1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
<i>Zuletzt bei Weeds...</i>

2
00:01:09,500 --> 00:01:14,000
Weeds S03E09
- Release the Hounds -

3
00:01:15,000 --> 00:01:30,000
- Übersetzung: ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

4
00:01:31,000 --> 00:01:58,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

5
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
Nun, ich warte.

6
00:02:11,280 --> 00:02:13,760
- Wenn Sie...
- Halten Sie still.

7
00:02:13,760 --> 00:02:16,880
Bewegen Sie Ihre Lippen.
Formen Sie Sätze.

8
00:02:17,240 --> 00:02:19,200
Was sind das für Linien?

9
00:02:20,400 --> 00:02:23,200
Sie werden einen komplette
Diagnose vom Doktor kriegen.

10
00:02:23,240 --> 00:02:25,240
Aber Sie wissen es!

11
00:02:25,280 --> 00:02:27,160
Sie haben noch eine Woche zu leben.

12
00:02:27,200 --> 00:02:28,240
Das ist nicht lustig.

13
00:02:28,240 --> 00:02:29,320
Musste sein.

14
00:02:29,320 --> 00:02:31,040
Was, zum Teufel, machen Sie hier?

15
00:02:31,040 --> 00:02:32,720
Wollen Sie einen Kaffee
trinken gehen oder sowas?

16
00:02:32,720 --> 00:02:34,080
Sie sind ein verrückter Stalker.

17
00:02:34,080 --> 00:02:35,400
Warum sollte ich mit Ihnen
irgendwo hingehen?

18
00:02:35,400 --> 00:02:38,080
Zum Reden,
zum Erklären.

19
00:02:38,080 --> 00:02:41,400
Und... es tut mir leid,
wenn ich Sie erschreckt habe.

20
00:02:41,400 --> 00:02:44,960
Und ich schwöre, dass ich nicht gefährlich bin.
Und ich werde bezahlen.

21
00:02:44,960 --> 00:02:49,400
Latte, Kekse,
Sie suchen aus.

22
00:02:50,000 --> 00:02:52,960
Sie werden mich weiter verfolgen,
wenn ich das nicht tue, oder?

23
00:02:52,960 --> 00:02:56,760
Im Moment kann ich das nicht
definitiv mit Ja oder Nein beantworten.

24
00:02:56,760 --> 00:02:57,720
Gut.

25
00:02:57,720 --> 00:02:59,120
Es gibt ein Cafe gegenüber.

26
00:02:59,120 --> 00:03:00,920
Ich treffe Sie dort in einer Stunde.

27
00:03:00,920 --> 00:03:03,640
Gut.
Das ist großartig.

28
00:03:03,880 --> 00:03:05,360
- Valerie?
- Was?

29
00:03:05,360 --> 00:03:07,560
- Machst du mich los?
- Nein.

30
00:03:07,560 --> 00:03:08,840
- Nein?
- Nein.

31
00:03:08,840 --> 00:03:11,240
Ich werde einen anderen Techniker reinschicken,
der den Rest erledigt.

32
00:03:11,280 --> 00:03:13,680
Vielleicht solltest du beenden,
was du angefangen hast.

33
00:04:27,160 --> 00:04:29,600
Okay, machen wir's kurz.

34
00:04:29,600 --> 00:04:31,680
Es ist verdammt heiß hier draußen.

35
00:04:32,560 --> 00:04:33,680
Liebst du nicht auch Kaffee?

36
00:04:33,680 --> 00:04:34,840
Ja, tue ich.

37
00:04:34,840 --> 00:04:38,040
Ich liebe Kaffee, habe mit Peter
geschlafen, genau wie du.

38
00:04:38,040 --> 00:04:40,520
Wir müssen verlorene Zwillinge sein.

39
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
Ich habe die selben Ohrringe zu Hause.

40
00:04:43,680 --> 00:04:45,160
Sie sind schön.

41
00:04:45,160 --> 00:04:46,880
Wie geht es Tim?

42
00:04:46,880 --> 00:04:49,720
Was glaubst du, wie es ihm geht?
Sein Vater ist tot.

43
00:04:50,080 --> 00:04:52,480
Ich habe auch SÃ¶hne,
zwei SÃ¶hne.

44
00:04:52,480 --> 00:04:53,720
Toter Vater.

45
00:04:53,720 --> 00:04:58,400
Herzanfall, hart, obwohl,
wie auch immer, Peter ist gestorben.

46
00:04:58,400 --> 00:05:01,000
Geht Tim zu einem Trauerberater?

47
00:05:01,000 --> 00:05:04,040
Shane hat das getan,
aber ich weiß nicht, ob es was gebracht hat.

48
00:05:04,040 --> 00:05:05,240
Ich schätze die Zeit und...

49
00:05:05,240 --> 00:05:10,360
Das ist meine Pause und du bist nicht
mein Freund, warum sitze ich also hier?

50
00:05:10,360 --> 00:05:11,960
Willst du nicht über Peter sprechen?

51
00:05:11,960 --> 00:05:15,720
Nicht mit irgendeiner Frau die er gefickt hat,
die mein Sohn hasst.

52
00:05:15,720 --> 00:05:19,400
Ich dachte, das tut er, weil er wollte,
dass Peter und ich wieder zusammenkommen.

53
00:05:19,400 --> 00:05:22,920
Aber jetzt denke ich, er tut es,
weil du ein verrückter Stalker...

54
00:05:22,920 --> 00:05:24,880
und eine gestörte Narzisstin bist.

55
00:05:27,960 --> 00:05:30,320
Ich habe wieder angefangen,
zu zeichnen.

56
00:05:30,520 --> 00:05:33,000
Himmel, ich klinge wirklich verrückt.

57
00:05:33,000 --> 00:05:34,760
Ich bin es nicht.

58
00:05:35,160 --> 00:05:37,920
Du hast Recht,
das ist alles lächerlich.

59
00:05:37,920 --> 00:05:40,520
Ich weiß nicht, was ich erwartet habe.
Es tut mir leid.

60
00:05:40,840 --> 00:05:44,680
Schön dich kennen zu lernen -
auch wenn du irgendwie eine Schlampe bist.

61
00:05:44,680 --> 00:05:45,800
Tschüss.

62
00:05:49,960 --> 00:05:50,800
Hier.

63
00:05:50,800 --> 00:05:53,640
Du kannst es wegwerfen,
wenn du willst, okay? Tschüss.

64
00:06:05,680 --> 00:06:07,000
Ich habe 2 Fragen.

65
00:06:07,040 --> 00:06:09,480
Erstens, warum ist
die Klimaanlage nicht an?

66
00:06:09,480 --> 00:06:10,720
- Ich glaube sie funktioniert nicht.
- Okay.

67
00:06:10,720 --> 00:06:14,840
Und, Shane, kann ich auf
diesem Ding Brickbraker spielen?

68
00:06:14,840 --> 00:06:16,960
Die sind nur für Geschäftszwecke.

69
00:06:16,960 --> 00:06:20,680
Sanjay, dein Bereich sind Hochschulen,
Junior Colleges, Berufschulen...

70
00:06:20,680 --> 00:06:24,280
Und Schwulenbars und Tanzclubs,
weil ich eine Schwuchtel bin.

71
00:06:24,280 --> 00:06:28,120
Ich kann mich selbst so nennen, aber ihr nicht,
weil ich schwul bin und ihr nicht.

72
00:06:28,160 --> 00:06:29,120
Ich schäme mich nicht.

73
00:06:29,120 --> 00:06:30,080
Das ist, was ich bin.

74
00:06:30,080 --> 00:06:31,400
Gut für dich.

75
00:06:31,400 --> 00:06:34,360
Ich werde an jeden verkaufen,
der etwas will. Ich bin flexibel.

76
00:06:34,360 --> 00:06:37,280
Wir fangen mit Leuten an,
mit denen wir schon gedealt haben,

77
00:06:37,280 --> 00:06:39,760
und wir expandieren nur,
wenn ein Kunde vertrauenswürdig ist.

78
00:06:39,760 --> 00:06:42,480
Du hast etwas Wichtiges vergessen.

79
00:06:42,480 --> 00:06:43,400
Hi, Silas.

80
00:06:43,400 --> 00:06:44,520
Ich bin schwul.

81
00:06:44,520 --> 00:06:45,760
Du kannst Hilfe dafür kriegen.

82
00:06:45,760 --> 00:06:46,560
Oh, ich weiß.

83
00:06:46,560 --> 00:06:48,840
Dieser Kerl, Stuart,
hat mir wirklich geholfen.

84
00:06:48,880 --> 00:06:50,560
Stuart ist der Beste.

85
00:06:50,560 --> 00:06:53,840
Silas, warum sprechen wir nicht darüber,
wenn Tara nach Hause geht?

86
00:06:53,840 --> 00:06:55,000
Es geht um Tara.

87
00:06:55,000 --> 00:06:56,560
Hör mir zu.

88
00:06:56,760 --> 00:07:02,360
Tara ist absolut in der Kirche aktiv,
und die haben hier ungefähr 10.000 Gläubige.

89
00:07:02,360 --> 00:07:04,080
Das ist ein komplett unberührter Markt.

90
00:07:04,080 --> 00:07:09,400
Die sagen, als Jesus von Johannes, dem Täufer,
gesalbt wurde, war es Cannabis-Öl.

91
00:07:09,440 --> 00:07:12,000
Whoa, das klingt heiß.

92
00:07:12,040 --> 00:07:14,640
Der Herr will, dass ich
Pot verkaufe, Mrs. Botwin.

93
00:07:14,640 --> 00:07:15,880
- Wirklich?
- Ja.

94
00:07:15,920 --> 00:07:20,520
Und er will auch, dass ich
neuen BMW kaufe - möglichst das Cabrio.

95
00:07:20,520 --> 00:07:24,120
Die guten Christen aus Majestic
werden gerne high.

96
00:07:24,120 --> 00:07:26,600
Das erklärt so viel.

97
00:07:26,920 --> 00:07:28,680
Shane, gehst du bitte hin?

98
00:07:28,680 --> 00:07:29,720
Also, bin ich dabei?

99
00:07:29,720 --> 00:07:33,200
Ich verspreche,
ich werde dein bester Händler.

100
00:07:34,720 --> 00:07:36,480
- Du wirst mir gehorchen.
- Gut.

101
00:07:36,480 --> 00:07:38,320
- Sag niemals, woher du dein Produkt hast.
- Niemals.

102
00:07:38,320 --> 00:07:40,840
Du weißt, dass du
damit illegal handelst.

103
00:07:40,880 --> 00:07:43,680
Ich verantworte mich
vor viel höherer Autorität.

104
00:07:46,600 --> 00:07:48,520
Gut, du bist dabei.

105
00:07:50,520 --> 00:07:52,760
Kriege ich auch ein Handy?

106
00:07:52,760 --> 00:07:54,080
Nimm das von Silas.

107
00:07:54,080 --> 00:07:56,400
Wie soll ich mich dann
um meinen Bereich kümmern?

108
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
Die Auslieferungen müssen diskret ablaufen,
das hast du offensichtlich nicht drauf,

109
00:07:59,400 --> 00:08:01,640
ich werde mir also etwas anderes
für dich ausdenken müssen.

110
00:08:01,640 --> 00:08:03,480
Mom, da ist jemand namens Valerie.

111
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
Sie sagt, sie will mit dir reden.

112
00:08:08,640 --> 00:08:10,560
Was mache ich hier?

113
00:08:11,920 --> 00:08:15,760
Ich wollte mich entschuldigen,
weil ich so ein Arschloch war.

114
00:08:15,760 --> 00:08:17,680
Nein, das war gerecht.

115
00:08:17,680 --> 00:08:20,200
Ich meine,
ich habe dich beobachtet.

116
00:08:21,440 --> 00:08:26,320
Tim ist im Auto. Ich habe deine Adresse aus
den Arztunterlagen, bin vorbeigefahren...

117
00:08:26,320 --> 00:08:28,400
ein paar Mal am Haus vorbei.

118
00:08:28,440 --> 00:08:32,520
Dein Nachbar an der Ecke steht
wirklich auf Gartenzwerge, oder?

119
00:08:32,520 --> 00:08:35,000
Hast du vorher angerufen
und hast aufgelegt?

120
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Zweimal.

121
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
Verrückte Stalkerin.

122
00:08:37,520 --> 00:08:38,440
Sind wir quitt?

123
00:08:38,440 --> 00:08:43,240
Nein, ich lasse dich verhaften -
einstweilige Verfügung, das ganze Programm.

124
00:08:43,880 --> 00:08:45,160
Kleiner Scheißkerl.

125
00:08:45,160 --> 00:08:46,600
Alles klar, hier.
Das habe ich dir mitgebracht.

126
00:08:46,600 --> 00:08:48,920
Es ist eine "Bade-Bombe" - mit Brause.

127
00:08:48,920 --> 00:08:51,920
Mein Rat ist, lass sie
zwischen deinen Beinen blubbern.

128
00:08:51,960 --> 00:08:55,720
Der Karbonisierungseffekt...
es ist sehr angenehm.

129
00:08:55,720 --> 00:08:58,000
Und es riecht gut.

130
00:08:58,280 --> 00:08:59,760
- Danke.
- Nimm sie einfach.

131
00:08:59,760 --> 00:09:00,840
Ich schenke viel.

132
00:09:00,840 --> 00:09:02,320
Keine große Sache.

133
00:09:02,320 --> 00:09:03,800
Oh, nun...

134
00:09:04,760 --> 00:09:06,240
Ich werde gehen.

135
00:09:06,600 --> 00:09:08,280
Danke für das Bade-Ding.

136
00:09:08,280 --> 00:09:11,560
Oh, und deine Brüste sind
in Ordnung - gut.

137
00:09:11,560 --> 00:09:13,360
Gut und in Ordnung.

138
00:09:13,360 --> 00:09:15,760
Bist du nicht froh,
dass ich keine Proktologin bin?

139
00:09:15,760 --> 00:09:20,440
Nun, du hast kurze Fingernägel
aber viel Ärger, also...

140
00:09:21,080 --> 00:09:25,080
Okay, ich werde meinem Kind jetzt eine
scheuern und ihn zum Psychiater bringen.

141
00:09:25,120 --> 00:09:27,640
Oh, hey, ähm...

142
00:09:28,560 --> 00:09:30,680
hast du morgen
zum Abendessen Zeit?

143
00:09:30,720 --> 00:09:33,720
Der Bürgerentscheid wird laufen.

144
00:09:35,080 --> 00:09:35,960
Ich bin angespannt.

145
00:09:35,960 --> 00:09:38,000
Oh, willst du eine Massage?

146
00:09:38,000 --> 00:09:39,600
Ja.

147
00:09:39,600 --> 00:09:40,800
In Maui.

148
00:09:40,840 --> 00:09:43,360
Eine Woche mit dir in Wailea,
wenn das alles vobei ist.

149
00:09:43,360 --> 00:09:44,880
Was sagst du dazu?

150
00:09:44,880 --> 00:09:47,840
Ich sage, ich bin
ein glückliches Mädchen.

151
00:09:53,480 --> 00:09:55,120
Hallo...

152
00:09:55,120 --> 00:09:56,760
Isabelle.

153
00:09:57,720 --> 00:09:59,800
Woher, zur Hölle,
soll ich wissen, wo er ist?

154
00:09:59,800 --> 00:10:01,920
Hast du es auf seinem Handy probiert?

155
00:10:03,320 --> 00:10:07,000
Vielleicht solltest du ja wieder
den Kinderschutz anrufen.

156
00:10:07,440 --> 00:10:09,360
Ich bin sicher,
ihm gehts gut.

157
00:10:09,400 --> 00:10:11,600
Gott beschützt die Dummen.

158
00:10:21,880 --> 00:10:23,600
Ich fühle keinerlei kalte Luft.

159
00:10:23,600 --> 00:10:24,720
Ich denke, sie ist kaputt.

160
00:10:24,720 --> 00:10:29,040
Wenn ein Kunde in die Datenbank will,
muss er eine ID-Nummer eingeben.

161
00:10:29,040 --> 00:10:29,920
Es funktioniert nicht.

162
00:10:29,920 --> 00:10:31,240
Du hast es nicht einmal versucht.

163
00:10:31,240 --> 00:10:33,480
Nein, die Klimaanlage.

164
00:10:33,480 --> 00:10:35,640
Ich glaube, sie funktioniert nicht.

165
00:10:37,760 --> 00:10:40,440
Okay, wir müssen reden.

166
00:10:40,440 --> 00:10:42,120
Darauf kannst du wetten.

167
00:10:42,120 --> 00:10:43,920
Wo ist Tara?

168
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
Sie ist bei ihrer Jugendgruppe.
Sie kommt später vorbei.

169
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
Mom, ich bin gerade dabei,
dir das zu erklären.

170
00:10:47,960 --> 00:10:51,760
Beten sie, dass sie ihren BMW
in der richtigen Farbe kriegen?

171
00:10:51,800 --> 00:10:52,920
Was ist dein Problem?

172
00:10:52,920 --> 00:10:54,560
Ich schätze,
das machen wir später.

173
00:10:54,560 --> 00:10:55,200
Es tut mir leid.

174
00:10:55,200 --> 00:10:58,040
Geh und iss Kuchen oder geh
auf youtube oder irgendwas.

175
00:10:58,040 --> 00:11:00,200
Hast du versucht,
sie zu beeindrucken?

176
00:11:00,240 --> 00:11:03,440
Der böse Dealerjunge, der alle
guten Mädchen verrückt macht?

177
00:11:03,440 --> 00:11:04,520
So ist das nicht.

178
00:11:04,560 --> 00:11:07,320
Ist absolut, absolut vertrauenswürdig.

179
00:11:07,360 --> 00:11:08,840
Woher weißt du das?

180
00:11:08,880 --> 00:11:10,560
Du hast sie vor 3 Tagen kennen gelernt.

181
00:11:10,560 --> 00:11:15,080
In deinen 17 Jahren auf der Erde hast du
soviel Erkenntnis und Weisheit von Leuten?

182
00:11:15,080 --> 00:11:17,240
Sie wird viel Geld für uns machen.

183
00:11:17,240 --> 00:11:22,680
Wir wissen nichts über sie, außer dass sie
eine Fundamentalistin ist, die gerne Pot raucht.

184
00:11:23,520 --> 00:11:25,520
Das ist nicht gerade
vertrauenserweckend.

185
00:11:25,520 --> 00:11:27,960
Du hast einen DEA-Agent geheiratet.

186
00:11:27,960 --> 00:11:30,400
Auch unvergleichlich dumm.

187
00:11:30,400 --> 00:11:33,560
Ich habe gehofft, dass meine Kinder
aus meinen Fehlern lernen könnten.

188
00:11:33,920 --> 00:11:35,440
Ich möchte mein Telefon zurück.

189
00:11:35,480 --> 00:11:38,640
Wie ich schon gesagt habe,
ich habe andere Pläne für dich.

190
00:11:38,640 --> 00:11:40,360
Du kommst morgen
mit mir zum Growhaus.

191
00:11:40,400 --> 00:11:43,040
Sollte ich mich freuen oder
ist das eher eine Strafe?

192
00:11:43,080 --> 00:11:46,800
Das ist eine Möglichkeit, ein Geschäft
buchstäblich von Grund auf zu erlernen.

193
00:11:46,840 --> 00:11:49,720
Außerdem kann ich dich so
beschäftigen, damit du nicht...

194
00:11:49,720 --> 00:11:52,000
abhaust und etwas anderes machst,
etwas Dummes...

195
00:11:52,000 --> 00:11:53,920
Verstehst du?

196
00:12:40,960 --> 00:12:45,480
Nur etwas kleines als Dankeschön
für all deine Hilfe.

197
00:12:49,520 --> 00:12:53,160
Mit verdammten 90% gewonnen, Baby.

198
00:12:57,600 --> 00:12:58,960
Ich gehe nicht ran.

199
00:12:58,960 --> 00:13:00,360
Es könnte wichtig sein.

200
00:13:00,400 --> 00:13:05,720
Alles, was wichtig ist,
ist in diesem Raum.

201
00:13:16,160 --> 00:13:17,440
Es ist deine Tochter.

202
00:13:17,440 --> 00:13:19,440
Sag ihr, dass du bis
morgen beschäftigt bist.

203
00:13:19,440 --> 00:13:22,480
Dann können wir essen und
den ganzen Tag untestört ficken.

204
00:13:24,080 --> 00:13:25,720
Was?

205
00:13:26,960 --> 00:13:31,160
Ich kann dich nicht verstehen -
Hör auf zu weinen.

206
00:13:31,160 --> 00:13:34,880
Isabelle, hör auf zu weinen,
und rede!

207
00:13:42,560 --> 00:13:44,600
Hurensohn.

208
00:13:54,560 --> 00:13:57,680
Würdest du aufhören zu heulen?

209
00:13:57,680 --> 00:13:59,680
Er atmet doch noch.

210
00:13:59,880 --> 00:14:02,160
Warum bist du so eine Fotze?

211
00:14:02,920 --> 00:14:04,960
Bitte benutze keine Fäkalsprache, Isabelle.

212
00:14:05,000 --> 00:14:07,480
Die Leute werden denken,
dass du nicht richtig erzogen wurdest.

213
00:14:07,480 --> 00:14:09,480
Ich wundere mich, warum.

214
00:14:09,480 --> 00:14:10,840
Au, hör auf!

215
00:14:10,880 --> 00:14:12,760
Aufhören!

216
00:14:13,680 --> 00:14:15,200
Guten Tag, Mrs. Hodes.

217
00:14:15,200 --> 00:14:16,840
Ja?
Für wen?

218
00:14:17,600 --> 00:14:19,280
Wird er wieder okay?

219
00:14:19,280 --> 00:14:21,080
Er hat Glück,
dass er noch lebt.

220
00:14:21,080 --> 00:14:24,320
Tierurin haben viele seiner
Wunden infiziert.

221
00:14:26,880 --> 00:14:28,120
Tiere haben auf ihn gepinkelt?

222
00:14:28,160 --> 00:14:29,600
Offenbar einige.

223
00:14:29,600 --> 00:14:32,600
Hmm, das ist irgendwie perfekt.

224
00:14:32,920 --> 00:14:36,120
Aber er wird doch wieder, richtig?

225
00:14:36,120 --> 00:14:39,360
Die Erstoperation war erfolgreich,
aber er wird noch mehrere brauchen.

226
00:14:39,360 --> 00:14:42,360
Und er wird eine erhebliche
Reha machen müssen.

227
00:14:42,360 --> 00:14:44,800
Wir haben einen langen Weg
vor uns, Mrs. Hodes.

228
00:14:44,800 --> 00:14:46,680
Nein, nicht wir.

229
00:14:46,680 --> 00:14:48,560
Er und Sie.
Nicht ich.

230
00:14:48,560 --> 00:14:50,760
Wir werden geschieden.

231
00:14:50,760 --> 00:14:52,840
Also, an wen soll ich mich wenden?

232
00:14:52,840 --> 00:14:53,680
Es gibt keinen anderen.

233
00:14:53,680 --> 00:14:55,320
Es muss noch jemanden geben.

234
00:14:55,360 --> 00:14:57,080
Er war Einzelkind.

235
00:14:57,080 --> 00:15:00,080
Die Großeltern sind tot.

236
00:15:00,080 --> 00:15:01,960
Es gibt keinen anderen.

237
00:15:01,960 --> 00:15:04,080
Nun, was ist mit dem Staat?

238
00:15:04,080 --> 00:15:06,560
Ich bin sicher,
dass irgendeine reizende,

239
00:15:06,560 --> 00:15:10,200
staatliche Institution ihn nehmen wird.

240
00:15:11,720 --> 00:15:12,880
Dad.

241
00:15:12,880 --> 00:15:14,920
Oh, Gott.

242
00:15:19,840 --> 00:15:21,000
Was ist los, Dwight?

243
00:15:21,000 --> 00:15:22,200
Öffne einfach das Tor.

244
00:15:22,240 --> 00:15:24,200
Doug Wilson - Stadtrat Doug.

245
00:15:24,200 --> 00:15:25,800
Ich bin hier jeden Tag.

246
00:15:25,800 --> 00:15:28,320
Erinnerst du dich nicht daran,
als ich neulich den Pompomhut aufhatte?

247
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
Du mochtest diesen Hut.

248
00:15:29,760 --> 00:15:31,600
Ja, du mochtest ihn.

249
00:15:39,800 --> 00:15:41,920
Was? So entweicht
die kalte Luft der Klimaanlage.

250
00:15:41,920 --> 00:15:45,320
Der Computer sagt, dass Ihre
Mitgliedschaft aufgehoben wurde.

251
00:15:45,360 --> 00:15:46,960
Was?
Von wem?

252
00:15:46,960 --> 00:15:50,080
Ich weiß nicht, aber es ist rot.
Also kommt es von oben.

253
00:15:50,560 --> 00:15:52,320
Sie müssen Ihr Fahrzeug wenden.

254
00:15:52,360 --> 00:15:53,560
Ich bewege mich nicht von der Stelle.

255
00:15:53,560 --> 00:15:57,080
Sullivan Groff und dieser ganze verdammte Ort
können mich an meinem schwarzen Arsch lecken.

256
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
Das ist noch nicht vorbei.

257
00:16:00,160 --> 00:16:01,520
Es tut mir leid, Mr. Wilson.

258
00:16:01,520 --> 00:16:02,920
Ich mochte wirklich Ihren Hut.

259
00:16:02,960 --> 00:16:03,800
Retten Sie sich, Dwight.

260
00:16:03,840 --> 00:16:05,200
Sind sind zu gut für diese Arschlöcher.

261
00:16:05,200 --> 00:16:06,880
Suchen Sie sich einen Job,
auf den Sie stolz sein können.

262
00:16:06,920 --> 00:16:09,000
Wer zuletzt lacht...

263
00:16:09,600 --> 00:16:12,160
Conrad, bring ihm bei, zu growen.

264
00:16:12,160 --> 00:16:13,920
Diesem kleinen Pisser?

265
00:16:14,200 --> 00:16:15,080
Nein, warte mal.

266
00:16:15,080 --> 00:16:19,880
Dieser kleine Wichser klaut unsere Ernte
und jetzt soll ich sein Mentor sein?

267
00:16:19,880 --> 00:16:25,600
Ja. Sieh es als eine "große Bruder Sache"
oder mach ihm ordentlich Angst.

268
00:16:25,640 --> 00:16:28,040
Er braucht positiven männlichen
Einfluss in seinem Leben.

269
00:16:28,040 --> 00:16:29,520
Bin ich der einzige Mann,
den du kennst?

270
00:16:29,520 --> 00:16:30,840
Der einzige echte Mann.

271
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
Glaubst du, der Scheiß
wird einfach so laufen?

272
00:16:32,440 --> 00:16:33,520
Das ist kein Scheiß.

273
00:16:33,520 --> 00:16:36,440
Du bist der Beste in dem,
was du tust.

274
00:16:36,440 --> 00:16:38,480
Das meine ich so.

275
00:16:39,120 --> 00:16:41,320
Hey, sieh dir das an.

276
00:16:41,320 --> 00:16:43,120
Deine Butter ist zart wie Butter.

277
00:16:43,120 --> 00:16:44,080
Nicht immer.

278
00:16:44,120 --> 00:16:47,640
Silas, dein einziger Text ist:
"Ja, ich werde alles tun, was du sagst"

279
00:16:47,640 --> 00:16:50,160
und "Danke für diese Möglichkeit".

280
00:16:52,080 --> 00:16:54,600
Wieivel bezahlst du mir
fürs Babysitten?

281
00:16:55,160 --> 00:16:55,920
Dich bezahlen?

282
00:16:55,920 --> 00:16:57,400
Das ist, was ich tue.

283
00:16:57,440 --> 00:16:58,400
Du kannst nicht mit ihm umgehen.

284
00:16:58,400 --> 00:17:00,640
Also bringst du ihn zu mir,
damit ich ihn ausbilde.

285
00:17:00,640 --> 00:17:01,720
10 Dollar die Stunde.

286
00:17:01,720 --> 00:17:04,440
Ich weiß, dass der übliche
Preis eher 15 Dollar sind.

287
00:17:04,440 --> 00:17:06,560
Sobald das Geschäft läuft,
werde ich dir eine Rolex kaufen.

288
00:17:06,600 --> 00:17:09,560
Weil alle Schwarzen ein bisschen
bling-bling wollen?

289
00:17:09,560 --> 00:17:11,360
Ja.

290
00:17:11,360 --> 00:17:13,160
Nur zu.

291
00:17:13,160 --> 00:17:15,840
Mach meinen Jungen
zu deiner Schlampe.

292
00:17:20,280 --> 00:17:23,800
Alles klar, ist es wirklich das,
was du willst?

293
00:17:27,840 --> 00:17:29,800
Er wird meine Schlampe.

294
00:17:31,440 --> 00:17:33,040
Armer Kerl.

295
00:17:33,080 --> 00:17:35,760
Armer, zerschmetterter Kerl.

296
00:17:43,240 --> 00:17:45,200
Okay, sag mir, dass die dich
mit einem Schwamm gewaschen hat.

297
00:17:45,200 --> 00:17:48,040
Sag mir, dass sie ihn eingeseift hat
und geschluckt hat.

298
00:17:48,040 --> 00:17:53,240
Blinzel einmal für 'Ja', zweimal für 'Nein'
und dreimal für 'Verdammt, Ja'.

299
00:17:55,280 --> 00:17:58,480
Hör zu, Kumpel, du musst dir
um nichts Sorgen machen.

300
00:17:58,480 --> 00:18:00,720
Dein Kumpel Doug hat
alles unter Kontrolle.

301
00:18:00,720 --> 00:18:03,200
Also, für den Fall,
dass  du hirntot bist,

302
00:18:03,200 --> 00:18:06,200
ich habe mir erlaubt,
diese Vollmacht zu verfassen.

303
00:18:06,200 --> 00:18:07,520
Du musst das jetzt unterschreiben.

304
00:18:07,520 --> 00:18:11,880
Oder deine Frau wird den Teil von dir
zerstören, der noch nicht kaputt ist.

305
00:18:11,880 --> 00:18:12,920
Alles klar?

306
00:18:12,920 --> 00:18:15,440
Versuch einfach,
mir hier zu helfen.

307
00:18:18,560 --> 00:18:20,400
Unterschreib mit deinem Namen.

308
00:18:20,880 --> 00:18:22,480
Na also.

309
00:18:23,160 --> 00:18:24,240
Deine Anlagen sind geschützt.

310
00:18:24,240 --> 00:18:25,560
Ich spreche nun für dich.

311
00:18:25,560 --> 00:18:28,000
Hast du irgendwelche Anlagen?

312
00:18:28,000 --> 00:18:30,240
Dein Milf-Geld kommt noch auf dich zu.

313
00:18:30,280 --> 00:18:31,320
Nancy ist zurück im Geschäft.

314
00:18:31,320 --> 00:18:33,720
Corand hat ein Growhaus,
das dreimal so groß ist.

315
00:18:33,760 --> 00:18:36,840
Das Geld fließt wie das Morphin
in deinen Arm.

316
00:18:41,960 --> 00:18:44,400
Kannst du die Liebe nur kurz teilen?

317
00:18:44,400 --> 00:18:46,960
Bist du, verdammt nochmal, verrückt?

318
00:18:46,960 --> 00:18:49,040
Er könnte krank sein.

319
00:18:49,440 --> 00:18:51,040
Lass uns saubere Nadeln suchen.

320
00:18:51,040 --> 00:18:53,320
Dann nehmen wir einfach ein bisschen.

321
00:18:53,320 --> 00:18:54,800
Na gut.
Ich könnte etwas gebrauchen.

322
00:18:54,840 --> 00:18:56,960
Es ist hart, ihn so zu sehen.

323
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Glaubst du, er wird Schmerzen haben,
wenn wir die Kanüle abmachen?

324
00:18:58,960 --> 00:19:01,120
Ihm wird es gut gehen.
Stimmt's, Kumpel?

325
00:19:01,160 --> 00:19:04,160
Du bist so ein guter Freund.
Wir lieben dich, Mann.

326
00:19:04,520 --> 00:19:06,520
Was?
Bingo.

327
00:19:06,560 --> 00:19:09,160
Bedeutet das,
wir können nicht nach Hawai?

328
00:19:09,200 --> 00:19:13,200
Nein, das bedeutet, dass ich
das Haus in Majestic verkaufen muss.

329
00:19:13,240 --> 00:19:18,160
Und dann muss ich jemanden bezahlen,
der sich um diesen großartigen Invalieden kümmert.

330
00:19:18,200 --> 00:19:21,160
Baby, du kannst das
Haus nicht verkaufen.

331
00:19:21,160 --> 00:19:23,520
Was soll ich machen?
Ich brauche das Geld.

332
00:19:23,520 --> 00:19:25,440
Nein, ernsthaft.
Du kannst es nicht verkaufen.

333
00:19:25,440 --> 00:19:27,560
Die Hypothek läuft
auf eine Scheinfirma.

334
00:19:27,560 --> 00:19:31,400
Du kannst darin wohnen, solange du willst,
aber sobald du es verkaufst, fliegt es auf.

335
00:19:31,400 --> 00:19:33,400
Du würdest in den Knast gehen,
weil du dich hast bestechen lassen.

336
00:19:33,440 --> 00:19:35,000
Scheiße.

337
00:19:35,000 --> 00:19:36,840
Kannst du es für mich verkaufen?

338
00:19:36,840 --> 00:19:38,520
Ich dachte,
Dean wäre aus deinem Leben.

339
00:19:38,520 --> 00:19:40,120
War er...

340
00:19:40,160 --> 00:19:42,680
bis dieser Idiot von einer
Klippe gefahren ist.

341
00:19:42,680 --> 00:19:45,880
Dir fällt schon was ein.
Du bist eine einfallsreiche Frau.

342
00:19:52,800 --> 00:19:55,040
Verdammte Blackouts.

343
00:19:55,040 --> 00:19:57,080
Der Planet ist überbevölkert.

344
00:19:57,080 --> 00:19:59,640
Die Ressourcen werden knapp.

345
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Die Welt ist...

346
00:20:03,120 --> 00:20:04,920
Sie ist verdammt.

347
00:20:06,480 --> 00:20:07,760
Mehr Wein?

348
00:20:07,760 --> 00:20:09,720
Oh, Gott, ja.

349
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
Ich muss mich setzen.

350
00:20:22,200 --> 00:20:26,680
Als Shane klein war, hat er die Sterne
"die da oben" genannt.

351
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
Ich liebe die Einfachheit der Kindheit.

352
00:20:30,800 --> 00:20:33,120
Amen.

353
00:20:37,240 --> 00:20:39,960
Ich komme nicht
an meine Kinder heran.

354
00:20:40,520 --> 00:20:42,360
Oh, Gott.

355
00:20:42,360 --> 00:20:44,080
Wer tut das schon?

356
00:20:47,400 --> 00:20:48,720
Ja.

357
00:20:48,720 --> 00:20:51,040
Tim ist irgendwie ein Schwachkopf.

358
00:20:51,040 --> 00:20:52,840
Fick dich.
Ich liebe meinen Sohn.

359
00:20:52,840 --> 00:20:55,240
Oh, entschuldige.
Natürlich tust du das.

360
00:20:55,600 --> 00:20:57,920
Ich liebe meine schwachköpfigen Sohn.

361
00:21:03,320 --> 00:21:05,120
Ich habe Eiscremekuchen.

362
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
Ich will Kuchen.

363
00:21:06,800 --> 00:21:08,560
Gib mir Kuchen.

364
00:21:08,560 --> 00:21:10,600
Gib mir Kuchen!

365
00:21:10,840 --> 00:21:14,120
Hier schreit jemand
und die Leute wollen schlafen.

366
00:21:14,120 --> 00:21:16,440
Wie betrunken seid ihr?

367
00:21:16,480 --> 00:21:17,840
Wir sind nicht betrunken, Andy.

368
00:21:17,840 --> 00:21:19,440
Wir sind... angeheitert.

369
00:21:19,440 --> 00:21:21,680
Ist das der richtige Ausdruck?

370
00:21:21,680 --> 00:21:23,080
Hast du ein Problem damit?

371
00:21:23,120 --> 00:21:24,320
Nein, Ma'am.

372
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
Er hat mich Ma'am genannt.

373
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Schnapp ihn dir, Val.
Mach schon.

374
00:21:27,640 --> 00:21:29,960
Du denkst, ich bin eine Ma'am?

375
00:21:32,600 --> 00:21:34,440
Sie sind definitiv keine Ma'am.

376
00:21:34,480 --> 00:21:35,560
Keine Ma'am.

377
00:21:35,560 --> 00:21:40,560
Ich hole mir Kuchen und 3 Gabeln
und keiner kann mich aufhalten.

378
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
Danke.

379
00:21:47,200 --> 00:21:48,000
Stehst du auf?

380
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
Nein, mir gefällt es hier unten.

381
00:21:50,200 --> 00:21:51,600
Wer ist deine Freudin?

382
00:21:52,440 --> 00:21:53,640
Magst du sie?

383
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
Sie ist...

384
00:21:55,720 --> 00:21:56,400
Wer ist sie?

385
00:21:56,440 --> 00:21:57,840
Sie ist meine neue Freundin.

386
00:21:57,840 --> 00:21:59,400
War Zeit für eine Freundin.

387
00:21:59,440 --> 00:22:01,920
Oh, nicht nett, Andy.

388
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
Nicht nett, das zu sagen.

389
00:22:04,200 --> 00:22:06,680
Also, woher kennst du sie?

390
00:22:07,400 --> 00:22:10,080
Sie ist Peter's Exfrau.

391
00:22:12,240 --> 00:22:14,320
Entschuldige, Nance.

392
00:22:14,320 --> 00:22:16,800
Bist du, verdammt nochmal, verrückt?

393
00:22:16,800 --> 00:22:18,920
Danke.
Vielen Dank Ihnen allen.

394
00:22:18,920 --> 00:22:24,440
Wissen Sie, wenn man im Leben keinen Erfolg hat,
läuft man Gefahr, zu scheitern.

395
00:22:25,360 --> 00:22:27,640
Es ist nicht die Verschmutzung,
die die Umweltprobleme verursacht.

396
00:22:27,640 --> 00:22:30,240
Es sind die Fremdstoffe
in der Luft und dem Wasser.

397
00:22:30,240 --> 00:22:32,760
Ich sage also,
meine lieben Majesticaner,

398
00:22:32,800 --> 00:22:36,920
Wandel ist gut,
weil Wandel...

399
00:22:36,920 --> 00:22:38,720
Wandel ist.

400
00:22:44,480 --> 00:22:45,480
Vielen Dank.

401
00:22:45,480 --> 00:22:50,800
Gott segne Sie!
Und Gott segne das neue Majestic!

402
00:22:53,840 --> 00:22:55,640
Vielen Dank!

403
00:23:12,560 --> 00:23:14,080
Heilige Scheiße.

404
00:23:16,240 --> 00:23:19,040
Wow, das ist eine Menge Abwasser.

405
00:23:39,520 --> 00:23:41,120
Dieser Wichser.

406
00:23:43,920 --> 00:23:45,480
Ich werde ihn umbringen lassen.

407
00:23:53,280 --> 00:24:06,000
- Übersetzung: ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

408
00:24:07,000 --> 00:24:19,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

