1
00:00:01,600 --> 00:00:03,590
<i>Was bisher bei Glee geschah:</i>

2
00:00:03,590 --> 00:00:05,060
<i>Jessie verließ Vocal Adrenaline...</i>

3
00:00:05,060 --> 00:00:06,570
Ich bin ein Star,
ihr könnt von mir lernen.

4
00:00:06,570 --> 00:00:08,490
...also konnte er Rachel daten,
weil er Teil des Glee Clubs ist.

5
00:00:08,490 --> 00:00:09,390
Schön dich hier zu haben.

6
00:00:09,390 --> 00:00:10,630
<i>Und sie sind das neue Power-Paar.</i>

7
00:00:10,630 --> 00:00:12,470
<i>Vorherige Power-Paare:
Rachel und Finn...</i>

8
00:00:12,470 --> 00:00:15,390
Ich habe diese
Beziehungskalender für uns gemacht.

9
00:00:15,390 --> 00:00:16,450
<i>ebenso, Rachel und Puck.</i>

10
00:00:16,450 --> 00:00:18,800
- Willst du rummachen?
- Sicher.

11
00:00:19,100 --> 00:00:20,530
<i>Will hat immer noch ein Auge für Emma...</i>

12
00:00:20,530 --> 00:00:23,390
Ich könnte mich jetzt nach vorne beugen
und dich küssen, wenn ich will. Und ich will.

13
00:00:23,390 --> 00:00:26,390
<i>Aber er hat sich noch nicht von Terri geschieden,
und machte mit dem Coach von Vocal Adrenaline rum.</i>

14
00:00:26,390 --> 00:00:28,920
Die meisten Show-Chor-Direktoren,
mit denen ich herummache,  sind schwul.

15
00:00:28,920 --> 00:00:32,080
<i>Und Sue?
Schlampige Freakshow Babies.</i>

16
00:00:32,080 --> 00:00:33,500
Immer noch irgendwie
wütend über alles.

17
00:00:33,500 --> 00:00:34,630
Wer will ein Stück davon?

18
00:00:34,630 --> 00:00:37,480
<i>Und das habt ihr verpasst bei Glee.</i>

19
00:00:44,970 --> 00:00:46,540
Was ist so lustig?

20
00:00:46,540 --> 00:00:50,190
Leute, ihr schaut euch doch nicht das Video an,
als ich bei meinem ersten TinyTots
Schönheitswettbewerb von der Bühne stürtzte, oder?

21
00:00:50,190 --> 00:00:54,030
Das war Carrot Top (comedian) lustig verglichen
mit dieser komödiantischen Glanzleistung.

22
00:00:54,030 --> 00:00:56,130
Das ist Olivia
Newton-John's "Physical."

23
00:00:56,130 --> 00:00:57,940
Es war ein bahnbrechendes Thema diesem Zeitpunkt,

24
00:00:57,940 --> 00:01:00,540
wenn man bedenkt das es eine
Darstellung von flüssiger Sexualität ist.

25
00:01:00,540 --> 00:01:01,920
Oh mein Gott...

26
00:01:01,920 --> 00:01:04,010
Einen Augenblick.

27
00:01:04,010 --> 00:01:06,150
Das ist nicht Olivia Newton-John.

28
00:01:06,150 --> 00:01:08,770
Das ist Sue Sylvester.
Woher hast du das?

29
00:01:08,770 --> 00:01:12,370
Ich kann dir sagen, dass ich es gestern nicht aus
ihrem abgeschlossenen Aktenschrank geklaut habe

30
00:01:12,370 --> 00:01:15,510
als sie mich zurück in ihr Büro schickte,
um ihre Hormonersatztherapie Injektion zubringen

31
00:01:15,510 --> 00:01:17,930
während des Cheerios! Training.

32
00:01:19,820 --> 00:01:23,790
Wartet mal, hat sie grad diesen Move gemacht?

33
00:01:24,220 --> 00:01:25,700
- Ich lade das auf YouTube hoch.
- Nein, nein, warte, warte.

34
00:01:25,700 --> 00:01:27,300
Denkst du es ist eine gute Idee?

35
00:01:27,300 --> 00:01:28,980
Sie könnte uns töten.

36
00:01:28,980 --> 00:01:32,700
Ach, lass sie doch einen Vorgeschmack von der
Demütigung bekommen, die sie uns immer gibt.

37
00:01:32,700 --> 00:01:33,510
Ich bin Finns Meinung.

38
00:01:33,510 --> 00:01:38,270
Ihr Leute müsst aufhören Dummköpfe zu sein
und anfangen knallhart zu sein.

39
00:01:39,440 --> 00:01:42,530
10 Mücken, dass es bis
zum Mittag rumgesprochen hat.

40
00:01:46,490 --> 00:01:49,360
Hey, Ms. Sylvester. Let's get physical.

41
00:01:49,360 --> 00:01:52,430
Nicht wirklich mein Typ,
aber ich mag diese Einstellung.

42
00:01:52,430 --> 00:01:57,070
Hey, Sue! Let's get animal!

43
00:02:01,700 --> 00:02:05,090
Der Glee Club hat meinen Privatbesitz
gestohlen und es online hochgeladen.

44
00:02:05,090 --> 00:02:08,070
Und sobald ich herausfinde, was der Unterschied
zwischen Verleumdung und üble Nachrede ist,

45
00:02:08,070 --> 00:02:09,380
werde ich eine Klage einreichen.

46
00:02:09,380 --> 00:02:11,800
Sue, meinst du nicht, dass du es vielleicht ein
wenig übertreibst?

47
00:02:11,800 --> 00:02:13,560
Will, darf ich eine kleine Windel
für dein Kinn kaufen

48
00:02:13,560 --> 00:02:15,830
weil es wie ein Baby Arsch aussieht.

49
00:02:15,830 --> 00:02:19,290
Das Video hat über 170.000 Kommentare.

50
00:02:19,290 --> 00:02:22,420
Ich nahm mir die Freiheit
und habe ein paar ausgedruckt.

51
00:02:22,420 --> 00:02:26,600
"Der Mann in diesem Video sieht aus wie die
Weltmeister-Cheerleading-Trainerin Sue Sylvester."

52
00:02:26,600 --> 00:02:29,200
Das war besonders schmerzhaft.

53
00:02:29,200 --> 00:02:31,840
Du weißt, Sue, es gibt eine Menge Leute an
dieser Schule, die dich nicht mögen.

54
00:02:31,840 --> 00:02:33,310
Meine Kids machen so Sachen wie das nicht.

55
00:02:33,310 --> 00:02:34,870
Ist das so?

56
00:02:34,870 --> 00:02:37,510
Beweisstück B.

57
00:02:38,750 --> 00:02:40,260
Was ist eine "Glist"?

58
00:02:40,260 --> 00:02:41,590
Es ist die "Glee List" William.

59
00:02:41,590 --> 00:02:43,520
Es ist eine wöchentliche Ranking
deines Glee Club,

60
00:02:43,520 --> 00:02:46,410
basierend auf einen "hotness" Quotienten
aus sexueller Promiskuität.

61
00:02:46,410 --> 00:02:48,230
Es wurde vor eine Stunde in der ganze Schule
verteilt.

62
00:02:48,230 --> 00:02:52,110
Offenbar erhalten Sie einen Punkt für jeden Akt
der verewigten Verderbtheit.

63
00:02:52,110 --> 00:02:53,860
Wie kommst du darauf,
dass meine Kids das getan haben?

64
00:02:53,860 --> 00:02:58,360
Die Glist wurde an einem Computer in der
Bibliothek mit dem Passwort "gleeclub" gemacht.

65
00:02:58,360 --> 00:03:01,720
Ihre Glee Club ist eine Petrischale
von sexueller Verderbtheit.

66
00:03:01,720 --> 00:03:02,740
Sue hat recht, Will.

67
00:03:02,740 --> 00:03:07,720
Warum, erst im vergangenen Jahr wurde eine Rangliste
von McKinleys zehn hässlichsten Rotschöpfen verbreitet.

68
00:03:07,720 --> 00:03:12,210
Und der Täter wäre verwiesen worden, hätte es sich nicht
herausgestellt, dass es ein Mitglied der Fakultät ist!

69
00:03:12,210 --> 00:03:13,850
Ich stehe zu dieser Liste.

70
00:03:13,850 --> 00:03:18,170
William, das ist ernst. Ich kann hier keine Umgebung
gebrauchen, die Kinder als sexuelle Objekte darstellt

71
00:03:18,170 --> 00:03:20,060
und ihre Selbstachtung zerstört!

72
00:03:20,060 --> 00:03:23,100
.

73
00:03:24,660 --> 00:03:27,860
Weißt du, hätte ich vor einer Woche eine Liste gefunden
die den Glee Club erniedrigt,

74
00:03:27,860 --> 00:03:30,110
wäre ich beschämt, da diese Idee nicht von mir kam.

75
00:03:30,110 --> 00:03:34,430
Aber jetzt kenne ich, die weiß glühenden Schande des öffentlichen Tadel
- Der Schmerz ist unbeschreiblich.

76
00:03:34,430 --> 00:03:36,860
William, im letzten Jahr an der West Dayton High,

77
00:03:36,860 --> 00:03:38,990
wurde ein Foto vom Schulleiter
im Umlauf gebracht...

78
00:03:38,990 --> 00:03:40,190
Und was hat er getragen?

79
00:03:40,190 --> 00:03:42,060
- Damenunterwäsche.
- Und was hat er geritten?

80
00:03:42,060 --> 00:03:43,880
- Ein Pony!
- Und wer wurde verwiesen?

81
00:03:43,880 --> 00:03:46,650
- Die gesamte Schule!
- Die gesamte Schule wurde verwiesen, Will.

82
00:03:46,650 --> 00:03:48,220
Und was hat das alles mit mir zutun?

83
00:03:48,220 --> 00:03:50,010
Du musst herausfinden wer die Glist gemacht hat

84
00:03:50,010 --> 00:03:52,330
und ihn suspendieren,
bevor er eine weitere Liste verteilen kann,

85
00:03:52,330 --> 00:03:55,360
oder ich mache den gesamten Glee Club
dafür verantwortlich!

86
00:03:55,360 --> 00:03:57,400
- Meinen sie das ernst?
- Todernst!

87
00:03:57,400 --> 00:03:59,510
Ich kann diesen Blödsinn nicht an dieser
Schule gebrauchen!

88
00:03:59,510 --> 00:04:02,790
Er kann diesen Blödsinn nicht an dieser
Schule gebrauchen!

89
00:04:02,990 --> 00:04:05,460
SubCentral präsentiert

90
00:04:05,460 --> 00:04:08,510
Glee S01 E17- Bad Reputation

91
00:04:09,260 --> 00:04:11,780
Wer war das?

92
00:04:12,520 --> 00:04:13,550
Das ist ernst.

93
00:04:13,550 --> 00:04:16,320
Rektor Figgins droht den Club aufzulösen.

94
00:04:16,320 --> 00:04:17,710
Warum spielen wir das Spiel?

95
00:04:17,710 --> 00:04:19,090
Wir wissen alle, dass es Puck war.

96
00:04:19,090 --> 00:04:20,940
Lass mich in Ruhe!
Ich hab nicht das Geringste getan.

97
00:04:20,940 --> 00:04:22,530
Und warum ist deine Freundin die erste
auf der Glist?

98
00:04:22,530 --> 00:04:24,390
Und warum ich letzte?

99
00:04:24,390 --> 00:04:26,660
Abgesehen von der Tatsache,
dass ich es ablehnte für dich grade zu stehen.

100
00:04:26,660 --> 00:04:30,150
Okay, genug!
Niemand wirft irgendjemandem irgendwas vor.

101
00:04:30,150 --> 00:04:31,440
Puck, ersthaft, hast du es getan?

102
00:04:31,440 --> 00:04:33,720
Ich sagte nein.
Ich bin ein Verbrecher, sicher.

103
00:04:33,720 --> 00:04:36,180
Ich setzte Sachen in Brand
und verprügeln Leute die ich nicht kenne.

104
00:04:36,180 --> 00:04:39,440
Ich gestehe das. Aber ich bin kein Lügner.

105
00:04:39,440 --> 00:04:40,480
Na gut, hier ist der wichtige Punkt.

106
00:04:40,480 --> 00:04:44,750
Zwischen dieser Sache und das hochladen von
Coach Sylvesters persönlichem Video auf YouTube,

107
00:04:44,750 --> 00:04:47,000
ihr Leute werdet einen schlechten Ruf
bekommen.

108
00:04:47,000 --> 00:04:48,620
Warum ist das eine schlechte Sache?

109
00:04:48,620 --> 00:04:52,530
Vielleicht, wenn wir gefährlicher wären, würden die
Leute aufhören meine Brille in der Toilette runterzuspülen.

110
00:04:52,530 --> 00:04:54,460
Hört mal, die Dinge sind zurzeit hart.

111
00:04:54,460 --> 00:04:57,260
Ich verstehe schon. Ihr steht unter großem
Druck, weil die Regionals sich nähern.

112
00:04:57,260 --> 00:05:00,550
Und ich weiß, dass das gewinnen von Sectionals
nicht die positive Wirkung auf eure Beliebheit hatte,

113
00:05:00,550 --> 00:05:02,460
wovon viele von euch gedacht hatten, es wäre so.

114
00:05:02,460 --> 00:05:05,830
Aber zu dem zu werden, was man verachtet,
ist nicht die Antwort.

115
00:05:05,830 --> 00:05:07,010
Mann, dieser Song ist grauenhaft.

116
00:05:07,010 --> 00:05:08,740
Nein, ist er nicht.

117
00:05:08,740 --> 00:05:11,250
Es ist ein grossartiges Lied auf
einer langen Liste von Top-Hits,

118
00:05:11,250 --> 00:05:13,890
dass wegen der Zeit, oder schlechter
Presse, ein Witz geworden ist.

119
00:05:13,890 --> 00:05:18,530
Und, wie ihr Leute, ist es Zeit den
schlechten Ruf zu rehabilitieren.

120
00:05:18,530 --> 00:05:20,220
Die Aufgabe der Woche lautet

121
00:05:20,220 --> 00:05:22,550
für Euch alle:
Findet ein Lied wie dieses,

122
00:05:22,550 --> 00:05:25,550
macht es wie ihr es wollt,
aber macht sie wieder großartig.

123
00:05:25,550 --> 00:05:27,420
Und dann, hoffentlich,

124
00:05:27,420 --> 00:05:29,910
kann diese musikalische Lektion an euren Leben
angewendet werden.

125
00:05:29,910 --> 00:05:33,450
Dieser Song sollte für das Verbrechen des
Schlechtseins verhaftet werden.

126
00:05:33,450 --> 00:05:35,370
Wollen wir wetten?

127
00:05:35,370 --> 00:05:37,220
Oh, nein, das will er nicht.

128
00:05:37,220 --> 00:05:39,070
Musik ab!

129
00:05:40,460 --> 00:05:42,980
♪ Yo, V.I.P. ♪

130
00:05:42,980 --> 00:05:45,160
♪ Let's kick it ♪

131
00:05:46,000 --> 00:05:47,550
♪ Ice, Ice, baby ♪

132
00:05:47,550 --> 00:05:49,990
♪ All right, stop,
collaborate and listen ♪

133
00:05:49,990 --> 00:05:51,840
♪ Ice is back with a
brand-new invention ♪

134
00:05:51,840 --> 00:05:53,820
♪ Something grabs ahold of me tightly ♪

135
00:05:53,820 --> 00:05:55,740
♪ Flow like a harpoon
daily and nightly ♪

136
00:05:55,740 --> 00:05:57,640
♪ Will it ever stop? Yo, I don't know ♪

137
00:05:57,640 --> 00:05:58,920
♪ Turn off the lights, huh ♪

138
00:05:58,920 --> 00:06:00,480
♪ And I'll glow, to the extreme ♪

139
00:06:00,480 --> 00:06:01,680
♪ I rock a mic like a vandal ♪

140
00:06:01,680 --> 00:06:03,780
♪ Light up a stage and
wax a chump like a candle ♪

141
00:06:03,780 --> 00:06:05,770
♪ Dance, go rush the
speaker that booms ♪

142
00:06:05,770 --> 00:06:07,770
♪ I'm killing your brain
like a poisonous mushroom ♪

143
00:06:07,770 --> 00:06:09,660
♪ Deadly, when I play a dope melody ♪

144
00:06:09,660 --> 00:06:11,660
♪ Anything less than
the best is a felony ♪

145
00:06:11,660 --> 00:06:13,650
♪ Love it or leave it,
you better gangway ♪

146
00:06:13,650 --> 00:06:15,790
♪ You better hit the
bull's-eye The kid don't play ♪

147
00:06:15,790 --> 00:06:17,670
♪ If there was a problem,
yo, I'll solve it ♪

148
00:06:17,670 --> 00:06:19,710
♪ Check out the hook
while my DJ revolves it ♪

149
00:06:19,710 --> 00:06:22,560
♪ Ice, Ice, baby ♪

150
00:06:23,120 --> 00:06:26,200
♪ Vanilla Ice, Ice, baby ♪

151
00:06:27,820 --> 00:06:29,610
♪ Take heed 'cause I'm a lyrical poet ♪

152
00:06:29,610 --> 00:06:31,710
♪ Miami's on the scene just
in case you didn't know it ♪

153
00:06:31,710 --> 00:06:34,480
♪ My town that created all th
bass sound, enough to shake ♪

154
00:06:34,480 --> 00:06:37,500
♪ And kick holes in the ground 'cause
my style's Like a chemical spill ♪

155
00:06:37,500 --> 00:06:39,550
♪ Feasible rhymes you
can vision and feel ♪

156
00:06:39,550 --> 00:06:41,980
♪ Conducted and formed,
that's a hell of a concept ♪

157
00:06:41,980 --> 00:06:44,530
♪ We make it hype and you
want to step with this ♪

158
00:06:44,530 --> 00:06:46,730
♪ Shay plays on the
fade, slice like a ninja ♪

159
00:06:46,730 --> 00:06:49,710
♪ Cut like a razor blade So
fast, other DJs say, "damn" ♪

160
00:06:49,710 --> 00:06:50,530
♪ If my rhyme was a drug ♪

161
00:06:50,530 --> 00:06:51,770
♪ I'd sell it by the gram, ♪

162
00:06:51,770 --> 00:06:53,480
♪ keep my composure When
it's time to get loose ♪

163
00:06:53,480 --> 00:06:55,730
♪ Magnetized by the mic
while I kick my juice ♪

164
00:06:55,730 --> 00:06:57,770
♪ If there was a problem,
yo, I'll solve it ♪

165
00:06:57,770 --> 00:06:59,810
♪ Check out the hook
while my DJ revolves it ♪

166
00:06:59,810 --> 00:07:02,480
♪ Ice, Ice, baby ♪

167
00:07:03,090 --> 00:07:06,920
♪ Vanilla Ice, Ice, baby ♪

168
00:07:06,920 --> 00:07:11,120
♪ Vanilla Ice, Ice, baby ♪

169
00:07:11,120 --> 00:07:15,300
♪ Vanilla Ice, Ice,
baby Too cold, too cold ♪

170
00:07:15,300 --> 00:07:18,020
♪ Vanilla Ice, Ice, baby. ♪

171
00:07:18,020 --> 00:07:19,810
♪ Yo, man, let's get out of here. ♪

172
00:07:19,810 --> 00:07:21,970
♪ Word to your mother. ♪

173
00:07:21,970 --> 00:07:24,800
Dieser Song ist offiziell begnadigt!

174
00:07:24,800 --> 00:07:25,850
Richtig, Jessie?

175
00:07:25,850 --> 00:07:27,510
Hab ich dich?

176
00:07:34,050 --> 00:07:37,030
<i>Das passiert nicht.</i>

177
00:07:37,030 --> 00:07:41,260
<i>Das grausame Zeitlupen Lachen
ist nur in deine Phantasie.</i>

178
00:07:41,260 --> 00:07:43,850
<i>Du bist Sue Sylvester...eine Legende.</i>

179
00:07:43,850 --> 00:07:47,510
<i>Sie lachen dich nicht wegen
deinem "Physical" Video aus.</i>

180
00:07:47,510 --> 00:07:52,200
<i>Komm runter und gieß dir eine Tasse Kaffee ein
und konzentriere dich.</i>

181
00:07:52,200 --> 00:07:54,520
<i>Warte, was ist das für ein Geruch?</i>

182
00:07:54,520 --> 00:07:56,650
<i>Lieber Gott, das ist Kaffee.</i>

183
00:07:56,650 --> 00:07:59,020
<i>Es ist in der Regel durch
den Geruch der Angst maskiert.</i>

184
00:07:59,020 --> 00:08:02,670
<i>Süßer barmherzigen Herrn, das passiert!</i>

185
00:08:02,670 --> 00:08:04,920
<i>Du wirst in Zeitlupe ausgelacht</i>

186
00:08:04,920 --> 00:08:09,440
<i>in einem Raum voll mit Untergebenen,
die Du normalerweise in Schrecken versetzt.</i>

187
00:08:10,710 --> 00:08:13,640
Der Name ist Brenda. Brenda Castle.

188
00:08:13,640 --> 00:08:16,380
Ich wurde von Forts Wayne verlegt.

189
00:08:16,380 --> 00:08:18,530
Ich kann nicht mehr in Indiana unterrichten,

190
00:08:18,530 --> 00:08:20,890
weil ich ein paar "Drogen Probleme" habe.

191
00:08:20,890 --> 00:08:25,210
Das endete mit einigen meiner "Shoot-Ins".

192
00:08:25,210 --> 00:08:28,070
Ich sah dein Video.

193
00:08:28,700 --> 00:08:32,120
Und du, mein Freund, bist peinlich.

194
00:08:32,120 --> 00:08:35,940
Und das sage ich.

195
00:08:42,180 --> 00:08:44,150
Ich muss den Video-Club für mich gewinnen.

196
00:08:44,150 --> 00:08:45,120
Was hast du im Sinn?

197
00:08:45,120 --> 00:08:47,220
Meine Scham,
so weit unten auf der Glist zu erscheinen,

198
00:08:47,220 --> 00:08:50,220
hat mich mein Bild hier an der Schule
und darüber hinaus neu bewerten lassen.

199
00:08:50,220 --> 00:08:51,880
Ich habe jetzt erkannt,
dass in der heutigen Kultur

200
00:08:51,880 --> 00:08:54,220
von Bad Boy Athleten
und Sex-Aufnahmen Prominenter,

201
00:08:54,220 --> 00:08:56,800
ein guter Ruf alles andere als gut ist.

202
00:08:56,800 --> 00:08:58,980
Artie, du weißt wie unsere
Aufgabe im Glee Club war

203
00:08:58,980 --> 00:09:01,620
ein Lied mit einem schlechten Ruf zu finden
und es zu rehabilitieren?

204
00:09:01,620 --> 00:09:05,360
Nun, meiner ist es einen schlechten Ruf
hier an der Schule zu bekommen.

205
00:09:05,360 --> 00:09:08,510
Rachel Berry wird ein
kleines bisschen skrupellos.

206
00:09:08,510 --> 00:09:11,390
Ich werde dich jetzt stoppen.
Du hattest mich bei "Sex-Tape."

207
00:09:11,390 --> 00:09:12,930
Wie kann ich dir helfen?

208
00:09:12,930 --> 00:09:16,870
Halt dein Hut fest, denn Rachel Berry wird zu:

209
00:09:16,870 --> 00:09:20,440
musically promiscuous.

210
00:09:23,470 --> 00:09:25,720
Glee Club Kameraden,
ich habe dieses Treffen einberufen

211
00:09:25,720 --> 00:09:28,940
weil unsere im freien Fall befindlichen Reputationen
Höchstgeschwindigkeit erreicht haben.

212
00:09:28,940 --> 00:09:30,020
Wir sind auf der Defcon One.

213
00:09:30,020 --> 00:09:33,300
Wir sind solche Nullen,
sie haben uns gar nicht auf die Glist gesetzt.

214
00:09:33,300 --> 00:09:35,640
Was muss ein C-Promi tun, 
wenn ihr kleiner Stern

215
00:09:35,640 --> 00:09:38,500
droht von Perez Hiltons 
Radarschirm zu fallen?

216
00:09:38,500 --> 00:09:42,730
Sie verursachen einen Skandal, der so extrem ist,
dass sie nicht länger ignoriert werden können.

217
00:09:42,730 --> 00:09:44,510
Um, entschuldige.

218
00:09:44,510 --> 00:09:47,570
Warum ist sie hier.

219
00:09:47,570 --> 00:09:49,680
Ich bin hier seit der ersten Stunde.

220
00:09:49,680 --> 00:09:52,890
Ich hatte eine Erkältung und ich nahm
alle meine Antibiotika zur gleichen Zeit,

221
00:09:52,890 --> 00:09:55,700
und jetzt kann ich mich nicht erinnern,
wie ich den Raum verlasse.

222
00:09:55,700 --> 00:09:59,160
Aber ich weiß auch nicht,
warum ich nur vierte auf der Glist bin.

223
00:09:59,160 --> 00:10:01,830
Ich habe mit jedem hier in der Schule rumgemacht.

224
00:10:01,830 --> 00:10:05,000
Mädchen, Jungs, Mr. Kidney der Hausmeister.

225
00:10:05,000 --> 00:10:07,480
Ich muss irgendwas machen
um in die Top 3 zu kommen.

226
00:10:07,480 --> 00:10:08,590
Fein, du bist dabei.

227
00:10:08,590 --> 00:10:09,860
Wo dabei?

228
00:10:09,860 --> 00:10:11,130
Wir haben noch nicht einmal ein Plan.

229
00:10:11,130 --> 00:10:14,220
Was ist das schilmmste,
was ein Schüler hier an der Schule machen kann?

230
00:10:14,220 --> 00:10:16,420
In der Caferteria essen?

231
00:10:16,420 --> 00:10:19,410
Nein, eine Störung in der Bibliothek werden.

232
00:10:19,410 --> 00:10:22,200
Und ich spreche nicht davon zu versuchen
ein Nachschlagewerk auszuleihen.

233
00:10:23,340 --> 00:10:26,010
Ich rede vom absoluten Chaos

234
00:10:26,010 --> 00:10:29,400
inklusive eines Musicals
auf den Bibliotheksregalen.

235
00:10:29,640 --> 00:10:31,500
Genie.

236
00:10:31,500 --> 00:10:36,040
Ich habe nie wirklich verstanden,
wie schwer es ist ausgelacht zu werden.

237
00:10:36,040 --> 00:10:38,470
Besonders in Zeitlupe.

238
00:10:38,470 --> 00:10:40,970
Ich versuche es so aussehen zu lassen,
dass nichts mich berühren könte, aber...

239
00:10:40,970 --> 00:10:42,760
Junge...

240
00:10:42,760 --> 00:10:45,320
Jean, tut mir so leid,
dass du jemals so gefühlt hast.

241
00:10:45,320 --> 00:10:47,600
Es tut mir leid,
dass ich dich nicht mehr beschützen konnte.

242
00:10:47,600 --> 00:10:49,950
Erinnerst du dich,
was wir immer gesagt haben, Sue?

243
00:10:49,950 --> 00:10:51,610
Immer wenn ich traurig wurde,

244
00:10:51,610 --> 00:10:55,920
halfen wir im Tierheim, 
um etwas wieder zu geben.

245
00:10:55,920 --> 00:11:00,230
Denn es gibt immer jemanden,
der schlechter dran ist als du.

246
00:11:03,430 --> 00:11:06,190
- Ich bin ein wenig verwirrt.
- Ich verstehe.

247
00:11:06,190 --> 00:11:09,570
Sie wundern sich wahrscheinlich,
was eigentlich Sue Sylvester meint

248
00:11:09,570 --> 00:11:12,450
wenn sie sagt, "ich bin ihr neue Therapeut"?

249
00:11:12,450 --> 00:11:13,570
Nun, lassen Sie mich das erklären.

250
00:11:13,570 --> 00:11:18,480
Wie sie vielleicht wissen, bin ich ein Star in einem kleinen
Musik Video, das derzeit im Web zirkuliert.

251
00:11:18,480 --> 00:11:22,140
Ein Video, dass eine Tendenz zum Hervorrufen
von grausamen Zeitlupen Lachen hat.

252
00:11:22,140 --> 00:11:24,050
Nein, nein, ich hatte
keine..keine Ahnung davon.

253
00:11:24,050 --> 00:11:28,370
Nun, dieses Video hat Sue
Sylvester inspiriert etwas zurück zu geben.

254
00:11:28,370 --> 00:11:30,100
Ich habe zufällig einen Master in Beratung,

255
00:11:30,100 --> 00:11:34,930
und als ich hörte, dass der einziger Psychologe 
unsere Schulbezirks Selbstmord begangen hat,

256
00:11:34,930 --> 00:11:37,800
nun, da habe ich beschlossen meine
Dienste ehrenamtlich anzubieten.

257
00:11:37,800 --> 00:11:39,140
Und sie gaben mir ihren Namen.

258
00:11:39,140 --> 00:11:41,790
Ich würde wirklich gerne helfen.

259
00:11:41,790 --> 00:11:43,380
Ich weiß nicht, 
wie ich mich hierbei fühlen soll.

260
00:11:43,380 --> 00:11:45,530
Ella, du bist von psychischen
Erkrankungen verkrüppelt.

261
00:11:45,530 --> 00:11:48,790
Ihre Zwänge haben Sie von Ihren
eigenen Gefühlen entfremdet.

262
00:11:48,790 --> 00:11:52,320
Sie heirateten fast einen Sportlehrer,
der mehr Bratensauce als Mann ist.

263
00:11:52,320 --> 00:11:56,430
Und sie sind damit zufrieden mehrmals, von dem
Mann den sie behaupten zu lieben, belogen zu werden.

264
00:11:56,430 --> 00:11:58,500
- Entschuldigung?
- Ich bestach Will Schuesters Vermieter

265
00:11:58,500 --> 00:12:02,790
damit er kleine Überwachungsmonitore unter
seiner Couch und unter seinem Bett versteckt.

266
00:12:02,790 --> 00:12:06,310
Es stellte sich herraus, dass er mit dem
Trainer von Vocal Adrenaline rumgemacht hat

267
00:12:06,310 --> 00:12:10,020
und dass der weltklasse Männermagnet
April Rhodes übernachtet hat.

268
00:12:10,020 --> 00:12:13,820
- Oh mein Gott.
- Sie müssen einen mutigen Schritt machen.

269
00:12:15,340 --> 00:12:16,870
Sie sind scheiße.

270
00:12:16,870 --> 00:12:19,820
- Entschuldigung?
- Sie machen komische Schritte wenn sie laufen,

271
00:12:19,820 --> 00:12:21,450
als ob sie im kaiserlichen Japan 
gross geworden wären

272
00:12:21,450 --> 00:12:23,470
und jemand ihre Füße zusammen gebunden hätte.

273
00:12:23,470 --> 00:12:24,540
Sie machen einen berechtigten Punkt.

274
00:12:24,540 --> 00:12:26,360
Zeig Rückgrat. Ich beleidige sie.

275
00:12:26,360 --> 00:12:31,380
Sie weigern sich, für sich selber einzustehen,
sie fürchten sich so sehr vor der Konfrontation.

276
00:12:31,380 --> 00:12:32,760
- Sie haben recht.
- Wenn Sie sich besser fühlen wollen,

277
00:12:32,760 --> 00:12:36,230
müssen Sie beginnen mit Ihren
Gefühle zu kommunizieren.

278
00:12:36,230 --> 00:12:39,040
Sie müssen Will Schuester wissen
lassen, wie sie sich fühlen,

279
00:12:39,040 --> 00:12:43,180
und dass in einer öffentlichen Umgebung, damit er
nicht entkommen oder sie beeinflussen kann.

280
00:12:43,180 --> 00:12:44,990
Vertrauen sie mir-

281
00:12:44,990 --> 00:12:47,720
sie müssen es ihm geben. 

282
00:12:47,720 --> 00:12:51,080
Wusstest du, dass jeder in der Schule uns ein
Spitzname gegeben hat, als wir zusammen waren?

283
00:12:51,080 --> 00:12:52,860
Puckleberry.

284
00:12:52,860 --> 00:12:54,280
Das ist demütigend.

285
00:12:54,280 --> 00:12:58,370
Die Tatsache ist, dass das Herumtreiben mit mir
tatsächlich deinen Ruf verbessert.

286
00:12:58,370 --> 00:13:01,610
Es gibt dir ein Gefühl von Menschlichkeit.

287
00:13:01,610 --> 00:13:04,120
Warte-hast du vor mich wieder zu daten?

288
00:13:04,120 --> 00:13:05,410
Ich habe mich schon gewundert,
wieso du mich hier eingeladen hast.

289
00:13:05,410 --> 00:13:07,140
Wie du weißt, bin ich vergeben.

290
00:13:07,140 --> 00:13:08,870
Aber ich kann behilflich sein.

291
00:13:08,870 --> 00:13:10,610
Hilf mir mit meinem Lied für den Glee Club.

292
00:13:10,610 --> 00:13:12,670
Ich könnte die letzte
Chance sein die dich rettet,

293
00:13:12,670 --> 00:13:15,110
was von deinem Ruf übrig ist und
damit du im Glee Club bleibst.

294
00:13:15,110 --> 00:13:19,190
Außerdem brauchst du ein Lied das dir hilft,
dein inneren Schmerz auszudrücken.

295
00:13:19,190 --> 00:13:20,810
Also, welchen Song willst du für die Aufgabe?

296
00:13:20,810 --> 00:13:26,710
Ich habe David Geddes phantastisch schrecklichen
70er Jahre Top-Ten-Hit - "Run Joey Run" gewählt.

297
00:13:26,710 --> 00:13:27,720
Es ist ein Lied mit einer Geschichte.

298
00:13:27,720 --> 00:13:29,280
Also spielen wir in Rollen.

299
00:13:29,280 --> 00:13:31,860
Ich werde die Rolle der tragischen
Heldin, die am Ende stirbt, spielen

300
00:13:31,860 --> 00:13:33,860
a la Nicole Kidman in Moulin Rouge.

301
00:13:33,860 --> 00:13:36,280
Und du kannst die attraktive,
heldenhafte männliche Hauptrolle sein.

302
00:13:36,280 --> 00:13:38,240
Werde ich dich töten?

303
00:13:38,240 --> 00:13:41,730
Eigentlich, erschießt mein Vater
mich mit einer Schrotflinte.

304
00:13:42,350 --> 00:13:45,390
Glaubst du ich habe die Glist gemacht? Ehrlich.

305
00:13:45,390 --> 00:13:48,210
Naja, es klingt nach etwas was du tun würdest.

306
00:13:48,210 --> 00:13:51,230
Gott, ich habe Leute so satt, die mich für
ein paar Fehler verurteilen, die ich gemacht habe.

307
00:13:51,230 --> 00:13:52,750
Ich versuche ein guter Kerl zu sein.

308
00:13:52,750 --> 00:13:56,720
Ich gehe zur Schule und sage
mir, "Sei cool, Puck. Sei nett."

309
00:13:56,720 --> 00:13:59,270
Aber in der zweiten Stunde habe ich
ein Feuerlöscher in meinen Händen

310
00:13:59,270 --> 00:14:03,460
und ich sprühe ein paar Trottel damit ein
und ich habe keine Ahnung wie ich dahin komme.

311
00:14:03,460 --> 00:14:06,290
Ich verstehe. Yeah.

312
00:14:06,290 --> 00:14:10,220
Ich sitze in Glee Club und ich sehe
ein paar unvollkommene Vorstellungen

313
00:14:10,220 --> 00:14:14,140
und ein langer Katalog von Kritiken,
baut sich in mir auf wie ein Vulkan

314
00:14:14,140 --> 00:14:18,530
und ich sage mir selber,
halte es zurück und dann bricht es einfach aus.

315
00:14:18,530 --> 00:14:23,110
Zugegeben, ich habe in der Regel recht, aber
es bringt mir nicht sehr viel für meinen Ruf.

316
00:14:23,110 --> 00:14:25,690
Es ist scheiße, wenn du das tust.

317
00:14:29,540 --> 00:14:35,710
Also, uh, wie denkst du, wie wir die
anderen dazu bringen uns anders zu sehen?

318
00:14:35,710 --> 00:14:37,950
Ich weiß es nicht.

319
00:14:39,790 --> 00:14:43,030
Ich kann...Ich kann das nicht.

320
00:14:43,060 --> 00:14:45,340
Weißt du, wer auch immer die Glist gemacht hat,
wird Dich auf Nummer Eins setzen,

321
00:14:45,340 --> 00:14:48,850
wenn sie herausfinden, dass du diesen
Jessie Jungen mit mir betrogen hast.

322
00:14:49,270 --> 00:14:53,840
Außerdem, Jessie wird nie vollkommen
verstehen was es heißt Jude zu sein.

323
00:14:55,640 --> 00:14:57,580
Noah...

324
00:14:57,580 --> 00:14:59,650
Ich bin ironischerweise von 
deinem Bad Boy Image angeturnt,

325
00:14:59,650 --> 00:15:02,800
aber ich denke, wir sollten
einfach weiter professionell sein.

326
00:15:02,800 --> 00:15:04,770
Okay, ich bin draußen.

327
00:15:04,770 --> 00:15:06,770
Warum sollte ich bleiben,
wenn es keine Chance zum rummachen gibt?

328
00:15:06,770 --> 00:15:11,240
Noah, bitte komm und setz dich
und lass uns an dem Projekt arbeiten.

329
00:15:11,240 --> 00:15:13,340
Okay, es hilft uns beiden.

330
00:15:13,340 --> 00:15:16,070
Ich verspreche es.

331
00:15:17,720 --> 00:15:19,180
Ich glaube nicht, das ich es kann.

332
00:15:19,180 --> 00:15:20,500
Bist du dir sicher, dass das eine gute Idee ist?

333
00:15:20,500 --> 00:15:22,670
Hör auf über ihn zu denken und tue es für dich.

334
00:15:24,970 --> 00:15:26,220
Okay, los gehts.

335
00:15:26,220 --> 00:15:27,550
Nah, ich kann nicht ins Lehrer Zimmer gehen.

336
00:15:27,550 --> 00:15:30,710
Viele grausame Zeitlupen Gelächter sind da drin.

337
00:15:30,710 --> 00:15:32,560
Sieh mal einer an!

338
00:15:32,560 --> 00:15:34,550
Ich dachte ich rieche eine Lachnummer.

339
00:15:34,550 --> 00:15:37,420
Fang bloß nicht mit mir an Castle, oder ich
werde in dein quadratischen Arsch treten.

340
00:15:37,420 --> 00:15:38,570
Das ist eine Verabredung.

341
00:15:38,570 --> 00:15:42,930
Das ist eine typische Samstag Nacht in
Castle Eigentumwohnung.

342
00:15:48,300 --> 00:15:50,300
Ich denke es ist morgens... Yeah.

343
00:15:50,300 --> 00:15:52,320
Los schnappen Sie ihn.

344
00:15:59,330 --> 00:16:01,860
Entschuldigung.

345
00:16:01,860 --> 00:16:04,410
Oh, hey, Em, hast Du mal eine Sekunde?

346
00:16:04,410 --> 00:16:06,000
Eigentlich nicht, nein.

347
00:16:06,000 --> 00:16:07,400
Will, ich kann dir keine Sekunde geben.

348
00:16:07,400 --> 00:16:08,620
Du musst deine Sitzung mit Mrs. Carlisle

349
00:16:08,620 --> 00:16:11,240
zu einem späteren Zeitpunkt einplanen.

350
00:16:11,240 --> 00:16:14,340
- Emma.
- Wie bitte?

351
00:16:14,340 --> 00:16:20,180
Ich habe Mr. Schuester nur darüber informiert,
wie mein Ehemann vor kurzem gestorben ist.

352
00:16:22,130 --> 00:16:24,590
Du nimmst sie dir jetzt schon
direkt nach einem Schicksalsschlag?

353
00:16:24,590 --> 00:16:26,940
Erstaunlich. Niemand ist
sicher. Niemand ist sicher.

354
00:16:26,940 --> 00:16:29,370
- Emma, kann ich mit dir unter Vier Augen reden?
- Nein, kannst du nicht.

355
00:16:29,370 --> 00:16:30,760
Will, wir werden hier und jetzt darüber reden,

356
00:16:30,760 --> 00:16:33,170
denn ich habe absolut nichts zu verbergen.

357
00:16:33,170 --> 00:16:35,430
Wusstest du eigentlich,
dass ich bei einen Therapeuten bin?

358
00:16:35,430 --> 00:16:39,460
Wusstest du das? Wusstest du, dass ich an meine OCD
(Zwangsstörung) arbeite, damit ich bei dir sein kann?

359
00:16:39,460 --> 00:16:40,620
Will, meinst du, dass ist Spaß für mich?

360
00:16:40,620 --> 00:16:43,550
Es macht keinen Spaß, es
ist absolut erniedrigend.

361
00:16:43,550 --> 00:16:46,860
Und herauszufinden, dass du mit einer
Frau namens Shelby rumgeblödelt hast

362
00:16:46,860 --> 00:16:48,910
und mit April Rhodes geschlafen hast?

363
00:16:48,910 --> 00:16:50,880
Woher hast du das erfahren?

364
00:16:50,880 --> 00:16:52,720
Du verleugnest es nicht. Wow, okay.

365
00:16:52,720 --> 00:16:54,980
Siehst du, ich dachte wir arbeiten daran.

366
00:16:54,980 --> 00:16:58,100
Ich dachte, wenn du sagtest, dass du Dir erstmal
selbst über ein paar Dinge klarwerden musst,

367
00:16:58,100 --> 00:16:59,600
ich dachte du meintest das ernst.

368
00:16:59,600 --> 00:17:01,090
Ich werde soetwas nicht mehr dulden.

369
00:17:01,090 --> 00:17:02,770
Ich nicht. Ich setze meinen Fuß nach unten,

370
00:17:02,770 --> 00:17:06,140
und stehe endlich für mich ein.

371
00:17:06,140 --> 00:17:08,700
Du bist eine Schlampe, Will.

372
00:17:08,700 --> 00:17:12,480
Du bist eine Schlampe. Du bist eine Schlampe,
du bist eine schlampe, du bist eine Schlampe.

373
00:17:12,480 --> 00:17:13,910
Jeder sollte davon erfahren.

374
00:17:13,910 --> 00:17:17,440
Und du solltest wissen,
dass ich mit dir fertig bin.

375
00:17:19,150 --> 00:17:22,820
Ich bedaure Ihren Verlust.

376
00:17:36,910 --> 00:17:39,100
Sieht aus, als ob wir ein volles Haus hätten.

377
00:17:39,100 --> 00:17:41,000
Ich habe hier irgendwie kalte Füße bekommen.

378
00:17:41,000 --> 00:17:42,970
Kannst du deinen Fuß spüren?

379
00:17:44,430 --> 00:17:45,590
Team, zuhören!

380
00:17:45,590 --> 00:17:48,340
Wenn wir das schaffen,
werden wir Legenden an dieser Schule.

381
00:17:48,340 --> 00:17:49,570
Wir werden die Glist
hinaufschiessen.

382
00:17:49,570 --> 00:17:51,080
Wir werden sicher in den Top 5 sein.

383
00:17:51,080 --> 00:17:53,350
Artie, dreh den Sound auf.

384
00:17:53,350 --> 00:17:56,010
Ab jetzt gehts abwärts.

385
00:18:00,290 --> 00:18:02,260
♪ You can't touch this. ♪

386
00:18:02,740 --> 00:18:04,530
♪ My, my, Can't touch this ♪

387
00:18:04,530 --> 00:18:08,110
♪ my music hits me so hard
Makes me say, oh, my Lord ♪

388
00:18:08,110 --> 00:18:09,850
♪ Thank you for blessing me ♪

389
00:18:09,850 --> 00:18:11,650
♪ With a mind to rhyme
and two hype feet ♪

390
00:18:11,650 --> 00:18:13,490
♪ It feels good, when
you know you're down ♪

391
00:18:13,490 --> 00:18:15,390
♪ A super dope homeboy
from the Oaktown ♪

392
00:18:15,390 --> 00:18:17,150
♪ And I'm known as such ♪

393
00:18:17,150 --> 00:18:19,480
♪ And this is a beat,
uh, you can't touch ♪

394
00:18:20,010 --> 00:18:21,970
♪ I told you, homeboy ♪

395
00:18:21,970 --> 00:18:24,250
♪ Can't touch this ♪

396
00:18:24,250 --> 00:18:26,260
♪ Yo, let me bust this funky
lyric ♪ ♪ Can't touch this ♪

397
00:18:26,260 --> 00:18:28,000
♪ Fresh new kicks advance,
you gotta like that ♪

398
00:18:28,000 --> 00:18:29,690
♪ Now you know you wanna dance ♪

399
00:18:29,690 --> 00:18:31,500
♪ So move, outta your seat ♪

400
00:18:31,500 --> 00:18:33,230
♪ And get a fly girl
and catch this beat ♪

401
00:18:33,230 --> 00:18:35,120
♪ While it's rolling, hold on ♪

402
00:18:35,120 --> 00:18:36,840
♪ Pump a little bit and
let 'em know it's going on ♪

403
00:18:36,840 --> 00:18:38,910
♪ Like that, like that ♪

404
00:18:38,910 --> 00:18:40,420
♪ Cold on a mission so fall them back ♪

405
00:18:40,420 --> 00:18:42,190
♪ Let 'em know that you're too much ♪

406
00:18:42,190 --> 00:18:44,580
♪ And this is a beat,
uh, you can't touch ♪

407
00:18:46,070 --> 00:18:48,170
♪ Yo, I told you, can't touch this ♪

408
00:18:50,600 --> 00:18:52,610
♪ You can't touch this ♪

409
00:18:54,290 --> 00:18:56,230
♪ Damn, you can't touch this ♪

410
00:18:56,420 --> 00:18:59,860
♪ Damn, you can't touch this ♪

411
00:19:01,040 --> 00:19:03,640
♪ Damn, you can't touch this ♪

412
00:19:03,640 --> 00:19:07,550
♪ Yo, we out of here,
can't touch this. ♪

413
00:19:10,830 --> 00:19:13,360
Jetzt kommt es.

414
00:19:15,320 --> 00:19:17,230
Das war sehr süß.

415
00:19:17,230 --> 00:19:21,420
Ich werde zu meinem Pastor gehen
und fragen ob ihr das

416
00:19:21,420 --> 00:19:25,440
bei unserem sonntäglichen Gottesdienst
vortragen könnt.

417
00:19:28,280 --> 00:19:30,050
Ich mag das hier genauso wenig wie du,

418
00:19:30,050 --> 00:19:31,710
aber wenn wir nicht rausfinden,
wer die Glist gemacht hat,

419
00:19:31,710 --> 00:19:34,880
und weitere Veröffentlichungen stoppen,
ist der ganze Glee Club am Ende.

420
00:19:34,880 --> 00:19:36,670
Und das lass ich nicht zu.

421
00:19:36,670 --> 00:19:38,390
Ich weiß, ich war in der
letzten Zeit ziemlich wütend.

422
00:19:38,390 --> 00:19:40,900
und manchmal trete ich gegen Stühle und so,
aber ich habe es nciht getan.

423
00:19:40,900 --> 00:19:43,400
Die Puzzleteile passen, Finn. Du hast mit
vielen Leuten von der Glist

424
00:19:43,400 --> 00:19:44,900
ein Hühnchen zu rupfen.

425
00:19:44,900 --> 00:19:46,660
Quinn hat dein Herz gebrochen, Puck hat
eure Freundschaft verraten,

426
00:19:46,660 --> 00:19:48,710
du hast Probleme damit, dass
Kurts Dad deine Mum dated,

427
00:19:48,710 --> 00:19:51,730
und ich weiß, dass du Hochs und
Tiefs mit Santana und Brittany hast.

428
00:19:51,730 --> 00:19:54,560
Ich hab nichts gegen Santana, und ich mag Brittany.

429
00:19:54,560 --> 00:19:56,050
Quinn hat Probleme mit ihnen.

430
00:19:56,050 --> 00:19:58,720
Nun, da sind eine ganze
Menge Cheerios! auf der Glist.

431
00:19:58,720 --> 00:20:01,250
Stimmt es nicht, dass du dich immernoch wie
ein Außenseiter in der Gruppe fühlst?

432
00:20:01,250 --> 00:20:02,310
Ich habe keine Ahnung was sie meinen.

433
00:20:02,310 --> 00:20:03,660
Ich bin gerne ein Cheerio.

434
00:20:03,660 --> 00:20:06,100
Und warum denken alle
immer ich bin ständig wütend?

435
00:20:06,100 --> 00:20:08,770
Es wird keck-sein genannt, Mr. Shue.

436
00:20:08,770 --> 00:20:10,470
Es ist einfache Mathematik, Mr. Shue.

437
00:20:10,470 --> 00:20:12,470
Die Glist hing in einer Höhe von 5 1/2 Fuß,

438
00:20:12,470 --> 00:20:14,080
das ist außerhalb meiner Reichweite.
Ich kanns nicht gewesen sein.

439
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
Und ich weiß aus sicherer Quelle, dass...

440
00:20:15,520 --> 00:20:17,200
Ich hab gesehen wie Puck die Glist aufgehangen hat.

441
00:20:17,200 --> 00:20:18,260
Ich hab sie nur woanders hingehängt.

442
00:20:18,260 --> 00:20:20,460
Jemand hat sie an Rachels Spint geklebt,
also habe ich sie woanders aufgehangen.

443
00:20:20,460 --> 00:20:22,760
Ich war ein Mann, habe endlich das richtige getan.

444
00:20:22,760 --> 00:20:24,360
Puck, irgendwann müssen die Lügen aufhören,

445
00:20:24,360 --> 00:20:25,440
und du musst anfangen zu singen.

446
00:20:25,440 --> 00:20:27,460
Wenn ich es wäre, warum würde
ich mich an 3. Stelle setzen?

447
00:20:27,460 --> 00:20:29,420
Soweit ich weiß, bin ich Nummer 1.

448
00:20:29,420 --> 00:20:31,170
Ich sag es gerne nochmal, ich war es nicht!

449
00:20:31,170 --> 00:20:33,160
Ich weiß nicht wie man einen Computer anschaltet.

450
00:20:33,160 --> 00:20:34,810
Rachels wars. Überlegen sie doch mal:

451
00:20:34,810 --> 00:20:36,150
Ich habe den Jungen
gestolen in den sie verliebt ist,

452
00:20:36,150 --> 00:20:39,000
und dann stahl ich den Jungen den sie datede
um über den Jungen hinwegzukommen
in den sie verliebt war.

453
00:20:39,000 --> 00:20:40,530
Und ich bin ziemlich gemein zu ihr.

454
00:20:40,530 --> 00:20:41,550
Das klingt einfach nicht nach Rachel.

455
00:20:41,550 --> 00:20:43,950
Sie hat schonmal Sachen hinter ihrem Rücken gemacht.

456
00:20:43,950 --> 00:20:46,760
Und, wer sagt das es nur einen Täter gibt?

457
00:20:46,760 --> 00:20:48,260
Ich weiß, dass du etwas weißt!

458
00:20:48,260 --> 00:20:51,690
Wir gehen hier nicht raus bis
ich ein paar Antworten bekomme.

459
00:20:51,690 --> 00:20:54,940
Mr. Shuester darf ich offen sprechen?

460
00:20:57,050 --> 00:20:58,030
Lass es raus.

461
00:20:58,030 --> 00:21:00,980
Seit sie sich von ihrer Frau getrennt haben,
verbringen sie viele Nächte damit

462
00:21:00,980 --> 00:21:04,400
Wiederholungen von "Law and
Order" zu schauen, oder?

463
00:21:05,650 --> 00:21:07,360
Hmm. Das hab ich mir gedacht.

464
00:21:07,360 --> 00:21:11,130
Und nein, ich habe die Glist nicht gemacht.

465
00:21:11,130 --> 00:21:13,370
Okay.

466
00:21:16,450 --> 00:21:18,330
Wir sind so bedrohlich wie Muppet Babies.

467
00:21:18,330 --> 00:21:21,710
Das bedeutet, unser absolut sauberer
Ruf ist immernoch intakt.

468
00:21:23,480 --> 00:21:27,370
Wir müssen was krasses machen, was schlimmeres
als Rachels erschreckende Persönlichkeit.

469
00:21:27,370 --> 00:21:29,900
Wir gehen zu Sue Sylvester und geben zu
das wir das Video hochgeladen haben.

470
00:21:29,900 --> 00:21:31,870
Aber wir werden rausgeschmissen.

471
00:21:31,870 --> 00:21:33,250
Und das ist es wert.

472
00:21:33,250 --> 00:21:38,330
Die gesamte Schülerschaft wird
uns als knallhart ansehen.

473
00:21:40,200 --> 00:21:46,290
Liebes Tagebuch, ich weiß nicht wie
lange ich diese Erniedrigung noch aushalte.

474
00:21:46,550 --> 00:21:50,250
Das Video hat gerade
3 Millionen Klicks überschritten.

475
00:21:50,250 --> 00:21:56,250
Ist mein Elend eine Art karmische Rache
für die Art wie ich andere Leute behandel?

476
00:22:01,510 --> 00:22:03,160
Hier ist Sue.

477
00:22:03,160 --> 00:22:04,540
Hallo? Sue?

478
00:22:04,540 --> 00:22:07,280
Hier ist Olive Newton-John, Star aus Grease

479
00:22:07,280 --> 00:22:09,860
dem erfolgreichsten Musical aller Zeiten.

480
00:22:09,860 --> 00:22:13,500
Netter Versuch. Und das ist ein lächerlicher Akzent.

481
00:22:15,160 --> 00:22:17,920
Tagebuch, ich habe meine Lektion gelernt.

482
00:22:17,920 --> 00:22:22,280
Sue Sylvester wird ab jetzt Vollzeit-Nett sein.

483
00:22:30,700 --> 00:22:33,040
Hi! Ähm wir wurden getrennt.

484
00:22:33,040 --> 00:22:37,370
Hier ist Olivia Newton-John. Ich habe 7
nacheinander folgende Number One Hits veröffentlicht.

485
00:22:37,370 --> 00:22:39,310
Singen Sie etwas.

486
00:22:39,310 --> 00:22:43,210
♪ Let's get physical ♪

487
00:22:43,810 --> 00:22:46,290
Diese Song wurde in den
80igern am meisten verkauft.

488
00:22:46,290 --> 00:22:50,780
Hör zu Sue, ich war zu einer Schleifendurchschneid-
Veranstaltung zum Wohle von verwaisten Koalas unterwegs

489
00:22:50,780 --> 00:22:55,060
und ich hörte das meine Tochte Chloe über
etwas aus dem Internet lachte

490
00:22:55,060 --> 00:22:59,330
so sah ich dein video. Und ich wollte dich fragen,

491
00:22:59,330 --> 00:23:02,690
Was würde eine Person daszu brignen soetwas zu tun

492
00:23:02,690 --> 00:23:03,850
Nun, Olivia, dazu kann ich nur sagen,

493
00:23:03,850 --> 00:23:07,010
dass das Video nie für die
Öffentlichkeit bestimmt war.

494
00:23:07,010 --> 00:23:10,650
Manche Menschen nehmen sich gerne auf
während sie intim mit ihrem Partner sind.

495
00:23:10,650 --> 00:23:15,650
Ich genieße es mein makelloses
Training nochmal anzusehen.

496
00:23:15,650 --> 00:23:16,900
Nun, ich habe nachgedacht,

497
00:23:16,900 --> 00:23:19,110
Dieser Song war der größte Hit meiner Karriere.

498
00:23:19,110 --> 00:23:21,570
"Physical" war 10 Wochen auf Nummer 1.

499
00:23:21,570 --> 00:23:22,880
Es ist ein Klassiker.

500
00:23:22,880 --> 00:23:23,810
Da stimme ich dir zu.

501
00:23:23,810 --> 00:23:26,220
Leider, hab ich das Video verpfuscht, welches,

502
00:23:26,220 --> 00:23:29,110
übrigens eines der ersten Musikvideos war.

503
00:23:29,110 --> 00:23:32,410
Ich habe es mit fettleibigen Kerlen in Elasthan gefüllt,

504
00:23:32,410 --> 00:23:34,980
und es wurde bekannt,
genau wie der Song.

505
00:23:34,980 --> 00:23:36,920
Aber ich sah dein Youtube Video, Sue,

506
00:23:36,920 --> 00:23:40,700
und mir wurde klar, dass nur die Zeit gekommen
ist es zu reden, und dich wahrscheinlich mit ihm.

507
00:23:40,700 --> 00:23:45,910
Ich bin morgen in Ohio auf einer Benefizveranstaltung
zum Schutz des Regenwalds in King's Island.

508
00:23:45,910 --> 00:23:48,170
Ich versteh nicht.

509
00:23:55,070 --> 00:23:57,420
Hey, männliche Schlampe.

510
00:23:57,420 --> 00:23:59,010
Will Schuester?
Ja.

511
00:23:59,010 --> 00:24:00,430
Ich bin Brenda Castle.

512
00:24:00,430 --> 00:24:03,210
Ich bin die neue Astrologie
Lehrerin und Badminton Coach.

513
00:24:03,210 --> 00:24:05,980
Ich bin außerdem eine Alkoholikerin,

514
00:24:05,980 --> 00:24:07,410
und... ich mag Tabletten.

515
00:24:07,410 --> 00:24:09,140
Ich hörte, das ist genau Ihr Typ.

516
00:24:09,140 --> 00:24:10,880
Lass uns in den Klassenraum gehen und

517
00:24:10,880 --> 00:24:12,980
Nein.

518
00:24:14,090 --> 00:24:18,180
Ich bete für dich William. Wir haben alle von
deinen Flirtereien gehört.

519
00:24:18,180 --> 00:24:21,190
Aber es ist nichts passiert.

520
00:24:21,190 --> 00:24:23,320
Vielleicht ist das egal, Will.

521
00:24:23,320 --> 00:24:26,120
Du hast jemandes Herz gebrochen
der sonst keine Menschen nah an sich ran lässt.

522
00:24:26,120 --> 00:24:26,970
Ich wollte niemanden verletzten.

523
00:24:26,970 --> 00:24:28,800
Du wolltest mich wahrscheinlich
auch nicht verletzten,

524
00:24:28,800 --> 00:24:33,380
aber seit einiger Zeit bekämpfe ich meine Trauer
mit 6000 Kalorien am Tag.

525
00:24:34,830 --> 00:24:37,540
Schlampe.

526
00:24:41,290 --> 00:24:45,550
Denk dran, wenn Sylvester dich ins Gesicht schlägt
nachdem du zugegeben hast
das Video gepostet zu haben,

527
00:24:45,550 --> 00:24:47,560
schrei nicht wie ein Mädchen.

528
00:24:47,560 --> 00:24:49,470
Du bist so mutig, Kurt.

529
00:24:49,470 --> 00:24:52,130
Ich weiß, danke dir.

530
00:24:52,130 --> 00:24:54,320
Oh mein Gott...

531
00:25:00,910 --> 00:25:03,430
Coach Sylvester, haben sie eine Minute?

532
00:25:03,430 --> 00:25:06,010
Was willst du, Ladyface?

533
00:25:06,010 --> 00:25:07,760
Sie wissen sicher, dass ein Video im
Internet hochgeladen wurde,

534
00:25:07,760 --> 00:25:10,750
welches sie zur nationalen Lachnummer machte?

535
00:25:10,750 --> 00:25:12,860
Wir haben das Video aus ihrem Spritzen-
und Pillenschrank gestolen.

536
00:25:12,860 --> 00:25:14,260
Wir haben es hochgeladen.

537
00:25:14,260 --> 00:25:16,520
Wir akzeptieren jegliche Strafe
die sie für angemessen halten.

538
00:25:16,520 --> 00:25:19,340
Also warst du das.

539
00:25:19,340 --> 00:25:21,940
Ich kann dir nicht genug danken.

540
00:25:27,050 --> 00:25:29,770
Sie war überhaupt nicht wütend.
Das war komisch.

541
00:25:29,770 --> 00:25:32,340
Vielleicht wurden die Online Kommentare so gemein,

542
00:25:32,340 --> 00:25:34,010
dass Leute Mitleid bekommen haben.

543
00:25:34,010 --> 00:25:37,420
Sie hat endlich etwas Sympathie bekommen,
also hat sie gute Laune.

544
00:25:37,420 --> 00:25:40,580
Wartet mal. Schaut euch das an.

545
00:25:44,840 --> 00:25:46,100
Ist das nicht...?

546
00:25:46,840 --> 00:25:49,690
♪ Physical, physical,
physical, physical, physical ♪

547
00:25:49,690 --> 00:25:53,570
♪ I'm saying all the things
that I know you'll like ♪

548
00:25:53,570 --> 00:25:57,840
♪ Making good conversation ♪

549
00:25:57,840 --> 00:26:01,750
♪ I gotta handle you just right ♪

550
00:26:01,750 --> 00:26:05,200
♪ You know what I mean? ♪

551
00:26:05,200 --> 00:26:09,060
♪ I took you to an intimate restaurant ♪

552
00:26:09,060 --> 00:26:13,290
♪ Then to a suggestive movie ♪

553
00:26:13,290 --> 00:26:16,480
♪ There's nothing left to talk about ♪

554
00:26:16,480 --> 00:26:19,810
♪ Unless it's horizontally ♪

555
00:26:19,810 --> 00:26:23,590
♪ Let's get physical, physical! ♪

556
00:26:23,590 --> 00:26:28,740
♪ I wanna get physical! ♪♪
Let's get into physical! ♪

557
00:26:28,740 --> 00:26:32,630
♪ Let me hear your body
talk, your body talk ♪

558
00:26:32,630 --> 00:26:35,280
♪ Let me hear your body
talk ♪ ♪ Body talk ♪

559
00:26:35,280 --> 00:26:39,050
♪ Let's get physical, physical! ♪

560
00:26:39,050 --> 00:26:42,000
♪ I want to get physical! ♪

561
00:26:42,000 --> 00:26:44,250
♪ Let's get into physical ♪

562
00:26:44,250 --> 00:26:48,080
s Let me hear your body
talk, your body talk *

563
00:26:48,080 --> 00:26:50,880
♪ Let me hear your body talk ♪

564
00:26:52,070 --> 00:26:55,550
♪ I been patient, I been good ♪

565
00:26:55,550 --> 00:26:59,840
♪ Trying to keep my hands on the table ♪

566
00:26:59,840 --> 00:27:03,780
♪ It's getting hard, this holding back ♪

567
00:27:03,780 --> 00:27:07,210
♪ You know what I
mean? ♪ ♪ What I mean? ♪

568
00:27:07,210 --> 00:27:11,130
♪ I'm sure you'll
understand my point of view ♪

569
00:27:11,130 --> 00:27:15,350
♪ We know each other mentally ♪

570
00:27:15,350 --> 00:27:21,760
♪ You've gotta know that you're
bringin' out the animal in me! ♪

571
00:27:21,760 --> 00:27:25,670
♪ Let's get physical, physical! ♪

572
00:27:25,670 --> 00:27:28,460
♪ I want to get physical! ♪

573
00:27:28,460 --> 00:27:30,730
♪ Let's get into physical! ♪

574
00:27:30,730 --> 00:27:33,410
♪ Let me hear your body talk ♪

575
00:27:33,410 --> 00:27:40,440
♪ Your body talk ♪♪ Let
me hear your body talk ♪

576
00:27:46,180 --> 00:27:48,930
♪ Let me hear your body talk ♪

577
00:27:48,930 --> 00:27:52,800
♪ Your body talk ♪♪ Let
me hear your body talk ♪

578
00:27:52,800 --> 00:27:56,840
♪ Let's get physical. ♪

579
00:27:59,560 --> 00:28:02,880
Yeah. Nochmal. Nochmal. Nochmal. Nochmal.
Nochmal. Nochmal. Nochmal. Nochmal!

580
00:28:02,880 --> 00:28:05,640
Ich muss unbedingt diese Strophe lernen.

581
00:28:07,420 --> 00:28:09,490
Okay Leute, hört zu.

582
00:28:09,490 --> 00:28:11,310
Die Woche ist beinahe vorbei.

583
00:28:11,310 --> 00:28:15,490
Wenn später noch eine Glist
rausgeht, kann ich nichts mehr tun,

584
00:28:15,490 --> 00:28:17,460
und es geht in Direktor
Friggins Zuständigkeitsbereich.

585
00:28:17,460 --> 00:28:21,010
Wirklich, Mr. Shue, wer auch immer die
Glist gemacht hat, wird es nicht zugeben.

586
00:28:21,010 --> 00:28:25,130
Wir sollten es vielleicht einfach hinnehmen,
und was immer auch kommt durchstehen.

587
00:28:27,830 --> 00:28:29,760
Gut.

588
00:28:30,180 --> 00:28:32,760
Okay, Nun, ähm, lasst uns anfangen.

589
00:28:32,760 --> 00:28:36,550
Rachel, zeig uns doch dein "Schlechter Ruf Projekt".

590
00:28:36,960 --> 00:28:38,770
Ich würde gern zuerst ein paar Worte sagen.

591
00:28:38,770 --> 00:28:41,540
Obwohl ich verstehe, dass bewegte Bilder für sich selbst sprechen,

592
00:28:41,540 --> 00:28:43,520
weiß ich, dass sich einige von euch nicht gut,

593
00:28:43,520 --> 00:28:45,830
im komplexen Vokabular der Filmkunst auskennen.

594
00:28:45,830 --> 00:28:50,150
Ich erwarte, dass dieses Video über den Horizont
unserer weniger gebildeted Teammitgliedern geht

595
00:28:50,150 --> 00:28:55,110
Also, lasst mich nun sagen, genießt
meinen "Schlechten Ruf".

596
00:28:55,110 --> 00:28:57,670
Licht. Okay, los.

597
00:29:11,760 --> 00:29:14,820
♪ Ooh, Daddy, please don't
♪♪ It wasn't his fault ♪

598
00:29:14,820 --> 00:29:17,960
♪ He means so much to me! ♪

599
00:29:17,960 --> 00:29:21,710
♪ Daddy, please don't,
we're gonna get married ♪

600
00:29:21,710 --> 00:29:26,350
♪ Just you wait and see ♪

601
00:29:26,350 --> 00:29:29,470
♪ Every night the same old dream ♪

602
00:29:29,470 --> 00:29:32,640
♪ I hate to close my eyes ♪

603
00:29:32,640 --> 00:29:35,370
♪ I can't erase the memory ♪

604
00:29:35,370 --> 00:29:39,040
♪ The sound of Julie's cry ♪

605
00:29:39,040 --> 00:29:41,470
♪ She called me up late that night ♪

606
00:29:41,470 --> 00:29:45,030
♪ And she said, "Joe, don't come over ♪

607
00:29:45,030 --> 00:29:48,160
♪ "My dad and I just had a fight ♪

608
00:29:48,160 --> 00:29:51,390
♪ "And he stormed out the door! ♪

609
00:29:51,390 --> 00:29:54,580
♪ "I've never seen him act this way ♪

610
00:29:54,580 --> 00:29:57,700
♪ "My God, he's going crazy! ♪

611
00:29:57,700 --> 00:30:00,790
♪ "He said he's gonna make you pay ♪

612
00:30:00,790 --> 00:30:02,450
♪ "For what we've done ♪

613
00:30:02,450 --> 00:30:05,800
♪ He's got a gun, so run, Joey!" ♪

614
00:30:05,800 --> 00:30:10,080
♪ Joey, run! ♪

615
00:30:10,400 --> 00:30:11,980
♪ Daddy, please don't ♪

616
00:30:11,980 --> 00:30:16,830
♪ It wasn't his fault,
he means so much to me ♪

617
00:30:16,830 --> 00:30:18,380
♪ Daddy, please don't ♪

618
00:30:18,380 --> 00:30:20,440
♪ We're gonna get married ♪

619
00:30:20,440 --> 00:30:23,910
♪ Just you wait and see ♪

620
00:30:25,030 --> 00:30:27,980
JESSIE: * Got in my
car and drove like mad *

621
00:30:27,980 --> 00:30:31,060
♪ Till I reached Julie's place ♪

622
00:30:31,060 --> 00:30:34,250
♪ She ran to me, with
tear-filled eyes ♪

623
00:30:34,250 --> 00:30:37,430
♪ And bruises on her face ♪

624
00:30:37,430 --> 00:30:40,660
♪ All at once, I saw him there ♪

625
00:30:40,660 --> 00:30:43,160
♪ Sneaking up behind me ♪

626
00:30:43,160 --> 00:30:46,920
♪ Watch out! ♪♪ Then Julie
yelled, "He's got a gun!" ♪

627
00:30:46,920 --> 00:30:50,220
♪ And she stepped in front of me ♪

628
00:30:50,220 --> 00:30:53,450
♪ Then, suddenly, a shot rang out ♪

629
00:30:53,450 --> 00:30:56,590
♪ And I saw Julie falling ♪

630
00:30:56,590 --> 00:30:59,690
♪ I ran to her, I held her close ♪

631
00:30:59,690 --> 00:31:02,990
♪ When I looked down,
my hands were red ♪

632
00:31:02,990 --> 00:31:09,390
♪ And here's the last
words ♪♪ Julie said... ♪

633
00:31:09,390 --> 00:31:12,490
♪ Daddy, please don't,
it wasn't his fault ♪

634
00:31:12,490 --> 00:31:16,090
♪ He means so much to me ♪

635
00:31:16,090 --> 00:31:17,830
♪ Daddy, please don't ♪

636
00:31:17,830 --> 00:31:23,290
♪ We're gonna get married... ♪

637
00:31:32,240 --> 00:31:36,140
♪ Run, Joey, run, Joey, run ♪

638
00:31:36,140 --> 00:31:39,430
♪ Joey, run, Joey, run ♪

639
00:31:39,430 --> 00:31:45,420
♪ Joey, run, Joey, run! ♪

640
00:31:59,960 --> 00:32:05,340
Okay, warum nehmen wir uns nicht eine
Minute um was wir gerade gesehen haben
richtig absorbieren zu können.

641
00:32:05,340 --> 00:32:07,180
Das ist Müll!
Finn!

642
00:32:07,180 --> 00:32:09,520
Nein, er hat recht. Zu aller erst, ich muss meinen Instinkten mehr trauen

643
00:32:09,520 --> 00:32:11,290
ich hatte ein  Gefühl als
wir das gefilmt haben,

644
00:32:11,290 --> 00:32:12,600
dass da nichts gutes bei rauskommt.

645
00:32:12,600 --> 00:32:14,090
Warum hast du mir nicht gesagt, dass
die auch im Video sind?

646
00:32:14,090 --> 00:32:15,520
Ich dachte, wir beide sind zusammen.

647
00:32:15,520 --> 00:32:18,860
In einem Dreier mit 2 anderen Kerlen die
mit meiner Freundin filmen.

648
00:32:18,860 --> 00:32:19,790
Das ist demütigend.

649
00:32:19,790 --> 00:32:21,720
Das war ein künsterlisches Aussage.

650
00:32:21,720 --> 00:32:23,470
Nein, war es nicht. Du wolltest nur so aussehen, als ob

651
00:32:23,470 --> 00:32:25,110
ein Haufen Kerle um dich kämpfen,

652
00:32:25,110 --> 00:32:27,510
damit du nicht mehr wie ein Außenseiter sondern,

653
00:32:27,510 --> 00:32:31,950
wie eine schlampige Sängerin aussiehst.

654
00:32:31,950 --> 00:32:34,450
Wie konntest du das mir antuen, uns allen?

655
00:32:34,450 --> 00:32:39,080
Ist dein dummer Ruf wichtiger als deine Beziehungen?

656
00:32:40,860 --> 00:32:43,780
Jessie, warte!

657
00:32:51,440 --> 00:32:54,100
Ich hab dein Video gesehen, Sue. Du warst super!

658
00:32:54,100 --> 00:32:55,460
Weißt du, ich muss dir danken, Jean.

659
00:32:55,460 --> 00:32:59,760
Du weißt immer genau was du zu mir sagen musst
wenn ich mich selbst verliere.

660
00:32:59,760 --> 00:33:02,470
Es hat sich herausgestellt, alles was ich
brauchte war eine Hatungsänderung.

661
00:33:02,470 --> 00:33:05,510
Ich habe vergessen, wie gut
es sich anfühlt, zu geben.

662
00:33:05,510 --> 00:33:09,730
Ich hab soviel Zeit damit verbacht mir Gedanken
darüber zu machen,was ander Leute von mir halten

663
00:33:09,730 --> 00:33:12,600
obwohl es nur eine Person in der
Welt gibt die ich beeindrucken möchte.

664
00:33:12,600 --> 00:33:15,410
-Wen?
-Wen? Dich, du Dummerchen.

665
00:33:15,410 --> 00:33:18,760
Gestern, bin ich zurück ins Lehrerzimmer gegangen,

666
00:33:18,760 --> 00:33:23,290
und habe sie äußerst ruhig über
meine Showbiz Berühmtheit informiert,

667
00:33:23,290 --> 00:33:28,420
und ihnen sehr sanft mitgeteilt, dass
es mir egal ist was sie von mir halten.

668
00:33:28,420 --> 00:33:30,060
Was ist das? Oh, schaut.

669
00:33:30,060 --> 00:33:33,670
Sue Sylvester ist ein Top 700 Künstler, Leute.

670
00:33:33,670 --> 00:33:35,920
Wer lacht jetzt, hmm?

671
00:33:35,920 --> 00:33:40,450
Da Olivia ihren Profit den
verletzten Seekühen spendet,

672
00:33:40,450 --> 00:33:44,370
habe ich entschieden, dass mein
Anteil an dieses Pflegeheim geht.

673
00:33:44,370 --> 00:33:45,590
Es ist nicht viel.

674
00:33:45,590 --> 00:33:48,170
Olivia hat mich bei den
Verhandlungen absolut verarscht.

675
00:33:48,170 --> 00:33:49,420
Ich werde nicht mehr mit ihr arbeiten,

676
00:33:49,420 --> 00:33:52,450
aber es sollte genug für ein Paar Bänke draußen
für den Sommer sein.

677
00:33:52,450 --> 00:33:55,570
Vielleicht ein kleiner Gemüsegarten für dich.

678
00:33:55,570 --> 00:33:58,480
Das wäre schön.

679
00:33:58,480 --> 00:34:03,230
Nach all den Jahren, wie kommt es, dass du
immer so viel mehr weißt als ich?

680
00:34:03,230 --> 00:34:05,850
Ich bin die Kluge von uns beiden.

681
00:34:05,850 --> 00:34:07,810
Und außerdem hast du das
Aussehen. Das ist nicht fair.

682
00:34:07,810 --> 00:34:10,090
Ah, Danke.

683
00:34:10,520 --> 00:34:13,120
Ich denke wir sollten eine Runde lesen, oder?

684
00:34:13,120 --> 00:34:14,950
Siehst du das? Die zwei kleinen Bären?

685
00:34:14,950 --> 00:34:16,320
-Das bist du und ich.
-Stimmt.

686
00:34:16,320 --> 00:34:18,000
-Ich bin der große, oder?
- Und ich bin der kleine.

687
00:34:18,000 --> 00:34:19,890
Ja, du bist der kleine. Und was steht hier?

688
00:34:19,890 --> 00:34:21,740
"Ich werde dich immer lieben"

689
00:34:21,740 --> 00:34:25,510
Und ich werde dich immer lieben.

690
00:34:37,420 --> 00:34:39,870
Die sind für dich.

691
00:34:42,780 --> 00:34:45,880
Die sind wunderschön. Danke.

692
00:34:50,880 --> 00:34:52,720
Ähm... ich habs vermasselt, Emma.

693
00:34:52,720 --> 00:34:56,380
Ich denke, dieses ganze
"herausfinden wer ich bin" Ding

694
00:34:56,380 --> 00:34:58,480
hat ein paar falsche Richtungen eingeschlagen.

695
00:34:58,480 --> 00:35:03,350
Und ich verstehe, dass diese
dich vielleicht verletzt haben.

696
00:35:03,350 --> 00:35:09,620
Aber ich weiß, das ich nicht dieser jemand sein will.

697
00:35:10,860 --> 00:35:12,940
Ich weiß, was jetzt passieren sollte.

698
00:35:12,940 --> 00:35:14,700
Ich sollte lächeln

699
00:35:14,700 --> 00:35:17,340
und beeindruckt sein, wie sehr
du dir doch über dich im klaren bist

700
00:35:17,340 --> 00:35:19,200
und total glücklich, dass du
dich um mich so sehr sorgst,

701
00:35:19,200 --> 00:35:22,390
aber ähm...

702
00:35:23,250 --> 00:35:25,520
Ich kann nicht.

703
00:35:25,700 --> 00:35:29,450
Aber, Emma, das macht mich fertig.

704
00:35:29,450 --> 00:35:31,900
Ich will...

705
00:35:33,320 --> 00:35:37,250
Ich will das du mich so ansiehst wie früher.

706
00:35:38,300 --> 00:35:41,100
Ich kann nicht.

707
00:35:42,460 --> 00:35:44,460
Aber weißt du was gut ist?

708
00:35:44,460 --> 00:35:46,900
Wenn diese Beziehung irgendwann zwischen uns
laufen soll,

709
00:35:46,900 --> 00:35:51,490
müssen wir uns gegenseitig sehen wie wir sind.

710
00:35:54,000 --> 00:35:58,290
Danke für die Blumen.

711
00:36:18,800 --> 00:36:20,260
Ich weiß, dass du hinter der Glist steckst.

712
00:36:20,260 --> 00:36:23,560
Sie haben keine Beweise. Ich kann nicht
glauben, dass sie mir das anhängen wollen.

713
00:36:23,560 --> 00:36:26,140
Ich werde rausgeschmissen.
Ich meine, dass macht schon Sinn.

714
00:36:26,140 --> 00:36:28,350
Alles andere wurde mir ja schon weggenommen,

715
00:36:28,350 --> 00:36:30,400
meine Bieliebtheit, mein Körper.

716
00:36:30,400 --> 00:36:33,100
Da kann ich auch gleich
meine Ausbildung wegschmeißen.

717
00:36:33,100 --> 00:36:35,600
Weißt du wann ich es wusste?

718
00:36:35,600 --> 00:36:38,880
In dem Moment, als ich gefühlt hatte
in deinen Schuhen zu stecken.

719
00:36:38,880 --> 00:36:41,160
Ich meine, es braucht Jahre sich einen
guten Ruf aufzubauen,

720
00:36:41,160 --> 00:36:43,770
aber nur Sekunden um ihn zu zerstören.

721
00:36:43,770 --> 00:36:48,400
Ein paar falsche Entscheidungen,
und du bist am Boden.

722
00:36:51,260 --> 00:36:55,690
Du hast so viel verloren, Quinn.

723
00:36:55,690 --> 00:36:59,730
Das heißt, dass du am meisten
von der Liste profitieren kannst.

724
00:37:00,950 --> 00:37:04,660
Ich wollte niemals jemanden verletzten.

725
00:37:04,660 --> 00:37:07,850
Ich... ich war Käptain des Cheerleading Teams,

726
00:37:07,850 --> 00:37:09,480
Präsidentin des Zöllibat Club.

727
00:37:09,480 --> 00:37:11,720
Ich hatte Finn.

728
00:37:11,720 --> 00:37:16,220
Die Leute gehen mir aus dem Weg wenn ich die
Schulflure entlang geht.

729
00:37:16,220 --> 00:37:17,330
Ich bin unsichtbar.

730
00:37:17,330 --> 00:37:20,090
Denkst du als billiges Flittchen angesehen zu
werden ist besser?

731
00:37:20,090 --> 00:37:24,040
Ein schlechter Ruf ist besser als gar keiner.

732
00:37:24,780 --> 00:37:28,730
Ich weiß, dass sich Highshool im Moment wie
dein ganzes Leben anfühlt,
aber das ist irgendwann vorbei.

733
00:37:28,730 --> 00:37:30,020
Du gibst das Baby einer Familie

734
00:37:30,020 --> 00:37:33,290
die es wirklich möchte, die es lieben wird,

735
00:37:33,290 --> 00:37:37,670
und dann wirst du wunderbare Dinge tun, Quinn.

736
00:37:37,670 --> 00:37:42,160
Denken sie wirklich, dass ich irgendwann alles
wieder zurück bekomme?

737
00:37:46,420 --> 00:37:48,680
Nein.

738
00:37:48,680 --> 00:37:51,400
Ich denke, du bekommst was besseres.

739
00:37:51,400 --> 00:37:53,670
Ich meine, komm schon. Du bist Quinn Fabray, oder?

740
00:37:53,670 --> 00:37:55,490
Die Leute gehen dir nicht auf den Schulfluren
aus dem Weg,

741
00:37:55,490 --> 00:37:59,140
sie werden von deiner Haltung bewegt.

742
00:37:59,140 --> 00:38:01,440
Danke, Mr. Shue.

743
00:38:01,440 --> 00:38:03,320
Sie sind ein wirklich guter Lehrer,

744
00:38:03,320 --> 00:38:06,430
selbst wenn sie jeder männliche Hure nennt.

745
00:38:06,430 --> 00:38:08,390
Sie wollten mich sehen, William?

746
00:38:08,390 --> 00:38:11,320
Ich hoffe sie haben den Verantwortlichen der Glist.

747
00:38:11,320 --> 00:38:14,610
Ich, ähm... habe jeden einzelnen meiner
Schüler verhört,

748
00:38:14,610 --> 00:38:18,600
und, ähm... es war keiner.

749
00:38:18,600 --> 00:38:20,430
Keiner hat es zugegeben.

750
00:38:20,430 --> 00:38:23,270
Sie halten alle zusammen
und verraten nicht wer es war.

751
00:38:23,270 --> 00:38:24,860
Das ist Mist, Will.

752
00:38:24,860 --> 00:38:28,840
Ich werde hier keine jugendlichen Unfugtreiber dulden.

753
00:38:28,840 --> 00:38:31,910
Ich weiß, aber ihr Standpunkt ist jetzt klar.

754
00:38:31,910 --> 00:38:33,640
Es gibt keine Glist mehr.

755
00:38:33,640 --> 00:38:38,030
Ich denke, wir sollten das einen
Sieg nennen und weiter machen.

756
00:38:41,220 --> 00:38:43,570
Gut.

757
00:38:43,570 --> 00:38:46,140
Ich bete immernoch für dich, Will.

758
00:38:52,450 --> 00:38:55,130
Danke.

759
00:39:02,960 --> 00:39:05,210
Hi.

760
00:39:05,210 --> 00:39:06,210
Bist du immernoch sauer?

761
00:39:06,210 --> 00:39:09,330
Weißt du, bevor ich hier her gewechselt bin und
wir zusammen kamen habe ich über dich herum gefragt

762
00:39:09,330 --> 00:39:11,620
deinen Ruf rausgefunden,
gehört was für ein Mädchen du bist.

763
00:39:11,620 --> 00:39:12,270
Was haben sie gesagt?

764
00:39:12,270 --> 00:39:14,190
Die meisten hatten keine Ahnung wer du bist.

765
00:39:14,190 --> 00:39:15,930
Manche sagten du seist ziemlich heiß,

766
00:39:15,930 --> 00:39:19,020
aber negativ ist dein zwanghafter
Trang recht zu haben

767
00:39:19,020 --> 00:39:21,720
und eine komische Anziehung
für Pullover mit Tieren drauf.

768
00:39:21,720 --> 00:39:23,870
Aber das interessanteste war...

769
00:39:23,870 --> 00:39:26,130
dass, obwohl dich niemand wirklich mochte,

770
00:39:26,130 --> 00:39:27,730
sagten alle das Du eine Person bist,
der man vertrauen kann.

771
00:39:27,730 --> 00:39:29,490
Das bin ich immernoch.

772
00:39:29,490 --> 00:39:32,360
Ich hab ein krankhaftes
Bedürfnis beliebt zu sein, okay?

773
00:39:32,360 --> 00:39:35,930
Ich... ich will manchmal so sehr, dass
Leute mich cool finden

774
00:39:35,930 --> 00:39:37,730
das es manchmal mein Urteilsvermögen trübt. Okay?

775
00:39:37,730 --> 00:39:39,330
Als ein Star in spe...

776
00:39:39,330 --> 00:39:40,670
kannst du das doch sicher verstehen.

777
00:39:40,670 --> 00:39:42,930
Aus der Sichtweise schon.

778
00:39:42,930 --> 00:39:44,910
Aber als der Kerl, der alles
für dich aufgegeben hat,

779
00:39:44,910 --> 00:39:47,230
kann ich es nicht verstehen.

780
00:39:47,230 --> 00:39:50,940
Ich sollte für dich genug sein, Rachel.

781
00:39:51,810 --> 00:39:55,430
Ich wusste, das du mein Herz brechen würdest.

782
00:39:55,950 --> 00:39:59,450
Das ist das lustige über den Ruf.

783
00:39:59,450 --> 00:40:01,510
Jeder denkt ich bin der Herzensbrecher,

784
00:40:01,510 --> 00:40:04,040
aber Fakt ist...

785
00:40:04,040 --> 00:40:08,020
du hast meins zuerst gebrochen.

786
00:40:09,690 --> 00:40:11,160
Tu mir einen Gefallen.

787
00:40:11,160 --> 00:40:13,820
Wenn wir nebeneinander im Ballet Club
landen sollten, diese Woche,

788
00:40:13,820 --> 00:40:16,300
mach deine Sachen selbst.

789
00:40:16,300 --> 00:40:19,040
Sprich mich nicht an.

790
00:40:26,990 --> 00:40:28,850
♪ Turn around ♪

791
00:40:28,850 --> 00:40:32,130
♪ Every now and then, I
get a little bit lonely ♪

792
00:40:32,130 --> 00:40:34,440
♪ And you're never comin' round ♪

793
00:40:34,440 --> 00:40:35,910
♪ Turn around ♪

794
00:40:35,910 --> 00:40:39,260
♪ Every now and then, I
get a little bit tired ♪

795
00:40:39,260 --> 00:40:43,180
♪ Of listening to the
sound of my tears ♪

796
00:40:43,180 --> 00:40:46,650
♪ Every now and then, I
get a little bit terrified ♪

797
00:40:46,650 --> 00:40:50,380
♪ And then I see the look in your eyes ♪

798
00:40:50,380 --> 00:40:52,380
♪ Turn around, bright eyes ♪

799
00:40:52,380 --> 00:40:55,260
♪ Every now and then, I fall apart ♪

800
00:40:55,260 --> 00:40:58,860
♪ And I need you now tonight ♪

801
00:40:58,860 --> 00:41:02,400
♪ And I need you more than ever ♪

802
00:41:02,400 --> 00:41:06,030
♪ And if you'll only hold me tight ♪

803
00:41:06,030 --> 00:41:09,540
♪ We'll be holding on forever ♪

804
00:41:09,540 --> 00:41:13,330
♪ And we'll only be making it right ♪

805
00:41:13,330 --> 00:41:15,300
♪ 'Cause we'll never be wrong ♪

806
00:41:15,300 --> 00:41:18,930
♪ Together we can take it
to the end of the line ♪

807
00:41:18,930 --> 00:41:20,770
♪ Your love is like a shadow on me ♪

808
00:41:20,770 --> 00:41:24,070
♪ All of the time ♪ ♪ All of the time ♪

809
00:41:24,070 --> 00:41:27,910
♪ I don't know what to do,
I'm always in the dark ♪

810
00:41:27,910 --> 00:41:31,930
♪ You're living in a powder
keg and giving off sparks ♪

811
00:41:31,930 --> 00:41:34,720
♪ I really need you tonight ♪

812
00:41:34,720 --> 00:41:38,490
♪ Forever's going to start tonight ♪

813
00:41:40,600 --> 00:41:44,120
♪ Once upon a time there
was light in my life ♪

814
00:41:44,120 --> 00:41:48,840
♪ Now I'm only falling apart ♪

815
00:41:49,300 --> 00:41:51,310
♪ There's nothing I can say ♪

816
00:41:51,310 --> 00:41:56,060
♪ Total eclipse of the heart ♪

817
00:41:56,640 --> 00:42:00,210
♪ Turn around, bright eyes ♪

818
00:42:00,210 --> 00:42:05,510
♪ Every now and then, I fall
apart ♪♪ Turn around, bright eyes ♪

819
00:42:05,510 --> 00:42:08,750
♪ Every now and then, I fall apart ♪

820
00:42:08,750 --> 00:42:12,270
♪ And I need you now tonight ♪

821
00:42:12,270 --> 00:42:15,760
♪ And I need you more than ever ♪

822
00:42:15,760 --> 00:42:19,580
♪ And we'll only be making it right ♪

823
00:42:19,580 --> 00:42:21,740
♪ 'Cause we'll never be wrong ♪

824
00:42:21,740 --> 00:42:25,190
♪ Together we can take it
to the end of the line ♪

825
00:42:25,190 --> 00:42:27,060
♪ Your love is like a shadow on me ♪

826
00:42:27,060 --> 00:42:30,330
♪ All of the time ♪ ♪ All of the time ♪

827
00:42:30,330 --> 00:42:34,160
♪ I don't know what to do,
I'm always in the dark ♪

828
00:42:34,160 --> 00:42:39,770
♪ You're living in a powder
keg and giving off sparks ♪

829
00:42:39,770 --> 00:42:42,810
♪ I really need you tonight ♪

830
00:42:42,810 --> 00:42:46,410
♪ Forever's going to start tonight ♪

831
00:42:48,640 --> 00:42:52,140
♪ Once upon a time, I
was falling in love ♪

832
00:42:52,140 --> 00:42:56,770
♪ Now I'm only falling apart ♪

833
00:42:57,460 --> 00:42:59,360
♪ There's nothing I can do ♪

834
00:42:59,360 --> 00:43:04,480
♪ Total eclipse of the heart ♪

835
00:43:07,680 --> 00:43:14,250
♪ Turn around, bright eyes. ♪

836
00:43:15,960 --> 00:43:18,960
SubCentral präsentierte
Übersetzung: BlondesGift und isa20nbg

