1
00:00:00,036 --> 00:00:02,368
Wills alter Rivale Ryan,
wollte den Club streichen.

2
00:00:01,638 --> 00:00:03,435
Du bist fertig.
Dann stand er ganz dahinter.

3
00:00:03,507 --> 00:00:05,907
Ich habe handgemachte Jeansjacken.

4
00:00:05,976 --> 00:00:07,341
Dann wollte er ihn wieder streichen.

5
00:00:07,411 --> 00:00:08,844
Du denkst, dass du diesen
Kindern hilfst..

6
00:00:08,912 --> 00:00:10,937
aber alles was du machst ist dafür zu sorgen,
das sie enttäuscht und bitter werden.

7
00:00:11,014 --> 00:00:14,313
Finns Mom datet Kurts Dad, was ein Plan von Kurt war
um Finn näher zu kommen..

8
00:00:14,384 --> 00:00:16,181
inden er irgendwie verknallt ist.

9
00:00:16,253 --> 00:00:18,312
Wann verstehst du, dass nichts
unmöglich ist, wenn es um die Liebe geht?

10
00:00:18,388 --> 00:00:20,015
Artie hat Tina erzählt, was
sein größter Traum ist...

11
00:00:20,090 --> 00:00:22,024
dann hat er erkannt, dass nicht jeder Traum
erreichbar sein kann.

12
00:00:22,092 --> 00:00:23,650
Erreichbar sein kann?

13
00:00:23,727 --> 00:00:26,127
Erreichbar sein wird, erreichbar sein soll?

14
00:00:26,196 --> 00:00:27,595
Okay, du hast gerade
ungefähr zehn gemeine Dinge gesagt.

15
00:00:27,664 --> 00:00:29,859
Jesse hat Rachel dazu gedrängt
herauszufinden, wer ihre Mutter ist...

16
00:00:29,933 --> 00:00:32,333
und es hat sich gezeigt, dass es Shelby Corcoran ist,
die Trainerin von Vocal Adrenaline.

17
00:00:32,402 --> 00:00:34,529
Ich will das ihr so optimistisch
ausseht, als würdet ihr Krebs heilen können.

18
00:00:34,605 --> 00:00:36,835
Das habt ihr bei Glee verpasst.

19
00:00:46,248 --> 00:00:49,877
Bekomme ich ärger? Ach komm,
du hast mehr selbstbewusstsein als das.

20
00:00:49,951 --> 00:00:52,613
Es geht sicher um deine perfekte
Teilnahme letztes Jahr.

21
00:00:52,687 --> 00:00:55,349
Nein, Miss Cohen-Chang bekommt ärger.

22
00:00:55,423 --> 00:00:59,826
Es ist mir zu Ohren gekommen, das dein
Kleidungsstil in den Gothic Bereich gehört.

23
00:00:59,894 --> 00:01:04,331
Amerikanische Teenager haben einen heftigen Anfall
von Twilight Fieber...

24
00:01:04,399 --> 00:01:09,234
das normale Kinder in Vampire verwandelt.

25
00:01:09,304 --> 00:01:13,968
Und gestern erst hat diese dunkle Energie
ihren Kopf in die McKinley High gesteckt.

26
00:01:16,411 --> 00:01:19,346
Das wird Robert Pattinsons Aufmerksamkeit
erregen.

27
00:01:19,414 --> 00:01:20,904
Oh hey.

28
00:01:23,151 --> 00:01:25,483
Oh mein Gott.

29
00:01:26,821 --> 00:01:28,755
Ich will ja nicht Vorlaut erscheinen...

30
00:01:28,823 --> 00:01:31,883
aber Sie wissen schon, dass es keine Vampire gibt oder?

31
00:01:31,960 --> 00:01:35,020
Sie existieren nicht.
William, Verleugnung lässt dieses Problem nicht verschwinden.

32
00:01:35,096 --> 00:01:37,257
Meine Eltern lassen mich nicht mal
Twilight anschauen.

33
00:01:37,332 --> 00:01:39,357
Meine Mutter sagt das Kristen Stewart
wie eine Schlampe rüberkommt.

34
00:01:39,434 --> 00:01:44,030
Das ist ein ernstes Problem.Miss Cohen-Chang sie
müssen sich einen neuen Kleidungsstil zulegen.

35
00:01:44,105 --> 00:01:45,902
Warten Sie mal.

36
00:01:45,974 --> 00:01:49,740
Tina ist schüchtern und ein Weg sich auszudrücken
ist durch ihre Kleidung.

37
00:01:49,811 --> 00:01:54,339
Die High School ist eine sehr wichtige Zeit,
inder die Kinder entdecken wer sie wirklich sind.

38
00:01:54,416 --> 00:01:57,681
Als ich in der High School war,
hab ich mich ein Jahr wie Kurt Cobain angezogen.

39
00:01:57,752 --> 00:02:00,744
Sagen sie schon, es muss jemand geben, nachdem
die sich angezogen haben.

40
00:02:00,822 --> 00:02:04,417
Für einige Jahre, in meinen frühen 20gern,
hab ich mich wie Elvis angezogen...

41
00:02:04,492 --> 00:02:09,691
aber er war ein Christ, Will, und er konnte
sich nicht in eine Fledermaus verwandeln.

42
00:02:11,099 --> 00:02:13,693
Ich glaube er denkt, dass es wirklich Vampire gibt.
ich denke du hast Recht.

43
00:02:13,768 --> 00:02:16,862
Studien haben gezeigt, dass
eine strenge Kleiderrichtlinie

44
00:02:16,938 --> 00:02:19,873
für ein sicheres und stabiles Lernumfeld sorgt

45
00:02:19,941 --> 00:02:22,705
mit weniger Fällen von
Ganggewalt und Vampirismus.

46
00:02:22,777 --> 00:02:27,737
Also, wenn du weiter in
Dämonenkleidung hier erscheinst,

47
00:02:27,816 --> 00:02:29,875
wirst du suspendiert.

48
00:02:33,321 --> 00:02:35,983
Ein Schritt, noch einer.

49
00:02:36,057 --> 00:02:39,026
Ist hier unten ein Auto für mich?

50
00:02:39,094 --> 00:02:41,654
Schatz, wir sind drinnen. Oh.

51
00:02:41,730 --> 00:02:43,789
Und mach die Augen auf.

52
00:02:46,634 --> 00:02:48,659
Prickelnden Apfelsaft?

53
00:02:48,737 --> 00:02:50,329
Yeah.

54
00:02:50,405 --> 00:02:54,068
Willkommen zuhause?
Wer war denn weg?

55
00:02:54,142 --> 00:02:56,076
Burt will das wir mit ihm zusammen ziehen.

56
00:02:56,144 --> 00:02:59,170
Und so sagst du mir das?

57
00:02:59,247 --> 00:03:02,910
Die Party war meine Idee, wenn du etwas sagen willst,
sag es laut oder?

58
00:03:02,984 --> 00:03:06,442
Ja, du wirst dich daran gewöhnen müssen
aber es wird dir gefallen.

59
00:03:06,521 --> 00:03:09,854
So musst du nicht immer herkommen
wenn du den großen Fernseher benutzen willst.

60
00:03:09,924 --> 00:03:13,257
Wir haben eine Menge zu essen.

61
00:03:13,328 --> 00:03:16,764
Schau mal wie hübsch das ist.
Willst du ein Crudité? Hier.

62
00:03:16,831 --> 00:03:19,493
Finn, das Haus ist doppelt so
groß wie unseres, es hat zwei Badezimmer.

63
00:03:19,567 --> 00:03:21,797
Zwei ein halb.
Ich will kein extra Badezimmer.

64
00:03:21,870 --> 00:03:24,862
Oder ein Thunfisch....crude.
Ich will nur mein Haus zurück.

65
00:03:24,939 --> 00:03:27,533
Ich denke ich weiß, warum
der widerstand so groß ist.

66
00:03:27,609 --> 00:03:29,304
Unser Zimmer.
Und ich könnte dir nicht mehr zustimmen.

67
00:03:29,377 --> 00:03:32,642
Die Farbe hier drin ist unvorteilhaft
für unseren Hautton.

68
00:03:32,714 --> 00:03:35,046
Nicht jedem steht Diorgrau.

69
00:03:35,116 --> 00:03:38,279
Wir müssen umdekorieren.
Warte, wir teilen uns ein Zimmer?

70
00:03:38,353 --> 00:03:41,618
Das finde ich nicht cool.
Baby, ich weiß das es seltsam ist, okay.

71
00:03:41,689 --> 00:03:45,318
Aber es kann ja keine so große Überraschung sein,
und bald wirst du so glücklich sein wie ich.

72
00:03:45,393 --> 00:03:48,328
Hör zu, ich reiße oben ein paar Wände ein
und baue etwas an.

73
00:03:48,396 --> 00:03:51,524
Aber bis dahin wird das hier
bestimmt etwas helfen. Huh.

74
00:03:51,599 --> 00:03:55,035
Hier sind 300 nimm es.
Du dekorierst.

75
00:03:55,103 --> 00:03:58,869
Keine sorge, Mitbewohner.
Mr. Ikea Katalog und ich werden das schon hinbekommen.

76
00:03:58,940 --> 00:04:03,968
Ich werde eine Palette zusammen stellen,
die ausdrückt wie du bist, und wie ich dich gern hätte...

77
00:04:04,045 --> 00:04:05,740
wie du gern sein willst.

78
00:04:05,814 --> 00:04:08,715
Hey, an welchen Abend ist Spieleabend?
Spielst du "Sorry"?

79
00:04:09,884 --> 00:04:12,250
"Sorry"!
ich werde dich schlagen.

80
00:04:12,620 --> 00:04:14,850
Es ist so seltsam.
Das bist bist nicht du.

81
00:04:14,922 --> 00:04:16,947
Ich fühle mich wie eine asiatische Branch Davidian.

82
00:04:17,024 --> 00:04:19,686
Tina, gibt es andere Looks die du versuchen willst?
Biker Braut?

83
00:04:19,761 --> 00:04:21,058
Cowgirl?
Ghetto Braut.

84
00:04:21,129 --> 00:04:23,154
Programmierer?

85
00:04:23,231 --> 00:04:26,689
Katholisches Schulmädchen?
Ein Happy Meal ohne Zwiebeln. Oder ein Hühnchen.

86
00:04:26,768 --> 00:04:30,397
Hört mal, ich weiß das zu schätzen
aber es ist einfach nicht was ich bin.

87
00:04:30,471 --> 00:04:33,463
Ich weiß wer ich bin und darf es nicht zeigen.
Das ist wie Kommunismus.

88
00:04:33,541 --> 00:04:35,475
Leute, wir haben ein ernstes Problem.

89
00:04:35,543 --> 00:04:37,841
ich habe etwas bei Vocal Adrenalin
rumgeschnüffelt.

90
00:04:37,912 --> 00:04:41,245
Ist das nicht gegen die Regeln?
Nein natürlich nicht, oder doch? Wie auch immer.

91
00:04:41,315 --> 00:04:44,409
Egel, ich habe die Mülltonne hinter ihrer
Aula durchsucht..

92
00:04:44,485 --> 00:04:47,682
und 18 leere Kartons Weihnachtsbaum Beleuchtung
gefunden.

93
00:04:47,755 --> 00:04:49,882
Oh nein.
Das hat mich zur Joelle Fabrik geführt.

94
00:04:49,957 --> 00:04:53,222
Ich habe nach roter Chantilly Spitze gefragt
und alles war ausverkauft.

95
00:04:53,294 --> 00:04:55,319
Oh Jesus.
Oh mein Gott.

96
00:04:55,396 --> 00:04:57,125
W.. was?
Sie machen Gaga.

97
00:04:57,198 --> 00:04:58,859
Damit ist es zuende.
Genau!

98
00:04:58,933 --> 00:05:01,163
Wir hätten darauf kommen sollen.
Sie werden voll theatralisch.

99
00:05:01,235 --> 00:05:03,760
Sie wissen, dass es der einfachste Weg ist
uns zu schlagen. Verdammt.

100
00:05:03,838 --> 00:05:07,035
Was ist den mit diesem Gaga Typ,
er kleidet sich nur komisch, wie Bowie, oder?

101
00:05:07,108 --> 00:05:09,042
Lady Gaga ist eine Frau.

102
00:05:09,110 --> 00:05:11,601
Sie ist nur der größte Pop Act seit Jahrzehnten.
Sie verschiebt die Grenzen.

103
00:05:11,679 --> 00:05:13,670
Sie ist die schauspielerischste Interpretin
unserer Generation.

104
00:05:13,748 --> 00:05:15,716
Sie ändert ihr Aussehen schneller
als Brit ihre sexual Partner.

105
00:05:15,783 --> 00:05:18,684
Das ist wahr. Es macht Sinn das Vocal Adrenalin
ihr Hommage zollt.

106
00:05:18,753 --> 00:05:22,348
Es ist brillant, es ist perfekt für sie.
Wartet mal kurz.

107
00:05:22,423 --> 00:05:25,551
So können wir zwei Fliegen mit einer
Klappe schlagen.

108
00:05:25,626 --> 00:05:29,062
Wir können Tina helfen einen neuen Look
zu finden und eine Nummer für die Regionals üben.

109
00:05:29,130 --> 00:05:32,531
Die Aufgabe diese Woche: Gaga.

110
00:05:32,600 --> 00:05:35,660
Stifte, ich brauche Stifte.
Die Ideen fliegen mir zu.

111
00:05:35,736 --> 00:05:38,603
Mein Büro. Brainstorming.
Ach Mensch!

112
00:05:38,739 --> 00:05:39,899
Und claw, claw, up, clap-clap!

113
00:05:39,974 --> 00:05:43,910
Und fünf, sechs, sieben, acht...
Eins, zwei, drei, vier,...

114
00:05:43,978 --> 00:05:46,913
Denkst du, sie können uns sehen?
Kommen wir ins Gefängnis wenn sie uns erwischen?

115
00:05:46,981 --> 00:05:48,915
Ihre Ideen zu klauen ist kein Verbrechen.

116
00:05:48,983 --> 00:05:50,814
..fünf, sechs, sieben, acht..und eins...

117
00:05:50,885 --> 00:05:52,250
Deine Schuhe machen krach.

118
00:05:52,320 --> 00:05:54,311
...fünf, sechs, sieben, acht.

119
00:05:54,388 --> 00:05:57,983
...und eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
und acht. Sie sehen fantastisch aus.

120
00:05:58,059 --> 00:06:00,721
Claw, claw, up, clap-clap.
Und fünf, sechs..

121
00:06:00,795 --> 00:06:03,730
Okay, okay, okay.. es reicht.

122
00:06:03,798 --> 00:06:06,892
Ihr versteht es einfach nicht, ihr lasst
die Kostüme die ganze Arbeit machen.

123
00:06:06,968 --> 00:06:09,334
Es geht hier nicht um verrückte Outfits.

124
00:06:09,403 --> 00:06:11,769
Es reicht nicht wenn ihr euch selbst
mit benzin übergießest.

125
00:06:11,839 --> 00:06:14,307
Ihr müsst euch selbst anzünden
damit es klappt.

126
00:06:14,375 --> 00:06:16,639
Gott, sie ist gut.

127
00:06:16,711 --> 00:06:20,306
Es heißt nicht eine nukleare
Explosion zu sein.

128
00:06:20,381 --> 00:06:23,316
Es kann auch ein leiser Sturm sein.

129
00:06:23,384 --> 00:06:28,651
Man muss aber Emotionen ausstrahlen,
zeigen was tief in einem drin ist.

130
00:06:28,723 --> 00:06:32,921
Darum geht es.

131
00:06:35,162 --> 00:06:38,928
Soll ich es euch zeigen?
Funny Girl. E-Mol.

132
00:06:39,000 --> 00:06:41,491
Genau was ich genommen hätte.
Barbara.

133
00:06:41,569 --> 00:06:43,833
Ich könnte das ihm Schlaf.

134
00:06:49,877 --> 00:06:52,539
♪ Funny ♪

135
00:06:54,649 --> 00:06:56,640
Did you hear that?

136
00:06:58,052 --> 00:07:00,111
♪ Funny ♪

137
00:07:02,823 --> 00:07:08,056
♪Yeah, the guy said, Honey ♪

138
00:07:09,163 --> 00:07:16,228
<i># You're a funny girl #</i>

139
00:07:16,304 --> 00:07:17,794
♪That's me ♪

140
00:07:17,872 --> 00:07:20,534
♪ I just keep them ♪

141
00:07:20,608 --> 00:07:23,839
♪ In stitches ♪

142
00:07:25,746 --> 00:07:29,147
♪ Double in half ♪

143
00:07:31,118 --> 00:07:38,149
<i>#And though I may be
all wrong for the guy #</i>

144
00:07:38,225 --> 00:07:41,353
♪ I'm good for a laugh ♪

145
00:07:41,429 --> 00:07:43,397
♪ I guess it's not ♪

146
00:07:43,464 --> 00:07:47,901
♪ Funny ♪

147
00:07:47,969 --> 00:07:50,995
<i>#Life is far from sunny #</i>

148
00:07:51,072 --> 00:07:54,166
- Where are you going?
- Get back here.

149
00:07:54,241 --> 00:08:00,407
♪When the laugh is over ♪

150
00:08:00,481 --> 00:08:07,182
♪And the joke's on you ♪

151
00:08:07,254 --> 00:08:08,846
♪A girl ♪

152
00:08:08,923 --> 00:08:13,553
♪ Oughta have a sense of humor ♪

153
00:08:13,627 --> 00:08:16,926
<i># That's one thing #</i>

154
00:08:16,998 --> 00:08:20,195
♪You really need for sure ♪

155
00:08:20,267 --> 00:08:23,464
♪When you're a ♪

156
00:08:23,537 --> 00:08:26,973
♪ Funny ♪

157
00:08:27,041 --> 00:08:29,771
<i>#Girl #</i>

158
00:08:29,844 --> 00:08:35,407
♪The fella said a funny ♪

159
00:08:35,483 --> 00:08:38,179
♪ Girl ♪

160
00:08:39,553 --> 00:08:41,453
Funny...

161
00:08:41,522 --> 00:08:44,514
♪ How it ain't ♪

162
00:08:44,592 --> 00:08:46,856
♪ So ♪

163
00:08:46,927 --> 00:08:49,487
♪ Funny ♪

164
00:08:51,699 --> 00:08:58,969
<i>#Funny girl ##</i>

165
00:09:03,944 --> 00:09:05,935
Ms. Corcoran?

166
00:09:12,453 --> 00:09:14,580
Ich bin Rachel Berry.

167
00:09:15,856 --> 00:09:17,847
Ich bin ihre Tochter.

168
00:09:24,898 --> 00:09:27,196
Hast du es jemals bereut?

169
00:09:28,502 --> 00:09:30,094
Ja.

170
00:09:30,170 --> 00:09:32,104
Dann wieder nicht.

171
00:09:32,172 --> 00:09:34,367
Dann so sehr.

172
00:09:34,441 --> 00:09:38,844
Aber wann hast du gedacht, dass du mich
endlich finden musst?

173
00:09:38,912 --> 00:09:41,779
Ich habe dich bei den Sectionals singen sehen.

174
00:09:41,849 --> 00:09:43,476
Du warst aussergewöhnlich.

175
00:09:43,550 --> 00:09:45,541
Du warst ich.

176
00:09:47,755 --> 00:09:52,988
War es hart für dich, dass du kein Star geworden bist,
das dein Traum nicht wahr geworden ist?

177
00:09:54,561 --> 00:09:57,655
Es fühlte sich wie ein gebrochenes Versprechen an.

178
00:09:57,731 --> 00:10:01,827
Wie die Wunde des Königs der Fischer,
sie heilt niemals.

179
00:10:01,902 --> 00:10:05,030
Wow, genetik ist wirklich faszinierend.

180
00:10:05,105 --> 00:10:08,836
Du siehst die Welt genauso wie ich.

181
00:10:08,909 --> 00:10:11,275
Selbst gerade das wie wir
hier sitzen ist dramatisch

182
00:10:11,345 --> 00:10:13,279
und trotzdem fühle ich mich gut dabei.

183
00:10:13,347 --> 00:10:16,043
Ich habe soviel versäumt.

184
00:10:22,022 --> 00:10:25,458
Wie fühlst du dich?
Durstig.

185
00:10:27,494 --> 00:10:30,429
Als ich klein war und
immer traurig wurde...

186
00:10:30,497 --> 00:10:33,057
haben mir meine Väter immer
ein Glas Wasser gebracht.

187
00:10:34,768 --> 00:10:39,933
Es war dann irgendwann so,
dass ich nicht sagen konnte ob ich traurig war oder nur durstig.

188
00:10:47,081 --> 00:10:49,311
Äh...

189
00:10:49,383 --> 00:10:51,442
ich hätte das nicht machen sollen.

190
00:10:55,556 --> 00:10:57,956
Es sollte sich gut anfühlen.

191
00:10:58,025 --> 00:11:03,463
Es sollte eine Zeitlupe geben,
wo wir einander in die Arme laufen.

192
00:11:03,530 --> 00:11:06,397
Das ist alles falsch.
Vielleicht können wir mal zusammen essen gehen.

193
00:11:06,467 --> 00:11:08,458
Um über den Schock hinweg zu kommen.

194
00:11:13,707 --> 00:11:16,141
Es tut mir Leid, Rachel.

195
00:11:18,011 --> 00:11:19,706
Äh..

196
00:11:19,780 --> 00:11:22,544
Ich ruf dich an.

197
00:11:34,928 --> 00:11:38,659
Oh hey Finn, komm rein. Ich lese gerade alles
was es gibt über Lady Gaga.

198
00:11:38,732 --> 00:11:41,428
Sie hat dieses Ding, sie nennt es
House of Gaga...

199
00:11:41,502 --> 00:11:46,166
eine Ansammlung Musiker, Künstler und Designer
die ihr bei ihrem Stil, Bühnenbildern und Musik helfen.

200
00:11:46,240 --> 00:11:50,006
Ich denke, das ist ein Vorbild
für den Glee Club.

201
00:11:50,077 --> 00:11:54,173
Ja, darüber wollte ich mit ihnen sprechen,
ich will Lady Gaga nicht machen.

202
00:11:54,248 --> 00:11:56,808
Und ich schätze, mit Ausnahme
von Kurt,..

203
00:11:56,884 --> 00:12:00,376
will das auch keiner der
anderen Jungs machen.

204
00:12:00,454 --> 00:12:03,821
Es kommt mir so vor, dass wir
immer das machen was die Mädchen wollen.

205
00:12:03,891 --> 00:12:06,985
Ja, ja du hast Recht.

206
00:12:07,060 --> 00:12:10,860
Weißt du, vielleicht hab ich euch
Jungs nicht genug zugehört.

207
00:12:12,733 --> 00:12:15,395
Also lass uns eine Lösung finden.

208
00:12:15,469 --> 00:12:19,200
Nun, eigentlich habe ich schon eine.

209
00:12:19,273 --> 00:12:22,674
Du hast nicht recht.
Es ist ein gute Name, ein Rock Star Name.

210
00:12:22,743 --> 00:12:25,974
Du willst unsere Tochter Jack Daniels nennen?
Sie ist ein Mädchen!

211
00:12:26,046 --> 00:12:27,877
Okay, dann halt Jackie Daniels.

212
00:12:27,948 --> 00:12:29,677
Der Name ist nicht der Punkt.

213
00:12:29,750 --> 00:12:33,208
Ich habe dir gesagt, dass ich das Baby weggebe,
damit ich sowas nicht mit dir entscheiden muss.

214
00:12:33,287 --> 00:12:35,221
Das ist gut für dich.

215
00:12:35,289 --> 00:12:38,656
Jetzt kannst du dich aufmachen,
und selber ein Rockstar werden.

216
00:12:41,128 --> 00:12:42,652
Ich trage gerne Champagner blasen.

217
00:12:42,729 --> 00:12:44,993
Ich kann so eine ganz
andere Seite von mir ausdrücken.

218
00:12:45,065 --> 00:12:48,831
Auch wenn ich sehr schüchtern und besessen
vom Tod bin, bin ich trotzdem eine quirlige Person.

219
00:12:50,771 --> 00:12:54,036
Entschuldigung, hat man euch auf den Kopf fallen lassen.
Was war das?

220
00:12:54,107 --> 00:12:56,337
Ich denke du hast mich gehört.

221
00:12:56,410 --> 00:12:58,742
Ich sage nur, ärgert mich, das ist okay.

222
00:12:58,812 --> 00:13:02,407
Aber lässt die Mädchen in Ruhe.
Es fällt in letzter Zeit schwer einen Unterschied zu erkennen.

223
00:13:02,483 --> 00:13:04,713
Wir sind nicht gaga für Gaga.

224
00:13:04,785 --> 00:13:06,719
Ihr zieht euch an wie Freaks...

225
00:13:06,787 --> 00:13:08,880
und dann müsst ihr uns damit, vor dem
Gesicht rumturnen.

226
00:13:08,956 --> 00:13:11,754
Ich will mir das nicht den ganzen Tag ansehen müssen,
es ist seltsam.

227
00:13:11,825 --> 00:13:13,292
Es macht meine Augen müde.

228
00:13:13,360 --> 00:13:16,227
Wenn du etwas ändern willst, geh nicht zu Gap
sondern zu  Banana Republic.

229
00:13:16,296 --> 00:13:19,231
Man es es theatralisch.
Wir geben damit, an wer wir sind.

230
00:13:19,299 --> 00:13:22,462
Genauso wir ihr mit euren Football Jacken in die
Schule kommt.

231
00:13:22,536 --> 00:13:24,697
Ihr drückt euch selber aus und
wir haben das recht, dass selbe zu tun.

232
00:13:24,771 --> 00:13:27,899
Das nächste mal wenn ihr das macht
und dabei wie Zirkus Freaks ausseht...

233
00:13:27,975 --> 00:13:32,207
seid nicht überrascht wenn meine Faust sich selbst
gegen euer Kinn ausdrückt.

234
00:13:32,279 --> 00:13:36,238
Okay? Dann hau ich dir diesen Krepppapier Irrsinn
einfach runter.

235
00:13:36,316 --> 00:13:40,650
Lass uns gehen.
Ja, ihr wollt ja nicht zu spät kommen zu eurem Termin
beim Zehn-Dollar Friseur.

236
00:13:40,721 --> 00:13:42,655
Pass auf was du sagst, Hummel.

237
00:13:42,723 --> 00:13:44,657
Und weißt du was, Schickeria?

238
00:13:44,725 --> 00:13:46,659
Du brauchst bei dem Friseur keinen Termin.

239
00:13:46,727 --> 00:13:49,287
Da kannst einfach so
reinmaschieren.

240
00:13:51,331 --> 00:13:54,823
Kleine Monster, verbeugt euch.

241
00:13:54,902 --> 00:13:57,393
Alles klar!

242
00:13:57,471 --> 00:13:59,735
Meine Damen, Kurt,
ich bin beeindruckt.

243
00:13:59,806 --> 00:14:02,604
Siéntate.
Wisst ihr, was das Beste ist?

244
00:14:02,676 --> 00:14:06,237
Jedes eurer Kostüme zeigt einen anderen Teil eurer
Persönlichkeit.

245
00:14:06,313 --> 00:14:07,746
Wo ist Rachel?

246
00:14:07,814 --> 00:14:09,748
Ich habe es nur bemerkt, weil fünf
Minuten vergangen sind,

247
00:14:09,816 --> 00:14:11,750
ohne das sie etwas total lahmes gesagt hat.

248
00:14:11,818 --> 00:14:14,753
Rachel hat gestern eine
sehr ernste Sache erfahren.

249
00:14:14,821 --> 00:14:17,085
Wir haben bei
Vocal Adrenalin spioniert...

250
00:14:17,157 --> 00:14:20,854
Leute, das ist nicht fair,
ihr müsst damit aufhören.

251
00:14:20,928 --> 00:14:23,624
Aber, was... was habt ihr den rausgefunden?

252
00:14:23,697 --> 00:14:25,289
Okay, seid ihr alle bereit?

253
00:14:25,365 --> 00:14:29,324
Ms. Corcoran, ist Rachels Mutter.

254
00:14:29,403 --> 00:14:31,371
Meinst du das ernst?

255
00:14:31,438 --> 00:14:34,498
Wir sind im Eimer.

256
00:14:34,575 --> 00:14:36,873
Rachel wird sicher zu
Vocal Adrenalin wechseln.

257
00:14:36,944 --> 00:14:40,345
Niemals.ich will aber auch nicht darüber reden
ich verarbeite es noch.

258
00:14:40,414 --> 00:14:43,850
Und meine Väter lassen meinen Therapeuten
heute Nachmittag bei uns einziehen.

259
00:14:43,917 --> 00:14:47,011
Ich.. ich weiß nur, dass
ich nirgendwo hingehen

260
00:14:47,087 --> 00:14:51,319
und ich habe Lady Gaga gewählt
um meine suche nach einer Kindheit auszudrücken.

261
00:14:51,391 --> 00:14:53,689
Du siehst schrecklich aus.
Ich sehe toll aus.

262
00:14:53,760 --> 00:14:56,729
Ich denke es ist der Kermit der Frosch look.

263
00:14:56,497 --> 00:14:58,158
Und wir haben einen Springer.

264
00:14:59,900 --> 00:15:02,767
Nun, meine Väter können nicht nähen
darum sind sie nur angetackert.

265
00:15:02,836 --> 00:15:05,771
Warum machen wir uns nicht später sorgen
und konzentrieren und auf das Lied.

266
00:15:05,839 --> 00:15:07,397
Da kann ich nur zustimmen. Los gehts.

267
00:15:07,541 --> 00:15:09,702
<i>#Rah-rah, ah-ah-ah #</i>

268
00:15:09,777 --> 00:15:11,745
<i>#Roma-Roma-ma #</i>

269
00:15:11,812 --> 00:15:13,780
<i>#Gaga, ooh-la-la #</i>

270
00:15:13,847 --> 00:15:15,838
♪Want your bad romance ♪

271
00:15:15,916 --> 00:15:20,080
♪ I want your ugly
I want your disease ♪

272
00:15:20,154 --> 00:15:22,782
♪ I want your everything
as long as it's free ♪

273
00:15:22,856 --> 00:15:25,791
♪ I want your love ♪

274
00:15:25,859 --> 00:15:29,056
♪ Love, love, love
I want your love ♪

275
00:15:31,865 --> 00:15:35,266
<i># I want your Psycho
Your Vertigo shtick #</i>

276
00:15:35,336 --> 00:15:37,702
- Hey!
- #Want you in my rear window #

277
00:15:37,771 --> 00:15:40,968
♪ Baby, you're sick
I want your love ♪

278
00:15:42,109 --> 00:15:43,906
♪ Love, love, love
I want your love ♪

279
00:15:43,977 --> 00:15:46,946
♪ Love, love, love
I want your love ♪

280
00:15:48,449 --> 00:15:50,212
♪You know that I want you ♪

281
00:15:50,284 --> 00:15:52,775
- #And you know that I need you
# - 'Cause I'm a freak, baby!

282
00:15:52,853 --> 00:15:55,447
♪ I want it bad Bad romance ♪

283
00:15:56,223 --> 00:15:57,884
♪ I want your lovin' ♪

284
00:15:57,958 --> 00:15:59,425
♪ I want your revenge ♪

285
00:15:59,493 --> 00:16:02,485
♪You and me could write
a bad romance ♪

286
00:16:02,563 --> 00:16:04,121
♪Whoa-oh-ohh-oh-ohh ♪

287
00:16:04,198 --> 00:16:07,429
♪ I want your love
and all your lover's revenge ♪

288
00:16:07,501 --> 00:16:11,301
<i># You and me could write
a bad romance #</i>

289
00:16:11,372 --> 00:16:15,274
♪Whoa-oh-ohh-oh-ohh
Ohh-oh-oh-ohh ♪

290
00:16:15,342 --> 00:16:19,244
♪ Ohh-oh-ohh
Caught in a bad romance ♪

291
00:16:20,214 --> 00:16:22,205
<i># Walk, walk
Fashion, baby #</i>

292
00:16:22,282 --> 00:16:24,341
♪Work it
Move that thing crazy ♪

293
00:16:24,418 --> 00:16:26,750
<i># Walk, walk
Fashion, baby #</i>

294
00:16:26,820 --> 00:16:28,344
<i># Work it
Move that thing crazy #</i>

295
00:16:28,422 --> 00:16:30,515
<i># Walk, walk
Fashion, baby #</i>

296
00:16:30,591 --> 00:16:32,422
<i># Work it
Move that thing crazy #</i>

297
00:16:32,493 --> 00:16:34,927
<i># Walk, walk
Passion, baby #</i>

298
00:16:34,995 --> 00:16:36,792
<i># Work it
I'm a freak, baby #</i>

299
00:16:36,864 --> 00:16:41,130
♪ I want your love
and I want your revenge ♪

300
00:16:41,201 --> 00:16:42,828
♪ I want your love ♪

301
00:16:42,903 --> 00:16:46,862
♪ I don't wanna be friends ♪

302
00:16:46,940 --> 00:16:48,931
<i># Want your
bad romance #</i>

303
00:16:49,009 --> 00:16:50,636
<i>#Caught in
a bad romance #</i>

304
00:16:50,711 --> 00:16:52,645
♪Want your bad romance ♪

305
00:16:52,713 --> 00:16:55,807
♪ I want your love
and I want your revenge ♪

306
00:16:55,883 --> 00:16:59,444
♪You and me
could write a bad romance ♪

307
00:16:59,520 --> 00:17:03,616
- #Whoa-oh-ohh-oh-ohh # - I want your
love and all your lover's revenge #

308
00:17:03,690 --> 00:17:07,353
♪You and me could write
a bad romance ♪

309
00:17:07,428 --> 00:17:10,955
♪Whoa-oh-oh-oh-ohh
Ohh-oh-oh-ohh ♪

310
00:17:11,031 --> 00:17:12,965
♪Want your bad romance ♪

311
00:17:13,033 --> 00:17:17,026
- # Caught in a bad romance #
- # Want your bad romance #

312
00:17:17,104 --> 00:17:20,665
- # Ohh-oh-oh-ohh #
- #Want your bad romance #

313
00:17:20,741 --> 00:17:23,403
♪ Caught in a bad romance ♪

314
00:17:24,278 --> 00:17:26,712
♪ Rah-rah-ah-ah-ah ♪

315
00:17:26,780 --> 00:17:28,645
♪ Roma-roma-ma ♪

316
00:17:28,715 --> 00:17:30,910
♪ Gaga, ooh-la-la ♪

317
00:17:30,984 --> 00:17:32,679
♪Want your bad romance ♪♪

318
00:17:32,753 --> 00:17:33,420
Alles klar!

319
00:17:33,420 --> 00:17:36,412
Alles klar!

320
00:17:38,559 --> 00:17:41,528
Oh, mein Gott.

321
00:17:41,595 --> 00:17:45,361
Was ist los, Finn? Was ist das, in deinem Gesicht?
Hast nen bösen Pickel?

322
00:17:45,432 --> 00:17:47,593
Ja, einen Fin-ckel

323
00:17:47,668 --> 00:17:50,728
Oh, Kumpel, trägst du Make-up?
Ich wusste, das es ansteckend ist.

324
00:17:50,804 --> 00:17:53,932
Du bist mit diesem Kurt zusammengezogen
und hast jetzt einen bösen Fall von Schwulität.

325
00:17:54,007 --> 00:17:57,909
Es ist nur für den Glee Club.
Oh und das ist nicht schwul?

326
00:17:57,978 --> 00:18:00,845
Was ist los Mann?
Wir oft müssen wir das noch durchmachen?

327
00:18:00,914 --> 00:18:04,372
Ein Sportler und im Glee Club zu sein
macht dich nicht vielseitig...

328
00:18:04,451 --> 00:18:06,385
es macht dich bisexuell.

329
00:18:06,453 --> 00:18:11,356
Wenn wir dir in den Hintern treten müssen,
damit du es verstehst, wir haben viel Zeit.

330
00:18:11,425 --> 00:18:16,055
Und jetzt raus hier.
Ihr Mädels gehört auf die andere Seite des Ganges.

331
00:18:16,129 --> 00:18:18,689
Glee Junge.

332
00:18:30,044 --> 00:18:31,477
Ja, das ist besser Leute.
Macht fünf.

333
00:18:31,545 --> 00:18:34,378
Und Mädels, ich will nichts
über Abschürfungen hören,

334
00:18:34,448 --> 00:18:37,975
nur weil ihr Unterwäsche aus
Metall tragen müsst.

335
00:18:43,791 --> 00:18:45,418
Mom?

336
00:18:47,928 --> 00:18:51,557
Süsse, du musst aufhören
in diese Proben reinzuschleichen.

337
00:18:51,632 --> 00:18:53,429
Es ist wichtig.

338
00:18:59,607 --> 00:19:02,075
Oh mein Gott.

339
00:19:02,143 --> 00:19:04,577
Meine Väter können
nicht nähen.

340
00:19:04,645 --> 00:19:06,670
Ich brauche gerade wirklich
eine Mom.

341
00:19:08,482 --> 00:19:10,541
Denkst du, dass du mir
helfen kannst?

342
00:19:14,455 --> 00:19:17,049
Sorry, ich bin zu spät dran.
Whoa!

343
00:19:17,124 --> 00:19:19,388
Du siehst gut aus, Rachel.
Danke!

344
00:19:19,460 --> 00:19:21,394
Meine Mutter hat das gemacht.

345
00:19:24,565 --> 00:19:26,556
Nun, wenn jetzt alle da sind.

346
00:19:26,634 --> 00:19:29,467
Ohne weitere umschweife,
präsentiere ich euch die Jungs!

347
00:19:29,537 --> 00:19:33,530
<i>Lima, Ohio, get ready to rockl</i>

348
00:19:41,182 --> 00:19:44,982
♪Well, the night's begun
and you want some fun ♪

349
00:19:45,052 --> 00:19:46,815
♪ Do you think
you're gonna find it ♪

350
00:19:46,887 --> 00:19:49,378
♪Think you're gonna find it ♪

351
00:19:49,456 --> 00:19:52,084
<i># You gotta treat yourself
like number one #</i>

352
00:19:52,159 --> 00:19:53,820
♪ Do you need to be reminded ♪

353
00:19:53,894 --> 00:19:55,828
- # Need to be reminded #
- Whoo!

354
00:19:55,896 --> 00:19:58,126
<i>#It doesn't matter
what you do or say #</i>

355
00:19:58,199 --> 00:20:01,794
♪Just forget the things
that you been told ♪

356
00:20:02,836 --> 00:20:05,430
♪We can't do it any other way ♪

357
00:20:05,506 --> 00:20:09,602
♪ Everybody's gotta rock and roll ♪

358
00:20:09,677 --> 00:20:11,668
♪ Ohh-ohh-whoo ♪

359
00:20:11,745 --> 00:20:14,339
♪ Shout it, shout it ♪

360
00:20:14,415 --> 00:20:18,010
♪ Shout it out loud ♪

361
00:20:18,986 --> 00:20:21,454
♪ Shout it, shout it ♪

362
00:20:21,522 --> 00:20:24,491
♪ Shout it out loud ♪

363
00:20:25,526 --> 00:20:27,118
♪ If you don't feel good ♪

364
00:20:27,194 --> 00:20:29,287
♪There's a way you could ♪

365
00:20:29,363 --> 00:20:30,990
<i>#Don't sit there brokenhearted #</i>

366
00:20:31,065 --> 00:20:33,625
♪ Sit there brokenhearted ♪

367
00:20:33,701 --> 00:20:35,828
♪ Call all your friends
in the neighborhood ♪

368
00:20:35,903 --> 00:20:38,133
♪And get the party started ♪

369
00:20:38,205 --> 00:20:39,832
♪ Get the party started ♪

370
00:20:39,907 --> 00:20:43,365
♪ Don't let 'em tell you
that there's too much noise ♪

371
00:20:43,444 --> 00:20:47,380
<i># They're too old to really understand #</i>

372
00:20:47,448 --> 00:20:49,746
♪You'll still get rowdy
with the girls and boys ♪

373
00:20:49,817 --> 00:20:53,981
♪ 'Cause it's time for you
to take a stand ♪

374
00:20:54,054 --> 00:20:55,385
♪Yeah-eah-eah ♪

375
00:20:55,456 --> 00:20:58,391
- Yeah!
- # Shout it, shout it #

376
00:20:58,459 --> 00:21:00,950
♪ Shout it out loud ♪

377
00:21:01,028 --> 00:21:03,019
♪You got to have a party ♪

378
00:21:03,097 --> 00:21:05,565
♪ Shout it, shout it ♪

379
00:21:05,633 --> 00:21:07,931
♪ Shout it out loud ♪

380
00:21:08,002 --> 00:21:09,970
♪Turn it up louder ♪

381
00:21:10,037 --> 00:21:12,665
♪ Shout it, shout it ♪

382
00:21:12,740 --> 00:21:15,641
<i>#Shout it out loud #</i>

383
00:21:15,709 --> 00:21:16,835
<i>#Oh, yeah, yeah #</i>

384
00:21:16,910 --> 00:21:19,504
♪ Shout it, shout it ♪

385
00:21:19,580 --> 00:21:21,912
♪ Shout it out loud ♪

386
00:21:21,982 --> 00:21:24,041
♪ Hear it gettin' louder ♪

387
00:21:24,118 --> 00:21:29,420
♪ Shout it, shout it
Shout it out loud ♪

388
00:21:29,490 --> 00:21:32,516
♪Whoa ♪♪

389
00:21:37,598 --> 00:21:39,691
Ok Leute, sehr eindrucksvoll.

390
00:21:39,767 --> 00:21:42,292
Sehr, sehr laut.

391
00:21:42,369 --> 00:21:44,496
Aber was sagt diese Performance aus?

392
00:21:44,571 --> 00:21:46,505
Und was sollen die Kostüme darstellen?

393
00:21:46,573 --> 00:21:48,507
Wir haben unsere Hausaufgaben gemacht, Mr. Schue.

394
00:21:48,575 --> 00:21:52,170
Ja, Finns Dämonen aussehen, hat er,
weil Gene Simmons als Kind Comics mochte..

395
00:21:52,246 --> 00:21:55,682
und sie nannten Paul Stanley das Star Child,
weil er romantisch war oder irgendwie so.

396
00:21:55,749 --> 00:21:57,842
Das erklärt aber nicht Hurenlippen.

397
00:21:57,918 --> 00:22:00,386
Und mein Ace Frehley soll ein Raumfahrer
von einem anderen Planeten sein.

398
00:22:00,454 --> 00:22:03,855
Mikes Katzenmann ist, weil Peter Criss,
behauptete neun Leben zu haben.

399
00:22:03,924 --> 00:22:06,552
Und ich bin wie der Typ angezogen, der Artie ersetzte,
als er aufgehört hat.

400
00:22:06,627 --> 00:22:09,187
Nun, Glückwunsch, Jungs.

401
00:22:09,263 --> 00:22:13,256
Ihr habt gute Arbeit geleistet,
Applaus für die Jungs.

402
00:22:14,468 --> 00:22:17,198
Whoo!

403
00:22:17,271 --> 00:22:19,330
Ich dachte die Kiss Nummer der Jungs
war gut,

404
00:22:19,406 --> 00:22:21,636
auch wenn die Texte etwas
zu wünschen übrig ließen.

405
00:22:21,709 --> 00:22:24,644
Finn hat immer seine Zunge rausgestreckt
und ich musste immer daran denken wie er etwas leckt.

406
00:22:24,712 --> 00:22:27,374
Es war verstörend.

407
00:22:27,448 --> 00:22:29,382
Wir haben euch gewarnt.

408
00:22:29,450 --> 00:22:31,441
Nun muss Gaga gehen.

409
00:22:35,622 --> 00:22:38,284
Könntest du mit Azimio und Karofsky
reden, dass sie mich belästigen..

410
00:22:38,359 --> 00:22:40,293
ohne mein Gaga Outfit zu ruinieren?

411
00:22:40,361 --> 00:22:42,295
Meinst du das ernst?

412
00:22:42,363 --> 00:22:45,298
Weißt du wie schwer es,
mit diesen Jungs ist?

413
00:22:45,366 --> 00:22:47,300
Sie denken eh schon, dass wir
ein Paar sind.

414
00:22:49,370 --> 00:22:52,305
Sie sind Neandertaler, in drei Jahren
reinigen sie meine Toilette.

415
00:22:52,373 --> 00:22:55,274
Verstehst du es nicht?
Es sind nicht nur sie.

416
00:22:55,342 --> 00:22:58,277
Wir leben in Ohio, nicht New York
oder San Francisco oder woanders...

417
00:22:58,345 --> 00:23:01,109
wo Leute Gemüse essen, das
nicht frittiert ist.

418
00:23:02,983 --> 00:23:07,647
Ich verstehe nicht warum du immer
so eine Show um dich machen musst.

419
00:23:07,721 --> 00:23:09,985
Warum kannst du nicht einfach mehr
versuchen dich anzupassen.

420
00:23:10,057 --> 00:23:12,150
Ich bin sicher, das wäre einfacher
für dich.

421
00:23:12,226 --> 00:23:14,319
Weißt du, das wäre es wirklich.

422
00:23:21,635 --> 00:23:24,627
Du bist so ein Junge.

423
00:23:24,705 --> 00:23:27,765
Du musst Erfrischungstücher benutzen
um das Make-up zu entfernen.

424
00:23:27,841 --> 00:23:30,708
Hier, ich zeige es dir.
Fass mich nicht an!

425
00:23:30,778 --> 00:23:33,645
Was ist dein Problem, Finn?
Es ist nur ein feuchtes Erfrischungstuch.

426
00:23:37,084 --> 00:23:39,348
Ich mach das im Waschzimmer zuende.

427
00:23:40,721 --> 00:23:42,712
Werd erwachsen Finn.

428
00:23:48,062 --> 00:23:50,929
Ich weiß warum du angerufen hast,
mach dir keine Sorgen deswegen.

429
00:23:50,998 --> 00:23:54,593
Meine wieder Vereinigung mit Rachel ist kein
Plan um euch vor den Regionals zu verwirren.

430
00:23:54,669 --> 00:23:56,762
Ich sorge mich nicht um die Regionals.

431
00:23:57,705 --> 00:24:00,833
Sondern um Rachel. Sie ist etwas besonderes.

432
00:24:00,908 --> 00:24:02,341
Sie hat das Beste von dir bekommen.

433
00:24:02,410 --> 00:24:05,846
Sie hat einen starken Willen,
großen Talent.

434
00:24:05,913 --> 00:24:07,540
Mach nur weiter.

435
00:24:07,615 --> 00:24:09,708
Aber sie ist nicht so hart wie du.

436
00:24:09,784 --> 00:24:11,979
Sie ist zerbrechlich, über emotional

437
00:24:12,053 --> 00:24:17,047
und sie denkt, dass es dir genauso viel
bedeutet wir ihr.

438
00:24:17,125 --> 00:24:19,150
Und ich denke das nicht.

439
00:24:19,227 --> 00:24:22,219
Du bist nicht bereit eine Tochter im Teenager Alter zu haben.

440
00:24:22,296 --> 00:24:23,820
Oder?

441
00:24:27,368 --> 00:24:29,529
Ich kann keine Kinder mehr haben.

442
00:24:30,905 --> 00:24:33,430
Es gab da eine Sache vor ein paar Jahren,

443
00:24:33,508 --> 00:24:36,170
dann eine Operation und das war es.

444
00:24:39,580 --> 00:24:42,048
Ich wollte wirklich eine Tochter.

445
00:24:45,553 --> 00:24:48,750
Darum ist es so wichtig für mich,
einen Kontakt zu ihr herzustellen.

446
00:24:51,159 --> 00:24:54,094
Aber du hast Recht.

447
00:24:54,162 --> 00:24:57,097
Ich wollte mein Baby zurück.

448
00:24:57,165 --> 00:25:00,362
Rachel ist aber jetzt Erwachsen.
Sie brauch mich nicht.

449
00:25:01,702 --> 00:25:05,035
Shelby, ich kann dir nicht sagen was du tun sollst...

450
00:25:06,440 --> 00:25:09,375
aber wenn du sie wirklich liebst...

451
00:25:09,443 --> 00:25:12,776
musst du ihr das selbe sagen,
wie mir gerade.

452
00:25:15,316 --> 00:25:19,514
Ich musste die Schule schwänzen, um das hier fertig zu machen,
aber ich denke es wird dir gefallen.

453
00:25:22,023 --> 00:25:26,619
Sieh es als Friedensangebot
nach den ganzen rumgeschreie.

454
00:25:26,694 --> 00:25:30,596
Ich habe Marlene Dietrich und Gary Cooper
in Marokko als Inspiration benutzt.

455
00:25:30,665 --> 00:25:33,031
Es ist eine perfekte Mischung aus
männlich und weiblich...

456
00:25:33,100 --> 00:25:35,125
dem leisen und dem theatralischen.

457
00:25:36,537 --> 00:25:38,767
Bist du total wahnsinnig?

458
00:25:38,840 --> 00:25:41,741
Ich kann hier nicht wohnen, ich bin ein Kerl.

459
00:25:41,809 --> 00:25:45,040
Was zum Teufel soll das hier sein.

460
00:25:45,112 --> 00:25:49,048
Es ist ein Raumtrenner, ich könnte in der
kurzen Zeit keinen anderen finden.

461
00:25:49,116 --> 00:25:51,482
Warum bist du so sauer deswegen.
ich habe hart daran gearbeitet.

462
00:25:51,552 --> 00:25:53,486
Das ist kein Raumtrenner...

463
00:25:53,554 --> 00:25:56,648
warum ist das so schwer für dich zu verstehen?

464
00:25:56,724 --> 00:25:59,887
ich will mich nicht
vor dir anziehen.

465
00:25:59,961 --> 00:26:04,091
Ich ziehe meine Unterwäsche in der Dusche
an, wenn du da bist.

466
00:26:04,165 --> 00:26:07,828
Ich will mir um sowas keine
Gedanken machen müssen, Mann.

467
00:26:07,902 --> 00:26:11,429
Und was meinst du mit "sowas"?
Du weißt was ich meine.

468
00:26:11,505 --> 00:26:13,405
Spiel nicht den dummen.

469
00:26:13,474 --> 00:26:17,570
Wieso verstehst du nicht, dass ich nicht so bin wie du.
Ich habe das verstanden.

470
00:26:17,645 --> 00:26:19,613
nein hast du nicht.

471
00:26:19,680 --> 00:26:23,013
Meinst du ich bekomme nicht mit, wie du mich ansiehst,
wie du mich anflirtest?

472
00:26:23,084 --> 00:26:26,417
meinst du ich weiß nicht, warum du dich so freust,
das wir zusammen ziehen?

473
00:26:26,487 --> 00:26:28,421
Es ist nur ein Zimmer, Finn.

474
00:26:28,489 --> 00:26:31,856
Wir können es anders dekorieren wenn du willst!
Okay.

475
00:26:31,926 --> 00:26:36,192
Gut! Das erste was weg muss, ist diese
schwuchtelige Lampe!

476
00:26:36,264 --> 00:26:39,324
Dann diese schwuchtelige
Couchdecke. HEY!

477
00:26:39,400 --> 00:26:41,664
Wie hast du ihn gerade genannt?

478
00:26:41,736 --> 00:26:45,297
Nein, nein ich habe nicht ihn gemeint.
Ich habe über die Decke geredet.

479
00:26:45,373 --> 00:26:48,774
Nein, wenn du diese Wort benutzt, redest du über ihn.
Dad, ich habe das nicht so verstanden.

480
00:26:48,843 --> 00:26:52,643
Ja, weil du erst 16 bist und an
das gute in allem Leuten glaubst.

481
00:26:52,713 --> 00:26:55,944
Wenn du ein paar Jahre älter bist,
wirst du anfangen den Hass in den Herzen der Leute zu sehen.

482
00:26:56,017 --> 00:26:58,110
Selbst in den Besten.

483
00:26:58,185 --> 00:27:00,710
Benutzt du das "N" Wort?
Natürlich nicht.

484
00:27:00,788 --> 00:27:05,157
Wie ist es mit zurückgeblieben?
Das nette Mädchen aus den Cheerios, nennst du sie so?

485
00:27:05,226 --> 00:27:06,750
Becky? Nein.. sie ist mein Freund.

486
00:27:06,827 --> 00:27:09,489
Sie hat das Down Syndrom.
Ich würde nie so etwas zu ihr sagen.

487
00:27:09,563 --> 00:27:12,555
Aber du denkst es ist okay, in mein
Haus zu kommen und "Schwuchtel" zu sagen?

488
00:27:12,633 --> 00:27:15,295
Aber das habe ich nicht gemeint.
Ich weiß was du gemeint hast.

489
00:27:15,369 --> 00:27:18,532
Meinst du, ich hätte das Wort nicht genutzt,
als ich in deinem Alter war?

490
00:27:18,606 --> 00:27:21,541
Weißt du, ein Kind würde beim
Training umgehauen..

491
00:27:21,609 --> 00:27:25,340
dann haben wir gesagt, er soll aufhören so
eine Schwuchtel zu sein und weitermachen.

492
00:27:25,413 --> 00:27:29,144
Wir haben es genauso gemeint
wie du gerade.

493
00:27:29,216 --> 00:27:33,585
Das schwul sein falsch ist,
das man es bestrafen muss.

494
00:27:33,654 --> 00:27:37,090
Ich dachte du wärst anders, Finn.

495
00:27:37,158 --> 00:27:40,093
Ich dachte, da du im Glee Club bist...

496
00:27:40,161 --> 00:27:42,994
und von deiner Mutter großgezogen wurdest...

497
00:27:43,064 --> 00:27:46,591
wärst du, eine neue
Generation von Kerl...

498
00:27:46,667 --> 00:27:50,603
der die Welt anders sieht, das du von Geburt an
weißt

499
00:27:50,671 --> 00:27:55,005
was ich erst Jahre lang lernen musste.

500
00:27:55,076 --> 00:27:57,203
Ich schätze ich liege falsch.

501
00:27:59,347 --> 00:28:02,714
Es tut mir Leid Finn
aber du kannst nicht hier bleiben.

502
00:28:02,783 --> 00:28:05,547
Dad.
Ich liebe deine Mutter.

503
00:28:05,619 --> 00:28:08,679
Und vielleicht werde ich sie dadurch verlieren..

504
00:28:08,756 --> 00:28:10,690
aber meine Familie geht vor.

505
00:28:10,758 --> 00:28:12,885
Ich kann dieses Gift in meiner nähe nicht gebrauchen.

506
00:28:16,297 --> 00:28:19,289
Das ist unser Zuhause, Kurt.

507
00:28:20,301 --> 00:28:21,734
Er ist mein Sohn.

508
00:28:24,705 --> 00:28:27,640
Draußen kannst du machen was du willst.

509
00:28:27,708 --> 00:28:29,642
Aber nicht unter meinen Dach.

510
00:28:43,657 --> 00:28:45,648
Du hast das hier toll gemacht.

511
00:29:05,646 --> 00:29:08,615
Du siehst aus, als solltest du im Weltall sein.
Meine Blasen fallen immer ab.

512
00:29:08,682 --> 00:29:10,673
Kenne ich.

513
00:29:11,852 --> 00:29:16,118
Ich will darüber reden.
Es gibt nichts zu reden.

514
00:29:16,190 --> 00:29:19,318
Du tust mir Leid.
Ich dachte du wärst anders.

515
00:29:20,694 --> 00:29:22,628
Ich bin anders.

516
00:29:22,696 --> 00:29:24,960
Alles klar, lasst uns anfangen.

517
00:29:25,032 --> 00:29:28,001
Mr. Schue, ich habe etwas,
dass ich Quinn sagen will...

518
00:29:28,069 --> 00:29:30,970
und ich will das jeder es hört.

519
00:29:31,038 --> 00:29:32,972
Alles klar.

520
00:29:35,609 --> 00:29:38,703
Ich habe zuerst, diese Aufgabe,

521
00:29:38,779 --> 00:29:41,976
größer als das Leben sein und alles
raus lassen nicht verstanden, weil ich immer so bin.

522
00:29:43,884 --> 00:29:46,478
So war auch mein Vater schon.

523
00:29:46,554 --> 00:29:49,489
Er war zu beschäftigt damit verrückt zu sein
und den Rock and Roll zu leben

524
00:29:49,557 --> 00:29:51,491
als für seine Kinder da zu sein.

525
00:29:51,559 --> 00:29:54,960
Und wisst ihr was,
mir war es egal, dass mein Vater ein Bad-Ass war.

526
00:29:55,029 --> 00:29:57,998
Ich wollte nur, das er für mich
da ist, aber er war es nie.

527
00:29:59,300 --> 00:30:02,565
Dann hab ich all das über Kiss gelernt und...

528
00:30:02,636 --> 00:30:06,572
obwohl Jack Daniels ein guter Name für ein
Boot ist,

529
00:30:06,640 --> 00:30:08,801
ist es keiner für ein Baby.

530
00:30:10,911 --> 00:30:15,245
Also wenn meine Kiss Kumpel mir aushelfen wollen
habe ich eine bessere Idee.

531
00:30:15,316 --> 00:30:17,147
Nehmt euch einen Stuhl Leute.

532
00:30:38,973 --> 00:30:42,340
♪ Beth, I hear you callin' ♪

533
00:30:42,409 --> 00:30:46,209
♪ But I can't come home right now ♪

534
00:30:46,280 --> 00:30:50,683
<i>#Me and the boys are playin'#</i>

535
00:30:50,751 --> 00:30:55,450
♪And we just can't find the sound ♪

536
00:30:55,523 --> 00:30:58,287
♪Just a few more hours ♪

537
00:30:58,359 --> 00:31:02,125
♪And I'll be right home to you ♪

538
00:31:02,196 --> 00:31:06,724
<i>#I think I hear them callin'#</i>

539
00:31:06,800 --> 00:31:09,894
♪ Oh, Beth, what can I do ♪

540
00:31:10,938 --> 00:31:14,169
♪ Beth, what can I do ♪

541
00:31:15,242 --> 00:31:18,302
♪You say you feel so empty ♪

542
00:31:18,379 --> 00:31:22,645
♪That our house just ain't a home ♪

543
00:31:22,716 --> 00:31:26,152
<i>#I'm always somewhere else #</i>

544
00:31:26,220 --> 00:31:31,055
♪And you're always there alone ♪

545
00:31:31,125 --> 00:31:34,322
♪Just a few more hours ♪

546
00:31:34,395 --> 00:31:37,762
♪And I'll be right home to you ♪

547
00:31:38,832 --> 00:31:42,632
♪ I think I hear them callin' ♪

548
00:31:42,703 --> 00:31:46,139
♪ Oh, Beth, what can I do ♪

549
00:31:47,007 --> 00:31:50,807
<i>#Beth, what can I do #</i>

550
00:32:16,870 --> 00:32:20,169
♪ Beth, I know you're lonely ♪

551
00:32:20,241 --> 00:32:25,269
<i>#And I hope you'll be all right #</i>

552
00:32:25,346 --> 00:32:28,406
♪ 'Cause me and the boys
will be playin' ♪

553
00:32:28,482 --> 00:32:34,648
♪All night ♪

554
00:32:36,557 --> 00:32:44,054
<i>#All night ##</i>

555
00:32:59,680 --> 00:33:02,080
Ich weiß, dass du sie
weggeben wirst aber..

556
00:33:02,149 --> 00:33:03,741
bevor du es machst...

557
00:33:03,817 --> 00:33:06,684
solltest du sie Beth nennen.

558
00:33:06,754 --> 00:33:11,521
Wenn du mich lässt, wäre ich gern dabei,
wenn sie geboren wird.

559
00:33:11,592 --> 00:33:13,355
Ich würde sie gern treffen.

560
00:33:30,611 --> 00:33:33,603
Wie sind deine Väter auf den Namen
Rachel gekommen?

561
00:33:34,615 --> 00:33:37,083
Sie waren grosse Friends Fans.

562
00:33:41,422 --> 00:33:43,982
Ich weiss warum du hier bist.

563
00:33:44,058 --> 00:33:45,685
Um auf Wiedersehen zu sagen.

564
00:33:47,094 --> 00:33:49,562
Ich will wirklich, dass diese Sache funktioniert.

565
00:33:53,067 --> 00:33:55,592
Weißt du, was alles für mich geändert hat?

566
00:33:55,669 --> 00:34:01,767
Die Geschichte, die du mir erzählt hast,
wie deine Väter dir Wasser bringen wenn du krank bist.

567
00:34:03,510 --> 00:34:07,139
Wir werden nie so etwas haben,
dafür ist es zu spät.

568
00:34:08,849 --> 00:34:13,752
Ich denke, dass alles was wir jetzt teilen würden,
dich nur mehr verwirren wird.

569
00:34:16,190 --> 00:34:18,954
Ich verstehe es einfach nicht,
du bist meine Mutter.

570
00:34:19,026 --> 00:34:22,962
Ich fühle mich schrecklich, ich will nur das du
mich in den Arm nimmst...

571
00:34:23,030 --> 00:34:27,933
und mir sagst das alles gut wird, aber...

572
00:34:28,001 --> 00:34:30,492
ich fühle einfach nichts.

573
00:34:32,706 --> 00:34:37,109
Das ist, weil ich zwar deine Mutter bin
aber nicht deine Mom.

574
00:34:40,681 --> 00:34:44,310
Also, tun wir ab jetzt so,
als würden wir uns nicht kennen?

575
00:34:46,320 --> 00:34:48,914
Das wäre doch dumm.

576
00:34:48,989 --> 00:34:52,550
Lass uns nur dankbar für einander sein...

577
00:34:52,626 --> 00:34:55,186
aber dabei erstmal getrennt bleiben.

578
00:34:55,262 --> 00:34:59,289
Und denk nicht für eine Sekunde, dass
ich es dir einfach mache bei den Regionals.

579
00:34:59,366 --> 00:35:01,391
Mach nur.

580
00:35:05,773 --> 00:35:08,037
Kann ich eine letzte Umarmung haben?

581
00:35:12,212 --> 00:35:13,873
Sicher.

582
00:35:32,866 --> 00:35:35,027
Kannst du mir einen gefallen tun?

583
00:35:37,738 --> 00:35:39,899
Manchmal, wenn du Durst hast...

584
00:35:45,112 --> 00:35:48,343
holst du dir dann Wasser in diesem Becher?

585
00:35:49,783 --> 00:35:52,809
Gold Sterne sind irgendwie mein Ding.

586
00:35:57,558 --> 00:35:59,492
Natürlich.

587
00:36:04,231 --> 00:36:06,222
Shelby.

588
00:36:08,068 --> 00:36:12,095
Bevor du gehst, singen wir etwas zusammen?

589
00:36:13,574 --> 00:36:15,633
Nur einmal?

590
00:36:15,709 --> 00:36:21,079
Es ist eine Fantasie von mir,
es würde mir viel bedeuten.

591
00:36:22,149 --> 00:36:24,674
Es wäre mir eine Ehre.

592
00:36:24,751 --> 00:36:26,446
Brad.

593
00:36:26,520 --> 00:36:28,579
Er ist immer in der nähe.

594
00:36:29,857 --> 00:36:31,848
Um...

595
00:36:33,827 --> 00:36:35,454
Hier bitte.

596
00:36:38,599 --> 00:36:41,534
♪ I wanna hold 'em like they do ♪

597
00:36:41,602 --> 00:36:44,469
♪ In Texas plays ♪

598
00:36:44,538 --> 00:36:47,132
♪ Fold 'em
Let 'em hit me, raise it ♪

599
00:36:47,207 --> 00:36:51,576
♪ Baby, stay with me ♪

600
00:36:51,645 --> 00:36:53,374
♪ Love the game Intuition ♪

601
00:36:53,447 --> 00:36:57,543
♪ Play the cards with spades to start ♪

602
00:36:57,618 --> 00:37:00,951
<i>#And after he's been hooked #</i>

603
00:37:01,021 --> 00:37:04,081
♪ I'll play the one ♪

604
00:37:04,157 --> 00:37:08,025
♪That's on his heart ♪

605
00:37:08,095 --> 00:37:10,495
♪ Ohh, oh-ohh-ohh ♪

606
00:37:10,564 --> 00:37:13,431
<i>#Ohh, oh-oh-ohh #</i>

607
00:37:13,500 --> 00:37:15,525
♪ I'll get him hot ♪

608
00:37:15,602 --> 00:37:19,470
♪And show him what I got ♪

609
00:37:19,540 --> 00:37:21,770
♪ Ohh, oh-oh-ohh ♪

610
00:37:21,842 --> 00:37:24,834
♪ Ohh-oh-ohh, oh-ohh ♪

611
00:37:24,912 --> 00:37:27,745
♪ I will get him hot ♪

612
00:37:27,814 --> 00:37:31,910
<i>#And show him what I've got #</i>

613
00:37:31,985 --> 00:37:34,510
♪ Can't read my Can't read my ♪

614
00:37:34,588 --> 00:37:38,820
♪ No, he can't read my poker face ♪

615
00:37:38,892 --> 00:37:42,623
♪ She's got to love nobody ♪

616
00:37:42,696 --> 00:37:44,994
♪ Can't read my Can't read my ♪

617
00:37:45,065 --> 00:37:49,195
♪ No, he can't read my poker face ♪

618
00:37:49,269 --> 00:37:52,534
♪ She's got to love nobody ♪

619
00:37:52,606 --> 00:37:54,631
♪ P-P-P-Poker face ♪

620
00:37:54,708 --> 00:37:58,542
♪ P-P-Poker face ♪

621
00:37:58,612 --> 00:38:00,170
♪ P-P-P-Poker face ♪

622
00:38:00,247 --> 00:38:03,546
♪ P-P-Poker face ♪

623
00:38:04,651 --> 00:38:06,676
♪ I wanna roll with him ♪

624
00:38:06,753 --> 00:38:10,086
♪A hard pair we will be ♪

625
00:38:10,157 --> 00:38:12,625
♪A little gamblin' ♪

626
00:38:12,693 --> 00:38:16,891
♪ Is fun when you're with me ♪

627
00:38:16,964 --> 00:38:21,799
<i>#Russian Roulette
is not the same without a gun #</i>

628
00:38:21,868 --> 00:38:23,802
♪And, baby, when it's love ♪

629
00:38:23,870 --> 00:38:28,330
♪ If it ain't rough, it isn't fun ♪

630
00:38:28,408 --> 00:38:31,502
♪ Ohh-oh-oh-ohh ♪

631
00:38:31,578 --> 00:38:34,138
♪ Ohh-oh-oh-ohh-ohh ♪

632
00:38:34,214 --> 00:38:36,546
♪ I'll get him hot ♪

633
00:38:36,617 --> 00:38:40,053
♪ Show him what I got ♪

634
00:38:40,120 --> 00:38:42,884
- # Can't read my #
- # Can't read my #

635
00:38:42,956 --> 00:38:47,154
♪ No, he can't read my poker face ♪

636
00:38:47,227 --> 00:38:50,685
♪ She's got to love nobody ♪

637
00:38:50,764 --> 00:38:53,392
♪ Can't read my Can't read my ♪

638
00:38:53,467 --> 00:38:57,995
♪ No, he can't read my poker face ♪

639
00:38:58,071 --> 00:39:02,440
♪ She's got to love nobody ♪

640
00:39:02,509 --> 00:39:05,342
♪ I won't tell you that I love you ♪

641
00:39:05,412 --> 00:39:09,075
♪ Kiss or hug you
'cause I'm bluffin' ♪

642
00:39:09,149 --> 00:39:10,707
♪With my muffin ♪

643
00:39:10,784 --> 00:39:12,445
♪ I'm not lyin' ♪

644
00:39:12,519 --> 00:39:17,616
♪ I'm just stunnin'
with my love glue gunnin' ♪

645
00:39:17,691 --> 00:39:21,388
♪Just like a chick in the casino ♪

646
00:39:21,461 --> 00:39:25,056
♪Take your bank
before I pay you out ♪

647
00:39:25,132 --> 00:39:27,999
♪ I promise this
I promise this ♪

648
00:39:28,068 --> 00:39:30,127
♪ Check this hand ♪

649
00:39:30,203 --> 00:39:34,867
♪ 'Cause I am marvelous ♪

650
00:39:34,941 --> 00:39:37,808
- # I'm marvelous #
- # I'm marvelous #

651
00:39:37,878 --> 00:39:42,212
♪ I'm marvelous So marvelous ♪

652
00:39:42,282 --> 00:39:45,615
♪ She's got to love nobody ♪

653
00:39:45,686 --> 00:39:48,348
♪ Can't read my Can't read my ♪

654
00:39:48,422 --> 00:39:53,621
♪ No, he can't read my poker face ♪

655
00:39:53,694 --> 00:39:55,753
♪ She's got to ♪

656
00:39:55,829 --> 00:40:01,563
♪ Love nobody ♪♪

657
00:40:11,311 --> 00:40:14,644
Du bist wirklich,
sehr sehr gut.

658
00:40:33,300 --> 00:40:37,168
Whoa!
Leute, warum habt ihr alle eure Kostüme an?

659
00:40:37,237 --> 00:40:39,637
Es ist das Ende der Woche.

660
00:40:39,706 --> 00:40:42,641
Wir haben gehofft zu verstehen,
was wir bei unserer Aufgabe lernen sollten.

661
00:40:42,709 --> 00:40:48,511
Ihr hattet ein paar tolle Nummer diese Woche
ich bin mir aber nicht sicher ob ich selbst die Antwort kenne.

662
00:40:48,582 --> 00:40:51,016
Ich aber.

663
00:40:51,084 --> 00:40:54,645
Ich wollte mich nicht wie jemand kleiden der ich nicht bin,
um jemand zu sein, der ich nicht bin.

664
00:40:54,721 --> 00:40:58,179
Und ich habe gelernt,
dass es gut ist etwas zu schauspielern.

665
00:40:59,359 --> 00:41:02,192
So wird es ab jetzt laufen.

666
00:41:02,262 --> 00:41:04,526
Mein Vater, ist der König der Vampire...

667
00:41:04,598 --> 00:41:08,125
und asiatische Vampire
sind die bösesten von allen.

668
00:41:08,201 --> 00:41:10,135
Sie lassen mich meine dämoische
Kleidung tragen

669
00:41:10,203 --> 00:41:13,400
oder mein Vater fliegt in ihr Schlafzimmer
und beisst ihnen ihr Gesicht ab.

670
00:41:13,473 --> 00:41:16,033
Er ist wirklich sauer,
wollen sie das?

671
00:41:16,109 --> 00:41:18,168
Nein, das will ich nicht,
ich habe Angst.

672
00:41:18,245 --> 00:41:20,645
Gut, ich bin froh, dass
wir darüber gesprochen haben.

673
00:41:20,714 --> 00:41:24,480
Jetzt gehe ich wieder in meinen Sarg,
weil das Licht meinen Augen wehtut.

674
00:41:24,551 --> 00:41:26,485
Da ist sie.

675
00:41:26,553 --> 00:41:29,818
Sie ist wieder da,
sie ist wieder da.

676
00:41:29,890 --> 00:41:33,348
Wo ist eigentlich Kurt?
Und wo ist Finn?

677
00:41:33,426 --> 00:41:38,022
Schön, ihr wollt mich schlagen.
Mich verprügeln? Macht nur.

678
00:41:38,098 --> 00:41:40,726
Aber ich schwöre
ich werde mich nicht ändern.

679
00:41:40,801 --> 00:41:44,430
Ich bin stolz darauf anders zu sein.
Das ist, das Beste an mir.

680
00:41:44,504 --> 00:41:47,098
Also los. Schlagt mich.

681
00:41:47,174 --> 00:41:49,870
Ich denke ich werde.
Sir, wollen sie zuerst?

682
00:41:49,943 --> 00:41:52,411
Ihr schlagt niemanden.

683
00:41:54,981 --> 00:41:58,382
Oh mein Gott. Trägt er ein rotes Gummikleid
oder bin ich auf einem Trip?

684
00:41:58,451 --> 00:42:03,320
Ich wollte dir danken Kurt.
Ich habe gemerkt, dass ich noch viel zu lernen habe.

685
00:42:03,390 --> 00:42:08,692
Aber der Grund, aus dem ich hier
in einem Duschvorhang stehe..

686
00:42:08,762 --> 00:42:11,060
bist du.

687
00:42:11,131 --> 00:42:14,567
Ich werde nicht zulassen, das jemand Hand an dich anlegt.
Oh, wirklich Kumpel?

688
00:42:14,634 --> 00:42:17,296
Ich bin ziemlich sicher, wir kommen auch mit
zwei von euch klar.

689
00:42:17,370 --> 00:42:20,305
Ja vielleicht, aber auch
alle von uns?

690
00:42:20,373 --> 00:42:22,341
Okay, okay, ich verstehe.

691
00:42:22,409 --> 00:42:26,277
Ich habe Biologie.
Wir haben den freak Bienenstock aufgeschreckt.

692
00:42:26,346 --> 00:42:29,747
Die Arbeiterfreaks
beschützen die freak Königin.

693
00:42:29,816 --> 00:42:32,808
Nächstes mal, bringen wir auch Freunde mit.

694
00:42:35,989 --> 00:42:39,425
Ich bin es Leid, dass jeder
uns als Freaks bezeichnet.

695
00:42:39,492 --> 00:42:42,359
Nun, schau uns an.
Wir sind Freaks.

696
00:42:44,698 --> 00:42:46,632
Aber wir sind zusammen Freaks

697
00:42:46,700 --> 00:42:48,725
und sollten es nicht verstecken.

698
00:42:52,739 --> 00:42:54,730
Gut gemacht, Finn.

699
00:42:54,808 --> 00:42:57,743
Ich denke ich habe verstanden,
was die Aufgabe war.

700
00:42:57,811 --> 00:43:00,041
Ich wünschte ich hätte es so geplant.

701
00:43:00,113 --> 00:43:03,048
Aber Mercedes hat recht.
Ihr seht alle total verrückt aus.

702
00:43:03,116 --> 00:43:05,448
Danke.
Gern geschehen.

703
00:43:05,518 --> 00:43:07,452
Also, lasst uns weiter arbeiten

704
00:43:07,520 --> 00:43:09,988
bevor jemand kommt und euch zwingt
für den Zirkus zu arbeiten.

705
00:43:10,056 --> 00:43:12,524
Nächster halt, Reginals.

706
00:43:53,133 --> 00:43:54,122
---.....::::::: translated by Cloud6wei for :::::::.....---
---.....::::::: www.subcentral.de :::::::.....---

