1
00:00:00,492 --> 00:00:01,953
Bisher bei "The Tudors"...

2
00:00:01,954 --> 00:00:04,495
Erlaubt mir, euch meine Frau,
Queen Katherine, vorzustellen.

3
00:00:04,496 --> 00:00:06,899
Es erscheint mir unmöglich,
so eine Art von Juwel,...

4
00:00:06,900 --> 00:00:10,129
... so weibliches bekommen zu haben, das
mir dazu noch so viel Liebe schenkt.

5
00:00:10,130 --> 00:00:12,330
Ich rate Eurer Majestät,
vorsichtig zu sein.

6
00:00:12,431 --> 00:00:13,697
Bei was, Lady Rochford?

7
00:00:13,698 --> 00:00:15,979
Glaubt Ihr nicht, dass ich weiß, wie
man mit einem Mann umgeht?

8
00:00:16,667 --> 00:00:18,666
Ihr hasst meinen Bruder.

9
00:00:18,734 --> 00:00:20,974
Wenn Ihr doch nur so
wie er sein würdet.

10
00:00:20,975 --> 00:00:23,783
Mein Mann nimmt sich ständig,
was er will.

11
00:00:23,784 --> 00:00:26,100
Er ist es. Er ist es, nicht?

12
00:00:26,101 --> 00:00:27,421
Mr. Francis Dereham.

13
00:00:27,422 --> 00:00:30,046
Ihr könnt sicher verstehen, warum ich
euch da nicht helfen kann.

14
00:00:30,114 --> 00:00:32,660
- Aber ihr habt auch Joan Bulmer eingestellt.
- Ich kann trotzdem nicht.

15
00:00:32,661 --> 00:00:35,667
Und wie Ihr könnt. Eure Majestät.

16
00:00:35,668 --> 00:00:36,943
Ihr Name ist Katherine Howard.

17
00:00:36,944 --> 00:00:40,092
Und ich kenne sie schon sehr lange.
Wir waren uns mal sehr nahe.

18
00:00:40,093 --> 00:00:42,115
Verdammt nahe!

19
00:00:42,116 --> 00:00:44,860
Ich habe heute einen neuen
Kammerdiener berufen.

20
00:00:44,861 --> 00:00:45,648
Das macht doch nichts?!

21
00:00:45,649 --> 00:00:48,280
Natürlich nicht. Ich sagte Euch,
Ihr sollt tun, was euch beliebt.

22
00:00:48,281 --> 00:00:50,369
Madam, auf Eure Gesundheit.

23
00:00:51,877 --> 00:00:53,487
Ich muss ihn sehen.

24
00:00:53,488 --> 00:00:54,707
Wen, Eure Majestät?

25
00:00:54,708 --> 00:00:56,479
- Culpepper!
- My Lady...

26
00:00:56,480 --> 00:00:58,709
Sagt ihm, er soll kommen, wenn
Seine Majestät schläft.

27
00:00:58,776 --> 00:01:01,343
Ihr müsst diesen Dereham loswerden!

28
00:01:01,445 --> 00:01:05,083
Das werde Ich, ich verspreche es.
Ich hab euch doch gesagt, ich liebe Euch!

29
00:01:05,084 --> 00:01:08,076
Ihr dürft nicht so geläufig mit
der Königin von England umgehen!

30
00:01:08,077 --> 00:01:11,197
Der König sollte erfahren, wie unerhört
die Diener seiner Frau sie behandeln.

31
00:01:11,198 --> 00:01:14,114
Schert euch zum Teufel!!

32
00:01:14,115 --> 00:01:16,087
Seine Majestät wünscht,
Gott dafür zu danken,...

33
00:01:16,154 --> 00:01:18,790
... dass er ihn mit so einer
tollen Begleitung,...

34
00:01:18,858 --> 00:01:22,561
... wie Königin Katherine bereichert hat.
"Ich danke dir, oh Gott,...

35
00:01:22,662 --> 00:01:25,629
... dass du dich erbarmtest, mir
so eine Frau zu schenken,...

36
00:01:25,630 --> 00:01:27,465
... wie ich sie nun habe."

37
00:01:37,000 --> 00:01:38,700
~ www.SubCentral.de ~

38
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
übersetzt von
~ Maiooo + GeFFi ~

39
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
~ The Tudors ~
Season 4 - Episode 5 "Bottom of the Pot"

40
00:02:51,824 --> 00:02:53,723
Was steht in diesem Brief?

41
00:02:53,724 --> 00:02:55,020
Ich dachte, Eure Majestät hat
ihn gerade erst...

42
00:02:55,021 --> 00:02:56,889
Ich fragte Euch, was in
diesem Brief steht...

43
00:02:56,890 --> 00:02:58,384
... mein Lord Hertford.

44
00:03:07,465 --> 00:03:10,647
Dieser Brief beschuldigt Queen Katherine
eines zuchtlosen Lebens,...

45
00:03:10,648 --> 00:03:12,571
... bevor sie mit euch verheiratet war,
eure Majestät.

46
00:03:12,572 --> 00:03:15,650
Und zwar, während sie bei der verwitweten
Herzogin in Norfolk gelebt hat.

47
00:03:16,923 --> 00:03:18,213
Da waren wohl zwei Männer.

48
00:03:18,214 --> 00:03:21,177
Henry Mannox, ein Musiklehrer,...

49
00:03:21,278 --> 00:03:25,173
... und ein Gentleman namens
Francis Dereham.

50
00:03:25,174 --> 00:03:28,407
Und dass ihr Leben kein
Geheimnis war.

51
00:03:28,408 --> 00:03:30,603
Sondern viele davon wussten.

52
00:03:31,801 --> 00:03:33,435
Wer schrieb diesen Brief?

53
00:03:33,436 --> 00:03:34,668
Er ist nicht unterzeichnet.

54
00:03:34,669 --> 00:03:36,558
Wer immer diesen Brief verfasst
hat, hat nur geschrieben,...

55
00:03:36,559 --> 00:03:39,195
... dass er nicht den Mumm besaß,
es euch vom Angesicht zu sagen.

56
00:03:39,196 --> 00:03:40,815
Dann ist es eine Fälschung!

57
00:03:40,816 --> 00:03:42,405
Jawohl, eure Majestät.

58
00:03:42,406 --> 00:03:45,683
Die Vorwürfe in diesem Brief
sind nur frei erfunden!

59
00:03:45,684 --> 00:03:47,788
Es wurden schon viele Verleumdungen
über bekannte Personen verfasst!

60
00:03:47,789 --> 00:03:48,719
Stimmt das, oder nicht?

61
00:03:48,720 --> 00:03:50,530
- Ja, eure Majestät.
- Nichtsdestotrotz, mein Lord...

62
00:03:50,531 --> 00:03:52,948
Ich befehle euch, der Sache
gründlich nachzugehen.

63
00:03:52,949 --> 00:03:55,701
Und hört nicht damit auf, bis
der "Boden des Fasses" erreicht ist. (Redewendung)

64
00:03:55,702 --> 00:03:58,367
- Majestät!
- In der Zwischenzeit soll die Königin...

65
00:03:58,368 --> 00:04:01,274
... in ihrem Zimmer verweilen, nur mit der
Lady Rochford als Aufsicht!

66
00:04:01,342 --> 00:04:03,871
Bis ihr Name reingewaschen ist!

67
00:04:03,872 --> 00:04:05,530
Mein Lord.

68
00:04:06,427 --> 00:04:08,123
Majestät.

69
00:04:16,158 --> 00:04:18,212
Majestät!

70
00:04:22,176 --> 00:04:24,364
Nein, die andere Hand!

71
00:04:34,205 --> 00:04:35,512
Was?!

72
00:04:39,870 --> 00:04:42,101
Sergeant?! Was soll das?

73
00:04:42,102 --> 00:04:44,560
My Lady, ihr sollt vorläufig
in eurem Zimmer verbleiben.

74
00:04:44,561 --> 00:04:46,552
Nur Lady Rochford wird auf
euch aufpassen!

75
00:04:46,553 --> 00:04:48,746
Und das so lange, wie es
dem König beliebt!

76
00:04:51,359 --> 00:04:53,228
- Nein!
- Bitte nicht! Katherine!

77
00:04:53,229 --> 00:04:54,814
- Joan!
- Bitte sagt Ihnen, sie sollen aufhören!

78
00:04:54,881 --> 00:04:57,684
Joan! Joan!

79
00:04:58,532 --> 00:05:01,557
Warum? Warum muss ich
hier bleiben?

80
00:05:01,852 --> 00:05:04,788
Bitte sagt es mir. Ich
verstehe das nicht!

81
00:05:04,789 --> 00:05:05,797
Vergebt mir, My Lady.

82
00:05:05,798 --> 00:05:08,852
Doch von jetzt an wird eine Wache
vor der Tür postiert werden.

83
00:05:12,040 --> 00:05:13,797
Bitte nicht!

84
00:05:19,482 --> 00:05:21,300
Francis Dereham, ihr
seid verhaftet!

85
00:05:21,301 --> 00:05:23,631
Verhaftet wofür?

86
00:05:23,632 --> 00:05:25,302
Ich habe euch gefragt, wofür??!

87
00:05:32,425 --> 00:05:34,744
Ich möchte euch ein paar Fragen stellen.

88
00:05:34,745 --> 00:05:36,646
Über die Zeit vor ein paar Jahren...

89
00:05:36,747 --> 00:05:38,579
... in Lambeth,...

90
00:05:38,580 --> 00:05:40,748
... über das Verhältnis zwischen K. Howard,
wer sie damals war,...

91
00:05:40,749 --> 00:05:43,426
... und zwei Männern:

92
00:05:43,427 --> 00:05:47,910
Henry Manox und Francis Dereham.

93
00:05:49,786 --> 00:05:52,087
Ihr wisst doch, wovon ich rede, oder?

94
00:06:05,269 --> 00:06:08,404
Es gibt keinen Grund, sich
zu fürchten, Mistress Bulmer.

95
00:06:08,472 --> 00:06:11,159
Euch wird nichts geschehen.

96
00:06:11,160 --> 00:06:13,112
Solange Ihr mir die Wahrheit erzählt.

97
00:06:13,890 --> 00:06:15,849
Ist das klar?

98
00:06:17,635 --> 00:06:19,361
Ja, Sir.

99
00:06:21,686 --> 00:06:23,294
Ich verstehe es richtig,
dass dieser Mann,...

100
00:06:23,295 --> 00:06:26,222
... Henry Manox, ein Musiklehrer war?

101
00:06:26,712 --> 00:06:29,115
Habt ihr jemals gesehen...

102
00:06:29,116 --> 00:06:32,908
... oder gehört, dass er sich Freiheiten
mit Katherine Howard erlaubte?

103
00:06:33,606 --> 00:06:38,331
Ja, Sir. Er erzählte mir, dass
er in sie verliebt war.

104
00:06:38,332 --> 00:06:40,123
Ich sagte ihm darauf,...

105
00:06:40,124 --> 00:06:42,772
... dass er sofort gekündigt wird,
wenn die Lady von Norfolk...

106
00:06:42,839 --> 00:06:44,348
... von der Liebe zwischen den
beiden erführe.

107
00:06:44,349 --> 00:06:47,523
Weil Katherine aus einem
noblen Hause stammt,...

108
00:06:47,524 --> 00:06:50,827
... und dass, wenn er sie heiraten würde,
jemand von ihrem Blut ihn töten würde.

109
00:06:50,828 --> 00:06:53,231
Und was hat Mannox gesagt?

110
00:06:53,232 --> 00:06:56,104
Er sagte: "Beruhigt euch, meine Dame.
Meine Zeichnungen sind...

111
00:06:56,105 --> 00:07:00,639
... von der unehrlichen Sorte. Ich zweifle
nicht daran, mein Ziel zu erreichen."

112
00:07:03,376 --> 00:07:07,301
Sie sagte ihm, dass er Ihre
Jungfräulichkeit beenden würde,...

113
00:07:07,302 --> 00:07:09,747
... auch wenn sie das schmerzen würde,...

114
00:07:09,748 --> 00:07:12,418
... doch in dem Wissen, dass er später
gut zu ihr sein würde.

115
00:07:12,486 --> 00:07:15,981
Und? Nahm er Ihre Jungfräulichkeit?

116
00:07:16,094 --> 00:07:19,301
Nein, Sir, weil sie begann, sich
mit jemand anderem zu treffen.

117
00:07:21,562 --> 00:07:25,078
Und das wäre dann unser
Francis Dereham?

118
00:07:30,072 --> 00:07:31,621
Jawohl, mein Lord.

119
00:07:31,622 --> 00:07:33,703
Kanntet ihr Katherine Howard in Lambeth,...

120
00:07:33,704 --> 00:07:36,175
... als sie 14 oder 15 Jahre alt war?

121
00:07:36,176 --> 00:07:37,554
Ja, Sir.

122
00:07:38,009 --> 00:07:40,162
Hattet Ihr sexuelle Bekanntschaft mit ihr?

123
00:07:43,084 --> 00:07:46,738
Wir spielen ein paar Spiele.

124
00:07:47,217 --> 00:07:49,762
Wir haben "Mann und Frau" gespielt.

125
00:07:49,763 --> 00:07:51,325
Das hat ihr gefallen.

126
00:07:51,326 --> 00:07:53,790
Hattet Ihr sexuellen Kontakt?

127
00:07:55,071 --> 00:07:57,103
Ihr solltet wissen, Mr. Dereham,...

128
00:07:57,104 --> 00:07:58,562
... dass wir mit einigen der Maiden
gesprochen haben,...

129
00:07:58,563 --> 00:08:00,593
... die im selben Raum
geschlafen haben.

130
00:08:02,321 --> 00:08:04,134
Sie sagen, dass ihr das Bett
der Königin...

131
00:08:04,135 --> 00:08:06,183
... mehr als 100 mal besucht hättet.
Da war sie NICHT die Königin!

132
00:08:06,184 --> 00:08:08,385
Lasst mich noch einmal fragen.

133
00:08:08,909 --> 00:08:12,722
Hattet ihr sexuellen Kontakt mit
Katherine Howard.

134
00:08:17,364 --> 00:08:19,143
Nein!

135
00:08:32,546 --> 00:08:36,852
Ich denke mir, ihr wart nicht
ganz ehrlich mit uns, Mr. Dereham.

136
00:08:38,582 --> 00:08:42,289
Ich möchte euch zeigen, was mit den Leuten
passiert, die unehrlich sind.

137
00:08:42,390 --> 00:08:45,025
Die nicht die Wahrheit sagen.

138
00:08:47,240 --> 00:08:50,214
Ich werde euch die Wahrheit sagen.

139
00:09:00,204 --> 00:09:02,678
Es gab gewisse Anschuldigungen
gegen die Königin.

140
00:09:04,769 --> 00:09:06,601
Was für Anschuldigungen?

141
00:09:06,602 --> 00:09:10,089
Oh, dass sie gelinde, unmoralisch
und zügellos gewesen sein soll.

142
00:09:10,849 --> 00:09:13,284
Mit gewissen Männern...

143
00:09:13,285 --> 00:09:15,986
Bevor sie zum Hof kam.

144
00:09:20,966 --> 00:09:23,660
Ich glaube nicht, dass
das wahr ist.

145
00:09:23,661 --> 00:09:24,982
Aber da die Anschuldigungen nun bestehen,...

146
00:09:24,983 --> 00:09:27,053
... möchte ich alle Fakten wissen.

147
00:09:29,065 --> 00:09:32,534
Aber während dieses
gesamten Vorgangs...

148
00:09:32,635 --> 00:09:34,903
... müsst ihr vorsichtig sein,
mit wem ihr redet!

149
00:09:34,971 --> 00:09:38,026
Ich werde es nicht zulassen, dass
ein Skandal über ihren Namen entsteht.

150
00:09:38,027 --> 00:09:40,372
Jawohl, Majestät.

151
00:09:44,949 --> 00:09:47,818
Ich habe eine sehr gute Hand! ;-)

152
00:09:52,075 --> 00:09:53,812
Was wissen sie nur?

153
00:09:55,528 --> 00:09:58,394
Warum werde ich hier so
eingesperrt?

154
00:09:58,953 --> 00:10:00,922
Ich weiß es nicht.

155
00:10:03,956 --> 00:10:06,724
Jemand muss ihnen was
erzählt haben!

156
00:10:07,973 --> 00:10:09,675
Nur wer?

157
00:10:10,475 --> 00:10:12,205
Was hat er ihnen erzählt?

158
00:10:12,965 --> 00:10:15,233
Was hat er ihnen erzählt.

159
00:10:20,661 --> 00:10:22,988
Warum weint Ihr so?

160
00:10:22,989 --> 00:10:25,471
Es geht doch gar nicht um Euch!

161
00:10:33,767 --> 00:10:36,001
Ich muss mit ihm sprechen!

162
00:10:39,406 --> 00:10:42,071
Ich muss mit dem König sprechen!

163
00:10:42,810 --> 00:10:45,225
Er wird mich verstehen.

164
00:10:50,818 --> 00:10:53,555
Wir haben einige Beweise, dass
euch Katherine Howard...

165
00:10:53,556 --> 00:10:57,243
... eine goldene Kette und Schmuck
als Geschenk übergab.

166
00:10:58,634 --> 00:11:01,515
Warum kaufte sie euch
derartige Geschenke?

167
00:11:05,899 --> 00:11:07,581
Weil sie mich liebte!

168
00:11:07,582 --> 00:11:09,159
Euch liebte?

169
00:11:09,160 --> 00:11:11,307
Ja, mein Lord.

170
00:11:11,308 --> 00:11:12,539
Sie sagte mir: "Ich verspreche Euch...

171
00:11:12,540 --> 00:11:14,899
... von ganzem Herzen, dass
Ich Euch liebe."

172
00:11:16,978 --> 00:11:19,266
Sie hat es mir bei ihrer
Ehre geschworen,

173
00:11:19,267 --> 00:11:21,427
... dass sie keinen anderen Mann
als mich nehmen würde.

174
00:11:21,428 --> 00:11:23,303
Ihr wart also schon gegenseitig versprochen?

175
00:11:23,304 --> 00:11:25,002
Ja, Sir.

176
00:11:25,505 --> 00:11:28,308
Zwischen uns war es eigentlich sicher,
dass wir heiraten werden.

177
00:11:29,391 --> 00:11:31,153
Und das ist der Grund...

178
00:11:32,155 --> 00:11:34,722
Das ist der Grund, warum Ihr
sexuelle Beziehungen zu ihr hattet?

179
00:11:35,843 --> 00:11:37,694
Jawohl, Sir.

180
00:11:37,695 --> 00:11:39,306
Wir dachten nicht, dass wir etwas
falsch machen dabei.

181
00:11:39,307 --> 00:11:41,708
Sie sollte meine Frau werden
und Ich ihr Ehemann.

182
00:11:43,086 --> 00:11:44,843
Wir haben es vor Gott geschworen.

183
00:11:44,844 --> 00:11:46,873
Warum habt Ihr sie dann nicht geheiratet?

184
00:11:48,746 --> 00:11:52,482
Ich ging weg aus Lambeth, für eine Weile.
Ich ging nach Irland.

185
00:11:53,451 --> 00:11:56,357
Als ich zurückkehrte, war Katherine
schon bereits am Hof.

186
00:11:56,358 --> 00:11:59,864
Die Königin nahm euch kürzlich in
ihre Dienste auf.

187
00:11:59,865 --> 00:12:01,758
Aus welchen Gründen?

188
00:12:02,422 --> 00:12:06,864
Die Herzogin war so nett,
hoch von mir zu sprechen.

189
00:12:06,965 --> 00:12:09,686
Ihr habt bestätigt, dass ihr
sexuelle Beziehungen zur Königin...

190
00:12:09,687 --> 00:12:12,005
... schon vor der Hochzeit mit
dem König hattet.

191
00:12:12,006 --> 00:12:14,645
Aber hattet Ihr diese Beziehungen
auch noch nachher?

192
00:12:14,646 --> 00:12:17,206
Nein Sir! Bei meiner Ehre!

193
00:12:17,207 --> 00:12:20,391
Bei Eurer Ehre, Mr Dereham?

194
00:12:28,539 --> 00:12:30,250
My Lady?

195
00:12:30,251 --> 00:12:32,479
Seine Exzellenz ist hier.

196
00:12:39,332 --> 00:12:42,070
Eustace. Setzt euch!

197
00:12:42,071 --> 00:12:43,646
Habt Dank, Lady Mary.

198
00:12:43,647 --> 00:12:45,240
Ihr seid zu herzlich.

199
00:12:48,354 --> 00:12:50,181
Ich musste euch sehen.

200
00:12:51,909 --> 00:12:54,370
Es gibt einige Gerüchte am Hof.

201
00:12:54,371 --> 00:12:57,611
Und es scheint, dass die Königin bis
auf weiteres in ihrem Zimmer verbleiben muss.

202
00:12:57,612 --> 00:12:58,484
Wieso?

203
00:12:58,485 --> 00:13:02,909
Niemand weiß es. Aber die Gerüchte besagen,
dass Sie sich fehlverhalten hat.

204
00:13:02,910 --> 00:13:04,675
Ich wusste es!

205
00:13:04,676 --> 00:13:06,466
Ich wusste es immer, dass sie
ein leichtfertiges, junges Mädchen ist,...

206
00:13:06,467 --> 00:13:08,414
... die nur Verlangen nach Spaß besitzt.

207
00:13:08,415 --> 00:13:09,930
Und der traurige Fakt dabei ist, My Lady,...

208
00:13:09,931 --> 00:13:12,638
... dass die Howards eine große,
katholische Familie sind.

209
00:13:12,639 --> 00:13:14,668
Nein, Eustace!

210
00:13:14,669 --> 00:13:17,028
Der traurige Fakt ist, dass
Katherine Howard nie...

211
00:13:17,029 --> 00:13:20,716
... ein guter Katholik war, noch
eine gute Frau.

212
00:13:20,717 --> 00:13:23,547
Oder etwa eine Königin!!

213
00:13:24,385 --> 00:13:26,267
Was habt ihr herausgefunden?

214
00:13:26,268 --> 00:13:29,578
Katherine Howard war ein leicht-
fertiges, junges Mädchen.

215
00:13:29,579 --> 00:13:32,414
Das wusstet Ihr sicher.

216
00:13:32,482 --> 00:13:35,851
Mir wurde berichtet, dass ihre
Erziehung sehr eigenwillig war.

217
00:13:35,952 --> 00:13:37,819
Doch wusste ich nicht, WIE eigenwillig.

218
00:13:37,887 --> 00:13:39,576
Ich hatte nicht erwartet, dass sie
bereits mit 14 Jahren...

219
00:13:39,577 --> 00:13:40,981
... mit zwei älteren Männern schlief.

220
00:13:40,982 --> 00:13:43,285
Ihr habt sie getroffen.

221
00:13:43,286 --> 00:13:47,267
Ihr habt ihr in die Augen geschaut.
Sie war nie unschuldig!

222
00:13:47,268 --> 00:13:50,673
Und wer ist dann bitte
unschuldig, meine Süße?

223
00:13:52,752 --> 00:13:55,102
Was hat Dereham gestanden?

224
00:13:55,103 --> 00:13:58,829
Nur, dass er mit der Königin geschlafen hat,
bevor sie Königin war.

225
00:13:58,869 --> 00:14:00,644
Glaubt Ihr ihm?

226
00:14:00,645 --> 00:14:04,191
Ich weiß noch nicht.
Ich werde eventuell nochmal fragen.

227
00:14:08,918 --> 00:14:11,786
Ehemann, Ihr müsst vorsichtig sein.

228
00:14:11,787 --> 00:14:14,111
Falls Ihr euch erinnert,
ihr war unter den Leuten,...

229
00:14:14,112 --> 00:14:15,973
... die Katherine Howard dem
König empfohlen haben.

230
00:14:15,974 --> 00:14:18,591
Glaubt Ihr etwa, das habe
ich vergessen?

231
00:14:18,592 --> 00:14:21,930
Aber genau das ist der Grund, warum
ich härter mit der Sache umgehen muss,...

232
00:14:21,998 --> 00:14:24,599
... als jemand anderes. Denn ich der
am meisten überzeugte.

233
00:14:26,267 --> 00:14:28,600
Ich muss zu Bett. Ich habe viele
Dinge zu tun Morgen.

234
00:14:28,601 --> 00:14:33,192
Ich wünsche euch allen drei eine Gute Nacht.

235
00:14:33,193 --> 00:14:35,141
Gute Nacht Bruder.

236
00:14:41,017 --> 00:14:43,540
Also...

237
00:14:44,767 --> 00:14:48,315
Wie wollen wir euer Kind nennen, Thomas?

238
00:15:01,518 --> 00:15:03,419
Sir Edward!

239
00:15:04,465 --> 00:15:06,026
Könnt Ihr mir nicht berichten,
was passiert ist?

240
00:15:06,027 --> 00:15:08,192
Ich bitte euch. Niemand
erzählt mir etwas.

241
00:15:08,193 --> 00:15:11,557
Bitte...Bitte Madam, es ist mir
verboten, darüber zu sprechen.

242
00:15:11,558 --> 00:15:13,722
Nein, Nein, Nein!
Ihr müsst mit mir sprechen.

243
00:15:13,723 --> 00:15:15,432
Madam, ich kann nicht!
Bei meinem Leben!

244
00:15:15,533 --> 00:15:17,634
Nur etwas!

245
00:15:17,635 --> 00:15:19,669
Warum werde ich hier eingesperrt?

246
00:15:19,670 --> 00:15:21,704
Was hat irgendjemand gesagt?

247
00:15:27,141 --> 00:15:29,979
Sie haben Dereham in
den Tower geworfen.

248
00:15:29,980 --> 00:15:34,070
Und dann noch ein paar Maiden
aus dem Hause der Herzogin.

249
00:15:34,894 --> 00:15:38,019
Oh...mein...Gott.

250
00:15:38,020 --> 00:15:40,290
Das ist alles, was ich weiß.

251
00:15:41,524 --> 00:15:42,890
Nun müsst Ihr mich entschuldigen, Madam.

252
00:15:42,891 --> 00:15:45,325
Ich kann nicht mehr sagen.

253
00:15:53,601 --> 00:15:55,922
Seine Majestät, der König!

254
00:15:56,394 --> 00:15:57,537
Eure Majestät-

255
00:15:57,538 --> 00:16:00,541
- Majestät
- Majestät.

256
00:16:27,935 --> 00:16:30,132
Euer Gnaden.

257
00:16:31,678 --> 00:16:34,147
Eure Majestät,...

258
00:16:34,148 --> 00:16:37,075
... mein Lord Hertford, und
andere Verordnete haben...

259
00:16:37,076 --> 00:16:39,892
... tiefgreifende Untersuchungen
zu der Frage...

260
00:16:39,893 --> 00:16:44,438
... nach dem Fehlverhalten der Königin geführt.

261
00:16:44,966 --> 00:16:46,375
Und?

262
00:16:46,376 --> 00:16:48,572
Eure Majestät...

263
00:16:49,676 --> 00:16:51,491
Ich muss eurer Majestät sagen,
dass selbst...

264
00:16:51,492 --> 00:16:54,997
... durch meine bisherigen Untersuchungen
herauskam, dass...

265
00:16:54,998 --> 00:16:57,872
... die Anschuldigungen gegen Queen Katherine...

266
00:16:57,873 --> 00:17:00,851
... eine gewisse Basis besitzen.

267
00:17:01,996 --> 00:17:04,893
Die Königin hatte im Näheren mit
ihrem Musiklehrer, Henry Manox zu tun,...

268
00:17:04,894 --> 00:17:08,990
... als sie bei der Herzogin in Norfolk lebte.

269
00:17:08,991 --> 00:17:14,139
Norfolk schwörte unter einem Eid,
dass er Ihr nicht die Jungfräulichkeit nahm.

270
00:17:14,140 --> 00:17:18,923
Stattdessen nahm sie ein gewisser Mann
namens Francis Dereham.

271
00:17:19,980 --> 00:17:23,758
Es gibt sichere Beweise, dass beide
mehrere Nächte zusammen verbrachten.

272
00:17:23,759 --> 00:17:25,856
Nackt...

273
00:17:29,190 --> 00:17:32,148
Dereham versichert, dass er der
Königin bereits versprochen hat.

274
00:17:32,149 --> 00:17:35,792
Und dementsprechend nichts Falsches tat,
indem er sexuelle Beziehungen zu ihr pflegte.

275
00:17:35,793 --> 00:17:37,924
Ihre Beziehungen war des Weiteren vorüber,...

276
00:17:37,925 --> 00:17:41,682
... als er nach Irland ging und
ihre Majestät an den Hof kam.

277
00:17:43,742 --> 00:17:46,143
Unglücklicherweise...

278
00:17:46,144 --> 00:17:49,188
nahm Königin Katherine genau
diesen selben Dereham...

279
00:17:49,189 --> 00:17:53,134
... kürzlich unter Ihre Fittiche in
Ihren letzten Bemühungen.

280
00:17:53,135 --> 00:17:58,536
Sie ernannte ihn zu ihrem persönlichen
Sekretär und Kammerdiener.

281
00:18:01,062 --> 00:18:04,570
Ich muss sagen, dass sie in der
Lage wäre, euch zu betrügen,...

282
00:18:04,571 --> 00:18:07,187
... und wenn sie die Gelegenheit
dazu hätte,...

283
00:18:07,188 --> 00:18:09,884
... es auch tun würde.

284
00:18:30,357 --> 00:18:32,093
My Lady.

285
00:18:32,094 --> 00:18:34,466
Sir Thomas?

286
00:18:35,266 --> 00:18:36,960
Was ist?

287
00:18:36,961 --> 00:18:39,445
Madam, ich bin gekommen, um
euch zu sagen,...

288
00:18:39,446 --> 00:18:41,377
... dass ihr wegen der Verstöße
gegen den König,...

289
00:18:41,378 --> 00:18:43,816
... eures Haushaltes entledigt werdet!

290
00:18:43,817 --> 00:18:47,544
Eure gesamten Habseligkeiten werden in
Gewahrsam genommen und von nun an bewacht.

291
00:18:47,545 --> 00:18:50,105
Ich bin ebenfalls gekommen, um eure
Juwelen und euren Schmuck zu holen,...

292
00:18:50,106 --> 00:18:52,091
... um sie dem König zurück zu geben.

293
00:18:52,092 --> 00:18:53,540
Ich bitte Euch, Sir Thomas...
- Hier drin ist alles...

294
00:18:53,541 --> 00:18:56,583
- Wo ist der König?
Ich muss Ihn sehen.

295
00:18:56,584 --> 00:18:59,335
Madam, ich muss euch sagen, dass der
König und seine ganzen Berater...

296
00:18:59,336 --> 00:19:02,345
... einstimmig beschlossen haben...

297
00:19:02,346 --> 00:19:04,141
... dass ihr den Titel "Königin" von nun
an nicht mehr tragen dürft.

298
00:19:04,142 --> 00:19:07,342
Und von nun an wieder Lady
Katherine Howard seid.

299
00:19:07,343 --> 00:19:09,279
Ihr werdet noch heute in
die Syon Abtei gebracht,...

300
00:19:09,346 --> 00:19:11,281
... wo ihr verweilen werdet, so lange
es dem König beliebt.

301
00:19:11,382 --> 00:19:13,235
Wo ist der König?

302
00:19:13,236 --> 00:19:15,751
Ich muss ihn unbedingt sprechen!

303
00:19:15,752 --> 00:19:19,692
Ihr versteht mich nicht.
Ich MUSS ihn sprechen.

304
00:19:19,693 --> 00:19:22,594
Dann wird alles wieder gut sein.

305
00:19:22,595 --> 00:19:25,826
Versteht Ihr nicht? Alles wird
dann wieder gut sein!

306
00:19:25,827 --> 00:19:28,636
Seine Majestät befindet sich
in der Kapelle.

307
00:19:29,033 --> 00:19:31,574
Aber ich befürchte, er wird nicht
mit Euch sprechen wollen.

308
00:19:41,240 --> 00:19:42,813
Lady Katherine!

309
00:19:42,914 --> 00:19:46,917
Stoppt sie. Wachen!
Katherine Howard! Stop!

310
00:19:46,984 --> 00:19:49,386
Katherine Howard! Stop!
Ihr seid unter Arrest!

311
00:19:49,487 --> 00:19:51,756
Stop! Keinen Schritt weiter!

312
00:19:51,857 --> 00:19:53,724
Katherine Howard!
- Majestät!

313
00:19:53,825 --> 00:19:57,628
Ich muss mit euch sprechen!
- Bitte, Ich bitte Euch, Majestät!

314
00:19:57,696 --> 00:20:01,365
Bitte! Ich bin's Katherine!
Katherine!

315
00:20:01,467 --> 00:20:05,563
Ich bin's Katherine!
Ich bitte Euch! Bitte!

316
00:20:05,564 --> 00:20:08,006
Henry! Henry, ich bitte Euch!

317
00:20:08,107 --> 00:20:10,574
Nein! Majestät!

318
00:20:10,575 --> 00:20:12,035
Nein, bitte nicht!

319
00:20:12,036 --> 00:20:16,281
Henry! Bitte nicht!
Bitte Henry!

320
00:20:16,282 --> 00:20:18,565
Ich bitte euch!

321
00:20:22,762 --> 00:20:26,355
Risley! Risley!

322
00:20:27,043 --> 00:20:28,133
Majestät?

323
00:20:28,134 --> 00:20:30,292
Geht und holt Bischof Gardiner.

324
00:20:30,293 --> 00:20:33,572
Ich muss mit ihm sprechen!
- Jawohl, eure Majestät!

325
00:20:43,490 --> 00:20:45,323
Warum tut ihr das?

326
00:20:45,324 --> 00:20:49,141
Warum tut ihr das? Ich habe euch
alles erzählt, was ich weiß!

327
00:20:49,261 --> 00:20:52,096
Seine Hände, meine Lieben.
Seine Hände!

328
00:20:52,164 --> 00:20:55,233
Was werdet ihr mir tun?
Nein! Nein!!

329
00:20:55,334 --> 00:20:58,403
Nein! Nein! Nein!! (Ouch)

330
00:20:59,009 --> 00:21:00,939
NEIN! (Ouch!!!)

331
00:21:01,149 --> 00:21:03,041
Euer Gnaden.

332
00:21:05,660 --> 00:21:07,780
Ich muß euer Gnaden warnen ...

333
00:21:07,848 --> 00:21:11,476
... daß diese arme Kreatur, seitdem
sie hierher kam ...

334
00:21:11,477 --> 00:21:14,021
... in Wehmut und Schwere war ...

335
00:21:14,088 --> 00:21:16,734
... wie ich es bei keiner
anderen Kreatur gesehen habe.

336
00:21:17,639 --> 00:21:19,868
Manchmal, im Wahnsinn ...

337
00:21:19,869 --> 00:21:23,021
... muß ich von mir weisen,
daß ich sie in irgendeiner Weise geschädigt habe.

338
00:21:26,700 --> 00:21:29,543
Lady Katherine!

339
00:21:33,068 --> 00:21:37,091
Lady Katherine! Bischof Gardiner
kommt um euch zu sehen.

340
00:21:40,294 --> 00:21:42,128
Lady Katherine?

341
00:21:48,018 --> 00:21:50,619
Lady Katherine, weint nicht ...

342
00:21:50,721 --> 00:21:54,183
... ich komme mit einem
Brief seiner Majestät ...

343
00:21:54,184 --> 00:21:57,443
... in welchem er euch
gütig begnadigt.

344
00:22:00,819 --> 00:22:03,964
Madam, der König erteilt euch Gnade.

345
00:22:09,347 --> 00:22:12,272
Was?

346
00:22:12,340 --> 00:22:14,273
Was habt ihr gesagt?

347
00:22:14,341 --> 00:22:17,344
Hier ist der Brief seiner Majestät.

348
00:22:17,445 --> 00:22:21,828
Darin steht, daß er euch Gnade erteilt ...

349
00:22:21,829 --> 00:22:28,088
... trotz der -äh- großen
Vergehen die ihr gegen ihn begangen habt ...

350
00:22:28,190 --> 00:22:32,632
... allerdings, wenn ihr eure
Taten öffentlich eingesteht.

351
00:22:32,633 --> 00:22:35,402
Dort. Seht ihr?

352
00:22:36,861 --> 00:22:39,534
Ich danke demütig dem König ...

353
00:22:39,601 --> 00:22:42,553
... welcher mir  mehr Gnade und
Erbarmen zeigte ...

354
00:22:42,554 --> 00:22:45,059
... als ich mir erhofft habe.

355
00:22:45,554 --> 00:22:49,463
Aber zuerst muß ich euch
ein paar Fragen stellen.

356
00:22:49,464 --> 00:22:54,300
Und ihr müßt ehrlich
und aufrichtig antworten ...

357
00:22:54,301 --> 00:22:58,093
... so wie ihr es am jüngsten
Tage wiederholen werdet.

358
00:23:07,116 --> 00:23:08,883
Katherine!

359
00:23:08,884 --> 00:23:12,520
Der King legt seine Hand in Gnade.

360
00:23:12,521 --> 00:23:15,776
Es gibt nichts, wovor ihr fürchten müßt.

361
00:23:15,777 --> 00:23:18,812
Kommt. Kommt! Setzt euch.

362
00:23:38,225 --> 00:23:43,315
Ich danke, my Lord, daß ich am Leben bin!

363
00:23:46,433 --> 00:23:49,035
Die Angst vor dem Tod
hat mich nicht so sehr bekümmert ...

364
00:23:49,036 --> 00:23:52,928
... als die Gutherzigkeit
des Königs zu verlieren ...

365
00:23:54,501 --> 00:23:59,444
... solange ich mich erinnere,
diesen gütigen und liebenswerten Prinzen ...

366
00:23:59,445 --> 00:24:03,517
... zu haben. Ich kann es nur bereuen.

367
00:24:07,586 --> 00:24:11,155
Aber diese plötzliche Gnade ...

368
00:24:11,223 --> 00:24:13,557
... die mehr ist, als ich erwartet habe ...

369
00:24:13,658 --> 00:24:16,252
... hat mir meine Vergehen aufgezeigt ...

370
00:24:16,253 --> 00:24:18,760
... noch abscheulicher als vorher.

371
00:24:40,418 --> 00:24:44,989
Ihr gesteht, daß Francis Dereham zu ...

372
00:24:45,057 --> 00:24:47,715
... euch ins Bett stieg in Lambeth?

373
00:24:48,809 --> 00:24:52,364
Ja, my Lord.
Er legte sich zu mir ...

374
00:24:52,432 --> 00:24:56,220
... manchmal in Unterhemd und Hose 
und manchmal nackt ...

375
00:24:57,320 --> 00:24:59,370
... aber ich meine nicht ganz so nackt ...

376
00:24:59,371 --> 00:25:01,839
... daß er nichts mehr trug.
Er hatte immer ...

377
00:25:01,940 --> 00:25:04,513
... sein Unterhemd an; aber ich meine ...

378
00:25:04,514 --> 00:25:07,831
... nackt wenn er seine Hose
herunterzog.

379
00:25:07,832 --> 00:25:10,608
Um euch körperlich nahe zu sein?

380
00:25:14,536 --> 00:25:18,094
Gab es ein Ehe- Versprechen zwischen euch?

381
00:25:18,591 --> 00:25:21,119
Habt ihr beabsichtigt ihn zu heiraten?

382
00:25:22,793 --> 00:25:25,942
Er nannte mich manchmal "Ehefrau",
wenn wir zusammen waren ...

383
00:25:25,943 --> 00:25:29,111
... und ich nannte ihn "Ehemann".

384
00:25:29,112 --> 00:25:31,669
Also denke ich, es gab keinen Vertrag.

385
00:25:31,736 --> 00:25:34,105
Wenn es einen Vertrag gab...

386
00:25:34,206 --> 00:25:37,208
... ist eure Ehe mit dem König
ungültig ...

387
00:25:37,276 --> 00:25:39,867
... was eure Ehre beschämt.

388
00:25:39,868 --> 00:25:42,891
Aber ihr werdet doch nicht
euer Leben wegwerfen!

389
00:25:45,517 --> 00:25:48,811
Er versprach mir, mich
von ganzem Herzen zu lieben ...

390
00:25:49,955 --> 00:25:53,547
Aber ich glaube, das war kein Vertrag.

391
00:25:56,296 --> 00:25:58,230
Hat Dereham körperliche Nähe ...

392
00:25:58,231 --> 00:26:02,108
... gesucht, nachdem ihr Königin wurdet?

393
00:26:02,474 --> 00:26:05,265
Nein, my Lord. Das tat er nie.

394
00:26:09,167 --> 00:26:13,406
Ich werde zurück nach
London reisen und ...

395
00:26:13,407 --> 00:26:17,240
... einen Apell um Vergebung an
den König aufsetzen.

396
00:26:22,160 --> 00:26:23,726
Wartet!

397
00:26:23,727 --> 00:26:26,672
Ich habe noch Wichtiges zu sagen.

398
00:26:27,269 --> 00:26:29,736
My Lady?

399
00:26:29,737 --> 00:26:33,448
Ich habe niemals dem Sex
mit Francis Dereham zugestimmt.

400
00:26:33,449 --> 00:26:38,745
Er hat aufdringliche
Kräfte gegen mich eingesetzt.

401
00:26:38,846 --> 00:26:43,462
Gewalt, in einer Art und Weise.

402
00:26:44,378 --> 00:26:46,854
Er hat euch vergewaltigt?

403
00:26:52,195 --> 00:26:53,605
Die Königin hat gestanden?

404
00:26:53,606 --> 00:26:57,879
Ja. Sie erzählte mir, daß
Dereham sie vergewaltigte.

405
00:26:57,880 --> 00:26:59,068
Ich bin mir sicher, sie lügt was das angeht ...

406
00:26:59,069 --> 00:27:01,097
... und sie lügt auch bezüglich anderer Dinge.

407
00:27:01,098 --> 00:27:04,641
Aber ich glaube, es gab eine Art
Ehevertrag ....

408
00:27:04,642 --> 00:27:08,604
... zwischen ihnen, welches die
Ehe ungültig erklärt.

409
00:27:08,605 --> 00:27:11,392
Und sie beteuert, unschuldig zu sein,
nachdem sie geheiratet hat?

410
00:27:11,393 --> 00:27:12,977
Natürlich.

411
00:27:12,978 --> 00:27:14,539
Und ihr glaubt das?

412
00:27:14,540 --> 00:27:16,663
Ihr glaubt nicht daran?

413
00:27:17,444 --> 00:27:20,250
Ich glaube nichts von dem,
was Dereham sagt.

414
00:27:21,250 --> 00:27:24,053
Es war vielleicht nicht Dereham.

415
00:27:24,737 --> 00:27:26,707
Warum sagt euer Gnaden das?

416
00:27:26,708 --> 00:27:28,685
Ihr habt das Geständnis der Königin?

417
00:27:29,931 --> 00:27:32,633
Ja, eure Majestät.

418
00:27:32,734 --> 00:27:35,636
Die Königin bittet um Gnade.

419
00:27:35,704 --> 00:27:39,005
Sie gesteht, so begierig darauf
zu sein, in eure ...

420
00:27:39,006 --> 00:27:42,243
... eure Gunst zu kommen, blind ...

421
00:27:42,244 --> 00:27:44,414
... durch das Verlangen nach Weltruhm ...

422
00:27:44,415 --> 00:27:47,222
.. daß sie nicht merkte, welch
großen Fehler sie machte ...

423
00:27:47,223 --> 00:27:51,617
... euch nicht von ihren vergangenen
Fehlern zu berichten.

424
00:27:51,718 --> 00:27:55,347
"In Anbetracht, daß ich beabsichtige ...

425
00:27:55,348 --> 00:27:57,347
... in meinem gesamten Leben ...

426
00:27:57,348 --> 00:28:00,161
... immer ehrlich und aufrichtig
gegen über eurer Majestät zu sein."

427
00:28:00,658 --> 00:28:02,481
Dann können wir also
mit der Annullierung fortfahren?

428
00:28:02,482 --> 00:28:06,087
Ich denke, es wäre das
Beste, eure Majestät.

429
00:28:06,088 --> 00:28:08,681
Ich glaube nicht daran, daß ihr
nicht die körperliche Nähe ...

430
00:28:08,682 --> 00:28:10,762
... der Königin gesucht habt, nachdem
sie den König geheiratet hat.

431
00:28:10,763 --> 00:28:14,275
Bitte nicht! Es ist die Wahrheit ...

432
00:28:14,376 --> 00:28:17,525
... weil mir in der Sache jemand
zuvor gekommen ist.

433
00:28:20,677 --> 00:28:22,932
Wer?

434
00:28:23,806 --> 00:28:25,291
WER !!??

435
00:28:28,562 --> 00:28:30,604
Thomas Culpepper.

436
00:28:31,750 --> 00:28:34,310
Thomas Culpepper?

437
00:28:34,311 --> 00:28:36,484
Der Stallknecht des Königs?

438
00:28:38,373 --> 00:28:40,315
Ja, Sir.

439
00:28:44,125 --> 00:28:47,822
Wie gut kennt ihr diesen Mann,
Thomas Culpepper?

440
00:28:48,100 --> 00:28:51,581
Ziemlich gut. Ich flirtete mit ihm ...

441
00:28:51,582 --> 00:28:55,915
... und traf ihn manchmal an der
Hintertreppe und gab ihm Geschenke.

442
00:28:55,983 --> 00:28:58,701
Er nannte mich seinen 
"süßen kleinen Dummkopf".

443
00:29:01,823 --> 00:29:05,760
Und habt ihr mit ihm den
Geschlechtsakt vollzogen?

444
00:29:10,087 --> 00:29:12,799
Nein, my Lord. Das tat ich nie ...

445
00:29:14,160 --> 00:29:18,780
... auch wenn mich Lady Rochford
dazu ermutigt hatte. (Dumme Lügnerin).

446
00:29:22,079 --> 00:29:25,214
Lady Rochford ermutigte euch dazu?

447
00:29:25,315 --> 00:29:27,684
Ja, das tat sie.

448
00:29:27,785 --> 00:29:30,386
Dann verteilte sie das abscheuliche Gerücht ...

449
00:29:30,487 --> 00:29:33,190
... daß wir ein Liebespaar wären,
was wir aber niemals waren.

450
00:29:33,191 --> 00:29:35,553
Ihr streitet nicht ab, daß ihr ...

451
00:29:35,554 --> 00:29:38,460
... die Königin heimlich getroffen hab?
- Nein, my Lord.

452
00:29:38,461 --> 00:29:41,062
Aber ihr streitet ab, daß ihr den
Geschlechtsakt mit ihr vollzogen habt?

453
00:29:41,063 --> 00:29:44,967
Ja das tue ich. Wir haben nie
mehr als Worte gewechselt.

454
00:29:46,235 --> 00:29:49,277
Wenn ihr mir nicht die
Wahrheit sagt, Mr. Culpepper ...

455
00:29:49,278 --> 00:29:51,456
... werdet ihr gefoltert, bis ihr es tut.

456
00:29:51,457 --> 00:29:53,914
Ich sage die Wahrheit.

457
00:29:53,915 --> 00:29:56,020
Welche nicht besagt, daß ich nicht
weitergehen wollte!

458
00:29:56,021 --> 00:29:59,706
Ich beabsichtigte es, mit der Königin
zu treiben und sie mit mir.

459
00:30:01,827 --> 00:30:03,643
Mein Gott.

460
00:30:03,644 --> 00:30:07,724
Alleine diese böse Beabsichtigung
bringt Hochverrat.

461
00:30:09,458 --> 00:30:14,097
Aber es war Katherine, die
mich dazu einlud!

462
00:30:14,098 --> 00:30:16,308
Sie wollte es, nicht ich.

463
00:30:17,251 --> 00:30:20,357
Und ihre Zofe, Lady Rochford,
trieb es noch an ...

464
00:30:20,358 --> 00:30:24,614
... und verhielt sich wie eine Kupplerin,
wie eine Frau aus dem Bordell!

465
00:30:24,911 --> 00:30:28,276
Warum beschuldigen sie (Katherine + Culpepper)
 mich? Es war nicht meine Schuld.

466
00:30:28,842 --> 00:30:31,985
Ich stand nur als Bewachung, wenn sie
sich im Gemach der Königin trafen ...

467
00:30:31,986 --> 00:30:34,769
... oder in ihrem Arbeitszimmer.

468
00:30:34,770 --> 00:30:37,180
Ich wollte das nicht.

469
00:30:37,181 --> 00:30:39,811
Ich tat es nicht gerne.

470
00:30:41,578 --> 00:30:45,171
Einmal mußte ich den König
auf seinem Weg zum Gemach der Königin aufhalten ...

471
00:30:45,172 --> 00:30:48,405
... weil Culpepper bereits dort war.

472
00:30:50,386 --> 00:30:53,729
Glaubt ihr, sie haben zu der Zeit
den Geschlechtsakt vollzogen?

473
00:30:55,738 --> 00:30:58,068
Ich kann es nicht anders
interpretieren ...

474
00:30:58,069 --> 00:31:02,374
... bei dem was ich alles gehört
und gesehen habe.

475
00:31:07,167 --> 00:31:08,840
Wache!

476
00:31:11,510 --> 00:31:14,337
Glaubt ihr, ich werde sterben, my Lord?

477
00:31:15,889 --> 00:31:18,729
Glaubt ihr, ich werde sterben?

478
00:31:21,486 --> 00:31:23,550
Wachtmeister! Macht auf!

479
00:31:27,961 --> 00:31:31,008
Eure Majestät bat mich zu Beginn
dieser Nachforschung ...

480
00:31:31,009 --> 00:31:35,129
... nicht davon ab zu lassen, bis ich
am Boden des Fasses (Redewendung) angelangt bin.

481
00:31:39,477 --> 00:31:44,541
Majestät, ich befürchte zu sagen, daß ich
bereits den Boden angesägt habe ...

482
00:31:45,475 --> 00:31:48,619
... und ein guter Kamerad
eurer Majestät ...

483
00:31:48,620 --> 00:31:50,890
... ein vertrauenswürdiger Bursche ...

484
00:31:50,891 --> 00:31:54,704
... scheint seine Majestät
betrogen zu haben ...

485
00:31:54,705 --> 00:31:58,641
... indem er mit der Königin
den Geschlechtsakt vollzog.

486
00:32:02,277 --> 00:32:04,017
Wer ist er?

487
00:32:06,712 --> 00:32:09,778
Euer Stallknabe, Thomas Culpepper.

488
00:32:15,626 --> 00:32:19,906
Allerdings haben beide ihre
Unschuld beteuert ...

489
00:32:19,907 --> 00:32:22,964
... dennoch bestritten sie nicht
ihre heimlichen Treffen ...

490
00:32:22,965 --> 00:32:25,971
... die an der Hintertreppe oder
im Arbeitszimmer der Königin abhielten ...

491
00:32:25,972 --> 00:32:28,622
... währen eurer Majestät's
letzten Reise.

492
00:32:30,573 --> 00:32:33,865
Lady Rochford und andere Zofen
ihrer Majestät haben ...

493
00:32:33,866 --> 00:32:37,295
... mit Beweisen diese häufigen ...

494
00:32:37,296 --> 00:32:40,416
... Intimitäten bestärkt.

495
00:32:43,370 --> 00:32:48,990
Letztendlich, wurde dieser Brief
in der Kammer von Mr. Culpepper sichergestellt.

496
00:32:49,582 --> 00:32:52,424
Es ist die Handschrift der Königin.

497
00:32:53,831 --> 00:32:55,749
Sie schreibt:

498
00:32:55,750 --> 00:32:58,504
"Es läßt mein Herz zerbrechen ...

499
00:32:58,505 --> 00:33:01,009
.... wenn ich euch nicht sehen kann."

500
00:33:01,010 --> 00:33:04,236
Und: "Ich hörte ihr seit krank und
ich ersehne nichts mehr ...

501
00:33:04,237 --> 00:33:07,302
... als euch zu sehen."

502
00:33:09,635 --> 00:33:11,728
Es ist unterschrieben mit:

503
00:33:11,729 --> 00:33:14,712
"Eure lebenslang ergebene ...

504
00:33:14,713 --> 00:33:17,211
... Katherine."

505
00:33:19,797 --> 00:33:23,269
Was geschehen ist, ist eure Schuld!

506
00:33:23,270 --> 00:33:24,896
Eure Schuld!

507
00:33:24,897 --> 00:33:27,793
Ihr habt mich gebeten, sie zu heiraten!

508
00:33:30,110 --> 00:33:34,399
Was für ein schlechter Mensch bin ich,
daß ich so viele bös- gesandte Frauen habe?

509
00:33:34,400 --> 00:33:37,641
Ich schwöre, daß jedes Wohlgefallen,
daß diese Schlampe ...

510
00:33:37,642 --> 00:33:40,501
... aus ihrem Mutwillen bekam,
nichts - NICHTS - gegenüber ...

511
00:33:40,502 --> 00:33:43,177
... den Schmerzen, die sie durch
meine Folter ...

512
00:33:43,178 --> 00:33:45,954
... empfinden wird!

513
00:34:02,006 --> 00:34:06,497
Gut gemacht, Weib.
Wie werden wir ihn nennen?

514
00:34:08,565 --> 00:34:11,270
Thomas.

515
00:34:12,468 --> 00:34:16,084
Sehr schön. Es ist ein Thomas.

516
00:34:25,936 --> 00:34:28,884
Ihr wollt Lady Rochford
noch ein paar Fragen stellen?

517
00:34:28,885 --> 00:34:32,071
- Ja.
- Das wird nichts bringen, Sir Thomas.

518
00:34:32,072 --> 00:34:35,124
Lady Rochford ist verrückt geworden.

519
00:34:36,149 --> 00:34:38,277
Der Tod sei dir!

520
00:34:43,964 --> 00:34:46,613
Da bist du.

521
00:34:55,704 --> 00:35:00,411
Majestät? Seine Gnaden,
der Herzog von Suffolk.

522
00:35:02,757 --> 00:35:05,740
Ihr habt niemals die Bibel
gelesen, oder Charles?

523
00:35:05,741 --> 00:35:09,488
Nein, eure Majestät.
Ich gestattete immer nur ...

524
00:35:09,489 --> 00:35:13,051
... andere mit mehr Wissen, die
Bibel für mich zu lesen.

525
00:35:13,342 --> 00:35:16,088
In diesem Fall habt ihr eine
Wahrheiten und Kundgebungen verpasst.

526
00:35:16,089 --> 00:35:19,524
Wie diese hier, aus dem Buch Solomon,
wo es heißt:

527
00:35:19,525 --> 00:35:23,883
"Deine Lippen sind wie eine
scharlachfarbene Schnur"

528
00:35:23,884 --> 00:35:27,878
"und dein Mund ist lieblich"

529
00:35:28,828 --> 00:35:30,880
"Deine Schläfen sind"

530
00:35:30,881 --> 00:35:33,422
"hinter deinem Schleier wie"

531
00:35:33,423 --> 00:35:36,141
"eine Scheibe vom Granatapfel"
(Hohes Lied des Buches Solomon)

532
00:35:36,142 --> 00:35:37,995
Warum seid ihr gekommen?

533
00:35:39,955 --> 00:35:42,008
König Francis schickt euch einen Brief.

534
00:35:42,009 --> 00:35:44,138
Was schreibt er?

535
00:35:51,409 --> 00:35:54,326
"Es tut mir Leid von eurem Unwohl
und Tumult zu hören, welcher ...

536
00:35:54,327 --> 00:35:59,149
... durch die lüsterne und unzüchtige
Königin ausgelöst wurde.

537
00:36:01,456 --> 00:36:03,952
Aber ich kenne meinen Bruder,
den Prinz der Besonnenheit ...

538
00:36:03,953 --> 00:36:05,811
... Tugend und Ehre ...

539
00:36:05,812 --> 00:36:08,596
Ich wünsche ihm, das Unwohl
ab zu legen ...

540
00:36:08,597 --> 00:36:12,890
... und vernünftig, aufrichtig,
wie ich selbst ...

541
00:36:12,891 --> 00:36:16,037
... nicht seine Ehre für das Licht
einer Frau weg zu werfen ...

542
00:36:16,038 --> 00:36:17,543
... aber Gott sei Dank ...

543
00:36:17,544 --> 00:36:19,825
... in Gottes Gutherzigkeit.

544
00:36:19,826 --> 00:36:24,961
Das Licht von Frauen kann die
Ehre eines Mannes nicht anschlagen."

545
00:36:24,962 --> 00:36:27,003
Sagt Francis, er soll sich -
(zur Hölle scheren)

546
00:36:30,136 --> 00:36:31,832
Sagt seiner Majestät ...

547
00:36:31,833 --> 00:36:35,114
... daß wir sehr dankbar für
sein Ansuchen sind.

548
00:36:35,115 --> 00:36:36,601
Ja, eure Majestät.

549
00:36:36,602 --> 00:36:37,800
Was ist mit Dereham und Culpepper?

550
00:36:37,801 --> 00:36:39,363
Wurden wie wegen Verrats angeklagt?

551
00:36:39,364 --> 00:36:41,539
Sie werden zusammen aufbewahrt.

552
00:36:41,540 --> 00:36:45,557
Im letzten Moment bekannte sich
Culpepper als schuldbewusst ..

553
00:36:45,558 --> 00:36:48,079
... aber das taten sie beide.

554
00:36:48,080 --> 00:36:52,642
Sie werden beide zusammen,
abgehärmt und geviertelt in Tyburn gehangen.

555
00:36:53,300 --> 00:36:56,575
Sagt dem Richter, er soll
Culpepper zur Enthauptung verurteilen.

556
00:36:57,600 --> 00:36:59,841
Ich hasse Dereham mehr ...

557
00:36:59,842 --> 00:37:02,624
... seitdem er die Königin geschädigt hat.

558
00:37:03,604 --> 00:37:07,147
Nun, was ist mit Lady Rochford?

559
00:37:07,655 --> 00:37:12,062
Sie wurde für das Vergehen des
Hochverrats für schuldig befunden ...

560
00:37:12,848 --> 00:37:15,342
... aber seitdem sie verrückt ist ...

561
00:37:15,343 --> 00:37:18,169
... kann sie nicht exekutiert werden.

562
00:37:19,852 --> 00:37:22,835
Bittet Richard Rich darum, 
ein Wort im Parlament ein zu legen ...

563
00:37:22,836 --> 00:37:26,218
... welches die Legalität der
Exekution von verrückten Menschen bewirkt.

564
00:37:26,219 --> 00:37:28,256
Habt ihr verstanden?

565
00:37:31,113 --> 00:37:33,811
Ja, eure Majestät.

566
00:37:44,403 --> 00:37:46,713
Ihr wart einer derjenigen, die mir
Katherine Howard vorgestellt haben.

567
00:37:46,714 --> 00:37:49,273
Wart ihr das nicht, euer Gnaden?

568
00:37:51,169 --> 00:37:53,879
Bedauert ihr es?

569
00:37:57,684 --> 00:37:59,637
Charles.

570
00:38:01,112 --> 00:38:03,647
Majestät.

571
00:38:45,404 --> 00:38:48,213
Ihr solltet euch selbst schämen!

572
00:38:49,853 --> 00:38:51,654
Verräter!

573
00:38:51,783 --> 00:38:53,531
"Master Culpepper,

574
00:38:53,532 --> 00:38:56,315
... ich wünsche mir herzlichst euch ...

575
00:38:56,316 --> 00:38:59,622
... und bete um eines eurer
Worte.

577
00:39:01,597 --> 00:39:05,854
noch niemals so lange im Bett liegen.

578
00:39:08,308 --> 00:39:10,948
Ich wünschte, ihr wärt bei mir,
sodaß ihr vielleicht ...

579
00:39:10,949 --> 00:39:14,107
... sehen könnt, welche Schmerzen
mir es bereitet, euch zu schreiben.

580
00:39:15,383 --> 00:39:18,096
Es läßt mein Herz zerspringen ...

581
00:39:18,097 --> 00:39:21,644
... wenn ich daran denke, euch
niemals wieder zu sehen."

582
00:39:31,663 --> 00:39:34,586
Ich bitte euch alle, für mich zu beten.

583
00:39:51,341 --> 00:39:53,124
"Er Dereham ...

584
00:39:53,125 --> 00:39:56,173
... gab mir eine Menge seiner Liebe.

585
00:39:56,174 --> 00:39:59,129
Er kannte eine kleine Frau
in London mit einem krummen Rücken ...

586
00:39:59,130 --> 00:40:02,368
... die sehr geschickt war,
Blumen aus Seide zu machen ...

587
00:40:02,369 --> 00:40:06,363
... die ihm französischem Fenchel
machte, um ihn mir zu geben.

588
00:40:06,364 --> 00:40:09,768
Und später eine herzliche
Ruhe als Neujahrs- Geschenk ...

589
00:40:09,769 --> 00:40:13,165
... und einige Sarsenette, die ich
mir an den Hut steckte.

590
00:40:15,717 --> 00:40:17,999
Er nannte mich 'Ehefrau' ...

591
00:40:18,000 --> 00:40:21,688
... und berührte verborgene
Teile meines Körpers.

592
00:40:32,283 --> 00:40:36,310
Ich erinnere mich, ihm Kragen
und Ärmel an sein Hemd genäht zu haben.

593
00:40:37,443 --> 00:40:38,715
Und eines Tages ...

594
00:40:38,716 --> 00:40:41,662
... ergatterte er ein silbernes
Armband für mich ...

595
00:40:41,663 --> 00:40:44,619
... er sagte 'Hier Frau, ein Geschenk von mir'.

596
00:40:45,339 --> 00:40:49,330
Und er küsste mich so oft
und leidenschaftlich ...

597
00:40:49,331 --> 00:40:53,532
... daß jeder behauptete, er
hätte mich niemals genug geküsst.

598
00:41:21,382 --> 00:41:23,814
Nein!

599
00:41:27,536 --> 00:41:29,200
Nein!

600
00:41:58,468 --> 00:42:00,315
Katherine Howard ...

601
00:42:00,316 --> 00:42:02,669
... ihr seid angeklagt,
ein verabscheutes ...

602
00:42:02,670 --> 00:42:05,597
... geringwertiges, fleischliches, lüsternes ...

603
00:42:05,598 --> 00:42:09,705
... und lasterhaftes Leben vor eurer Ehe
gehabt zu haben. Wie eine Hure ...

604
00:42:09,706 --> 00:42:11,337
... mit unterschiedlichen Personen.

605
00:42:11,338 --> 00:42:13,688
Ihr nahmt den König beim Wort
und gestattetet ihm, euch zu lieben ...

606
00:42:13,689 --> 00:42:16,062
... ungeachtet des Vertrages
mit Francis Dereham ...

607
00:42:16,063 --> 00:42:20,113
... auf der Gefahr hin, Kinder mit
seiner Majestät in die Welt zu setzen.

608
00:42:20,704 --> 00:42:22,033
Und nach der Heirat ...

609
00:42:22,034 --> 00:42:25,499
... zeigtet ihr dem selben Dereham
noble Gunst ...

610
00:42:25,500 --> 00:42:30,754
... während ihr euch körperlich
mit Thomas Culpepper vergnügtet ...

611
00:42:30,755 --> 00:42:32,561
... ihr habt ihm erzählt ...

612
00:42:33,273 --> 00:42:35,673
... daß ihr ihn mehr als den König liebt.

613
00:42:39,487 --> 00:42:41,643
Es ist mein Schicksal ...

614
00:42:41,644 --> 00:42:44,651
... euch in den Tower zu führen.

615
00:42:50,666 --> 00:42:52,404
My Lady.

616
00:42:55,524 --> 00:42:57,676
Sir Edward.

617
00:42:57,677 --> 00:43:00,190
Lasst sie nicht.

618
00:43:12,565 --> 00:43:13,724
Nein.

619
00:43:43,477 --> 00:43:45,038
Thomas?

620
00:43:45,645 --> 00:43:49,210
Oh Gott!

621
00:43:50,906 --> 00:43:53,478
Oh Thomas!

622
00:43:53,479 --> 00:43:56,667
- My Lady.
- Nein, nein, nein, nein!

623
00:43:56,668 --> 00:44:01,050
Nein, nein! Nein! Nein, Thomas!

624
00:44:07,419 --> 00:44:09,210
Ist sie verurteilt?

625
00:44:09,211 --> 00:44:11,043
Ja, eure Majestät.

626
00:44:11,726 --> 00:44:13,973
Was ist mit den anderen?

627
00:44:13,974 --> 00:44:17,079
Dereham und Culpepper wurden
hingerichtet ...

628
00:44:17,080 --> 00:44:20,563
... und ihr Gesuch, eine verrückte
Person des Hochverrats ...

629
00:44:20,564 --> 00:44:23,154
... hin zu richten, ist Gesetz geworden.

630
00:44:28,884 --> 00:44:30,902
Ich möchte eine Feier.

631
00:44:31,833 --> 00:44:33,110
Hier ist eine Liste der Gäste.

632
00:44:33,111 --> 00:44:35,071
Ja, eure Majestät.

633
00:45:19,341 --> 00:45:22,308
Katherine Howard, ich muß euch
sagen, daß ihr hingerichtet werdet.

634
00:45:22,963 --> 00:45:25,125
Ihr werdet bereits morgen, dem 13. Februar
zu eurem Ort der Hinrichtung ...

635
00:45:25,126 --> 00:45:28,926
... von Mitgliedern des Rates
gebracht werden.

636
00:45:35,241 --> 00:45:37,459
Darf ich um einen Gefallen bitten?

637
00:45:40,585 --> 00:45:44,153
Könnt ihr mir den Block bringen ...

638
00:45:44,154 --> 00:45:47,034
... sodaß ich eventuell
üben kann, wie ich mich hinlege ...

639
00:45:47,035 --> 00:45:51,670
.... und es ausprobiere?

640
00:45:51,671 --> 00:45:54,598
Wie ihr wünscht.

641
00:45:54,599 --> 00:45:56,931
Gibt es noch etwas, was ihr benötigt?

642
00:45:56,932 --> 00:45:59,109
Wollt ihr einen Beichtabnehmer?

643
00:46:00,919 --> 00:46:02,486
Nein.

644
00:46:03,684 --> 00:46:05,954
Ich habe so selten zu Gott gesprochen ...

645
00:46:05,955 --> 00:46:09,508
... ich denke er wird nicht einmal
wissen, wer ich war.

646
00:46:32,411 --> 00:46:34,846
Ladies.

647
00:46:59,224 --> 00:47:01,577
Etwas Süßes?

648
00:47:19,142 --> 00:47:22,445
- Was denkt ihr?
- Eure Majestät.

649
00:47:29,354 --> 00:47:32,347
Ah! Eine wunderschöne Königin!

650
00:49:34,667 --> 00:49:37,723
Madam. Wollt ihr ein
paar Worte sprechen?

651
00:49:42,388 --> 00:49:48,673
Ich bitte um Vergebung für meine Sünden ...

652
00:49:49,408 --> 00:49:53,144
... von seiner großzügigen Majestät ...

653
00:49:54,173 --> 00:49:56,645
... von Gott ...

654
00:49:57,334 --> 00:50:01,753
... und von euch.

655
00:50:07,681 --> 00:50:09,351
Sollte ich mehr sagen?

656
00:50:09,352 --> 00:50:12,926
Nein, my Lady.
Das genügt schon.

657
00:50:14,301 --> 00:50:16,512
Danke sehr.

658
00:51:29,703 --> 00:51:31,931
Es ist Zeit, my Lady.

659
00:51:49,507 --> 00:51:52,522
Ich bin hierher gekommen um zu sterben.

660
00:51:52,523 --> 00:51:54,170
Oh, my Lady!

661
00:51:56,003 --> 00:51:58,549
Ich sterbe als Königin.

662
00:51:59,240 --> 00:52:03,951
Aber ich würde lieber als
Culpepper's Ehefrau sterben.

663
00:52:27,583 --> 00:52:33,206
Das Leben ist sehr schön.

664
00:52:33,406 --> 00:52:43,606
~ Maiooo + GeFFi ~
www.SubCentral.de

