1
00:00:11,512 --> 00:00:12,912
- Danke für ein tolles Jahr.
- Du sagst es.

2
00:00:13,149 --> 00:00:14,250
Mr. Winger!

3
00:00:14,818 --> 00:00:16,953
Ich hoffe, sie werden die Tage
in diesem Sommer genießen.

4
00:00:17,021 --> 00:00:18,421
Danke, Professor Whitman.

5
00:00:18,489 --> 00:00:20,791
Und ich hoffe, sie werden einen
etwas moderneren Film genießen.

6
00:00:21,800 --> 00:00:22,693
Du siehst gut aus, Leonard.

7
00:00:22,761 --> 00:00:25,096
- Infarkt oder Tai Chi?
- Tai Chi.

8
00:00:25,163 --> 00:00:26,263
Mach weiter so.

9
00:00:26,531 --> 00:00:29,335
Und mach weiter, mit dem...
was auch immer du machst, Garrett.

10
00:00:29,403 --> 00:00:31,203
Das nennt sich "Chillaxing"!

11
00:00:31,600 --> 00:00:32,272
Duh!

12
00:00:32,339 --> 00:00:34,240
Hey-hey,
was ist los, Jeff? Hi.

13
00:00:34,600 --> 00:00:35,708
Hallo, guten Morgen,
wie geht's.

14
00:00:36,811 --> 00:00:38,791
Warte, Jeff.
Ich komme mit dir.

15
00:00:42,718 --> 00:00:43,951
Äh...

16
00:00:44,019 --> 00:00:46,354
Ich habe Unterricht in...
5 Stunden, also...

17
00:00:46,422 --> 00:00:47,822
In Ordnung.
Dann sehe ich dich da, Babe.

18
00:00:47,890 --> 00:00:48,890
Sayonara.

19
00:00:49,300 --> 00:00:51,659
Ich kann nicht glauben, dass ich es durch
mein erstes Jahr am College geschafft habe.

20
00:00:51,727 --> 00:00:54,927
Ich habe Endlich auf "Senden" geklickt,
bei den vielen "Ich habs euch gesagt" E-Mails.

21
00:00:54,935 --> 00:00:57,135
Ja, das ist wirklich großartig.
Nicht viel kann den heutigen Tag ruinieren.

22
00:00:57,140 --> 00:00:58,165
Hi!

23
00:00:58,232 --> 00:01:00,232
Oh, Mist, ich habe vergessen
das man ihn heraufbeschwören kann.

24
00:01:00,240 --> 00:01:03,102
Würdet ihr beiden die Morgige,
äh... Veranstaltung für...

25
00:01:03,170 --> 00:01:05,772
die Studenten, die uns für sogenannte
"Echten Schulen" verlassen, begleiten?

26
00:01:05,840 --> 00:01:07,940
Danach ist noch ein
Gesellschaftstanz.

27
00:01:07,950 --> 00:01:09,978
Wie viele Gesellschaftstänze
hat diese Schule?

28
00:01:10,045 --> 00:01:10,845
Fünf.

29
00:01:10,850 --> 00:01:13,650
Wenn du zu allen gehst,
bekommst du eins hiervon.

30
00:01:14,184 --> 00:01:16,285
Ich nehme an, eure ganze Clique
kommt zum Tanz.

31
00:01:16,353 --> 00:01:18,288
Ich habe die tollen Neuigkeiten
über Britta gehört.

32
00:01:19,791 --> 00:01:20,791
Banana Rhino.

33
00:01:21,526 --> 00:01:22,626
Banana Sam Elliott.

34
00:01:24,029 --> 00:01:25,129
Levar Banana Burton.

35
00:01:26,332 --> 00:01:27,332
Banana King Tut.

36
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
Hier, gib mir das.

37
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
Das ist mehr sowas.

38
00:01:34,543 --> 00:01:36,177
B-banana penis.

39
00:01:38,450 --> 00:01:40,282
Sicher, du würdest es lieben,
wenn er es auch tun würde...

40
00:01:40,700 --> 00:01:41,484
Was?

41
00:01:41,551 --> 00:01:43,419
Was passiert jetzt mit
dir und mir, Troy?

42
00:01:43,487 --> 00:01:44,720
Erinnerst du dich, wie sehr
wir gelacht haben...

43
00:01:44,788 --> 00:01:46,322
als wir das erste mal den
Begriff "Lehrer Aids" gehÃ¶rt haben.

44
00:01:46,390 --> 00:01:47,557
Ja.

45
00:01:47,625 --> 00:01:49,626
Und wir dann herausgefunden haben,
einer der Lehrer hat Aids.

46
00:01:49,694 --> 00:01:51,828
Also, was macht ihr
diesen Sommer?

47
00:01:51,896 --> 00:01:53,497
Ich mache mit den Jungs
einen Ausflug.

48
00:01:53,565 --> 00:01:55,333
Das Geld ist knapp, also hoffe ich,
das ich sie überzeugen kann...

49
00:01:55,400 --> 00:01:58,136
für ein weiteres Jahr in diesen
kleinen Spielplätze der Motels.

50
00:01:58,203 --> 00:02:00,171
Ja, ich werde mir eine neue
Wohnung suchen.

51
00:02:00,239 --> 00:02:01,573
Mein Dad möchte,
dass ich das Nest verlasse...

52
00:02:01,641 --> 00:02:03,275
damit er sich nicht mehr so komisch
fühlt mit seiner 20-Jährigen Freundin.

53
00:02:03,342 --> 00:02:04,742
Du könntest in einer
Pyramide leben.

54
00:02:05,500 --> 00:02:06,778
Oh, warte...

55
00:02:06,846 --> 00:02:08,980
Abed, dein Studentenzimmer hat
ein Etagenbett, oder?

56
00:02:09,048 --> 00:02:10,048
Jep.

57
00:02:13,000 --> 00:02:16,285
Ähm, jeder muss morgen auf den
Abgänger-Tanz gehen.

58
00:02:16,290 --> 00:02:17,221
Ich gehe.

59
00:02:17,288 --> 00:02:18,856
Mein Freund Gary geht.

60
00:02:18,923 --> 00:02:19,856
Oh, gut.

61
00:02:19,924 --> 00:02:20,991
- Endlich.
- Gott sei dank.

62
00:02:21,058 --> 00:02:22,359
Ich hoffe,
er geht zur Hölle.

63
00:02:22,426 --> 00:02:23,493
Viel wichtiger...

64
00:02:23,561 --> 00:02:26,297
ist unsere eigene Britta Perry,
es hat sich herausgestellt...

65
00:02:26,364 --> 00:02:29,364
sie ist Nominiert als
Abgänger-Königin.

66
00:02:29,900 --> 00:02:31,503
Oh, das ist schön.

67
00:02:31,571 --> 00:02:33,639
Was zum Teufel ist eine
Abgänger-Königin?

68
00:02:33,706 --> 00:02:35,706
Das ist wie eine Schultanz-Königin.
Du trägst eine Schärpe...

69
00:02:35,715 --> 00:02:36,742
und es gibt eine Wahl.
Und wenn du gewinnst...

70
00:02:36,810 --> 00:02:38,811
setzen sie dir eine Krone auf
und ich bin so eifersüchtig Britta.

71
00:02:38,879 --> 00:02:40,413
Ich will dich umbringen.
Bist du gar nicht aufgeregt?

72
00:02:40,481 --> 00:02:42,682
Nein.
Wie wurde ich Nominiert?

73
00:02:42,749 --> 00:02:45,651
Nimm dir das nicht zu Herzen, Britta,
Es ist der letzte Tag des Semesters...

74
00:02:45,719 --> 00:02:46,752
und den kann
nichts ruinieren.

75
00:02:46,820 --> 00:02:47,820
Hi!

76
00:02:47,888 --> 00:02:49,989
Erstaunlich.
Er ist wie ein böser Flaschengeist.

77
00:02:50,056 --> 00:02:51,490
Ich verbreite nur
die Neuigkeiten.

78
00:02:51,558 --> 00:02:54,826
Manche Sagen, Abgänger-Ball
verknotet einem die Zunge.

79
00:02:54,894 --> 00:02:59,030
Also nennen wir das einfach
den "Tranny Dance" (=Transen-Tanz)

80
00:02:59,098 --> 00:03:00,765
Das ist Greendale.

81
00:03:00,801 --> 00:03:03,301
Community S01E25
''Pascal's Triangle Revisited''

82
00:03:03,302 --> 00:03:05,802
Übersetzt von SaSaS

83
00:03:05,803 --> 00:03:08,303
für SubCentral.de

84
00:03:08,841 --> 00:03:11,109
Welches Community College hat
schon einen Schultanz?

85
00:03:11,177 --> 00:03:12,611
Schultänze waren schon in der
High School nicht cool.

86
00:03:12,679 --> 00:03:14,813
Das ist die Art von Mist,
der mich hat abbrechen lassen.

87
00:03:14,881 --> 00:03:16,048
Du weißt,
du musst nicht wirklich...

88
00:03:16,115 --> 00:03:18,784
auf dem Sofa liegen wie
in einem Woody Allen Film.

89
00:03:18,852 --> 00:03:21,120
Vielen dank, dass sie mir das
in der letzten Stunde sagen, Blödarsch.

90
00:03:21,187 --> 00:03:22,621
Hör zu...

91
00:03:22,689 --> 00:03:24,957
Da sind Käfer auf der
Windschutzscheibe in deinem Kopf..

92
00:03:25,025 --> 00:03:26,858
und du wirst die vielleicht
nie Abziehen können.

93
00:03:26,926 --> 00:03:28,728
Wie eine bestimmte
Geburtstagsparty...

94
00:03:28,795 --> 00:03:30,963
besucht von einem eher
Geschäftstüchtigen Transienten...

95
00:03:31,031 --> 00:03:32,532
in einem
Dinosaurier-Kostüm.

96
00:03:32,600 --> 00:03:36,803
Da sind aber einige wichtigere Themen
mit denen du dich befassen solltest.

97
00:03:36,871 --> 00:03:41,321
Wie deine jugendliche Angst,
eine sogenannte Gummipuppe zu sein.

98
00:03:41,330 --> 00:03:43,476
Ich glaube wirklich, diese Nominierung
könnte dir dabei helfen.

99
00:03:43,544 --> 00:03:45,311
Sie denken wirklich,
das ich mich selbst wohler fühle...

100
00:03:45,379 --> 00:03:47,146
wenn ich aufgedonnert
da rüber gehe...

101
00:03:47,214 --> 00:03:49,917
und wirklich versuche die
Königin der Säufer zu werden?

102
00:03:49,984 --> 00:03:51,718
- Genau
- Wow.

103
00:03:51,786 --> 00:03:54,321
Ich schätze, man bekommt wirklich das,
wofür man zahlt, bei einer kostenlosen Therapie.

104
00:03:54,389 --> 00:03:56,589
Autsch!
Das tat ein wenig weh.

105
00:03:56,599 --> 00:03:56,957
Danke.

106
00:03:57,804 --> 00:03:58,625
- Oh.
- Oh.

107
00:03:59,600 --> 00:04:00,927
Ich habe ihnen etwas
Zeit gespart...

108
00:04:00,995 --> 00:04:03,596
Er hört ihnen ein Jahr zu
und Empfiehlt dann ein Umstyling.

109
00:04:03,664 --> 00:04:06,432
Also, nicht so viel Lippenstift.
wie du am Valentinstag hattest.

110
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
Dein Mund sieht wie eine
Geldbörse aus.

111
00:04:09,600 --> 00:04:11,103
Señor Chang!

112
00:04:11,171 --> 00:04:13,939
Greendales führender,
weil einziger, Spanisch-Lehrer.

113
00:04:14,400 --> 00:04:15,474
Was kann ich für sie tun.

114
00:04:15,541 --> 00:04:17,909
Ich bin eigentlich gerade
nur ein Student.

115
00:04:17,977 --> 00:04:19,777
- Oh.
- Aber ich dachte...

116
00:04:19,845 --> 00:04:23,845
als ein Lehrer und als mein Freund,
ähm, könnten sie mir helfen...

117
00:04:25,684 --> 00:04:27,585
mich durch die Schule
zu Schummeln.

118
00:04:27,652 --> 00:04:29,353
Ich habe einen
Gegenvorschlag.

119
00:04:29,421 --> 00:04:31,088
Wir wäre es...

120
00:04:31,156 --> 00:04:33,958
ich weise sie darauf hin,
dass wir eigentlich nie Freunde waren...

121
00:04:34,026 --> 00:04:36,961
Dann lache ich, über ihr
wohlverdientes Unglück.

122
00:04:38,029 --> 00:04:39,630
Lassen sie uns das
mal probieren.

123
00:04:44,169 --> 00:04:47,805
Nein, Jorge, du hast es versaut.
Gehst du, zu Abeds Bierparty?

124
00:04:47,873 --> 00:04:49,474
Cool.

125
00:04:49,541 --> 00:04:51,476
Du willst wahrscheinlich
nicht mit mir reden.

126
00:04:51,544 --> 00:04:53,144
Nun, wir sind nicht mehr
auf der Junior High.

127
00:04:53,212 --> 00:04:55,312
Wir sind reife Erwachsene, Michelle.
Wir können reden.

128
00:04:55,882 --> 00:04:58,817
Ich denke, ich bin mit unserer
Trennung nicht gut umgegangen.

129
00:04:58,885 --> 00:05:00,152
Bevor ich darauf Antworte...

130
00:05:00,219 --> 00:05:02,421
muss ich ein Extra-Starkes
Vitamin-Duh nehmen.

131
00:05:05,300 --> 00:05:06,090
Duh.

132
00:05:06,158 --> 00:05:07,925
Zwischen uns wurde es ernst
und das hat mir Angst gemacht.

133
00:05:07,993 --> 00:05:10,594
Und es ist möglich,
dass ich einen Fehler gemacht habe.

134
00:05:10,662 --> 00:05:12,462
Vielleicht können wir irgendwann
darüber reden.

135
00:05:13,498 --> 00:05:14,698
Ich vermisse dich.

136
00:05:18,335 --> 00:05:20,135
Warum machst du nicht ein Bild?
Das hält länger.

137
00:05:21,671 --> 00:05:23,706
Cool.

138
00:05:36,185 --> 00:05:37,685
- Geile Party.
- Danke.

139
00:05:38,354 --> 00:05:39,387
Lustig...

140
00:05:39,455 --> 00:05:41,623
Du weißt, ich habe hier
soviel Zeit verbracht...

141
00:05:41,690 --> 00:05:43,958
ich habe vergessen,
das wir nicht zusammen wohnen.

142
00:05:45,627 --> 00:05:46,961
Dann denke ich...

143
00:05:47,028 --> 00:05:48,996
"Was wäre wenn wir zusammen
wohnen würden"?

144
00:05:49,063 --> 00:05:51,063
Hier, ich geh mal rüber
auf die andere Party...

145
00:05:52,200 --> 00:05:53,500
Hey, Troy, hast du jemals
sowas gesehen?

146
00:05:53,568 --> 00:05:54,668
Nennt sich Bier-Bong.

147
00:05:55,200 --> 00:05:56,636
Sollte man eigentlich
nicht Inhalieren.

148
00:05:56,704 --> 00:05:58,071
Ich bin draußen
fast gestorben.

149
00:05:58,500 --> 00:05:59,739
Warum hasst Abed mich?

150
00:05:59,806 --> 00:06:02,441
Was? Machst du Witze? Schau ihn dir an.
Er hasst wahrscheinlich Amerika.

151
00:06:02,509 --> 00:06:04,910
Hey, Babe, Babe.
Rate mal.

152
00:06:04,978 --> 00:06:07,914
Dein Freund hat gerade einen Platz
auf der Nummer 1 der Community Colleges...

153
00:06:07,982 --> 00:06:09,349
im Hacky Sack Team
angeboten bekommen.

154
00:06:09,417 --> 00:06:11,118
Oh, mein Gott! Schatz!

155
00:06:11,185 --> 00:06:12,386
Ich schätze mal,
das ist ne richtig große Sache.

156
00:06:12,454 --> 00:06:13,688
Natürlich ist es das,
machst du Witze?

157
00:06:13,755 --> 00:06:15,757
Ich meine, du weißt, ich bin
nicht auf der Jagd nach Ruhm...

158
00:06:15,824 --> 00:06:17,892
aber ich könnte der nächste
Yngwe Mackadangdang Junior werden.

159
00:06:17,960 --> 00:06:19,461
Ich weiß.

160
00:06:19,529 --> 00:06:20,930
Da ist nur noch eine Sache,
Bergblume...

161
00:06:20,997 --> 00:06:24,967
Und die ist die... äh...
die Schule ist in Delaware.

162
00:06:26,999 --> 00:06:27,770
Danke.

163
00:06:27,838 --> 00:06:29,104
Du weißt...

164
00:06:29,172 --> 00:06:30,605
wenn du nicht zu dem
Tanz morgen gehst...

165
00:06:30,673 --> 00:06:32,341
dann werden wir uns für
Monate nicht mehr sehen.

166
00:06:32,409 --> 00:06:35,143
Es ist kein Jane Austen Roman.
Wir haben Handys.

167
00:06:36,446 --> 00:06:38,413
- Was? Aah! Oh.
- Oh, Gott, Sorry...

168
00:06:38,481 --> 00:06:39,514
Was machst du da?

169
00:06:39,582 --> 00:06:41,750
Du hast da Haare,
die ich beiseite schieben wollte...

170
00:06:41,818 --> 00:06:43,619
- Du wolltest mein Haar beiseite schieben?
- Ich weiß nicht...

171
00:06:43,686 --> 00:06:46,255
Hast du dich selbst je als...
als eine behütete Person gesehen, Britta?

172
00:06:46,323 --> 00:06:48,823
Bin ich das?
Pass auf.

173
00:06:49,860 --> 00:06:53,029
Siehst du? Ein Alarmzeichen,
oder? Richtig?

174
00:06:54,032 --> 00:06:55,032
Oh...

175
00:06:55,633 --> 00:06:57,935
Professor Slater, Hi.
Was machen sie denn hier?

176
00:06:58,003 --> 00:07:00,805
Oh, weißt du, am Ende des Jahres
einfach nur so Spazieren gehen.

177
00:07:00,873 --> 00:07:01,873
Hi, Jeff.

178
00:07:02,141 --> 00:07:04,610
- Seid ihr zwei?
- Nein.

179
00:07:04,677 --> 00:07:06,979
- Ihr zwei seid nicht?
- Nein.

180
00:07:07,046 --> 00:07:08,513
- Nein, nur Freunde.
- Das gleiche hier.

181
00:07:08,581 --> 00:07:10,115
Gut, für dich...

182
00:07:10,182 --> 00:07:13,919
- Sehe ich dich beim Tanz, Britta?
- Irgendwie Verpflichtet.

183
00:07:13,986 --> 00:07:15,854
Ich bin als Schulkönigin
Nominiert...

184
00:07:15,921 --> 00:07:17,088
- Also...
- Oh.

185
00:07:17,156 --> 00:07:18,956
Ich dachte du hast es so,
mit "Alle Macht den Frauen".

186
00:07:19,024 --> 00:07:21,091
Was ist Mächtiger,
als eine Frau mit einer Krone?

187
00:07:23,261 --> 00:07:26,161
Hatte gerade meinen ersten
Fassstand.

188
00:07:26,732 --> 00:07:28,732
Kann meine Beine
nicht mehr spüren.

189
00:07:33,306 --> 00:07:37,708
<i>Tanze in deiner Unterwäsche
repariere die Klimaanlage.</i>

190
00:07:38,600 --> 00:07:40,877
<i>Du kannst einen Job haben.</i>

191
00:07:42,200 --> 00:07:44,300
<i>Greendales zeigt wie's läuft.</i>

192
00:07:48,800 --> 00:07:52,689
Unser Original Schul-Song vom
Ehrwürdigen Pierce Hawthorne.

193
00:07:52,757 --> 00:07:54,324
Er hat den gemacht?
Hmm?

194
00:07:54,392 --> 00:07:57,494
Denkt alle daran, vor
der Krönung zu wählen.

195
00:07:57,562 --> 00:07:59,997
Die Nominierten erkennt
man an den Schärpen.

196
00:08:00,065 --> 00:08:02,165
wo drauf steht:
"Tranny Queen."

197
00:08:02,233 --> 00:08:04,668
Nebenbei,
wir bieten auch Sommer-Kurse an.

198
00:08:04,736 --> 00:08:06,736
Was eine tolle Sache
ist um... ähm...

199
00:08:07,438 --> 00:08:09,339
Ähm, den Verstand zu erweitern.
Habt Spaß.

200
00:08:10,000 --> 00:08:11,300
Hi.
Du bist wegen mir hier.

201
00:08:11,700 --> 00:08:13,310
Leute!
Leute...

202
00:08:13,378 --> 00:08:16,179
Vaughn ist von einem College
in Delaware angeworben worden.

203
00:08:16,247 --> 00:08:17,748
Ich gehe für den Sommer
mit ihm.

204
00:08:17,816 --> 00:08:20,150
Endlich. Eine Typische Überraschende
Wendung am letzten Schultag.

205
00:08:20,218 --> 00:08:22,518
Er wird vielleicht der nächste
Yngwe Mackadangdang Junior.

206
00:08:23,088 --> 00:08:24,322
Das ist ein Hacky Sack-Kerl.

207
00:08:24,389 --> 00:08:27,889
Hey, du musst uns nicht erklären,
wer... Ingmar Mackadingdong Junior ist.

208
00:08:28,594 --> 00:08:31,029
Jeff, hilfst du mir mit ein
paar Erfrischungen.

209
00:08:32,100 --> 00:08:34,333
Bitte sag es niemanden,
bevor ich weg bin.

210
00:08:34,400 --> 00:08:37,703
Ich gehe nicht nur für
den Sommer nach Delaware.

211
00:08:37,771 --> 00:08:40,471
Ich gehe mit Vaughn mit.

212
00:08:40,539 --> 00:08:42,206
Was?
Was hast du das entschieden?

213
00:08:42,274 --> 00:08:45,209
Ich habe drei Monate
Rucksäcke getestet...

214
00:08:45,277 --> 00:08:47,077
bevor ich mich für den Entschieden
habe, den ich jetzt habe.

215
00:08:48,446 --> 00:08:50,446
Ich will nicht mehr
so ein Mensch sein.

216
00:08:51,683 --> 00:08:53,684
Ich will den
Moment leben.

217
00:08:53,751 --> 00:08:57,988
Also, dir und Vaughn zuliebe,
hoffe ich, dass das klappt.

218
00:08:58,056 --> 00:09:01,992
Aber für die Gruppe hoffe ich,
es endet in einer Katastrophe.

219
00:09:02,060 --> 00:09:03,560
Du kommst uns
besser besuchen.

220
00:09:05,097 --> 00:09:07,297
Ich kann nicht glauben,
das niemand diesen Keks möchte.

221
00:09:10,403 --> 00:09:14,072
Señor Chang, gibt es ein
Wort auf Spanisch...

222
00:09:14,140 --> 00:09:16,541
für jemanden, der vorgibt ein
Professor zu sein...

223
00:09:16,609 --> 00:09:19,177
aber ein Lehrer war,
aber eigentlich auch kein Lehrer war...

224
00:09:19,245 --> 00:09:21,945
und jetzt Student ist?
Gibt es da ein Wort für?

225
00:09:21,950 --> 00:09:24,350
Oh, wenn es auf Spanisch ist,
würden sie es nicht kennen, oder?

226
00:09:25,917 --> 00:09:27,617
Schlag einen Professor und
sie werden der Schule verwiesen

227
00:09:28,252 --> 00:09:31,354
Ich werde ein
Hintertürchen finden.

228
00:09:31,422 --> 00:09:33,922
- Oh, viel Glück damit.
- Dann werde ich sie töten.

229
00:09:34,999 --> 00:09:36,192
- Gut.
- Dudley Moore.

230
00:09:36,260 --> 00:09:37,527
Dosenbräune.

231
00:09:37,595 --> 00:09:39,429
Es wäre zu einfach,
wenn du das wärst,

232
00:09:39,497 --> 00:09:41,765
also habe ich eine kleine
Würze reingebracht.

233
00:09:41,833 --> 00:09:43,434
Heiße Menschen..

234
00:09:43,502 --> 00:09:44,835
Da kommen zwei von ihnen
den Weg entlang.

235
00:09:44,903 --> 00:09:45,836
Welcher willst
du gerne?

236
00:09:45,904 --> 00:09:47,539
- Hi, Jeff.
- Hi, Jeff.

237
00:09:47,606 --> 00:09:49,408
- Oh.
- Oh.

238
00:09:49,475 --> 00:09:52,744
Britta, du siehst toll aus.
Eine Atemberaubende Verbesserung.

239
00:09:53,400 --> 00:09:54,213
Danke sehr.
Gott, du siehst toll aus.

240
00:09:54,280 --> 00:09:56,615
Das muss den ganzen
Tag gedauert haben.

241
00:09:58,100 --> 00:09:59,818
Oh, Jeff,
du hast ein...

242
00:09:59,885 --> 00:10:01,953
Oh.
Hier ist es.

243
00:10:02,021 --> 00:10:03,221
- Habe ich? Was?
- Eigentlich...

244
00:10:05,200 --> 00:10:06,891
Leute, Leute...

245
00:10:06,959 --> 00:10:08,260
Das Sauberster
Gesicht überhaupt.

246
00:10:08,327 --> 00:10:09,761
Hey, bin ich okay?

247
00:10:10,100 --> 00:10:11,200
- Ja.
- Ja.

248
00:10:12,064 --> 00:10:14,231
Weißt du, Troy. Äh...
unserer Lerngruppe...

249
00:10:14,299 --> 00:10:16,567
Nach alldem was wir durchgemacht haben
kleben wir jetzt aneinander.

250
00:10:16,635 --> 00:10:19,404
Du, ich, Jeff und Rain Man.

251
00:10:19,472 --> 00:10:22,741
Und Große Möpse, Mittlere Möpse
und Schwarze Möpse...

252
00:10:22,808 --> 00:10:23,942
Wir sind eine Familie.

253
00:10:24,009 --> 00:10:25,109
Worauf willst du hinauf?

254
00:10:25,177 --> 00:10:27,745
Ich habe mir deine Situation angeschaut
und möchte dir ein Angebot machen.

255
00:10:27,813 --> 00:10:28,913
Okay.

256
00:10:30,315 --> 00:10:31,782
Bin ich Schwarze Möpse?

257
00:10:32,850 --> 00:10:33,885
Letzter Aufruf.

258
00:10:43,497 --> 00:10:45,266
Studienzeit vorbei.

259
00:10:49,500 --> 00:10:50,471
Was machst du da?

260
00:10:50,539 --> 00:10:51,939
Nur noch mal,
die Athmosphäre genießen.

261
00:10:52,350 --> 00:10:54,475
Nun, wie ist das für
die Atmosphäre.

262
00:10:54,500 --> 00:10:56,177
Pierce fragte mich,
ob ich bei ihm einziehe.

263
00:10:56,245 --> 00:10:57,445
In sein Herrenhaus.

264
00:10:57,513 --> 00:10:59,580
Mehr so ein Neben-Gefühl,
aber so solltest das machen.

265
00:10:59,648 --> 00:11:01,248
- Ich dachte wir sind Freunde.
- Das sind wir.

266
00:11:01,700 --> 00:11:03,885
Beste Freunde. Deshalb sollten wir
kein Zimmergenossen sein.

267
00:11:03,953 --> 00:11:06,687
Es endet im Streit und dann trennen wir
unseren Raum in der Mitte mit Klebeband.

268
00:11:06,755 --> 00:11:08,255
Wir werden kein
Klebeband haben.

269
00:11:08,260 --> 00:11:10,224
Troy, du solltest mit jemanden
zusammenwohnen, den du magst.

270
00:11:10,292 --> 00:11:11,559
Aber wessen Freundschaft
ändert sich nicht...

271
00:11:11,627 --> 00:11:13,561
mit dieser Anhaltenden
Irritation, ich meine Pierce.

272
00:11:13,629 --> 00:11:15,229
Wenn du und ich zusammenziehen,
haben wir den Höhepunkt überschritten.

273
00:11:15,297 --> 00:11:17,797
- Das wird es beenden.
- Also, vielleicht wirst du es beenden.

274
00:11:19,134 --> 00:11:21,235
Oh und für's Protokoll.

275
00:11:21,303 --> 00:11:22,904
Da war eine Episode
bei Happy Days

276
00:11:22,971 --> 00:11:26,073
wo ein Typ, wortwörtlich
einen Höhepunkt hatte.

277
00:11:26,141 --> 00:11:28,542
Das war die beste.

278
00:11:32,080 --> 00:11:33,414
Ich glaube,
ich gewinne.

279
00:11:33,482 --> 00:11:35,983
- Den Tranny Queen-Titel gewinnen.
- Ja.

280
00:11:36,050 --> 00:11:37,751
Also... äh...
ist das nicht schön.

281
00:11:37,819 --> 00:11:40,454
Das Jeff und Slater
wieder miteinander können?

282
00:11:40,522 --> 00:11:42,423
- Was?
- Aha! Und Reingelegt!

283
00:11:42,490 --> 00:11:43,757
Aber sie werden wieder
zueinander finden...

284
00:11:43,825 --> 00:11:45,426
wenn du nicht den
Wettkampf mit ihr beendest...

285
00:11:45,493 --> 00:11:47,327
und anfängst mit
Jeff zu reden.

286
00:11:47,395 --> 00:11:49,895
Sie hat schon einen Vorsprung.
Sie haben miteinander geschlafen.

287
00:11:52,600 --> 00:11:54,868
Grundgütige gepfefferte
Maccaroni!

288
00:11:54,936 --> 00:11:56,456
Wann?
Wo?

289
00:11:56,460 --> 00:11:58,205
Während des
Paintball-Matches...

290
00:11:58,273 --> 00:12:00,474
im Lernraum mit Oberst
Günther von Gatow (=aus Cluedo)

291
00:12:00,541 --> 00:12:02,709
- Ist das wichtig?
- Nun, das ist wichtig.

292
00:12:02,777 --> 00:12:04,044
Wo... wo denn
im Lernraum?

293
00:12:04,111 --> 00:12:06,646
Auf der Couch.

294
00:12:06,714 --> 00:12:08,648
- Da sitzen wir.
- Oh, finde dich damit ab.

295
00:12:08,716 --> 00:12:10,550
Ich habe gesehen, wie du
die Hand vom Dekan geschüttelt hast.

296
00:12:10,618 --> 00:12:12,018
Wer weiß,
wo die war.

297
00:12:12,700 --> 00:12:14,320
Glaubst du an
Seelenverwandschaft.

298
00:12:16,700 --> 00:12:18,724
Ähm, okay, jetzt
sei nicht sauer auf mich.

299
00:12:18,792 --> 00:12:20,893
Ich glaubte nicht, das mehr als eine
Person deine Anzeige beantworten würde.

300
00:12:20,961 --> 00:12:22,194
Ja, ein Traum wird wahr.

301
00:12:22,800 --> 00:12:24,163
Ihr geht schon?

302
00:12:24,230 --> 00:12:26,264
Ja, wir wollen Morgen Abend
in Delaware sein.

303
00:12:30,300 --> 00:12:31,500
Sehen uns bald wieder.

304
00:12:35,140 --> 00:12:37,175
Habt einen tollen Sommer.

305
00:12:37,243 --> 00:12:38,743
Ich sehe dich im
Herbst, Annie.

306
00:12:46,019 --> 00:12:47,286
Wir werden dich vermissen.

307
00:12:47,354 --> 00:12:48,488
Ja, du bist der einzige...

308
00:12:48,555 --> 00:12:49,756
der mich nicht in der
Lerngruppe haben will.

309
00:12:49,823 --> 00:12:50,857
Komm schon,
das stimmt nicht.

310
00:12:50,924 --> 00:12:52,224
Ja, keiner von uns will.

311
00:12:53,093 --> 00:12:55,227
Ich sagte Dinge, die andere nicht sagen.
Das ist was.

312
00:12:55,695 --> 00:12:56,795
Also...

313
00:12:57,497 --> 00:12:58,297
Bye.

314
00:12:58,598 --> 00:12:59,598
Bis dann...

315
00:12:59,933 --> 00:13:00,966
Später..

316
00:13:06,171 --> 00:13:08,038
Guten Abend, Michelle.

317
00:13:08,106 --> 00:13:10,574
Oder sollte ich sagen,
"Miau-chelle"?

318
00:13:10,642 --> 00:13:13,110
- Wer hat deine Autoschlüssel?
- Die liegen da drüben im Taco.

319
00:13:13,177 --> 00:13:15,212
Also, was würdest du sagen
wenn ich den Tisch hier abräumen würde...

320
00:13:15,280 --> 00:13:17,548
und wir uns abwenden um
ein Plätzchen zum Fummeln zu finden?

321
00:13:17,616 --> 00:13:18,883
Ich rede von Sex.

322
00:13:18,951 --> 00:13:21,620
Für den Fall, dass dieser Ausdruck noch
nicht in den Staaten angekommen ist.

323
00:13:21,687 --> 00:13:23,922
Ich glaube,
ich gehe mit Jeff.

324
00:13:23,990 --> 00:13:25,224
Wirklich?
Es tut mir Leid. Ich...

325
00:13:25,292 --> 00:13:26,559
dachte nur, ihr beide seid
fertig miteinander.

326
00:13:26,626 --> 00:13:27,893
Seit, äh...

327
00:13:27,961 --> 00:13:30,961
Jeff und Britta äh...
den Yankee-Doodle gemacht haben.

328
00:13:31,798 --> 00:13:33,566
Oh, sag bloß, das hat es in
die Staaten geschafft?

329
00:13:33,634 --> 00:13:35,568
Es kommt ursprünglich
von hier.

330
00:13:37,904 --> 00:13:42,904
Okay, wir haben alle 36 abgegebenen
Stimmen ausgezählt. Haltet euch bereit.

331
00:13:44,200 --> 00:13:47,646
Yo, Goldlocke.
Lass das grinsen.

332
00:13:47,713 --> 00:13:48,980
Ich weiß von deinem
schmutzigen Purzel...

333
00:13:49,048 --> 00:13:50,582
und ich bin mir sicher, dass war
das Highlight in deinem Tagebuch.

334
00:13:50,649 --> 00:13:52,350
Aber du warst
nur ein Zwischenstop.

335
00:13:52,418 --> 00:13:53,685
Du bist der
Zwischenstop.

336
00:13:53,752 --> 00:13:56,455
Er hat dich dazu benutzt,
um mich zu vergessen...

337
00:13:56,522 --> 00:13:58,523
Jeff braucht ein Mädchen was
nicht nur keine Unterwäsche trägt...

338
00:13:58,591 --> 00:14:00,859
weil Oprah mal gesagt hat,
das ist eine scharfe Sache...

339
00:14:00,926 --> 00:14:02,694
Er braucht ein Mädchen,
was keine Unterwäsche trägt...

340
00:14:02,762 --> 00:14:05,030
weil sie seit drei Wochen
nicht ihre Wäsche gemacht hat.

341
00:14:05,098 --> 00:14:07,366
Er ist jetzt
im Aroma-Land.

342
00:14:07,434 --> 00:14:09,268
Sie sollten den Tisch auf dem wir
es gemacht haben in Rente schicken.

343
00:14:09,336 --> 00:14:10,536
Tisch?

344
00:14:10,604 --> 00:14:13,006
Miss... Britta Perry!

345
00:14:13,073 --> 00:14:15,041
Oh, es tut mir Leid.
Ich muss gehen.

346
00:14:15,109 --> 00:14:17,443
Ich habe gerade einen Wettbewerb
gewonnen weil ich Heiß bin.

347
00:14:18,611 --> 00:14:21,379
Oh, wow.

348
00:14:21,447 --> 00:14:23,281
Das ist eine große Ehre.

349
00:14:23,349 --> 00:14:25,217
Das mag jetzt
Überraschend sein...

350
00:14:25,284 --> 00:14:27,686
aber, ich habe vorher noch
nie etwas gewonnen.

351
00:14:27,753 --> 00:14:29,054
Okay, also,
du hast es noch nicht...

352
00:14:29,121 --> 00:14:30,388
Ich habe nur die
Nominierten vorgelesen.

353
00:14:30,456 --> 00:14:32,123
Keine gute Zeit
hochnäsig zu sein.

354
00:14:32,191 --> 00:14:35,659
Okay.
Christine Hollinsworth!

355
00:14:37,629 --> 00:14:39,530
<i>Britney Baker!</i>

356
00:14:41,800 --> 00:14:43,801
<i>Miss Danielle Harmond.</i>

357
00:14:46,971 --> 00:14:48,471
<i>Amy Sm...</i>

358
00:14:49,306 --> 00:14:52,275
Jeff Winger,
gehe nicht zurück zu Slater.

359
00:14:55,079 --> 00:14:56,246
Ich liebe dich.

360
00:15:00,418 --> 00:15:02,185
Psst, psst,
Britta.

361
00:15:02,253 --> 00:15:03,386
Britta!

362
00:15:03,454 --> 00:15:04,988
Dein Lippenstift sieht
besser aus.

363
00:15:15,569 --> 00:15:19,204
Hey, Mann.
Wie geht's.

364
00:15:19,272 --> 00:15:22,374
Äh, töte nicht den Überbringer.
Aber jeder hier auf dem Tanz...

365
00:15:22,441 --> 00:15:25,777
wartet irgendwie auf deine
Reaktion auf all das.

366
00:15:25,845 --> 00:15:27,212
Hör zu, ich versuche
nachzudenken.

367
00:15:27,279 --> 00:15:29,180
Ja, das ist cool.
Nimm dir Zeit.

368
00:15:29,248 --> 00:15:31,216
Hey,wie läuft's,
du siehst toll aus.

369
00:15:31,283 --> 00:15:33,084
Wie eine
Verhängnisvolle Affäre. (=Film)

370
00:15:35,654 --> 00:15:38,055
- Was stimmt nicht mit dir.
- Ich bin krank.

371
00:15:38,123 --> 00:15:40,270
Ich weiß nicht warum.

372
00:15:40,291 --> 00:15:42,820
Hast du an den 20 Zentimeter
Keks gedacht, den du gegessen hast.

373
00:15:42,827 --> 00:15:45,327
Wie kann etwas, was so lecker ist,
mich krank machen?

374
00:15:48,400 --> 00:15:51,900
Es sei denn, zuviel einer guten Sache,
ist eigentlich eine schlechte Sache.

375
00:15:53,739 --> 00:15:55,940
Meine Freundschaft mit Abed
ist ein riesiger Keks.

376
00:15:56,008 --> 00:15:57,542
Hör zu, ich habe gerade irgendwie
mein eigenes Ding am Laufen.

377
00:15:57,610 --> 00:15:59,378
Oh, ja, Absolut...

378
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Zuallererst...

379
00:16:13,761 --> 00:16:15,028
Ich bin geschmeichelt...

380
00:16:15,095 --> 00:16:16,095
Zweitens...

381
00:16:16,930 --> 00:16:18,731
Habe ihr jemals von...
E-Mail gehört?

382
00:16:18,799 --> 00:16:19,999
E-Mail?

383
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
Du liebst mich?

384
00:16:24,938 --> 00:16:26,105
Liebst du mich?

385
00:16:26,300 --> 00:16:27,500
Ich habe etwas zu sagen.

386
00:16:30,142 --> 00:16:31,142
Jeff...

387
00:16:32,200 --> 00:16:33,245
Ich liebe dich.

388
00:16:33,313 --> 00:16:35,347
Ich frage mich,
woher sie das hat.

389
00:16:35,415 --> 00:16:37,983
Entschuldige mal, hast du ein Patent
auf das Verliebtsein?

390
00:16:38,051 --> 00:16:39,951
Willst du ein Patent in Sachen
"Ich trete dir in den Arsch?"

391
00:16:40,500 --> 00:16:44,089
Okay, okay.
Kannst du da drüben stehen?

392
00:16:45,691 --> 00:16:49,260
Und kannst du
dich setzen? Bitte?

393
00:16:56,401 --> 00:16:57,902
Jeffrey...

394
00:16:57,970 --> 00:16:59,136
nimm Britta.

395
00:16:59,204 --> 00:17:00,204
- Ja, Team Britta.
- Ja, das stimmt.

396
00:17:00,272 --> 00:17:02,773
Britta ist doof.
Team Slater.

397
00:17:02,841 --> 00:17:03,975
- Team Slater.
- Wählt Britta.

398
00:17:04,043 --> 00:17:05,310
Bringt Conan zurück

399
00:17:08,914 --> 00:17:10,816
Es war ein tolles Jahr.

400
00:17:10,883 --> 00:17:12,183
Kann nichts hören.
Niemand kann dich hören.

401
00:17:13,284 --> 00:17:15,984
Ich schleiche mich mal an
und gebe dir das hier, okay?

402
00:17:18,090 --> 00:17:20,626
Äh... Hi,
es ist... ähm...

403
00:17:20,693 --> 00:17:22,093
Oh, komm schon. Für wen
Entscheidest du dich?

404
00:17:33,272 --> 00:17:34,473
Ich... ich weiß nicht.

405
00:17:36,674 --> 00:17:37,674
Komm schon, Jeffrey.

406
00:17:40,113 --> 00:17:42,648
Jeder hält sein...
Jeder hält sein Gesicht.

407
00:17:42,716 --> 00:17:44,150
In Ordnung, er hat eine
Menge um die Ohren...

408
00:17:44,217 --> 00:17:45,317
Lasst ihn alleine.

409
00:17:45,385 --> 00:17:46,819
Okay... ich mache
ab hier weiter.

410
00:17:46,886 --> 00:17:50,156
Mein Name ist
Professor Ian Duncan,

411
00:17:50,223 --> 00:17:53,160
Und ich will für
euch Rappen.

412
00:17:53,227 --> 00:17:54,494
Gib mir den Beat!

413
00:17:55,800 --> 00:17:56,997
<i>Uh-oh,
uh-oh.</i>

414
00:17:57,065 --> 00:17:59,467
<i>Mein Name ist Ian Duncan,
und ich bin hier um euch zu sagen...</i>

415
00:17:59,534 --> 00:18:01,836
<i>ich rappe auf den Beat
auf Rappende Art und Weise...</i>

416
00:18:01,904 --> 00:18:04,338
<i>Ich habe einen großen Penis
und trinke gerne Tee...</i>

417
00:18:04,406 --> 00:18:05,572
Oh, okay.
Okay, okay.

418
00:18:05,640 --> 00:18:06,774
Nein, nein, nein.
Weißt du was, Duncan?

419
00:18:06,841 --> 00:18:07,775
- Was?
- Das reicht.

420
00:18:07,842 --> 00:18:08,775
- Warum?
- Du hast ein Problem.

421
00:18:08,843 --> 00:18:10,010
- Oh, ich habe ein Problem?
- Ja.

422
00:18:10,078 --> 00:18:12,446
Wer hier drin,
hat denn den Dalmatiner Fetisch?

423
00:18:12,513 --> 00:18:13,680
Oh,
Okay, okay...

424
00:18:13,748 --> 00:18:15,849
Also, das ist eine
zu starke Vereinfachung.

425
00:18:15,917 --> 00:18:18,751
- Und du bist Suspendiert.
- Oh, komm schon.

426
00:18:18,819 --> 00:18:20,186
Oh, kein Lehrer mehr.

427
00:18:20,253 --> 00:18:21,687
Was ist das?

428
00:18:21,755 --> 00:18:23,055
Eine Rolle Münzen?
Warum?

429
00:18:23,123 --> 00:18:24,356
Lustige Frage.
Oh, Mann!

430
00:18:24,424 --> 00:18:25,858
Freunde, Helft mir!

431
00:18:27,795 --> 00:18:29,862
Ich werde es tun.
Ich ziehe mit dir zusammen.

432
00:18:29,930 --> 00:18:31,531
Fantastisch, Kumpel!

433
00:18:31,598 --> 00:18:32,865
Warum kommst du nicht
am Sonntag rüber?

434
00:18:32,933 --> 00:18:34,434
Mein Schneidert macht
dir eine Uniform.

435
00:18:37,270 --> 00:18:40,072
<i>Leute, auseinander.
Komm schon, hört auf zu kämpfen.</i>

436
00:18:40,140 --> 00:18:41,273
<i>Hört auf zu kämpfen.</i>

437
00:18:41,341 --> 00:18:43,009
<i>Nein, nein.</i>

438
00:19:04,232 --> 00:19:05,399
Ich dachte,
du bist gegangen.

439
00:19:07,000 --> 00:19:08,800
- Ich konnte nicht gehen.
- Was ist passiert?

440
00:19:08,810 --> 00:19:10,671
Ich denke mal, als wir
weggefahren sind...

441
00:19:10,739 --> 00:19:13,174
habe ich angefangen,
den Moment zu leben.

442
00:19:13,241 --> 00:19:16,009
Und das habe ich in dem
Moment realisiert.

443
00:19:16,077 --> 00:19:17,478
Ich gehöre nach
Greendale

444
00:19:19,400 --> 00:19:20,615
Was machst du hier draußen?

445
00:19:20,683 --> 00:19:22,517
Oh, weißt du...

446
00:19:22,585 --> 00:19:24,453
Britta und Slater haben mir gesagt,
dass sie mich lieben.

447
00:19:24,520 --> 00:19:26,354
- Wirklich?
- Ja.

448
00:19:26,422 --> 00:19:28,357
- Was hast du gemacht?
- Ich bin weggelaufen.

449
00:19:28,425 --> 00:19:30,359
Ich weiß nicht.
Es ist hart.

450
00:19:30,427 --> 00:19:32,194
Slater bringt mich dazu,
mich so zu fühlen...

451
00:19:32,262 --> 00:19:34,364
wenn ich meine Vorsätze
für's neue Jahr mache.

452
00:19:34,432 --> 00:19:36,600
Sie bringt mich dazu, mich so zu fühlen,
wie ich gerne sein möchte.

453
00:19:36,668 --> 00:19:38,702
Und Britta bringt mich dazu,
mich wie derjenige zu fühlen, der ich bin...

454
00:19:38,770 --> 00:19:40,538
drei Wochen nach
Neujahr.

455
00:19:40,605 --> 00:19:42,039
Wenn ich mich umdrehe um
den Snooze-Knopf zu drücken...

456
00:19:42,107 --> 00:19:43,641
und die Anrufe meiner
Mutter durchforste.

457
00:19:43,708 --> 00:19:45,175
Wieder zu dem,
der ich wirklich bin.

458
00:19:45,243 --> 00:19:46,243
Also...

459
00:19:46,945 --> 00:19:49,046
Du versuchst dich
zu Entwickeln...

460
00:19:49,114 --> 00:19:50,914
oder willst du wissen
wer du bist?

461
00:19:52,117 --> 00:19:53,384
Ich weiß es nicht.

462
00:19:53,451 --> 00:19:55,219
Ich wünschte,
ich hätte zwei Leben.

463
00:19:55,287 --> 00:19:57,988
Das eine würde mit Vaughn gehen.
Das andere würde hier bleiben.

464
00:19:58,056 --> 00:19:59,390
Ja, das eine könnte mit
Slater gehen...

465
00:19:59,457 --> 00:20:00,891
und das andere es mit
Britta versuchen.

466
00:20:00,958 --> 00:20:03,826
Und dann könnten wir alle zusammen
sein, für einen verrückten Vierer.

467
00:20:06,200 --> 00:20:09,198
Äh, ich denke mal,
ich muss damit klarkommen.

468
00:20:09,265 --> 00:20:10,265
Viel Glück.

469
00:20:11,999 --> 00:20:13,401
Ähm...

470
00:20:13,469 --> 00:20:14,669
Ich bin froh,
dass du bleibst.

471
00:20:40,370 --> 00:20:42,870
ABEDS VIDEOJAHRBUCH

472
00:20:43,120 --> 00:20:43,420
Oh, mein Gott.

473
00:20:43,487 --> 00:20:45,589
Ich bin endlich beliebt genug um
es ins Jahrbuch zu schaffen.

474
00:20:45,656 --> 00:20:47,257
Was meinst du mit,
"Video Jahrbuch"?

475
00:20:47,324 --> 00:20:48,759
Wo Unterschreibe ich?

476
00:20:48,827 --> 00:20:50,761
Foto nicht verfügbar.

477
00:20:50,828 --> 00:20:52,897
Das ist besser keins von diesen
Zieh-dein-Oberteil-aus-Videos!

478
00:20:52,965 --> 00:20:54,566
Ich halte nichts von Jahrbüchern.

479
00:20:54,633 --> 00:20:56,234
Ich möchte nur,
dass die anderen sich erinnern...

480
00:20:56,302 --> 00:20:58,103
dass da ein Typ,
zwischen diesen Dingern war.

481
00:20:58,170 --> 00:20:59,437
Was für ein Jahr.

482
00:20:59,505 --> 00:21:00,805
Nur zwei mal ein
Schwangerschaftsschreck.

483
00:21:00,873 --> 00:21:04,708
Ich gebe dem Jahr eine 4
für sehr angenehm.

484
00:21:04,999 --> 00:21:08,246
Ich kann nicht glauben, dass ich
dafür zehn Mücken bezahlt habe.

485
00:21:08,314 --> 00:21:10,214
Ich kenne niemanden
von diesen Leuten.

