Schlüssel unter der Matte.

827
00:35:53,468 --> 00:35:56,003
Du liebst das wirklich, oder?

828
00:35:56,071 --> 00:35:58,839
Ich habe kein Vergnügen
an deinem Schmerz, Terri.

829
00:35:58,907 --> 00:36:00,207
Aber ich geniesse es

830
00:36:00,275 --> 00:36:02,176
Will zu sehen, wie er eine zweite Chance
bekommt, glücklich zu sein, ja.

831
00:36:02,243 --> 00:36:03,777
Oh und du bist diejenige die
ihm

832
00:36:03,845 --> 00:36:05,145
in die neue, magische Welt von Glück einweist?

833
00:36:05,213 --> 00:36:06,280
Was, du mit deinen dreimal am Tag duschen

834
00:36:06,347 --> 00:36:07,681
und der Tatsache das du nicht
einschlafen kannst,

835
00:36:07,749 --> 00:36:09,216
bis all deine Schuhe in
einer Reihe stehen?

836
00:36:09,284 --> 00:36:11,151
Gibt es einen Grund warum du hier bist?

837
00:36:11,219 --> 00:36:13,687
Weil ich gern hätte das du weg bist,
wenn Will nach Haus kommt.

838
00:36:15,990 --> 00:36:19,193
Ich wollte nur den Rest
meiner Bruckheimer DVDs abholen.

839
00:36:30,071 --> 00:36:32,106
Wem gehört die?

840
00:36:32,173 --> 00:36:33,674
Das ist meine.

841
00:36:33,741 --> 00:36:35,409
Ich hab wirklich genug davon Con Air
jeden Abend zu schauen.

842
00:36:35,477 --> 00:36:37,311
Und Will hat "Hello" als
unseren Song ausgewählt.

843
00:36:37,378 --> 00:36:39,480
Oh, armes Mädchen.

844
00:36:41,816 --> 00:36:43,750
Mach dir nicht die Mühe heute
Nacht mit meinem Mann zu schlafen.

845
00:36:43,818 --> 00:36:44,985
Du bist schon im Arsch.

846
00:36:45,053 --> 00:36:46,520
"Hello" war unser Abschlussball-Song.

847
00:36:48,256 --> 00:36:49,690
Ich mein, ich bezweifle das sich Will erinnert.

848
00:36:49,757 --> 00:36:52,893
Er ist zum  Supermarkt gegangen um Milch zu holen
und kam mit einer Packung Kaugummis heim.

849
00:36:52,961 --> 00:36:54,795
Du lügst.

850
00:36:57,899 --> 00:36:59,967
Frag ihn.

851
00:37:00,034 --> 00:37:03,203
Oder besser noch,
geh in die Bibliothek

852
00:37:03,271 --> 00:37:06,440
und schlag es selbst im Jahrbuch nach.

853
00:37:09,477 --> 00:37:10,844
(löffel klingt)

854
00:37:10,912 --> 00:37:12,813
Sorry.

855
00:37:14,382 --> 00:37:16,917
Jessie?

856
00:37:19,754 --> 00:37:21,822
Wer ist da?

857
00:37:24,859 --> 00:37:26,727
Ich habe eine Pfeife.

858
00:37:26,794 --> 00:37:27,494
Ich bin es nur.

859
00:37:27,562 --> 00:37:28,862
(säufzer)

860
00:37:28,930 --> 00:37:31,598
Die meisten Spots haben 2,500 Watt.

861
00:37:31,666 --> 00:37:33,133
Dieser hier ist zehnmal heller.

862
00:37:33,201 --> 00:37:35,636
Wir müssen Sonnencreme auf der Bühne auftragen,
aber das ist es Wert.

863
00:37:35,703 --> 00:37:38,338
Ich schätze alles hier ist größer
und heller hier.

864
00:37:38,406 --> 00:37:39,540
(kichern)

865
00:37:39,607 --> 00:37:43,210
Ich muss dich was fragen.

866
00:37:43,278 --> 00:37:45,279
Und du musst mir die Wahrheit sagen

867
00:37:45,346 --> 00:37:47,080
weil wenn du es nicht machst,
gibt es Konsequenzen,

868
00:37:47,148 --> 00:37:49,016
Leben und Tot Konsequenzen.

869
00:37:49,083 --> 00:37:51,185
Weil wenn ich mich dir hingebe,

870
00:37:51,252 --> 00:37:53,487
und rauskommt, das du nur mit mir spielst,

871
00:37:53,555 --> 00:37:55,455
könnte ich sterben.

872
00:37:55,523 --> 00:37:58,058
Ok, ok, nicht buchstäblich, aber emotional.

873
00:37:58,126 --> 00:38:00,994
Es wäre die Sorte von gebrochenem Herzen,
die Mädchen wie ich

874
00:38:01,062 --> 00:38:04,131
den Rest ihres Lebens mit sich rumtragen, wie
Barbara in *So wie wir waren*.

875
00:38:04,199 --> 00:38:06,300
Oh mein Gott.

876
00:38:06,367 --> 00:38:08,302
Was?

877
00:38:08,369 --> 00:38:10,604
Du bist ja eine größere Drama-Queen als ich.

878
00:38:14,642 --> 00:38:16,577
Hi.

879
00:38:16,644 --> 00:38:18,212
Ich bin Jessie.

880
00:38:18,279 --> 00:38:20,380
Ich weiss wer du bist.

881
00:38:20,448 --> 00:38:22,482
Du kennst Jessie St. James,

882
00:38:22,550 --> 00:38:25,185
der Star von Vocal Adrenaline,
dein Gegner bei den Regionals.

883
00:38:25,253 --> 00:38:28,121
Ich will dir Jessie vorstellen,

884
00:38:28,189 --> 00:38:30,791
der Typ der verrückt nach dir ist,

885
00:38:30,858 --> 00:38:32,826
der Typ, der dir nie wehtun wird.

886
00:38:42,237 --> 00:38:43,470
(säufzer)

887
00:38:43,538 --> 00:38:48,342
- Keiner darf es wissen.
- Ich verstehe.

888
00:39:05,027 --> 00:39:06,094
Hi.

889
00:39:06,162 --> 00:39:09,064
Hey.

890
00:39:09,132 --> 00:39:11,400
Ich bin letzte Nacht nach Haus gekommen und

891
00:39:11,467 --> 00:39:13,635
es war so als ob ein Geist

892
00:39:13,703 --> 00:39:16,204
dieses schöne, romantische Essen
für mich angerichtet hat.

893
00:39:16,272 --> 00:39:17,572
Ein Geist der Parfüm trägt.

894
00:39:17,640 --> 00:39:19,241
Ich war nur in der Bibliothek.

895
00:39:20,476 --> 00:39:22,344
Seite 42.

896
00:39:23,546 --> 00:39:25,280
Ok.

897
00:39:25,348 --> 00:39:29,551
Oh, mein... mein Abschlussball.

898
00:39:39,328 --> 00:39:41,263
Ich wollte dich am Mittwoch überraschen.

899
00:39:41,330 --> 00:39:43,899
Terri kam vorbei und, ähm,

900
00:39:43,966 --> 00:39:47,035
erzählte mir vom Abschlussball...
über den Song.

901
00:39:47,103 --> 00:39:49,704
Emma, diese Nacht bedeutet mir nichts mehr.

902
00:39:49,772 --> 00:39:51,540
Ich kann mich nicht einmal an den Song erinnern.

903
00:39:51,607 --> 00:39:53,241
Nein, ich weiss.
Ich weiss es, nicht bewusst.

904
00:39:54,710 --> 00:39:56,278
Aber irgendwie im innern,

905
00:39:56,345 --> 00:39:57,679
bist du nicht über sie hinweg.

906
00:39:59,715 --> 00:40:01,583
Wir waren naiv.

907
00:40:01,651 --> 00:40:03,118
Ich denke manchmal haben wir soviel

908
00:40:03,186 --> 00:40:06,555
Zeit mit den Kindern verbracht,
das wir angefangen haben, wie sie zu reagieren.

909
00:40:08,458 --> 00:40:10,292
Du warst in der gleichen Beziehung

910
00:40:10,359 --> 00:40:13,061
dein ganzes Leben.

911
00:40:13,129 --> 00:40:15,197
Du weisst nicht wer du bist,
wenn du alleine bist.

912
00:40:15,264 --> 00:40:17,732
Ich denke der Song ist einfach nur

913
00:40:17,800 --> 00:40:20,502
der Anfang,
das du dem gleichen Muster verfällst.

914
00:40:20,570 --> 00:40:22,504
Terri und ich haben uns
kennengelernt als ich 15 war.

915
00:40:22,572 --> 00:40:24,039
Ich bin jetzt eine andere Person.

916
00:40:24,106 --> 00:40:26,274
Wo ist der Unterschied wenn
du dich selbst kompromitierst für meine Fehler

917
00:40:26,342 --> 00:40:30,612
als wie du es für deine Frau gemacht hast?

918
00:40:42,325 --> 00:40:45,694
Nun...
Was hast du vor?

919
00:40:45,761 --> 00:40:47,762
Ich denke das...

920
00:40:49,565 --> 00:40:51,299
...du Zeit für dich allein brauchst.

921
00:40:53,035 --> 00:40:55,637
Ich brauche sie. Ich denke du musst
dich erst einmal selber kennenlernen.

922
00:40:55,705 --> 00:40:57,272
Du weisst, das du damit nicht klar gekommen bist,

923
00:40:57,340 --> 00:40:59,307
eigene Bedürfnisse zu haben, seitdem du 15 warst.

924
00:41:06,115 --> 00:41:08,917
Du hast recht.

925
00:41:08,985 --> 00:41:11,052
Ich denke...

926
00:41:11,120 --> 00:41:13,054
ich bin einfach nur nicht gut
im allein sein...

927
00:41:13,122 --> 00:41:16,291
und herausfinden was meine
eigene Bedürfnisse sind.

928
00:41:18,561 --> 00:41:21,696
Nun ja, vielleicht findest du mit der Zeit heraus,
welche das sind...

929
00:41:21,764 --> 00:41:24,232
Vielleicht werde ich bereit sein
um ein bisschen schmutzig zu werden.

930
00:41:27,937 --> 00:41:30,005
Kannst du jetzt gehen?

931
00:41:31,774 --> 00:41:34,776
Ich denke ich muss die Tür
schließen und weinen.

932
00:41:34,844 --> 00:41:35,911
(lacher)

933
00:41:35,978 --> 00:41:37,012
(räuspern)

934
00:41:41,250 --> 00:41:43,184
(säufzen)

935
00:42:02,605 --> 00:42:04,573
(Glocke läutet)

936
00:42:04,640 --> 00:42:06,575
Hey.

937
00:42:06,642 --> 00:42:07,776
Ich habe das mit Jessie beendet.

938
00:42:07,843 --> 00:42:08,910
Du kannst es verbreiten.

939
00:42:08,978 --> 00:42:10,712
Ich weiss,
das du weisst wie man das macht.

940
00:42:10,780 --> 00:42:13,114
Schau, es tut mir leid, äh...

941
00:42:13,182 --> 00:42:14,783
Guck mal, ich weiss das es richtig
Scheisse für dich ist,

942
00:42:14,850 --> 00:42:17,352
aber ich denke, es ist
zum besten.

943
00:42:17,420 --> 00:42:19,087
Sich für das Team opfern.
Ich habe es verstanden.

944
00:42:19,155 --> 00:42:20,689
Nein, nicht nur für das Team.

945
00:42:20,756 --> 00:42:22,424
Für uns.

946
00:42:22,491 --> 00:42:24,259
Du und ich.

947
00:42:24,327 --> 00:42:25,927
Ich habe in der letzten Zeit nachgedacht.

948
00:42:25,995 --> 00:42:27,529
Ich fühle mich als hätte ich

949
00:42:27,597 --> 00:42:29,564
all diese Probleme, du weisst,

950
00:42:29,632 --> 00:42:31,766
mit Quinn und- und dem Basketball
und Mädchen und solche Sachen,

951
00:42:31,834 --> 00:42:33,068
und ich bin so überfordert damit gewesen

952
00:42:33,135 --> 00:42:34,669
sie zu lösen.

953
00:42:34,737 --> 00:42:37,639
Dann habe ich realisiert, dass das einzige
was ich in Ordnung bringen muss, wir sind.

954
00:42:39,609 --> 00:42:42,611
Ich will das wir zusammen sind, Rachel.

955
00:42:42,678 --> 00:42:44,746
Ein richtiges Paar.

956
00:42:44,814 --> 00:42:50,452
Schau, ich hab gerade ein paar Dates
auf deinem verrückten Kalender eingekreist.

957
00:42:50,519 --> 00:42:53,088
Ist es gut oder schlecht,

958
00:42:53,155 --> 00:42:55,056
das du gerade nicht in der Lage bist
zu sprechen?

959
00:42:55,124 --> 00:42:57,092
- Ich kann nicht.
- Was kannst du nicht?

960
00:42:57,159 --> 00:43:01,162
Ich kann nicht mit dir zusammen sein.

961
00:43:03,432 --> 00:43:06,001
Es ist das Team.

962
00:43:06,068 --> 00:43:09,270
Wir-Wir können jetzt kein, ähm,
Drama gebrauchen.

963
00:43:09,338 --> 00:43:11,640
Du weisst, wir müssen...
Wir müssen uns auf die Regionals konzentrieren.

964
00:43:11,707 --> 00:43:14,409
Und ich schätze dein Angebot,

965
00:43:14,477 --> 00:43:16,911
aber in dem Sinne ein Teamplayer zu sein,

966
00:43:16,979 --> 00:43:18,880
muss ich ablehnen.

967
00:43:18,948 --> 00:43:20,248
Hey, whoa.

968
00:43:20,316 --> 00:43:22,217
(lacher)

969
00:43:22,284 --> 00:43:24,753
Ich bin nicht ein Typ,
den du in einem Musikladen triffst,

970
00:43:24,820 --> 00:43:25,887
den du dann einfach
abblitzen lässt.

971
00:43:27,323 --> 00:43:28,690
Ich gebe nicht so leicht auf.

972
00:43:32,395 --> 00:43:34,262
Sehe dich bei den Proben.

973
00:43:39,568 --> 00:43:41,469
♪ you say "yes" ♪

974
00:43:41,537 --> 00:43:43,571
♪ I say "no" ♪

975
00:43:43,639 --> 00:43:45,907
♪ you say "stop" ♪
♪ you say "stop" ♪

976
00:43:45,975 --> 00:43:51,212
♪ I say "go, go, go" ♪

977
00:43:52,815 --> 00:43:56,384
♪ oh, no ♪

978
00:43:56,452 --> 00:43:58,086
♪ you say "good-bye" ♪

979
00:43:58,154 --> 00:44:01,089
♪ and I say "hello" ♪

980
00:44:01,157 --> 00:44:03,458
♪ hello, hello ♪

981
00:44:03,526 --> 00:44:06,361
♪ I don't know why
you say "good-bye" ♪

982
00:44:06,429 --> 00:44:07,762
♪ I say "hello" ♪

983
00:44:07,830 --> 00:44:10,532
♪ hello ♪
♪ hello, hello ♪

984
00:44:10,599 --> 00:44:12,233
♪ hello ♪
♪ I don't know why ♪

985
00:44:12,301 --> 00:44:16,571
♪ you say "good-bye,"
I say "hello" ♪

986
00:44:16,639 --> 00:44:19,207
♪ you say "yes" ♪
♪ I say "yes" ♪

987
00:44:19,275 --> 00:44:21,109
♪ I say "no" ♪
♪ maybe, no ♪

988
00:44:21,177 --> 00:44:22,877
♪ you say "stop" ♪

989
00:44:22,945 --> 00:44:25,280
♪ I can stay... ♪
♪ I say "go" ♪

990
00:44:25,347 --> 00:44:27,582
♪ "go, go" ♪

991
00:44:29,051 --> 00:44:32,954
♪ oh, no ♪

992
00:44:33,022 --> 00:44:34,789
♪ you say "good-bye" ♪

993
00:44:34,857 --> 00:44:38,359
♪ and I say "hello" ♪

994
00:44:38,427 --> 00:44:40,562
♪ hello, hello ♪

995
00:44:40,629 --> 00:44:43,064
♪ I don't know why
you say "good-bye" ♪

996
00:44:43,132 --> 00:44:45,033
♪ I say "hello" ♪

997
00:44:45,101 --> 00:44:46,701
♪ hello, hello ♪

998
00:44:46,769 --> 00:44:48,269
♪ hello ♪

999
00:44:48,337 --> 00:44:49,838
♪ I don't know why
you say "good-bye" ♪

1000
00:44:49,905 --> 00:44:51,106
♪ I say "hello" ♪

1001
00:44:51,173 --> 00:44:52,741
♪ hello ♪

1002
00:44:52,808 --> 00:44:55,076
♪ hello, hello ♪
♪ hello ♪

1003
00:44:55,144 --> 00:44:56,911
♪ I don't know why
you say "good-bye" ♪

1004
00:44:56,979 --> 00:44:58,880
♪ I say "hello" ♪

1005
00:44:58,948 --> 00:45:00,715
♪ hello, hello ♪

1006
00:45:00,783 --> 00:45:02,050
♪ hello ♪

1007
00:45:02,118 --> 00:45:04,285
♪ hello... ♪

1008
00:45:04,286 --> 00:45:10,286
---.....::::::: translated by Hamires for :::::::.....---
---.....::::::: www.subcentral.de :::::::.....---

