1
00:03:09,982 --> 00:03:12,734
Lewis,  du weisst, du solltest  nicht hier sein...

2
00:03:12,734 --> 00:03:14,361
...bevor die Schule beginnt.

3
00:03:14,361 --> 00:03:17,072
Ja, nur eine Sekunde
und dann gehe ich.

4
00:03:17,072 --> 00:03:18,699
Was ist das?

5
00:03:18,699 --> 00:03:20,868
Das? Ach, nichts.

6
00:03:20,868 --> 00:03:22,870
Nur ein Versuch.

7
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
Wie hast du das gemacht?

8
00:03:26,206 --> 00:03:29,126
Es ist kompliziert, ich bin mir nicht sicher.

9
00:03:29,126 --> 00:03:31,128
Unglaublich.

10
00:03:33,714 --> 00:03:35,716
Ist dies Wasser?

11
00:03:37,384 --> 00:03:39,386
Lewis.

12
00:03:39,761 --> 00:03:42,764
Ich weiß, was du machst.
- Ja.

13
00:03:42,764 --> 00:03:46,185
Du bereitest dich auf die praktische Prüfung vor.

14
00:03:46,894 --> 00:03:48,896
Ja. Ja. Das ist es.

15
00:03:48,896 --> 00:03:50,939
Aber ich habe es noch nicht zu Ende gebracht.

16
00:03:50,939 --> 00:03:52,733
Ich arbeite noch an einigen Details.

17
00:03:52,733 --> 00:03:54,193
Mach  es schnell.

18
00:03:54,193 --> 00:03:56,486
Falls du versagst, kannst du durchfallen.

19
00:03:56,486 --> 00:03:58,906
Wir müssen uns auf Geschichte vorbereiten.

20
00:03:58,906 --> 00:04:01,408
Ja. Ich muß gehen, Miss Taylor.

21
00:04:01,408 --> 00:04:03,410
Natürlich.

22
00:04:03,660 --> 00:04:06,163
Ich kann es nicht erwarten,
dein Projekt zu sehen.

23
00:04:06,163 --> 00:04:08,332
Mit Sicherheit.

24
00:04:12,461 --> 00:04:15,839
Nehmt alle eure Bücher raus

25
00:04:18,842 --> 00:04:21,845
Was hast Du Dir dabei gedacht?
- Ich wollte Tests machen.

26
00:04:21,845 --> 00:04:24,932
Cleo, das Wasser ist eine wichtige Entdeckung.

27
00:04:24,932 --> 00:04:26,975
In der Schule, in der Mittagspause
im Chemielabor.

28
00:04:27,017 --> 00:04:29,478
Ja. Mir war nicht nicht klar,
wie stark das Ding ist!

29
00:04:29,478 --> 00:04:31,772
Lewis.
- Cleo, diese Kraft!

30
00:04:31,772 --> 00:04:33,565
Es ist reine  Energie.
- Lewis ...

31
00:04:33,565 --> 00:04:35,817
Es ist eine sinnvolle Energiequelle.

32
00:04:35,817 --> 00:04:38,946
Hochgeschwindigkeits-Verkehr, Batterien ...
- Lewis

33
00:04:38,946 --> 00:04:42,157
Dies ist  magisches Wasser
von Mako Island.

34
00:04:42,157 --> 00:04:46,453
Glaubst Du nicht, dass die Leute wissen wollen,
woher es stammt?

35
00:04:48,705 --> 00:04:50,499
Ja. Sorry, Du hast recht.

36
00:04:50,499 --> 00:04:52,793
Ich nehme an,
ich habe nicht daran gedacht.

37
00:04:52,793 --> 00:04:56,129
Du willst wissen, was passiert ist,
wir alle wollen es wissen.

38
00:04:56,129 --> 00:04:58,298
Aber bis wir es herausfinden...

39
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
muss die Sache unter uns bleiben.

40
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
Okay?

41
00:05:04,054 --> 00:05:06,056
Gut.

42
00:05:06,056 --> 00:05:08,600
Ich wusste, dass wir Lewis mit dem Wasser
nicht trauen konnten

43
00:05:08,600 --> 00:05:10,853
Ihm ist nicht zu helfen, nicht wahr?
- Okay.

44
00:05:10,853 --> 00:05:12,688
Okay, ich weiß, dass er
zu weit gegangen ist.

45
00:05:12,688 --> 00:05:15,107
Er will nur wissen, was mit dem Wasser
aus dem Mondsee bei Vollmond passiert.

46
00:05:15,107 --> 00:05:17,484
Und weisst Du was?
Er fand einige Antworten.

47
00:05:17,484 --> 00:05:20,487
Wirklich? Verstehst er, warum das Wasser
so verrückt ist?

48
00:05:20,487 --> 00:05:23,490
Nein, nicht wirklich.
- Lass uns gehen.

49
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
Rikki, er versucht nur zu helfen.

50
00:05:25,200 --> 00:05:27,119
Aber es hilft nicht. Und irgendwann werden
es alle über uns wissen.

51
00:05:27,119 --> 00:05:29,705
Dies wird für uns alle schwierig.

52
00:05:29,705 --> 00:05:32,708
Ich habe bereits mit ihm gesprochen
und ihn gestoppt.

53
00:05:33,834 --> 00:05:37,504
Hast Du Bella vor kurzem gesehen?
- Nein, ich weiss nicht, wo sie sein kann.

54
00:05:37,504 --> 00:05:39,214
Wo ist sie?

55
00:05:39,965 --> 00:05:41,967
Lass mich raten?

56
00:06:00,654 --> 00:06:04,656
Ist das ein Liebeslied?
Hallo. Ich habe ....

57
00:06:05,449 --> 00:06:07,451
Für einen besonderen Menschen?

58
00:06:07,451 --> 00:06:09,453
Vielleicht.

59
00:06:10,037 --> 00:06:12,247
Er ist so geheimnisvoll.
Er tauchte heute Morgen.

60
00:06:12,247 --> 00:06:14,625
Sehr tief in...
- Hast Du seine Tauchgänge beobachtet?

61
00:06:14,625 --> 00:06:16,835
Ja, er ist grossartig.
Er kann den Atem lange anhalten.

62
00:06:16,835 --> 00:06:18,128
für immer.

63
00:06:18,128 --> 00:06:20,130
Unter Wasser...

64
00:06:20,130 --> 00:06:21,924
ist er wie wir

65
00:06:21,924 --> 00:06:23,926
Hatte er einen Fischschwanz?

66
00:06:23,926 --> 00:06:26,053
Nein, Rikki, er hatte keinen.

67
00:06:26,053 --> 00:06:27,679
Er ist nicht so wie wir, Bella.

68
00:06:27,679 --> 00:06:29,806
Du musst sehr vorsichtig sein.

69
00:06:29,806 --> 00:06:31,808
Er darf nichts über Meerjungfrauen erfahren.

70
00:06:32,351 --> 00:06:34,436
Ja, aber Lewis weiß es.

71
00:06:34,686 --> 00:06:36,688
Sie hat Recht, Rikki.

72
00:06:36,688 --> 00:06:39,274
Sei vorsichtig.
Gehe es langsam an.

73
00:06:39,274 --> 00:06:42,277
Stelle sicher, dass wir ihm trauen können.

74
00:06:57,334 --> 00:06:58,836
Will!

75
00:06:59,127 --> 00:07:00,504
Hallo.
- Hallo.

76
00:07:00,504 --> 00:07:03,048
Wie geht es Dir?
- Gut.

77
00:07:03,048 --> 00:07:05,634
Nächste Woche haben
wir Prüfungen.

78
00:07:05,634 --> 00:07:07,636
Ich dachte, wir können zusammen lernen.

79
00:07:07,636 --> 00:07:09,638
Ja, richtig.

80
00:07:09,638 --> 00:07:11,640
Es wäre großartig.
- Okay.

81
00:07:13,892 --> 00:07:14,977
Sie geht es langsam an?

82
00:07:15,853 --> 00:07:18,021
Es wird gut.

83
00:07:19,356 --> 00:07:21,358
Das ist mein Haus

84
00:07:21,942 --> 00:07:24,027
Es ist ein altes Bootshaus,
meine Eltern dachten,

85
00:07:24,027 --> 00:07:26,029
ich brauche mein eigenes Reich.
- Cool.

86
00:07:35,956 --> 00:07:37,958
Woher hast Du all diese Dinge?

87
00:07:37,958 --> 00:07:39,585
Von verschiedenen Orten.

88
00:07:39,585 --> 00:07:43,338
Einige von Hawaii, andere von den
Malediven. Einige sind von  Mako.

89
00:07:43,338 --> 00:07:45,340
Hier, sieh Dir das an!

90
00:07:46,008 --> 00:07:48,802
Eine Muschel von der Küste von Kenia.

91
00:07:48,802 --> 00:07:50,804
Ich fand es in 20 Meter Tiefe.

92
00:07:50,804 --> 00:07:52,806
Hübsch.

93
00:07:53,891 --> 00:07:55,934
Tauchst Du immer in einem
Neoprenanzug?

94
00:07:55,934 --> 00:07:57,519
Was? Nein, das ist nicht so interessant.

95
00:07:57,519 --> 00:08:00,063
Am liebsten natürlich - nur ich und das Meer.

96
00:08:00,063 --> 00:08:02,232
Wie hälst  Du den Atem so lange an?

97
00:08:02,232 --> 00:08:05,235
Training.
Ich mache es  jeden Tag.

98
00:08:05,235 --> 00:08:09,114
Man kann gut mit diesem Ding schwimmen,
dieser Flosse.

99
00:08:09,531 --> 00:08:13,160
Mit einem Monofin?
- Ja, das schwimmen ist so leichter, nicht wahr?

100
00:08:13,202 --> 00:08:15,162
Wie ein Delphin.

101
00:08:15,162 --> 00:08:17,164
Wo hast du das schon gesehen?

102
00:08:19,875 --> 00:08:21,877
Ich weiß es nicht. Ich muss es
irgendwo gelesen haben.

103
00:08:21,877 --> 00:08:24,379
Aber es ist gut, nicht wahr?
- Ja.

104
00:08:24,963 --> 00:08:27,049
Wollen wir anfangen?

105
00:08:28,383 --> 00:08:31,178
Mit den Schulaufgaben?
- Oh ja.

106
00:08:32,179 --> 00:08:35,724
Ich muss heute noch trainieren,
ich darf es nicht versäumen.

107
00:08:35,724 --> 00:08:37,726
Oh, ich will nicht deinen Terminplan
durcheinanderbringen.

108
00:08:37,726 --> 00:08:39,728
Bist Du sicher?
- Ja, wir können uns in dem

109
00:08:39,729 --> 00:08:41,355
Cafe treffen,  wenn Du fertig bist.
- Okay.

110
00:08:41,355 --> 00:08:44,358
Klingt gut.
- Wir sind uns einig.

111
00:08:44,358 --> 00:08:47,361
Bis später.
- Bye.

112
00:08:49,154 --> 00:08:52,407
Du hast Rikki von den Wassertests erzählt?

113
00:08:52,407 --> 00:08:55,244
Sie wird mich wahrscheinlich umbringen.
- Wahrscheinlich.

114
00:08:55,244 --> 00:08:57,538
Ich rate dir, ihr weitere Informationen
nicht zu sagen..

115
00:08:57,538 --> 00:09:00,123
Ich verstehe, dass Du nur
versuchst zu helfen.

116
00:09:00,123 --> 00:09:02,668
Ja.
- Ich werde nichts sagen.

117
00:09:02,668 --> 00:09:04,670
Dann wäre das geklärt.

118
00:09:04,670 --> 00:09:08,674
Lewis! Wo ist das Projekt?

119
00:09:09,925 --> 00:09:12,094
Es ist missglückt.

120
00:09:12,094 --> 00:09:14,763
Ich hoffe, dass es bis morgen funktioniert.

121
00:09:15,722 --> 00:09:17,724
Ich glaube nicht, das ich kann.

122
00:09:17,724 --> 00:09:19,726
Schade. Die Praxis wäre...

123
00:09:19,726 --> 00:09:22,688
60% deiner Bewertung. Erinnerst du dich?

124
00:09:22,688 --> 00:09:25,315
Wie sollte ich das vergessen?
- Ich beobachte dich, Lewis.

125
00:09:26,525 --> 00:09:29,194
Ich glaube, du hast etwas
ungewöhnliches getan.

126
00:09:45,919 --> 00:09:48,589
Wow ,Bella, du siehst gut aus.
- Danke.

127
00:09:48,589 --> 00:09:50,507
Trägst Du so etwas immer
bei den Hausaufgaben?
- Äh, ja.

128
00:09:50,507 --> 00:09:52,509
Wie üblich.

129
00:09:52,509 --> 00:09:54,511
Hast Du Will gesehen?

130
00:09:54,511 --> 00:09:56,513
Nein, habe ich nicht.

131
00:09:56,513 --> 00:09:57,514
Ok. Ich warte.

132
00:10:20,120 --> 00:10:22,122
Hier, geht aufs Haus.

133
00:10:23,123 --> 00:10:25,542
Danke, ich warte auf Will.

134
00:10:26,376 --> 00:10:29,755
Manchmal vergessen es die Jungs
oder sie sind dumm. Sie verstehen
die Hinweise nicht.

135
00:10:31,840 --> 00:10:35,135
Es ist notwendig, um ihn zu rufen.

136
00:10:35,135 --> 00:10:37,679
Wenn Du Dir nicht sicher bist,
dass er aufrichtig ist,

137
00:10:37,679 --> 00:10:39,681
wirst Du nichts erreichen.

138
00:10:39,681 --> 00:10:42,935
Ich werde ihn anrufen.
- Ich glaube, Du solltest nicht ...

139
00:10:49,358 --> 00:10:52,194
<i> Hallo. </ i>
- Will. Hallo, hier ist Bella .</i>

140
00:10:52,194 --> 00:10:54,238
Wo bist du?

141
00:10:54,238 --> 00:10:57,533
Tut mir leid, hab die Zeit vergessen.
Ich bin noch beim Training.

142
00:10:59,201 --> 00:11:01,828
Es kam etwas dazwischen.

143
00:11:01,828 --> 00:11:03,831
Kein Problem.

144
00:11:03,831 --> 00:11:06,834
Können wir uns morgen
um die gleiche Zeit treffen?

145
00:11:06,834 --> 00:11:08,000
Ja, ja,ok.
- Grossartig.

146
00:11:08,127 --> 00:11:10,838
Gut, bye.
- Bye.

147
00:11:12,714 --> 00:11:14,716
Er ist beim Training.

148
00:11:14,716 --> 00:11:17,010
Lass mich raten, er hat die Zeit vergessen?

149
00:11:17,010 --> 00:11:19,263
Ja.

150
00:11:19,263 --> 00:11:21,598
Glaubst du, er mag Dich?

151
00:11:21,598 --> 00:11:23,642
Behandelt Dich wie eine Sache.

152
00:11:23,642 --> 00:11:25,644
Sieh, wir wollten nur lernen.

153
00:11:27,062 --> 00:11:28,856
Tschüss.

154
00:11:50,002 --> 00:11:52,004
Wie geht's dir, Fremder?

155
00:11:55,007 --> 00:11:57,885
Du hast gut trainiert.
Du siehst gut aus.

156
00:11:57,885 --> 00:11:59,887
Ja, ja.

157
00:12:15,194 --> 00:12:17,988
Es ist erstaunlich, was Du alles gemacht hast.

158
00:12:17,988 --> 00:12:19,990
Ja. Es dauert seine Zeit.

159
00:12:20,616 --> 00:12:23,577
Zeig mir  diese Dinge.
Komplett in Deinem Stil.

160
00:12:23,577 --> 00:12:25,579
Was ist das alles.

161
00:12:27,915 --> 00:12:29,917
Alles Dinge, die ich aus dem Meer gesammelt habe

162
00:12:31,376 --> 00:12:33,378
Ist das nicht meins?

163
00:12:34,004 --> 00:12:36,632
Ich vermisse dich wirklich, Will.
- Ja. Ich auch.

164
00:12:36,632 --> 00:12:38,634
Schön, Dich zu sehen.

165
00:12:40,844 --> 00:12:42,846
Was hast Du getan, während ich weg war?

166
00:12:43,931 --> 00:12:47,351
Was war das?
- Keine Ahnung.

167
00:13:03,700 --> 00:13:07,162
Ja, es ist die merkwürdigste Sache,
die ich je gesehen habe.

168
00:13:07,162 --> 00:13:11,583
Es scheint zu leben.
- Das Erstaunlichste ist, dass es eine
ständige Energiequelle ist,...

169
00:13:11,583 --> 00:13:13,544
die sich für immer festhalten will.

170
00:13:13,544 --> 00:13:15,546
Unglaublich.

171
00:13:15,838 --> 00:13:18,340
Wir müssen es loszuwerden.
- Was?

172
00:13:18,382 --> 00:13:20,259
Wir können nicht warten, bis es
jemand versehentlich sieht.

173
00:13:20,259 --> 00:13:23,262
Du musst es vernichten.

174
00:13:23,470 --> 00:13:26,390
Ich will es tun.
- Warte, bitte.

175
00:13:26,390 --> 00:13:28,392
Ich bin sicher, dass Lewis einen grossen
Fehler nicht wiederholt.

176
00:13:29,601 --> 00:13:31,937
Er wollte es nur behalten,
um es weiter zu untersuchen.

177
00:13:31,937 --> 00:13:34,731
Und dann? Es ist ein dummer Fehler,
dies zu behalten.

178
00:13:34,731 --> 00:13:36,733
Es ist nicht das Ende der Welt.
Aber wenn es jemand sieht...

179
00:13:36,733 --> 00:13:38,777
ist es das Ende für uns. Richtig?

180
00:13:38,777 --> 00:13:40,988
Ja.
- Okay.

181
00:13:40,988 --> 00:13:42,990
Seh Dich morgen.

182
00:13:52,958 --> 00:13:55,878
Tut mir leid, wegen gestern.
Ich musste trainieren.

183
00:13:55,878 --> 00:13:58,005
Trainieren?
So nennst Du es?

184
00:13:58,005 --> 00:14:01,175
Was?
- Ich glaube, Du weist es.

185
00:14:01,175 --> 00:14:03,177
Was soll ich  wissen?

186
00:14:03,177 --> 00:14:05,512
Willst du mit mir spielen?

187
00:14:05,512 --> 00:14:09,099
Ich habe heute nachmittag frei
wenn  Du mit mir lernen willst...

188
00:14:09,099 --> 00:14:12,269
Wir haben noch Zeit zum lernen.
- Ist das Dein Ernst?

189
00:14:12,269 --> 00:14:14,271
Wie das?

190
00:14:14,271 --> 00:14:17,316
Nach allem, was passiert ist
willst Du immer noch meine Hilfe?

191
00:14:18,567 --> 00:14:20,540
Ich dachte, Du wolltest
mir  beim Lernen helfen?

192
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
Vergiss es.

193
00:14:28,542 --> 00:14:30,608
Wirst Du später im Cafe sein?
- Nein.

194
00:14:30,609 --> 00:14:32,609
Ich habe etwas zu tun.
- Was?

195
00:14:32,610 --> 00:14:34,610
Will hinterherlaufen?

196
00:14:34,611 --> 00:14:36,611
Ist es nicht so?

197
00:14:37,983 --> 00:14:39,983
Gut. Sag es.

198
00:14:39,984 --> 00:14:41,984
Was sagen?

199
00:14:41,985 --> 00:14:43,985
"Ich habe es Dir ja gleich gesagt."

200
00:14:45,226 --> 00:14:47,700
Gestern, anstatt sich mit mir zu treffen...

201
00:14:47,701 --> 00:14:49,701
...traf er sich mit einem anderen Mädchen.

202
00:14:50,722 --> 00:14:52,722
Kann nicht sein.

203
00:14:53,358 --> 00:14:55,358
Vielleicht lag ich falsch?

204
00:14:55,359 --> 00:14:57,674
Vielleicht die anderen Jungs.
- Wer war das Mädchen?

205
00:14:57,675 --> 00:14:59,869
Ich weiß es nicht.
Ich habe sie  voreher nie gesehen,

206
00:14:59,870 --> 00:15:01,870
Aber ... sie war sehr schön.

207
00:15:02,322 --> 00:15:04,322
Klingt schrecklich.

208
00:15:05,045 --> 00:15:07,045
Vielleicht ist das doch nicht
der richtige Junge für Dich.

209
00:15:07,668 --> 00:15:10,176
Wenn Sie ein anderes, nicht
Es muss verhindert werden.

210
00:15:10,177 --> 00:15:13,380
Miss Taylor!
Tut mir leid. Bis später.

211
00:15:14,983 --> 00:15:16,983
Miss Taylor..

212
00:15:18,499 --> 00:15:21,156
Wegen Lewis...
- Ja.

213
00:15:21,157 --> 00:15:23,583
Er arbeitet an seinem Projekt sehr hart.

214
00:15:23,584 --> 00:15:25,584
Nun, er braucht mehr Zeit.

215
00:15:25,585 --> 00:15:28,230
Versuchst du, mein Mitleid  zu gewinnen?
Sehr schön.

216
00:15:28,231 --> 00:15:30,659
Aber er ist unmöglich. Er verzögert alles.

217
00:15:30,660 --> 00:15:32,685
Aber er ist sehr klug.

218
00:15:32,686 --> 00:15:34,849
Wie ich schon sagte - er arbeitet sehr hart.

219
00:15:34,850 --> 00:15:36,890
Wäre nicht fair, wenn er durchfallen würde.
- Ich weiß.

220
00:15:36,891 --> 00:15:38,832
Er ist einer meiner besten Schüler.

221
00:15:38,833 --> 00:15:40,855
Aber wenn er mir nicht den
Versuch zeigt...

222
00:15:40,998 --> 00:15:43,500
muss er die Folgen tragen.

223
00:15:43,867 --> 00:15:45,867
Deswegen...

224
00:15:48,536 --> 00:15:51,100
Cleo, hallo.
Du sagtest, es ist dringend?

225
00:15:51,295 --> 00:15:53,680
Hallo, Miss Taylor.

226
00:15:53,681 --> 00:15:55,980
Was machen Sie hier?
- Langsam, Lewis.

227
00:15:55,981 --> 00:15:58,206
Cleo sagte mir, du schämst dich?

228
00:15:58,207 --> 00:16:00,207
Was?
- Du weisst....

229
00:16:00,208 --> 00:16:03,433
Du schämst dich, ihr zu sagen,
dass du kein Geld für deine Ausrüstung hast.

230
00:16:03,434 --> 00:16:07,832
Ich habe Miss Taylor vorgeschlagen,
her zu kommen, um die Arbeit zu sehen.

231
00:16:09,166 --> 00:16:11,384
Hast Du den Verstand verloren?
- Nein!

232
00:16:11,385 --> 00:16:14,250
Ich habe gerade Miss Taylor erzählt,
wie brilliant du bist.

233
00:16:14,251 --> 00:16:16,045
Und wenn alles, was sie sagt, stimmt...

234
00:16:16,046 --> 00:16:18,046
...wirst du dein Zeugnis
mit Auszeichnung bekommen.

235
00:16:18,666 --> 00:16:20,830
Zeige es mir!
- Nein, nein, nein.

236
00:16:20,831 --> 00:16:22,831
Nein, Miss Taylor, wissen Sie ...

237
00:16:26,100 --> 00:16:27,655
Unglaublich.

238
00:16:27,656 --> 00:16:29,656
Wie funktioniert das?

239
00:16:29,861 --> 00:16:31,950
Ich bin mir nicht sicher.

240
00:16:31,951 --> 00:16:34,065
Sei nicht so bescheiden, Lewis.

241
00:16:34,066 --> 00:16:37,716
Du hast etwas mit der molekularen
Struktur des Wassers getan, nicht wahr?

242
00:16:39,717 --> 00:16:42,232
Geformt und gestreckt, elastisch und
resistent gegen die Schwerkraft.

243
00:16:42,233 --> 00:16:44,360
Und hat eine strapazierfähige Oberfläche.

244
00:16:44,361 --> 00:16:46,960
Ja, so ähnlich.

245
00:16:46,961 --> 00:16:49,610
Erstaunlich.
Du sagst, es ist ...

246
00:16:49,611 --> 00:16:52,611
...nur normales Wasser.
- Nein, Miss Taylor ...

247
00:16:55,026 --> 00:16:57,026
Ich werde es für einige Tests mitnehmen.

248
00:17:04,715 --> 00:17:06,301
Miss Taylor, ich danke Ihnen für Ihr Kommen.

249
00:17:06,302 --> 00:17:09,014
Ich weiß, Sie sind sehr beschäftigt.
Ich sehe Sie morgen.

250
00:17:09,015 --> 00:17:11,600
Ja. Und vergiss deinen Bericht nicht.

251
00:17:13,240 --> 00:17:17,060
Ich möchte eine vollständige Erklärung,
bevor ich es beurteile.

252
00:17:17,061 --> 00:17:19,061
Ja, richtig.

253
00:17:19,062 --> 00:17:21,767
Und Lewis, sei nicht so schüchtern.

254
00:17:21,768 --> 00:17:23,768
Du hast eine grosse  Zukunft vor dir.

255
00:17:36,098 --> 00:17:38,098
Willst Du mir nicht danken?

256
00:17:48,250 --> 00:17:50,289
Kann ich mit dir sprechen?

257
00:17:50,290 --> 00:17:52,490
Was wäre dir lieber:
Verräter,  Betrüger,

258
00:17:52,491 --> 00:17:55,200
oder mein Favorit: Auf Wiedersehen!

259
00:17:56,047 --> 00:17:58,768
Ich verstehe nicht, was du meinst.
Ich wollte nur wissen, wo Bella ist.

260
00:17:58,769 --> 00:18:00,769
Lass sie in Ruhe.

261
00:18:00,770 --> 00:18:03,301
Wir wollten uns gestern hier treffen,
ich konnte nicht.

262
00:18:03,302 --> 00:18:05,302
Hör auf! Du bist unmöglich.

263
00:18:20,500 --> 00:18:22,689
Hallo.
- Hallo, Will.

264
00:18:22,690 --> 00:18:25,600
Hast Du alles vorbereitet?
- Alles ist bereit.

265
00:18:26,207 --> 00:18:28,423
Wollen wir schwimmen?
- Ja, können wir.

266
00:18:28,424 --> 00:18:30,424
Es ist alles da.

267
00:18:41,129 --> 00:18:43,129
Cleo, hast Du Bella gesehen?

268
00:18:44,053 --> 00:18:46,053
Ich werde sie suchen..

269
00:19:52,832 --> 00:19:55,015
Ich kann es nicht glauben.

270
00:19:55,016 --> 00:19:58,015
Und das Wasser aus dem Mondsee ist hier drin.

271
00:19:58,745 --> 00:20:02,956
In der Thermoskanne
war nur normales Wasser?

272
00:20:02,957 --> 00:20:05,957
Du hast es ausgetauscht!

273
00:20:06,247 --> 00:20:09,344
Cleo, Du machst mich verrückt.

274
00:20:09,345 --> 00:20:11,910
Sorry, ich wollte Dich nicht erschrecken.

275
00:20:11,911 --> 00:20:14,685
Sieh die schöne Sache darin.
Kann passieren.

276
00:20:14,686 --> 00:20:17,740
Wirklich? Cleo, was soll ich tun?

277
00:20:17,741 --> 00:20:20,015
Miss Taylor hat einen vollständigen
Bericht angefordert.

278
00:20:20,016 --> 00:20:23,346
Alle meine Theorien und Forschungen
haben nichts mit dem Wasser zu tun.

279
00:20:23,347 --> 00:20:25,347
Sie scheint eine Theorie zu haben.

280
00:20:25,348 --> 00:20:27,475
Ich werde ihr sagen,
ich habe ein paar Vorschläge.

281
00:20:27,476 --> 00:20:29,476
Ich bin in großen Schwierigkeiten.

282
00:20:30,306 --> 00:20:33,306
Sorry, Lewis. Es ist meine Schuld.

283
00:20:33,719 --> 00:20:36,151
Was? Nein.

284
00:20:36,667 --> 00:20:38,781
Du riskierst dein Geheimnis, um mir bei
meiner Examensvorbereitung zu helfen.

285
00:20:38,782 --> 00:20:41,151
Niemand sonst würde so etwas tun.

286
00:20:41,152 --> 00:20:43,152
Was können wir machen?

287
00:20:43,153 --> 00:20:46,350
Ich muss ihr sagen, dass ich es versäumt habe
und dass es notwendig ist...

288
00:20:46,351 --> 00:20:48,351
über ein neues Projekt nachzudenken.

289
00:20:48,352 --> 00:20:50,602
Glaubst du wirklich, dass sie dir glaubt?

290
00:20:50,603 --> 00:20:53,300
Wir erforschen gemeinsam das Wasser.

291
00:20:53,301 --> 00:20:55,507
Ja, aber das Projekt morgen.
- Ja.

292
00:20:55,508 --> 00:20:58,025
Ja, kein Problem. Ich habe die ganze Nacht Zeit,
mir für die Prüfung etwas einfaches
einfallen zu lassen.

293
00:20:58,026 --> 00:21:00,026
Uns wird schon etwas einfallen.
Etwas cleveres.

294
00:21:00,027 --> 00:21:02,027
Bring es zu mir.

295
00:21:03,034 --> 00:21:05,560
Gut. Wann fangen wir an?

296
00:21:08,733 --> 00:21:11,370
Ich weiß. Eigentlich hätte ich
nicht da sein sollen.

297
00:21:11,371 --> 00:21:14,985
Wie ich sagte, du sollst
erst denken, aber nur, weil ...

298
00:21:14,986 --> 00:21:18,500
Du weisst, was es heißt,  jemand zu sein,
ist gefährlich.

299
00:21:19,168 --> 00:21:21,168
Danke, Rikki.

300
00:21:22,134 --> 00:21:24,134
Das ist sie.

301
00:21:27,811 --> 00:21:29,811
Ich rede mit ihm.
- Warte.

302
00:21:29,812 --> 00:21:31,812
Nein, Du hattest Recht mit ihm.

303
00:21:31,813 --> 00:21:34,262
Bella, wollte nur mal sehen...
- Ich weiß, dass Ihr beide zusammen seid, Will.

304
00:21:34,263 --> 00:21:36,176
Ich sah dich. Und...

305
00:21:36,177 --> 00:21:38,025
...Ich bin enttäuscht.
Ich kann nicht glauben,
dass Du mich belogen hast,

306
00:21:38,026 --> 00:21:39,800
als wir zusammen waren.
Ich dachte, du...

307
00:21:39,801 --> 00:21:41,159
...da ist etwas zwischen uns.
- Bella ...

308
00:21:41,160 --> 00:21:43,555
Du musst mir nichts sagen.

309
00:21:43,556 --> 00:21:45,747
Ich dachte, Du wärst anders.
- Anders?

310
00:21:45,748 --> 00:21:48,530
Ja. Aber ich wusste,
Du bist  wie die Anderen.

311
00:21:48,531 --> 00:21:51,441
Betrüger , Lügner, ich verachte Dich ...

312
00:21:51,442 --> 00:21:53,770
Er ist mein Bruder.
.. Was?

313
00:21:54,429 --> 00:21:58,300
Genau.
Ich denke, Du irrst Dich.

314
00:22:05,312 --> 00:22:08,312
Toll.. Ich dachte...

315
00:22:33,924 --> 00:22:36,704
Du bist grossartig.

316
00:22:36,705 --> 00:22:38,705
Ich weiß.

317
00:23:06,671 --> 00:23:09,295
Ich brauche Dich wirklich zum Lernen.

318
00:23:12,817 --> 00:23:14,817
Gut.

