1
00:00:09,900 --> 00:00:12,235
Ich denke, es wäre toll,
ein Patient zu sein.

2
00:00:12,269 --> 00:00:15,805
Ich hab mit Kevin geredet wegen
deiner Idee mit den Mädchen.

3
00:00:15,839 --> 00:00:18,942
Und...ähm...es ist ihm
einfach unangenehm.

4
00:00:18,976 --> 00:00:21,311
Der Pill-o-Matix merkt sich
jede Eingabe, die getätigt wird.

5
00:00:21,345 --> 00:00:22,912
Ich finde, dass es
absolut unnötig ist,...

6
00:00:22,947 --> 00:00:24,147
dieses Meeting vor den Augen
von Eddie abzuhalten.

7
00:00:24,181 --> 00:00:26,449
Ihr verfickter Pilleautomat wird
mich ab sofort ERSETZEN!

8
00:00:26,483 --> 00:00:29,686
- Was geht?
- Irgendwas mit deinem Gesicht ist anders?!

9
00:00:29,720 --> 00:00:31,888
Jau. Ich hab mir den
Bart gestutzt.

10
00:00:31,922 --> 00:00:34,324
Sieht gut aus.

11
00:00:34,358 --> 00:00:36,659
- Ich mag diesen Typen nicht.
- Ist mir sowas von egal

12
00:00:36,694 --> 00:00:38,628
Beschwer dich bei
Human Resources.

13
00:00:39,563 --> 00:00:41,364
Ich fänd's cool, zu Human
Resources zu gehen.

14
00:00:41,398 --> 00:00:43,499
Musst du nicht irgendwo in einen
Becher pinkeln?

15
00:00:43,534 --> 00:00:45,001
Und was ist mit dir?

16
00:00:45,035 --> 00:00:46,669
Wenn ich nervös bin, dann
zeigt sich das meist...

17
00:00:46,704 --> 00:00:48,938
durch unnötige sexuelle Berührungen.
Das ist wie Tourette's.

18
00:00:48,973 --> 00:00:52,108
- Yo, Eddie, was geht?
- Hey.

19
00:00:52,142 --> 00:00:55,278
Oh mein Gott, der ist
ja völlig verrückt geworden.

20
00:01:00,117 --> 00:01:10,585
Showtime presents...

21
00:01:55,873 --> 00:01:58,308
Und Alle haben gesagt,...

22
00:01:58,342 --> 00:02:00,376
dass ich die beste Vorführung
von allen hatte.

23
00:02:00,411 --> 00:02:02,946
Und Dr. O'Hare hat eine
echte Säge genommen...

24
00:02:02,980 --> 00:02:05,148
und mir meinen Gips abgesägt.

25
00:02:05,182 --> 00:02:07,383
Und dabei hat sie ein echt
schönes, lilanes Kleid getragen.

26
00:02:07,418 --> 00:02:09,385
Und dazu High Heels!

27
00:02:09,420 --> 00:02:11,487
Ich weiß, Schätzchen. Ich war
selbst da. Erinnerst du Dich?

28
00:02:11,522 --> 00:02:13,990
- Warst du das?
- Ja.

29
00:02:14,024 --> 00:02:16,025
Iss deinen Burger.

30
00:02:17,728 --> 00:02:19,329
Sie riecht nach Blumen.

31
00:02:19,363 --> 00:02:21,431
Echt? Und wie rieche Ich?

32
00:02:25,135 --> 00:02:26,703
Ich würde Fi so gerne...

33
00:02:26,737 --> 00:02:29,405
auf die "Immaculate Virgin" Schule
mit Grace schicken.

34
00:02:29,440 --> 00:02:31,641
Sie ist glücklich an der Schule,
wo sie jetzt ist.

35
00:02:31,675 --> 00:02:33,343
Aber ich bin es nicht.
Dieses Jahr und letztes Jahr...

36
00:02:33,377 --> 00:02:35,612
haben die Lehrer nur unsere
Erziehung in Frage gestellt.

37
00:02:35,646 --> 00:02:38,281
Es geht die einfach alle nichts an.
- Ich widerspreche dir ja nicht,...

38
00:02:38,315 --> 00:02:40,416
aber wo soll das Geld dafür herkommen?

39
00:02:42,620 --> 00:02:46,422
Nein, wir werden keine Almosen
von O'Hara annehmen.

40
00:02:46,457 --> 00:02:48,124
- Von Niemandem!
- Das sind keine Almosen!

41
00:02:48,158 --> 00:02:50,026
Und es ist ja nicht für uns.
Sondern für die Mädchen.

42
00:02:50,060 --> 00:02:51,894
Jackie, wir werden diese Unterhaltung
nicht noch einmal haben, alles klar?

43
00:02:51,929 --> 00:02:53,963
- Versprich mir das.
- Ok.

44
00:02:53,998 --> 00:02:55,698
Wir denken uns da was aus.

45
00:02:55,733 --> 00:02:57,867
Du musst auf mich hören.

46
00:02:57,901 --> 00:03:00,637
Du musst mir jetzt versprechen, dass wir
dieses Geld nicht annehmen werden.

47
00:03:00,671 --> 00:03:03,206
Okay, ich versprech's.

48
00:03:03,240 --> 00:03:05,074
Okay.

49
00:03:05,109 --> 00:03:07,910
Mommy, kann ich Grace's
Pommes aufessen?

50
00:03:07,945 --> 00:03:09,412
Wieso, wo ist Grace denn?

51
00:03:09,446 --> 00:03:10,947
Sie ist auf der Toilette.

52
00:03:10,981 --> 00:03:12,849
Sie hat gesagt, sie bräuchte
ein wenig Privatsphäre.

53
00:03:12,883 --> 00:03:15,018
Wieso braucht sie Privatsphäre?
Sie ist ein Kind.

54
00:03:21,091 --> 00:03:22,959
Grace? Alles klar da drin?

55
00:03:24,295 --> 00:03:26,296
Grace, mach die Tür auf!

56
00:03:29,166 --> 00:03:31,301
Hey, alles ok?
Was ist los?

57
00:03:32,569 --> 00:03:34,671
- Nichts.
- Bist du sicher?

58
00:03:42,146 --> 00:03:44,047
Ich muss Dr. Bowen anrufen
und herausfinden, was da vor sich geht...

59
00:03:44,081 --> 00:03:45,581
in den Sitzungen.

60
00:03:45,616 --> 00:03:47,684
Sie wird dir nicht erzählen, über
was sie sich unterhalten.

61
00:03:47,718 --> 00:03:50,153
Dr. Bowen hat gesagt, dass Grace mit uns
sprechen wird, wenn sie es will.

62
00:03:50,187 --> 00:03:52,622
Das ist absoluter Unsinn.
Ich bin ihre Mutter.

63
00:03:52,656 --> 00:03:54,724
Sie wird mit Dir reden, wenn
sie soweit ist, Schatz.

64
00:03:54,758 --> 00:03:56,993
Wie soll ich ihr bei irgendwas helfen,
wenn alles ein großes Geheimnis ist?!

65
00:04:52,750 --> 00:04:55,218
Hi. Ich möchte eine Überweisung tätigen.

66
00:05:03,627 --> 00:05:06,095
Ooha! Vollmond, ich habe
es ja vorausgesagt.

67
00:05:06,130 --> 00:05:07,663
- Arschloch!
- Auch das wusste Ich.

68
00:05:07,698 --> 00:05:09,866
Wie soll man das denn entwirren?
Dieser Tag ist schon wieder viel zu lang.

69
00:05:09,900 --> 00:05:11,601
Ich brauch n bisschen
Hilfe hier!!

70
00:05:11,635 --> 00:05:13,669
Hat n Weilchen gedauert, um darauf zu kommen,
weil es ist einfach immer schwierig,...

71
00:05:13,704 --> 00:05:16,005
so eine Diskussion zu führen.
- Warum, weil du mehr tust als er?

72
00:05:16,039 --> 00:05:18,207
Nein, nur es macht keinen Spaß, sich
über Geld zu unterhalten, wenn man keins hat.

73
00:05:18,242 --> 00:05:20,243
Whoa-oh. Es juckt! Es juckt!

74
00:05:20,277 --> 00:05:23,613
- Macht es weg!
- War vielleicht nur am Anfang lustig.

75
00:05:25,549 --> 00:05:27,283
Naja jedenfalls hat er jetzt zugestimmt.

76
00:05:27,317 --> 00:05:29,051
Endlich hat er zugestimmt,
dass du uns mit deiner..

77
00:05:29,086 --> 00:05:31,454
College-Finanzspritze für die
Mädels helfen darfst.

78
00:05:31,488 --> 00:05:34,557
Wenn ich auf der Arbeit heulen dürfte,
würde ich jetzt in Tränen ausbrechen!

79
00:05:34,591 --> 00:05:37,593
Ich bin begeistert!!
- Ja, aber statt eines College-Fonds...

80
00:05:37,628 --> 00:05:40,463
wäre uns ein Bildungsfond lieber.
Weil ich Fiona echt gerne in eine private...

81
00:05:40,497 --> 00:05:42,331
- Ja Ja Ja Ja Ja! Whoo!
- Aah! Mein Rücken! Mein Rücken!

82
00:05:42,366 --> 00:05:44,367
Oh mein Gott, Sorry Sorry Sorry!
Sorry, Sorry, alles klar mit Dir?

83
00:05:44,401 --> 00:05:47,203
Notärztin: Stichwunde am Bauch, er
verliert jede Menge Blut!

84
00:05:48,772 --> 00:05:50,440
Ich bin echt glücklich darüber, Jacks!

85
00:05:53,877 --> 00:05:55,778
Du bist ganz schön langsam, Jackie.
Wo bleibt die Hektik?

86
00:05:57,514 --> 00:05:59,081
Mach dich bereit, zu sterben...

87
00:06:00,417 --> 00:06:02,485
Der Typ in der Drei hat über
meine Schuhe gepinkelt.

88
00:06:05,489 --> 00:06:07,056
- Das ist echt Scheisse.
- Ne, ist schon ok.

89
00:06:07,090 --> 00:06:08,791
Ich befinde mich gerade auf
ner rosa Wolke.

90
00:06:08,826 --> 00:06:10,793
- Oh-Ooh
- Das ist doch nur ein Metapher.

91
00:06:10,828 --> 00:06:12,495
Das bedeutet nur, dass ich
total gute Laune habe.

92
00:06:12,529 --> 00:06:15,631
Ich schwöre, wenn meine Hostesse mir
ne Lila Wolke geben würde, würd ich sie essen.

93
00:06:16,767 --> 00:06:18,468
Ich wünschte die hätten
was besseres zu essen hier.

94
00:06:18,502 --> 00:06:19,969
Das ganze Krankenhaus ist
völlig unter dem Durchschnitt.

95
00:06:20,003 --> 00:06:23,039
Ich starte hier ne Killer-Kampagne,
um mehr Patienten zu reinzubringen...

96
00:06:23,073 --> 00:06:25,675
und keiner von denen hier weiß,
wie man das ganze ausbaut.

97
00:06:25,709 --> 00:06:27,777
Es ist alles ok mit Ihnen!

98
00:06:29,279 --> 00:06:31,681
Ich bin wie ein Hai, Man.
Bewege ich mich nicht, sterbe ich!

99
00:06:35,118 --> 00:06:36,853
Männlicher Patient, in den 30ern,
Platzwunde am Kopf.

100
00:06:36,887 --> 00:06:38,621
Haben ihn am Carlton
Hotel aufgesammelt.

101
00:06:38,655 --> 00:06:40,289
Sieht nach HG aus.

102
00:06:40,324 --> 00:06:42,091
Was ist HG?
Ist es was ernstes?

103
00:06:42,125 --> 00:06:43,659
Häusliche Gewalt.
Stimmt doch oder?

104
00:06:43,694 --> 00:06:45,361
Nun, ja, ich denke schon...

105
00:06:45,395 --> 00:06:47,163
Ich hab ihn getroffen... aber nur
weil er mich geschlagen hat.

106
00:06:47,197 --> 00:06:48,831
Oh komm schon, Suzy, du hast mich
am Kopf getroffen mit...

107
00:06:48,866 --> 00:06:50,466
mit nem Behälter voller
Cashew-Nüsse.

108
00:06:50,501 --> 00:06:52,168
- Oh, die sind teuer.
- Was Sie nicht sagen!

109
00:06:52,202 --> 00:06:54,871
- Und sie hat mich getreten!
- Du willst denen alles erzählen? Nur zu!

110
00:06:54,905 --> 00:06:56,439
Pass auf, ich bin fertig mit dir.
Geh doch einfach zu deiner Mutter...

111
00:06:56,473 --> 00:06:58,107
und beschwer dich bei ihr
über andere Sachen!

112
00:06:58,141 --> 00:06:59,709
- Ach Fick dich!
- Okay, jetzt ist gut.

113
00:06:59,743 --> 00:07:01,444
- Beruhigt euch.
- Er hat es verdient!

114
00:07:01,478 --> 00:07:04,547
- DU HAST ES VERDIENT!
- Hey! Es reicht jetzt!

115
00:07:04,581 --> 00:07:08,251
<i>Jackie: Sie sind in Ordnung!
Es ist alles ok.</i>

116
00:07:08,285 --> 00:07:11,721
Okay, mach dir keine Sorgen, Schätzchen.
Mit ein wenig Druck stoppen wir die Blutung.

117
00:07:11,755 --> 00:07:13,356
Kann mir mal hier drin
jemand helfen?

118
00:07:13,390 --> 00:07:14,824
Zoey?

119
00:07:16,860 --> 00:07:18,494
Thor?

120
00:07:18,529 --> 00:07:20,162
Sam? Irgendjemand?

121
00:07:20,197 --> 00:07:22,031
- Gibt's n Problem?
- Ja, die Wunde blutet ohne Pause.

122
00:07:22,065 --> 00:07:24,400
Kannst du mal eben weiterdrücken?

123
00:07:24,434 --> 00:07:26,602
Ja. Danke.

124
00:07:27,571 --> 00:07:30,239
Ein bisschen weiter hoch.

125
00:07:31,608 --> 00:07:34,377
Niemand hat uns unten empfangen.
Der hier brauch ein EKG.

126
00:07:34,411 --> 00:07:37,480
Puls ist 220 zu 100. Schmerzen
in der Brust. Keine Vorzeichen von Herzinsuffienz.

127
00:07:37,514 --> 00:07:39,315
- Oh Man ey.
- Gut?

128
00:07:39,349 --> 00:07:41,250
Ja Ja Ja.
Geh schon.

129
00:07:41,285 --> 00:07:43,019
Aufs Bett mit ihm.

130
00:07:43,053 --> 00:07:45,288
Okay, Du musst das jetzt ruhig halten.

131
00:07:45,322 --> 00:07:46,789
Ich hole etwas gegen die Schmerzen.

132
00:07:46,823 --> 00:07:49,158
Gloria, ich hab n Auge
auf dein EKG, okay?

133
00:07:49,192 --> 00:07:51,627
- Bringst du mir 4x Morphium?
- Deal.

134
00:07:53,664 --> 00:07:55,865
Dann kann ich gleich herausfinden, wo diese
anderen Idioten alle sind.

135
00:08:00,771 --> 00:08:03,339
- Was ist das hier?
- Kaputt...schon wieder.

136
00:08:08,679 --> 00:08:10,980
Alles klar, zuhören, jeder von euch!

137
00:08:11,014 --> 00:08:12,848
Denn ich werde das nur einmal sagen.

138
00:08:12,883 --> 00:08:16,652
Diese Maschine ist ein
großer Haufen Scheisse!

139
00:08:17,821 --> 00:08:20,156
Ich denke, Ich werde es nochmal sagen.

140
00:08:20,190 --> 00:08:23,326
Diese Maschine ist ein
großer Haufen Scheisse!

141
00:08:50,020 --> 00:08:51,654
Was braucht Ihr?

142
00:08:53,056 --> 00:08:55,124
Hören Sie, es geht mir gut.
Ich habe nur ein bisschen Kopfweh.

143
00:08:55,158 --> 00:08:56,959
Lasst mich jetzt endlich gehen.

144
00:08:56,994 --> 00:08:58,461
Etwas Nachsicht bitte.

145
00:08:58,495 --> 00:09:00,262
Folgen sie meinem Finger.

146
00:09:03,967 --> 00:09:05,901
Können Sie einmal
für mich lächeln?

147
00:09:07,404 --> 00:09:09,405
Einmal die Zähne fletschen, bitte.

148
00:09:09,439 --> 00:09:11,774
Das fällt ihm leicht. Er kommt
nämlich aus Connecticut.

149
00:09:11,808 --> 00:09:13,442
Nun, das Geld scheint für dich
ja nie das Problem gewesen zu sein.

150
00:09:13,477 --> 00:09:15,244
Das Geld ist auch nicht das Problem, Timothy.

151
00:09:15,278 --> 00:09:17,079
Kann ich mit mit Ihnen kurz
draußen unterhalten?

152
00:09:20,183 --> 00:09:22,451
Hören Sie, er hat echt ne
sehr ernste Kopfverletzung.

153
00:09:22,486 --> 00:09:24,487
Und anscheinend haben Sie beide
noch einiges zu klären.

154
00:09:24,521 --> 00:09:26,088
Sie kennen ja noch nicht
mal die Hälfte davon.

155
00:09:26,123 --> 00:09:27,723
Ich brauch ne Cola Light.

156
00:09:27,758 --> 00:09:29,525
Thor, kannst du Suzy eine Tour...

157
00:09:29,559 --> 00:09:31,093
durch die Getränkeautomaten geben?

158
00:09:31,128 --> 00:09:33,229
Worauf du wetten kannst.
Dieses Jahr sind sie besonders schön.

159
00:09:33,263 --> 00:09:35,197
Sie erstrahlen in neuem Glanz.

160
00:09:36,833 --> 00:09:38,401
Also... Was ist passiert?

161
00:09:38,435 --> 00:09:41,537
Ich hab ihr gesagt, dass wir
eben nicht JEDES Wochenende weggehen können.

162
00:09:41,571 --> 00:09:44,073
<i>Dann hat sie den Behälter mit
den Nüssen auf mich geworfen...</i>

163
00:09:44,107 --> 00:09:45,941
Und bevor sie gleich die ganze
Minibar hinterherwerfen konnte,...

164
00:09:45,976 --> 00:09:48,511
hab ich ihr auf den Rücken gehauen.
- Junge, du kannst doch keine Frau schlagen.

165
00:09:48,545 --> 00:09:50,746
Nun, ich musste mich verteidigen.

166
00:09:50,781 --> 00:09:53,015
Es gibt keine Entschuldigung dafür,
wenn man eine Frau schlägt.

167
00:09:53,050 --> 00:09:55,718
- Niemals.
- Nun, ich mache das auch nich für gewöhnlich...

168
00:09:55,752 --> 00:09:57,053
Aber sie hats echt zu weit getrieben.

169
00:09:57,087 --> 00:09:58,954
Jackie?

170
00:09:58,989 --> 00:10:01,590
Ähm Nein, ich denke nicht, dass Frauen
von Männern geschlagen werden sollten.

171
00:10:01,625 --> 00:10:04,093
Aber wenn dir jemand ohne Vorwarnung
etwas an den Kopf wirft,...

172
00:10:04,127 --> 00:10:05,895
dann hast du das Recht, dich
selbst zu verteidigen.

173
00:10:05,929 --> 00:10:07,830
Nein, das hast du nicht.
Nicht wenn du ein Mann bist...

174
00:10:07,864 --> 00:10:09,665
und der Angreifer eine Frau!

175
00:10:09,700 --> 00:10:12,068
- Nun, da muss ich widersprechen
- Ich auch!

176
00:10:12,102 --> 00:10:14,136
Also ihr wollt das anfechten?

177
00:10:14,171 --> 00:10:16,572
Nein, natürlich nicht. Ich sage nur, dass
es seine zwei Seiten hat.

178
00:10:16,606 --> 00:10:18,107
Ich glaube gerade nicht,
dass ich hier stehe...

179
00:10:18,141 --> 00:10:19,809
und mir diesen Unsinn
anhören muss!

180
00:10:19,843 --> 00:10:22,344
Du bist nur empfindlich. Was ist los?
Schafft dich die Model Karriere so sehr?

181
00:10:22,379 --> 00:10:24,180
Ihr seid doch alle bescheuert.

182
00:10:28,452 --> 00:10:29,952
Er kommt gleich wieder.

183
00:10:29,986 --> 00:10:32,722
Hi, Dr. Bown. Danke, dass Sie
mich zurückgerufen haben.

184
00:10:32,756 --> 00:10:35,458
Ja, tut Mir Leid wegen der
ganzen Voicemails.

185
00:10:35,492 --> 00:10:38,728
Ich, ähm, bin nur ein
wenig verwundert, warum...

186
00:10:38,762 --> 00:10:40,396
Sie mir nicht erzählen
können, was zwischen Ihnen...

187
00:10:40,430 --> 00:10:42,264
und Grace in den Sitzungen passiert.

188
00:10:43,767 --> 00:10:45,367
Ich meine, Ich weiß, das ist
ihre Zeit und ihr Termin,aber...

189
00:10:45,402 --> 00:10:47,336
Ich muss wirklich wissen,
worum es da geht.

190
00:10:48,805 --> 00:10:51,607
Können Sie ihr vielleicht
sagen, dass sie über manche Sachen...

191
00:10:51,641 --> 00:10:53,642
auch mit mir reden kann?

192
00:10:55,912 --> 00:10:57,346
Okay. Super!

193
00:10:57,380 --> 00:11:00,583
Alles klar. Das ist immerhin etwas.
Dankeschön. Tschüss.

194
00:11:02,686 --> 00:11:04,153
Hey Jungs. Was ist los?

195
00:11:04,187 --> 00:11:05,755
Ich wurde auf dem
Fahrradweg angefahren.

196
00:11:05,789 --> 00:11:08,023
Von so einer bekloppten Tuse
in Ihrem SUV.

197
00:11:08,058 --> 00:11:09,725
Ja, es war überhaupt nicht
seine Schuld.

198
00:11:09,760 --> 00:11:12,128
<i>Und sie hat noch nichtmal gebremst.
Sie hatte ihr Handy am Ohr.</i>

199
00:11:12,162 --> 00:11:14,363
Ein LG 280. Das ist
schon so 6 Jahre alt.

200
00:11:14,397 --> 00:11:16,298
Konnte mir gar nicht vorstellen,
dass das noch existiert.

201
00:11:16,333 --> 00:11:18,400
Ich habe eine Versicherungskarte.
Bin ein Vollzeit-Student.

202
00:11:18,435 --> 00:11:20,136
Sie müssen auch gar nicht
meine Eltern verständigen.

203
00:11:20,170 --> 00:11:21,537
Wo wurdest Du verletzt?

204
00:11:21,571 --> 00:11:23,072
Nun, also, ich wurde am Bein getroffen...

205
00:11:23,106 --> 00:11:25,307
Und als Ich hingefallen bin,
habe ich ein "Knacks" gehört.

206
00:11:25,342 --> 00:11:27,443
Und es hat sich echt so angefühlt,
als wenn mein Oberschenkel verbrennt.

207
00:11:27,477 --> 00:11:29,512
Ähm, Zoey? Bringst du
mir bitte einen Rollstuhl?

208
00:11:29,546 --> 00:11:31,847
Du, hörmal, soll ich zurück fahren,
und deine Hausaufgabe in Anthropologie...

209
00:11:31,882 --> 00:11:33,649
zusammen mit meiner abgeben?
- Ja, danke. Aber könntest du bitte...

210
00:11:33,683 --> 00:11:35,551
nochmal drübergehen?
- Okay.

211
00:11:35,585 --> 00:11:38,420
<i>Du bist in guten Händen.
- Also...soll ich jetzt gehen?</i>

212
00:11:38,455 --> 00:11:39,989
Ich meine...ich kann ja wiederkommen.

213
00:11:40,023 --> 00:11:41,590
Ich kümmer mich um ihn.
Mach dir keine Sorgen.

214
00:11:41,625 --> 00:11:43,459
Auu :(

215
00:11:44,461 --> 00:11:46,595
Bis später.

216
00:11:46,630 --> 00:11:48,430
Grml!

217
00:11:52,135 --> 00:11:53,969
Der Pill-o-matix ist also
ein großer Haufen Scheisse.

218
00:11:54,004 --> 00:11:55,437
Oh. Ich vergaß, wie es ist, wenn man eine
Krankenschwester ist.

219
00:11:55,472 --> 00:11:57,106
Du sagst was in einem Teil des
Krankenhauses...

220
00:11:57,140 --> 00:11:59,375
Und schon hört die andere
Station es auch.

221
00:11:59,409 --> 00:12:00,943
Ja, es ist ein Haufen Scheisse.

222
00:12:00,977 --> 00:12:02,645
Dann werd sie doch los.
Kauf eine neue.

223
00:12:02,679 --> 00:12:04,547
Der Patient in der Drei braucht
unbedingt Schmerztabletten.

224
00:12:04,581 --> 00:12:07,950
- Kann das jemand machen?
- Ja, wenn "jemand" freundlich fragt.

225
00:12:07,984 --> 00:12:10,953
Es wird dich sicher freuen, dass ich mich
nach einem neuen Apotheker umschaue.

226
00:12:10,987 --> 00:12:13,522
Ich habe schon Eddie Walzer kontaktiert.

227
00:12:13,557 --> 00:12:14,957
Super!

228
00:12:14,991 --> 00:12:16,892
Echt jetzt. Ich glaube hier
gibt es keinen, der...

229
00:12:16,927 --> 00:12:19,328
sich nicht freut, dass er zurück ist.
- Du willst Eddie zurück...

230
00:12:19,362 --> 00:12:22,364
in die Apotheke holen? Lieg ich falsch
oder was das nicht mal ne Frage des Budgets?

231
00:12:22,399 --> 00:12:24,834
Wenn man die Bezahlung für
die Maschine, die Reparaturen,...

232
00:12:24,868 --> 00:12:27,703
und die Security für das Ding mit ein-
berechnet...

233
00:12:27,737 --> 00:12:29,738
Dann war das deutlich teurer.

234
00:12:29,773 --> 00:12:31,640
Das heißt aber auch nicht, dass Eddie
Walzer jetzt die richtige Lösung ist.

235
00:12:31,675 --> 00:12:33,776
Ich meine, da gibt es sicher ne ganze
Menge anderer Kandidaten da draußen.

236
00:12:33,810 --> 00:12:36,412
Ist sie nicht toll?
Sie ist so sozial!

237
00:12:36,446 --> 00:12:38,480
Völlig von der Rolle. Genau
wie der Typ in der Drei.

238
00:12:38,515 --> 00:12:40,649
Der JETZT Schmerzmittel
braucht. Los!

239
00:12:42,319 --> 00:12:44,653
Hey, jetzt mal von Schwester
zu Schwester...

240
00:12:44,688 --> 00:12:46,455
Es geht hier nicht um die Ärzte.

241
00:12:46,489 --> 00:12:48,824
Sondern diese Entscheidung betrifft
nur die Krankenschwestern.

242
00:12:48,859 --> 00:12:51,060
Eddie ist vollkommen abgedreht, als
der Pill-o-matix kam.

243
00:12:51,094 --> 00:12:54,864
- Es ist ja nicht so, dass er nicht gut war im Job...
- Alles Klar, ist ja gut.

244
00:12:57,334 --> 00:12:59,101
Hey, ich möchte euch ja nur
ungern unterbrechen...

245
00:12:59,135 --> 00:13:00,736
Aber ich muss heute was
verdammt wichtiges erledigen.

246
00:13:00,770 --> 00:13:04,573
Fragst du gerade nach Feierabend?
HEUTE? JETZT? AN DIESEM TAG?

247
00:13:04,608 --> 00:13:07,443
Überleg es dir nochmal!

248
00:13:14,584 --> 00:13:17,653
Ich fand es so toll, dass Sie
uns unterstützt haben.

249
00:13:17,687 --> 00:13:20,022
Das ist, wie als wenn der Präsident
eine Fabrik besucht.

250
00:13:20,056 --> 00:13:22,258
Nur für einen Tag und er mit
all den Leuten dort arbeitet.

251
00:13:22,292 --> 00:13:24,326
So wie Sie mit uns
gearbeitet haben.

252
00:13:25,929 --> 00:13:28,530
Möchten sie welche? Thor sagt,
die sind total In zur Zeit.

253
00:13:36,706 --> 00:13:38,407
Jeder denkt da nur an sich selbst.

254
00:13:38,441 --> 00:13:40,476
Und ich hab versucht, etwas
zurückzugeben, verstehst du?

255
00:13:40,510 --> 00:13:43,345
Das Gesicht von All Saints
war so vielversprechend.

256
00:13:43,380 --> 00:13:45,014
Und jetzt ist jedem egal!

257
00:13:45,048 --> 00:13:46,682
Hm.

258
00:13:46,716 --> 00:13:48,217
Das ist ne harte Sache, Coop.

259
00:13:48,251 --> 00:13:49,818
Yeah.

260
00:13:49,853 --> 00:13:52,021
Ich fühle mich aber schon besser, wenn
Ich mit dir darüber rede.

261
00:13:53,590 --> 00:13:56,091
Naja, jedenfalls denkt Acalitus darüber
nach, dich zurück zu holen.

262
00:13:57,260 --> 00:13:59,328
- Ohne Witz?
- Yeah.

263
00:13:59,362 --> 00:14:01,563
Ich denke, dein größtes
Hindernis wird Jackie sein.

264
00:14:01,598 --> 00:14:03,499
Sie denkt, die Dinge sind gut
so, wie sie sind.

265
00:14:05,635 --> 00:14:08,370
Jau, dann kann man ja von Glück sprechen,
dass Jackie keine Entscheidungen trifft, was?

266
00:14:08,405 --> 00:14:10,105
Aber echt.

267
00:14:12,142 --> 00:14:13,776
Weißt du, was wir mal brauchen?

268
00:14:13,810 --> 00:14:15,811
Eine Nacht mal so richtig draufmachen.

269
00:14:15,845 --> 00:14:17,746
Ein paar Bierchen trinken,
ein bisschen Dart spielen.

270
00:14:17,781 --> 00:14:21,083
- Hast du heute Abend Zeit?
- Eigentlich hatte ich was mit Georgia geplant.

271
00:14:22,319 --> 00:14:24,320
Uff. Und ich war es, der euch
beide bekannt gemacht hat.

272
00:14:24,354 --> 00:14:26,689
Was ist das nur für ne unglaubliche Ironie?!
- Was?

273
00:14:26,723 --> 00:14:30,059
Nunja, ich will was mit dir
unternehmen, aber du bist immer beschäftigt.

274
00:14:30,093 --> 00:14:32,227
Wegen mir. Das ist das ironische.

275
00:14:34,097 --> 00:14:36,732
Ich nehm dich beim Wort.

276
00:14:36,766 --> 00:14:38,867
Nein, Nein, das war nur ironisch.
Glaub mir.

277
00:14:43,440 --> 00:14:46,275
Möchtest du noch nen Schokoriegel
zu deinen zuckerfreien Kaugummis?

278
00:14:46,309 --> 00:14:47,876
Nein. Danke.

279
00:14:49,179 --> 00:14:51,447
Heute ist ein großer Tag.
Ich habe was zu feiern.

280
00:14:52,682 --> 00:14:54,817
Sechs Monate sauber jetzt.
- Wow.

281
00:14:54,851 --> 00:14:56,385
Gratuliere. Das ist echt
ne starke Sache.

282
00:14:56,419 --> 00:14:58,287
Oder nicht?
- Doch doch.

283
00:14:58,321 --> 00:15:00,122
Ich hab mich gefragt, ob ich
wohl für ne Stunde oder so...

284
00:15:00,156 --> 00:15:02,157
ne Pause machen kann.

285
00:15:02,192 --> 00:15:05,594
Ich hab heute ne Doppel-Schicht und ich hab 
gehofft, dass ich heute meinen Chip abholen kann.

286
00:15:05,628 --> 00:15:07,496
- Mein Coach ist sogar da.
- Alles klar. Geh nur.

287
00:15:07,530 --> 00:15:10,833
Ich, äh...respektiere das, was du machst.

288
00:15:10,867 --> 00:15:12,668
Danke.

289
00:15:17,073 --> 00:15:19,308
Ooh, Jacks. Gut, dass du kommst.

290
00:15:19,342 --> 00:15:21,377
Wie willst du das machen?
- Was machen?

291
00:15:21,411 --> 00:15:24,246
Ich hab nur n Platz zum
Ausruhen gesucht.

292
00:15:24,280 --> 00:15:25,748
Mit dem Geld...

293
00:15:25,782 --> 00:15:27,816
Ich kann die Schule entweder
direkt bezahlen.

294
00:15:27,851 --> 00:15:29,818
Oder würdest du es vorziehen,
wenn ich dir n Check schreibe?

295
00:15:29,853 --> 00:15:32,721
Ich weiß nicht. Wär das nicht komisch,
wenn du mir einfach nur n Check schreibst.

296
00:15:32,756 --> 00:15:35,457
Ist doch kein Lottogewinn.

297
00:15:35,492 --> 00:15:37,192
Ist n ganz normaler Check.

298
00:15:37,227 --> 00:15:39,128
Mit einer Summe drauf, bei der ich
nicht zweimal überlege.

299
00:15:42,866 --> 00:15:45,200
Hast du schon was gegessen?

300
00:15:45,235 --> 00:15:47,069
N Kaffee, ne Banane
und Vicodin.

301
00:15:47,103 --> 00:15:49,505
Frühstück für Champions.

302
00:15:49,539 --> 00:15:53,042
Achja, und hör auf...

303
00:15:53,076 --> 00:15:55,744
immer beim Tragen und beim Transfer
zu helfen.

304
00:15:55,779 --> 00:15:59,314
Du hast doch Thor. Der
ist n Riese. Nimm ihn.

305
00:16:01,451 --> 00:16:03,118
Und bei aller Liebe...

306
00:16:03,153 --> 00:16:05,888
Lass endlich n MRI machen.
- Ich will das Ergebnis gar nicht sehen.

307
00:16:13,363 --> 00:16:15,364
Und einen Schritt näher
an der Patentante.

308
00:16:15,398 --> 00:16:17,733
Also, weißt du was? Wir können
die Mädels nicht einfach nochmal taufen.

309
00:16:17,767 --> 00:16:19,668
Nicht, weil du eine schlechte
Patentante wärst...aber...

310
00:16:19,702 --> 00:16:21,236
Ich weiß. Ich weiß.

311
00:16:21,271 --> 00:16:23,372
Aber wenn Du und Kevin in einem
Flugzeugabsturz sterben...

312
00:16:23,406 --> 00:16:25,541
Dann gehören sie mir.

313
00:16:25,575 --> 00:16:27,876
Wir verreisen nicht so oft.

314
00:16:27,911 --> 00:16:29,578
Dann lass mich den Flug bezahlen!

315
00:16:31,548 --> 00:16:33,549
Mir geht es soviel besser jetzt.

316
00:16:33,583 --> 00:16:35,017
Das sind die Schmerzmittel.

317
00:16:35,051 --> 00:16:37,719
Ne vierfache Dosis Morphin
mit noch was vermischt.

318
00:16:37,754 --> 00:16:40,489
Ich werd mich doch aber nicht
übergeben, oder?

319
00:16:40,523 --> 00:16:43,192
- Ziemlich unwahrscheinlich.
- Hallo. So, dann schauen wir mal.

320
00:16:43,226 --> 00:16:47,396
Schlechte Nachrichten, befürchte ich.
Sie haben nen Haarriss im Hüftmuskel.

321
00:16:47,430 --> 00:16:49,865
Der Orthopäde wird sie
dazu dann beraten.

322
00:16:49,899 --> 00:16:51,533
Aber in der Regel dauert es 8-12 Wochen,...

323
00:16:51,568 --> 00:16:53,769
bis das wieder verheilt ist.
- Das...Das ist aber n GANZES Semester.

324
00:16:53,803 --> 00:16:55,437
Ja, Sie sollten wirklich
ihre Eltern anrufen.

325
00:16:55,472 --> 00:16:57,506
Ähm, können Sie das nicht machen?

326
00:16:57,540 --> 00:17:00,275
Ich denke, es wäre besser, wenn jemand
älteres als Ich sie anrufen würde.

327
00:17:01,544 --> 00:17:03,078
Das denke ich aber nicht.

328
00:17:06,816 --> 00:17:09,451
Ich muss mit der Schule aufhören,...

329
00:17:09,486 --> 00:17:11,620
wenn ich krank geschrieben bin.

330
00:17:12,655 --> 00:17:14,623
- Hast Du n IPhone?
- Yeah.

331
00:17:14,657 --> 00:17:16,625
Gib es mir mal.

332
00:17:19,529 --> 00:17:21,263
Warum?
- Gib's mir einfach.

333
00:17:25,568 --> 00:17:27,069
Guck ein wenig trauriger.

334
00:17:27,103 --> 00:17:29,738
- Nein, hören Sie auf, bitte.
- Mach einfach.

335
00:17:35,345 --> 00:17:36,845
Perfekt.

336
00:17:36,880 --> 00:17:39,114
Also, schick das in einer E-mail
an 5 Mädchen, die du kennst.

337
00:17:39,149 --> 00:17:42,618
Und dann schreib: "Gerade von nem
großen Auto mitgenommen worden.

338
00:17:42,652 --> 00:17:45,921
Trucker sind Arschlöcher. Bin jetzt
gerade im All Saints.

339
00:17:45,955 --> 00:17:48,023
Was geht bei euch so ab?"

340
00:17:49,192 --> 00:17:51,193
- Und...dann was?
- Dann wartest du...

341
00:17:56,733 --> 00:17:58,400
Okay...

342
00:17:58,434 --> 00:18:01,870
So, wir haben jetzt fast alles
wieder aufgeholt. Vielen Dank, Gloria.

343
00:18:01,905 --> 00:18:03,772
Echt jetzt.

344
00:18:03,806 --> 00:18:05,507
Ach, gar kein Problem.

345
00:18:05,542 --> 00:18:07,910
Das ist wie Fahrrad fahren...
Das verlernt man nie.

346
00:18:09,445 --> 00:18:11,146
Würde es dich stören, noch ein
bisschen länger zu bleiben?

347
00:18:11,181 --> 00:18:13,215
Sam ist jetzt schon seit über
einer Stunde irgendwo hin.

348
00:18:13,249 --> 00:18:14,783
Ich weiß nicht, wo er
hingegangen ist.

349
00:18:14,817 --> 00:18:16,985
Das ist jetzt nicht das erste mal,
das sowas passiert.

350
00:18:18,321 --> 00:18:20,522
Ich hab diesem Arsch gesagt,
er soll nirgendwo hingehen.

351
00:18:20,557 --> 00:18:22,591
Nun ja...

352
00:18:25,328 --> 00:18:27,896
Arschloch!

353
00:18:27,931 --> 00:18:29,398
Dr. Cooper hat gesagt, sie haben
das Röntgen verweigert?

354
00:18:29,432 --> 00:18:30,933
Ich möchte einfach nur raus hier.

355
00:18:30,967 --> 00:18:32,434
Ich bin verpflichtet, Sie zu
informieren, dass Sie...

356
00:18:32,468 --> 00:18:34,269
das Krankenhaus verlassen
gegen unsere Empfehlung.

357
00:18:34,304 --> 00:18:37,072
Und das bedeutet, sie müssen die
Wunde sauber halten. - Frau: Tim!

358
00:18:37,106 --> 00:18:40,008
Was ist mit dir passiert? Ich habe einen
Anruf von der Krankenkasse bekommen.

359
00:18:40,043 --> 00:18:42,177
Sie verweigern die Zahlung, weil du
nicht die Premium-Versicherung hast.

360
00:18:42,212 --> 00:18:44,580
Warum lässt du mich
nicht das alles bezahlen?

361
00:18:46,349 --> 00:18:48,617
Wer sind Sie?
Wer ist das?

362
00:18:56,459 --> 00:18:58,860
Oh Gott. Kann mir mal
jemand helfen hier?

363
00:18:58,895 --> 00:19:00,662
Oh...Locker bleiben, Kumpel.
Ganz ruhig.

364
00:19:00,697 --> 00:19:02,831
Bring ihn in die Aufnahme.
Ich komme sofort.

365
00:19:08,338 --> 00:19:10,305
Er hat Blut erbrochen...
jetzt ist er bewusstlos.

366
00:19:12,675 --> 00:19:15,010
Wow. Sie hat ihn echt getreten.

367
00:19:15,044 --> 00:19:17,479
- Nach dir hat er es ja verdient!
- Wie bitte?

368
00:19:17,513 --> 00:19:19,081
Ja, lasst uns alle uns gegenseitig
verprügeln. Kumbaya!

369
00:19:19,115 --> 00:19:21,083
- Hey, Jungs. Dr. Cooper,
achten sie auf ihre Einstellung.

370
00:19:21,117 --> 00:19:22,684
<i>MEINE Einstellung? Du erzählst
hier jedem, dass...</i>

371
00:19:22,719 --> 00:19:24,686
sie sich verprügeln sollen,um sich
selbst zu verteidigen.

372
00:19:24,721 --> 00:19:27,389
Und jetzt guck, was passiert ist.
- Dr. Cooper, ich habe diesen Mann nicht getreten.

373
00:19:27,423 --> 00:19:29,024
Nun, aber du hättest es getan.

374
00:19:29,058 --> 00:19:30,759
Weil du ein Befürworter von
häuslicher Gewalt bist.

375
00:19:30,793 --> 00:19:32,828
Und du bist unverschämt zu den Schwestern.
- Ähm...ein Puls fällt.

376
00:19:32,862 --> 00:19:34,496
Wir müssen inturbieren.
- Wenn ich nur mehr als die Hälfte...

377
00:19:34,530 --> 00:19:36,565
von dem sagen würde, was ich sagen will,
dann würdest du heulend in der Ecke sitzen!

378
00:19:36,599 --> 00:19:39,835
Doch ich halte mich zurück. Du kannst
froh sein, dass ich so eine Beherrschung besitze!

379
00:19:39,869 --> 00:19:41,370
Dr. Cooper, konzentrieren Sie sich!

380
00:19:41,404 --> 00:19:43,905
Sie müssen sich konzentrieren!

381
00:19:43,940 --> 00:19:45,374
- Oh Scheisse!

382
00:19:45,408 --> 00:19:47,843
Junge! Was geht bei dir?

383
00:19:51,180 --> 00:19:53,715
Leute!! Leute!! Es reicht!

384
00:19:53,750 --> 00:19:56,251
- Cooper: Er hat mich geboxt.
- Lenny, das ist ein Tick von ihm.

385
00:19:56,286 --> 00:19:58,320
Das ist Tourette. Er kann
da nichts für.

386
00:19:58,354 --> 00:19:59,855
- Das ist ein Tick?
- Ja.

387
00:19:59,889 --> 00:20:01,957
Oh Man. Oh Man.

388
00:20:01,991 --> 00:20:03,992
<i>- Das tut mir so leid.
- Jackie: Dr. Cooper, kommen sie hier rüber.</i>

389
00:20:04,027 --> 00:20:06,528
Und inturbieren sie Ihren verdammten Patienten.
- Junge, das war nur ein Reflex.

390
00:20:06,562 --> 00:20:08,597
Ich wusste ja nicht, dass 
du diesen Tick hast.

391
00:20:08,631 --> 00:20:10,699
Hol O'Hara. Los!

392
00:20:12,669 --> 00:20:14,369
- Was?

393
00:20:15,405 --> 00:20:17,005
Ruf die Kardiologie.

394
00:20:18,574 --> 00:20:20,609
Klasse! Wer hat wen
zuerst geschlagen?

395
00:20:20,643 --> 00:20:24,680
Nun, Dr. Cooper hat zuerst geschlagen,
aber Lenny hat zuerst getroffen.

396
00:20:25,648 --> 00:20:27,149
Das ist ja echt romantisch.

397
00:20:27,183 --> 00:20:30,152
- Er hat deine Ehre verteidigt.
- Ich brauche das nicht.

398
00:20:30,186 --> 00:20:32,688
Oh, doch. Jeder braucht
Verteidigung.

399
00:20:34,624 --> 00:20:38,026
Oh Hallo. Und wer seid ihr alle?

400
00:20:38,061 --> 00:20:41,596
Oh, äh, das sind Bethany, Tomission und Jane.

401
00:20:41,631 --> 00:20:43,899
Sie haben mir alle angeboten,
mir zu helfen, bis ich wieder gesund bin.

402
00:20:43,933 --> 00:20:45,567
Also brauch ich jetzt nich nach Hause.

403
00:20:45,601 --> 00:20:47,069
Ja, wir haben alles im Griff.

404
00:20:47,103 --> 00:20:48,704
Wir haben uns über
Wochen organisiert.

405
00:20:48,738 --> 00:20:50,305
Oh, wie nett.

406
00:20:50,340 --> 00:20:52,874
- Danke nochmal für alles-
- Aaach.

407
00:20:52,909 --> 00:20:55,344
Jetzt raus mit euch,
ihr Verrückten.

408
00:20:59,816 --> 00:21:02,050
Das wird nicht gut gehen.

409
00:21:02,085 --> 00:21:04,653
Das beste an der Sache, dass ich 4
Schwester hatte, war, dass Ich...

410
00:21:04,687 --> 00:21:06,221
immer mein eigenes Zimmer hatte.

411
00:21:06,255 --> 00:21:08,323
Ich wette, sie haben dich gehasst.

412
00:21:08,358 --> 00:21:10,859
- Ja, ich denke, das tun sie immer noch.

413
00:21:10,893 --> 00:21:14,329
Ich denke, Jungs, die zusammen mit
vielen Mädchen aufwachsen,...

414
00:21:14,364 --> 00:21:16,231
wachsen vertrauensvoller auf.

415
00:21:16,265 --> 00:21:18,567
Die lernen die wichtigsten Dinge zuerst.

416
00:21:19,702 --> 00:21:21,103
Nun, ich habe so einige Sachen...

417
00:21:21,137 --> 00:21:23,505
bei den Frauen gelernt.
- Hmm.

418
00:21:28,344 --> 00:21:30,512
Mm. Es ist Coop.

419
00:21:30,546 --> 00:21:33,749
Oh mist. Er...Er ist in der Notaufnahme.

420
00:21:33,783 --> 00:21:35,984
- Er ist ständig in der Notaufnahme.
- Nein er sagt, dass er...

421
00:21:36,018 --> 00:21:38,387
ein Patient dort ist.
- Oh.

422
00:21:38,421 --> 00:21:40,389
Nun, dann wird es Zeit.

423
00:21:41,491 --> 00:21:44,025
Ich bin weg, Kumpel.

424
00:21:44,060 --> 00:21:45,394
Nein, Nein, das geht auf mich, okay?

425
00:21:45,428 --> 00:21:47,229
<i>Okay...Gracias.
- Bye.</i>

426
00:21:50,533 --> 00:21:52,367
Du bist für zwei Stunden
einfach abgehauen,...

427
00:21:52,402 --> 00:21:54,403
nachdem ich dir ganz
klar gesagt habe, dass du das nicht darfst.

428
00:21:54,437 --> 00:21:55,871
Das ist sehr ungehorsam.

429
00:21:55,905 --> 00:21:57,439
Aber Jackie hat gesagt,
dass es in Ordnung sei und...

430
00:21:57,473 --> 00:21:59,875
Ich möchte es nicht hören.
Es interessiert mich nicht!

431
00:21:59,909 --> 00:22:01,476
Ich setze dich auf Bewährung!

432
00:22:09,585 --> 00:22:11,086
Mrs. A?

433
00:22:11,120 --> 00:22:13,488
Ich...war noch nie hier drin.

434
00:22:14,690 --> 00:22:16,591
Ich wollte nur sagen,...
dass es ganz toll war,...

435
00:22:18,127 --> 00:22:20,762
dass sie uns da draußen
ein wenig geholfen haben.

436
00:22:20,797 --> 00:22:22,764
Okay.

437
00:22:22,799 --> 00:22:25,333
Dankesehr. Ich vermisse es, mit
Patienten zusammen zu sein.

438
00:22:27,770 --> 00:22:30,605
Und ich habe deine Bemerkungen
immer genossen.

439
00:22:31,707 --> 00:22:33,842
Ich geb mein bestes.

440
00:22:39,982 --> 00:22:41,983
Naja...Dann... Tschüss.

441
00:22:45,254 --> 00:22:47,689
- Ich will mit der Frau sprechen.
- Ja. Hier!

442
00:22:47,723 --> 00:22:49,925
Ihr Mann ist stabil. Er hatte
einige innere Blutungen.

443
00:22:49,959 --> 00:22:51,726
Aber wir konnten sie noch
rechtzeitig stoppen.

444
00:22:51,761 --> 00:22:53,662
Jemand kommt sie gleich abholen,
damit sie ihn sehen können.

445
00:22:53,696 --> 00:22:56,097
- Darf ich ihn sehen?
- Nein, verdammt nochmal nicht!

446
00:22:56,132 --> 00:22:57,999
- Du hast genug Schaden angerichtet.
- Er liebt mich aber!

447
00:22:58,034 --> 00:22:59,601
- Oh, bitte!
- Ich gehe!

448
00:22:59,635 --> 00:23:02,170
- Ich gehe!
- Okay, hinsetzen! Beide von Ihnen!

449
00:23:06,542 --> 00:23:08,910
Was soll ich hier? Meine Erdnussflips
mit ihr teilen?

450
00:23:08,945 --> 00:23:11,713
Nein. Was passieren muss, ist...

451
00:23:11,747 --> 00:23:13,582
Wenn...

452
00:23:13,616 --> 00:23:15,250
Als er das erste mal...

453
00:23:15,284 --> 00:23:17,486
Normalerweise, die Frau..
äh..der Mann...

454
00:23:17,520 --> 00:23:20,622
<i>Äh...Es ist die Frau
von deinem Mann...</i>

455
00:23:21,591 --> 00:23:24,159
Diese Frau ist dein Mann....

456
00:23:24,193 --> 00:23:26,194
Wenn er...
Okay, alles klar.

457
00:23:26,229 --> 00:23:28,697
Ich kenn mich in dieser Sache
überhaupt nicht aus.

458
00:23:35,238 --> 00:23:37,939
Jackie Peyton, wie sie
leibt und lebt.

459
00:23:37,974 --> 00:23:39,407
Hi. Hi. Hallo.

460
00:23:39,442 --> 00:23:40,942
Ich bin Georgia. Hi.
Wir haben uns doch schon...

461
00:23:40,977 --> 00:23:42,744
Ach ja ich erinnere mich.
Jau...

462
00:23:42,778 --> 00:23:45,547
- Weißt du wo Coop ist?
- Oh ja, äh...

463
00:23:45,581 --> 00:23:47,682
- Dahinten in der Ambulanz. Den Gang runter.
- Okay.

464
00:23:47,717 --> 00:23:49,284
Welche Art von Arzt bricht sich die Nase?

465
00:23:54,023 --> 00:23:56,024
Willst du deinen Kumpel Coop
nicht besuchen gehen?

466
00:23:56,058 --> 00:23:57,559
Hey, ich hab seine Nase
doch nicht gebrochen.

467
00:23:57,593 --> 00:23:59,861
Ich bin nur hier mit ner
Freundin von ihm.

468
00:24:02,732 --> 00:24:04,499
Jetzt hast du mich wieder
in deiner Umlaufbahn, Baby.

469
00:24:04,534 --> 00:24:06,034
Und du kannst nichts
dagegen tun.

470
00:24:06,068 --> 00:24:08,103
Redest von der Sache
mit der Apotheke?

471
00:24:08,137 --> 00:24:09,905
Mich interessiert es so oder so nicht.

472
00:24:09,939 --> 00:24:11,973
Du kannst machen, was du willst.

473
00:24:12,008 --> 00:24:13,909
Das werde ich.

474
00:24:13,943 --> 00:24:16,244
Warum, Eddie? Warum um alles in
der Welt würdest du zurück kommen?

475
00:24:18,748 --> 00:24:20,382
Geh zu deiner Freundin.

476
00:24:21,417 --> 00:24:23,685
Sie ist nicht meine Freundin.

477
00:24:27,256 --> 00:24:29,190
Du weißt, wer meine Freundin ist.

478
00:24:44,340 --> 00:24:45,974
Nett...

479
00:24:46,008 --> 00:24:47,676
Jetzt wird sie grader sein, als vorher.

480
00:24:47,710 --> 00:24:49,544
Wie bitte?

481
00:24:56,919 --> 00:24:58,820
Danke.

482
00:25:00,356 --> 00:25:02,357
Weißt du...es geht mir gut.

483
00:25:02,391 --> 00:25:04,292
Du brauchst echt nicht
hier bleiben.

484
00:25:04,327 --> 00:25:06,127
Das ist das mindeste,
was ich tun kann.

485
00:25:07,129 --> 00:25:09,497
Du hast meine Ehre verteidigt.

486
00:25:11,067 --> 00:25:12,534
Würde es dir was ausmachen,
wenn wir den Sender wechseln?

487
00:25:12,568 --> 00:25:14,502
Ich steh nich so auf Sport.

488
00:25:14,537 --> 00:25:16,404
Bitte. Tu dir keinen Zwang an.

489
00:25:27,817 --> 00:25:30,085
♪ächz♪

490
00:25:31,253 --> 00:25:32,921
<i>Mann im Fernsehen: Wo
auch immer ich mich befinde,...</i>

491
00:25:32,955 --> 00:25:35,657
<i>kann ich dich fühlen.
- Hmm.</i>

492
00:25:43,332 --> 00:25:46,134
Grace, mach sofort die Tür auf!

493
00:25:46,168 --> 00:25:48,837
- Öffne sofort die Tür!!
- Ich habs schon!

494
00:25:48,871 --> 00:25:50,772
Ich habs. Ich habs gleich.

495
00:25:53,676 --> 00:25:55,810
Grace, Schätzchen.

496
00:25:55,845 --> 00:25:57,979
Du kannst dich nicht einfach
im Badezimmer einsperren.

497
00:25:58,014 --> 00:26:01,016
Das geht dich nichts an! DAS
GEHT DICH ALLES NICHTS AN!

498
00:26:01,050 --> 00:26:03,985
Was, Schatz? Was geht uns nichts an?

499
00:26:05,454 --> 00:26:07,489
Schatz...

500
00:26:07,523 --> 00:26:09,691
Oh mein Gott.

501
00:26:09,725 --> 00:26:12,460
Oh mein Gott. Oh mein Gott.

502
00:26:12,495 --> 00:26:14,029
Süße...

503
00:26:20,269 --> 00:26:21,936
Kann Ich jetzt bitte in
mein Zimmer gehen.

504
00:26:21,971 --> 00:26:25,840
<i>Jackie: Schätzchen, du musst mit mir reden.
Ich bin doch hier.</i>

505
00:26:27,243 --> 00:26:29,979
In diesem Haus gibt
es keine Geheimnisse!

