1
00:00:02,000 --> 00:00:04,120
<i>Zuletzt bei Weeds...</i>

2
00:00:04,120 --> 00:00:08,920
Ist es wahr das sobald eine weiße Frau etwas mit
einem Zimmermann hatte, sie nie wieder zurück kann?

3
00:00:08,920 --> 00:00:11,840
Lebensversicherungsscheck ausgestellt
auf Nancy Scottson.

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,200
Einlösen sollte keine Schwierigkeiten machen.

5
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
Oh, schau einer an.

6
00:00:15,400 --> 00:00:16,720
Du schuldest mir Geld.

7
00:00:17,280 --> 00:00:19,760
- Wieviel?
- 119.000$

8
00:00:20,120 --> 00:00:23,480
Und ich brauche 100.000$.
Majestic hat morgen eine Buchprüfung.

9
00:00:23,480 --> 00:00:25,320
Ich habe vielleicht Zugang zu etwas Geld.

10
00:00:25,320 --> 00:00:27,720
Ich hatte einen kleinen Unfall.
Du kannst es in einem Monat zurück haben.

11
00:00:27,720 --> 00:00:28,920
Das ist eine Betrügermasche, richtig?

12
00:00:28,920 --> 00:00:32,000
Das ist einfach meine Art mich für deine
ganze Hilfe zu bedanken.

13
00:00:32,040 --> 00:00:33,840
Ich sehe so glücklich aus.

14
00:00:40,720 --> 00:00:43,080
Wir sprechen hier von einem langen Weg
der Genesung, Frau Hodes.

15
00:00:43,080 --> 00:00:45,920
Ich nicht. Wir werden geschieden.

16
00:00:45,920 --> 00:00:48,520
Da gibt es niemanden außer dir.

17
00:00:49,360 --> 00:00:50,840
Oh Gott!

18
00:00:50,840 --> 00:00:52,280
- Ich kündige.
- Blödsinn.

19
00:00:52,280 --> 00:00:54,240
Oh ja...
Ich bin böse, bestrafe mich!

20
00:01:00,000 --> 00:01:05,500
Weeds S03E11
- Cankles -

21
00:01:06,000 --> 00:01:18,000
- Übersetzung: navahoo -
- Anpassung: extreme -

22
00:01:19,000 --> 00:01:49,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

23
00:01:56,700 --> 00:01:58,820
Wie kannst du das alles verlassen?

24
00:01:59,220 --> 00:02:03,620
Eine bessere, lukrativere Möglichkeit
hat sich aufgetan.

25
00:02:03,620 --> 00:02:08,620
Nebenbei wissen wir beide, das du bald wieder weg
bist, um eine andere "füg einfach Wasser anstatt
Stadt" aufzubauen.

26
00:02:08,660 --> 00:02:10,820
Ein Ideal-Dorf, Nancy.

27
00:02:10,820 --> 00:02:11,780
Wo gehst du hin?

28
00:02:11,780 --> 00:02:15,220
Eine Firma namens "Aguatecture".

29
00:02:15,940 --> 00:02:17,500
Alles ist gut.

30
00:02:17,500 --> 00:02:20,340
Nun, gibst du mir ein paar mehr Tage
um jemand neuen zu finden

31
00:02:20,340 --> 00:02:22,740
und dich vielleicht noch ein paar Mal zu ficken?

32
00:02:22,740 --> 00:02:25,420
Ja und vielleicht.

33
00:02:27,540 --> 00:02:29,580
Komm einfach rein.

34
00:02:31,780 --> 00:02:32,820
Ist deine Mutter hier?

35
00:02:32,820 --> 00:02:35,020
Ich fange an zu glauben, daß du mich nur
wegen meiner Mutter magst.

36
00:02:35,020 --> 00:02:35,900
Entschuldigung?

37
00:02:35,940 --> 00:02:39,060
Wer ist derjenige der in einem Gewächshaus wohnt?

38
00:02:39,060 --> 00:02:43,780
Das läßt ein Mädchen denken, das sie erst Aufmerk-
samkeit bekommt, wenn sie eine Haschpflanze ist.

39
00:02:43,780 --> 00:02:45,900
Wie wär´s wenn wir nach oben gehen...

40
00:02:45,900 --> 00:02:47,580
und ich überprüfe deine Knospe...

41
00:02:47,820 --> 00:02:49,620
und deine Stängel.

42
00:02:50,580 --> 00:02:52,900
Oh tÂ´schuldige.
Ich muÃŸ gehen.

43
00:02:52,900 --> 00:02:54,900
Hey, warte eine Sekunde.

44
00:02:54,940 --> 00:02:56,580
Wer ist der Stresser?

45
00:02:56,580 --> 00:02:57,500
Kenneth.

46
00:02:57,540 --> 00:03:00,340
Wir gehen uns die Lasershow ansehen.

47
00:03:00,860 --> 00:03:02,100
Du hast eine Verabredung?

48
00:03:02,100 --> 00:03:03,580
Ja und jetzt bin ich spät dran.

49
00:03:03,580 --> 00:03:05,060
- Hey...
- Was ist los?

50
00:03:05,300 --> 00:03:07,580
Ich dachte du verabredest dich mit mir?

51
00:03:07,580 --> 00:03:09,300
Tu ich.

52
00:03:09,340 --> 00:03:11,060
Du kannst dich nicht mit uns beiden verabreden.

53
00:03:11,060 --> 00:03:12,820
So ist das mit Kenneth nicht, okay?

54
00:03:12,820 --> 00:03:15,020
Er trifft meine kulturellen Bedürfnisse,

55
00:03:15,020 --> 00:03:19,020
und du beschäftigst meine sinnliche,
sexuelle Seite.

56
00:03:19,020 --> 00:03:20,900
Bin ich für dich nur etwas an dem
du dich reiben kannst?

57
00:03:20,900 --> 00:03:22,780
Silas, tu das nicht.

58
00:03:23,420 --> 00:03:25,820
Ich muß gehen.
Ich seh dich morgen.

59
00:03:25,860 --> 00:03:27,780
Wir unterhalten uns dann.

60
00:03:40,860 --> 00:03:42,980
Oh Mist. Du!

61
00:03:43,220 --> 00:03:45,420
Ich...mit Bargeld.

62
00:03:45,420 --> 00:03:47,460
Siehst du? Hab ein bißchen Vertrauen.

63
00:03:47,500 --> 00:03:50,300
Das sieht für 100 Riesen erschreckend dünn aus.

64
00:03:50,300 --> 00:03:52,420
Ich tue das Beste was ich kann.

65
00:03:52,900 --> 00:03:56,900
Ein bißchen Vertrauen - das ist genau
das was ich zu dir habe.

66
00:04:02,100 --> 00:04:04,660
So verdammt pleite bin ich.

67
00:04:10,820 --> 00:04:13,220
Er war "unsauber", so wie sein Partner.

68
00:04:13,220 --> 00:04:14,980
Sie haben von überall Geld genommen.

69
00:04:14,980 --> 00:04:18,020
Ich weiß es. Ich habe eine Dekade mit
der Schlange zusammnen gelebt.

70
00:04:18,700 --> 00:04:20,140
Er versteckte es irgendwo.

71
00:04:20,140 --> 00:04:21,860
Glauben sie mir, es ist da draußen.

72
00:04:21,860 --> 00:04:24,660
Und das legale Zeug, die Lebens-
versicherung, die Rente?

73
00:04:24,660 --> 00:04:26,020
Ehefrau Nummer Zwei hat es.

74
00:04:26,020 --> 00:04:28,540
Und sie war...wie lange...
sechs Monate mit dem Bastard zusammen?

75
00:04:28,540 --> 00:04:32,420
Ich ziehe sein Kind groß und bettel sie um Geld an?

76
00:04:32,460 --> 00:04:33,700
Nein, keine Chance!

77
00:04:33,700 --> 00:04:36,380
Das ist mein gottverdammtes, verficktes Geld.

78
00:04:36,380 --> 00:04:38,620
Und ich sage es ihnen, sie hat ihn nur benutzt.

79
00:04:38,620 --> 00:04:40,020
Ich weiß es.
Wie?

80
00:04:40,020 --> 00:04:42,620
Er heiratet plötzlich und wird dann
tot aus dem Wasser gezogen?

81
00:04:42,620 --> 00:04:44,940
Ergibt das irgendeinen Sinn für sie?

82
00:04:45,460 --> 00:04:47,820
Diese Schlampe weiß etwas.

83
00:04:48,820 --> 00:04:51,220
Ich werde einen Vorschuß brauchen.

84
00:04:57,180 --> 00:04:58,540
Ich bin dabei.

85
00:04:58,540 --> 00:05:00,140
Das ist Schwachsinn!

86
00:05:00,140 --> 00:05:03,300
Sie können uns nicht einfach zur Seite
schieben als wären wir gewöhnliche Leute.

87
00:05:03,300 --> 00:05:04,500
Wir sind gewählte Beamte!

88
00:05:04,500 --> 00:05:05,900
Ich bin ein gewählter Beamter.

89
00:05:05,900 --> 00:05:08,420
Sie wurden von einer Stadt gewählt,
die nicht mehr existiert.

90
00:05:08,420 --> 00:05:11,060
Und vulgäre Sprache wird hier nicht geduldet.

91
00:05:11,060 --> 00:05:12,540
Fick dich, Carilli.

92
00:05:12,540 --> 00:05:14,100
Wir haben Arbeit, die wir auch behalten wollen.

93
00:05:14,100 --> 00:05:16,620
Wir haben mit der Stadt Verträge
die wird respektiert wissen wollen.

94
00:05:16,620 --> 00:05:18,460
Ich erwarte das meiner respektiert wird.

95
00:05:18,460 --> 00:05:20,980
Wilson, wenn sie ihre loses
Mundwerk nicht halten können,

96
00:05:21,020 --> 00:05:22,700
werde ich sie von diesem Treffen ausschließen.

97
00:05:22,700 --> 00:05:24,420
Oh, kommen sie mir nicht mit ihrer Frömmigkeit.

98
00:05:24,420 --> 00:05:28,460
Sie haben versprochen das wir in diese Maschinerie
aufgenommen werden, das ich aufgenommen werde.

99
00:05:28,460 --> 00:05:30,540
Und als Bürger von Majestic,

100
00:05:30,540 --> 00:05:34,700
haben sie alle die Gelegenheit sich als Kandidat
für die Wahl nächstes Jahr aufstellen zu lassen.

101
00:05:34,700 --> 00:05:36,580
Oh! Pferdekacke!

102
00:05:37,620 --> 00:05:39,980
Jeder Stadtrat mit einem funken Verstand hat das System

103
00:05:40,020 --> 00:05:42,900
schon so ausgepreßt, daß jemand Neues keine
Chance hätte gewählt zu werden.

104
00:05:42,900 --> 00:05:45,500
Ja, ich will meinen Vertrag als
Landschaftsgärtner zurück!

105
00:05:45,500 --> 00:05:48,180
Es tut mir leid, aber die ganze
Landschaftsgärtnerei

106
00:05:48,220 --> 00:05:50,780
wird vom Majestic Entwicklungsministerium erledigt.

107
00:05:50,820 --> 00:05:52,740
Falls wir hier keine Genugtuung bekommen,

108
00:05:52,740 --> 00:05:54,340
werden wir sie in den Straßen bekommen.

109
00:05:54,340 --> 00:05:55,620
Ja!

110
00:05:55,860 --> 00:05:56,940
Leute! Leute!

111
00:05:56,940 --> 00:05:59,980
Es gibt andere Möglichkeiten wie sie der
schönen Stadt Majestic helfen können.

112
00:06:00,020 --> 00:06:02,660
Sie können sich für ein städtisches
Programm anbieten.

113
00:06:02,700 --> 00:06:04,660
Freiwillige Arbeit ist für Schnösel.

114
00:06:04,660 --> 00:06:08,060
Wir erwarten die Titte der Kommunalregierung
genauso aussaugen zu dürfen wie sie.

115
00:06:08,060 --> 00:06:12,980
Ich fürchte, daß all ihre Verträge und Positionen
jetzt per Volksentscheid null und nichtig sind.

116
00:06:12,980 --> 00:06:15,260
Es gibt noch eine Kleinigkeit zu sagen.

117
00:06:15,300 --> 00:06:20,060
Herr Wilson, dieser Rat hat die Begutachtung ihrer
fragwürdigen Investition in "Aguatecture" noch
nicht beendet.

118
00:06:20,900 --> 00:06:24,220
Diesen Stein werfen sie nicht auf mich,
sie frömmlerisches Jesus Freak!

119
00:06:24,260 --> 00:06:27,020
Wissen sie, ihr Rock ist nicht lang genug, Lady.

120
00:06:27,020 --> 00:06:30,700
Ich sah ihre fetten Knöchel,
von der Wade direkt in den Knöchel.

121
00:06:30,700 --> 00:06:32,340
Wadenknöchel.

122
00:06:35,300 --> 00:06:36,020
Das reicht!

123
00:06:36,060 --> 00:06:36,980
Wadenknöchel!

124
00:06:36,980 --> 00:06:38,300
Das reicht! Das reicht!

125
00:06:38,300 --> 00:06:39,580
Die Sitzung ist geschlossen!

126
00:06:39,580 --> 00:06:40,860
Wadenknöchel Miststück!

127
00:06:40,860 --> 00:06:41,820
Wadenknöchel Miststück!

128
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
Wadenknöchel Miststück!

129
00:06:42,820 --> 00:06:43,980
Was erlauben sie sich?

130
00:06:43,980 --> 00:06:44,900
Unverschämt und vulgär!

131
00:06:44,940 --> 00:06:46,980
Sie auch. Männlicher Wadenknöchel.

132
00:06:47,020 --> 00:06:49,020
Männlicher Wadenknöchel!

133
00:06:49,340 --> 00:06:51,500
Douglas, auf ein Wort.

134
00:06:51,500 --> 00:06:53,380
Okay. Wie wär´s mit "verrecke"?

135
00:06:53,380 --> 00:06:55,580
Wie wär´s mit "Aguatecture"?

136
00:06:55,580 --> 00:06:57,620
Wie wär´s mit "geht dich nichts an"?

137
00:06:59,580 --> 00:07:01,620
Hey, wieviel weißt du darüber?

138
00:07:01,620 --> 00:07:03,300
Nicht genug.

139
00:07:06,340 --> 00:07:09,180
Mami, wir müssen Tara loswerden.

140
00:07:09,980 --> 00:07:10,980
Wirklich?

141
00:07:10,980 --> 00:07:12,980
Sie ist unzuverlässig.

142
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
Wow, beim letzten Mal war sie noch genau richtig.

143
00:07:17,300 --> 00:07:20,900
Und sie wickelt ihr Geld in diese süßen,
kleinen Jesus Bänder ein.

144
00:07:21,140 --> 00:07:22,420
Ich denke sie paßt gut auf ihre Sachen auf.

145
00:07:22,460 --> 00:07:25,860
Schau, ich weiß das du Tara nicht beteiligen wolltest.

146
00:07:25,860 --> 00:07:27,300
Das stimmt, tat ich.

147
00:07:27,300 --> 00:07:32,020
Und ich weiß das du dir Sorgen gemacht hast,
daß wir uns vielleicht trennen könnten.

148
00:07:32,420 --> 00:07:34,900
- Laß mich raten ... ich konnte hellsehen?
- Du hattest Recht.

149
00:07:34,900 --> 00:07:36,340
Okay, du hattest Recht und ich lag falsch.

150
00:07:36,340 --> 00:07:37,980
Ich verstehe. Hab´s verstanden.

151
00:07:38,020 --> 00:07:39,940
Aber wir müssen sie loswerden.

152
00:07:39,940 --> 00:07:41,460
Nein mein Schatz.

153
00:07:41,460 --> 00:07:44,660
Du mußt dich einschleimen und es wieder hinbiegen.

154
00:07:44,660 --> 00:07:46,300
Also so ist das?

155
00:07:46,660 --> 00:07:48,100
Du ziehst sie mir vor?

156
00:07:48,100 --> 00:07:50,540
Wieso kannst du nicht einmal zu mir stehen?

157
00:07:50,540 --> 00:07:53,100
Das sagt dir nicht deine Mami.

158
00:07:53,580 --> 00:07:54,700
Das sagt dir dein Chef.

159
00:07:54,700 --> 00:07:57,340
Also schlag ich vor du hörst mir jetzt zu.

160
00:07:57,340 --> 00:07:57,980
Was?

161
00:07:57,980 --> 00:07:59,540
Tara ist mein top Verkäufer.

162
00:07:59,540 --> 00:08:03,620
Und wenn du mir soviel bringst wie sie, ohne
emotional zu werden oder Fehler zu machen,
dann kannst du Forderungen stellen.

163
00:08:03,620 --> 00:08:05,940
Aber bis dahin, verhalt dich ruhig und lerne.

164
00:08:07,460 --> 00:08:09,100
Sie bleibt...

165
00:08:10,060 --> 00:08:11,900
Und du kommst darüber hinweg.

166
00:08:12,940 --> 00:08:14,660
Jetzt...

167
00:08:15,460 --> 00:08:17,820
als deine Mutter.

168
00:08:18,220 --> 00:08:21,180
Es tut mir leid das es zwischen euch nicht läuft.

169
00:08:21,500 --> 00:08:24,740
Es tut mir leid wenn sie dich verletzt.
Kleines Miststück.

170
00:08:24,740 --> 00:08:26,860
Du bist zu gut für sie.

171
00:08:28,420 --> 00:08:31,300
Und ich liebe dich sehr.

172
00:08:31,940 --> 00:08:34,580
Und du könntest einen Haarschnitt gebrauchen.

173
00:08:41,060 --> 00:08:43,740
Was soll dieser Krach am Morgen?

174
00:08:43,740 --> 00:08:45,940
Mami meint, daß wir die Sicherheitsmaßnahmen
verstärken müßten.

175
00:08:45,940 --> 00:08:47,220
Diese kleine Ding ist eine Kamera?

176
00:08:47,220 --> 00:08:48,300
Cool was?

177
00:08:48,300 --> 00:08:50,820
Und ich kann das Bild an jeden
Computer im Haus senden.

178
00:08:50,820 --> 00:08:53,740
Hey, könnten wir eine auf nebenan richten?

179
00:08:53,740 --> 00:08:56,540
Jordan Klien hat Sommerferien.

180
00:08:56,540 --> 00:08:59,580
Ich kann die ganze Zeit darauf warten,
daß sie sich auszieht.

181
00:08:59,580 --> 00:09:01,540
Von meiner Seite des Hauses ein Fenster
hoch und drei waagerecht

182
00:09:01,540 --> 00:09:03,260
und ich hätte eine Aufgabe.

183
00:09:03,260 --> 00:09:07,820
Dein Vater konnte mit Werkzeug umgehen,
immer hat er was gebaut, immer etwas repariert.

184
00:09:07,820 --> 00:09:09,580
Ich mußte den anderen Weg gehen.

185
00:09:09,620 --> 00:09:10,580
Welcher Weg ist das?

186
00:09:10,580 --> 00:09:12,540
Dinge zerstören, Zeugs hochjagen.

187
00:09:12,580 --> 00:09:14,300
Und darin auch ziemlich gut.

188
00:09:14,660 --> 00:09:18,780
Leider gibt´s für diese speziellen Fähigkeiten
keinen Bedarf während man aufwächst,

189
00:09:18,780 --> 00:09:20,380
außer du bist ein Terrorist.

190
00:09:20,380 --> 00:09:23,180
Du könntest Spezialeffekte in Kinofilmen machen,

191
00:09:23,180 --> 00:09:26,100
Tunnel in Berge sprengen,
Häusersprengung, Bergbau.

192
00:09:26,140 --> 00:09:27,860
Dinge hochjagen ist nicht nur
etwas für Terroristen.

193
00:09:27,860 --> 00:09:30,180
Laß dir das von denen nicht wegnehmen.

194
00:09:34,460 --> 00:09:36,060
- Hey, Jungs.
- Hey, Sanjay.

195
00:09:36,100 --> 00:09:38,660
Du siehst heute mächtig, mächtig schwul aus.

196
00:09:38,660 --> 00:09:40,060
So wie es sich gehört, Schwester.

197
00:09:40,060 --> 00:09:41,500
Meine Freundin Isabel ist eine Lesbe.

198
00:09:41,500 --> 00:09:44,820
Wenn ich ihr mal bei der North Valley Schwulen
Pasta Nacht über den Weg laufe, werde ich sie grüßen.

199
00:09:44,820 --> 00:09:46,420
Ist Nancy zu Hause? Ich brauche Nachschub.

200
00:09:46,420 --> 00:09:48,260
Wieviel brauchst du? Ich hole es dir.

201
00:09:48,260 --> 00:09:50,940
Ich könnte ein halbes Pfund gebrauchen.

202
00:09:51,740 --> 00:09:53,620
Gleich zurück.

203
00:09:56,820 --> 00:09:58,940
- Ist dieses kleine Ding eine Kamera?
- Ja.

204
00:10:00,180 --> 00:10:01,780
Oh, es ist bezaubernd.

205
00:10:01,820 --> 00:10:05,900
Also wußtest du nicht, dass du auf Jungs stehst?

206
00:10:07,220 --> 00:10:09,660
Gibt es da etwas über das du
sprechen möchtest, Shane?

207
00:10:09,700 --> 00:10:11,700
Fühlst du dich verwirrt?

208
00:10:11,700 --> 00:10:13,860
Nein, ich habe immer gedacht, dass du schwul bist.

209
00:10:13,860 --> 00:10:16,140
Okay... Alles drin.

210
00:10:16,540 --> 00:10:18,100
Danke.

211
00:10:21,020 --> 00:10:23,500
Sie haben ihr Ziel erreicht.

212
00:10:23,540 --> 00:10:25,980
Die Routenführung ist nun beendet.

213
00:10:26,380 --> 00:10:30,140
Danke fürs "zur verdammten Nach-Apokalypse" führen.

214
00:10:32,060 --> 00:10:33,540
Ja, wunderbar.

215
00:10:33,540 --> 00:10:35,420
Das reichste Land der Welt.

216
00:10:35,420 --> 00:10:39,060
Schön zu sehen, daß sie die Vorteile
zu nutzen wissen.

217
00:10:41,420 --> 00:10:43,740
AGUATECTURE FOUNTAIN-COMPANY

218
00:10:54,500 --> 00:10:56,260
Kann ich ihnen helfen?

219
00:10:56,260 --> 00:10:58,020
Wo ist ihr Besitzer?

220
00:11:00,100 --> 00:11:03,140
Entschuldigung. Der Besitzer dieser Firma.

221
00:11:03,140 --> 00:11:04,740
Wer möchte das wissen?

222
00:11:04,740 --> 00:11:08,220
Ich möchte mit jemandem sprechen,
der mir sagen kann was hier vor sich geht.

223
00:11:08,220 --> 00:11:11,940
Was sie hier sehen, ist genau das was sie
hier bekommen. Brunnen...

224
00:11:11,980 --> 00:11:13,420
die aussehen wie Häuser.

225
00:11:13,420 --> 00:11:15,980
Brunnen...die aussehen wie Häuser...

226
00:11:15,980 --> 00:11:19,460
Wir haben für Drinnen, für Draußen,
Paläste, Viktorianisch.

227
00:11:19,460 --> 00:11:22,580
Wir haben auch zweistockige Fachwerkhäuser
aber die sind ausverkauft.

228
00:11:22,580 --> 00:11:25,380
Verschiedene Häusertypen, bei denen allen
Wasser das aus den Fenstern fließt.

229
00:11:25,380 --> 00:11:26,620
Aguatecture.

230
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Es wird sie begeistern.

231
00:11:27,620 --> 00:11:32,780
Und ich soll glauben, daß
Aguatecture Investoren anzieht?

232
00:11:33,580 --> 00:11:37,500
Wer zur Hölle kauft schon solch schäbige Dinger?

233
00:11:38,100 --> 00:11:42,340
Sehen sie, wenn sie keines unserer
schäbigen Dinger möchten,

234
00:11:42,340 --> 00:11:45,860
wie wäre es dann, wenn sie einfach wieder gehen?
Wir haben geschlossen.

235
00:11:46,380 --> 00:11:49,060
Wo ist der Besitzer? Ist er hinten?

236
00:11:49,060 --> 00:11:51,260
Sie ist genau vor ihnen.

237
00:11:51,260 --> 00:11:52,380
Was ist dort hinten?

238
00:11:52,380 --> 00:11:55,380
Hinten ist nichts außer Akten und Inventar.

239
00:11:55,380 --> 00:11:57,860
Sehr schön.
Ich muß sowieso mal auf Toilette.

240
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
Die Toilette ist defekt.

241
00:11:58,860 --> 00:12:00,460
Ich muß nur die Hände waschen.

242
00:12:00,460 --> 00:12:03,220
Sie können sie, auf dem Weg nach draußen,
auch in den Brunnen tunken.

243
00:12:05,220 --> 00:12:07,380
Nun, ich habe sie nett gebeten.

244
00:12:07,380 --> 00:12:10,620
Sie sind ganz allein an einem seltsamen Ort.

245
00:12:10,980 --> 00:12:13,260
Denk noch mal drüber nach Mädchen.

246
00:12:19,500 --> 00:12:21,180
Na bitte.

247
00:12:22,460 --> 00:12:25,180
Danke für ihre Zeit.

248
00:12:26,340 --> 00:12:28,220
Hey, wir haben keinen, oh...

249
00:12:30,980 --> 00:12:33,140
Zimmermann.

250
00:12:35,940 --> 00:12:37,540
Wer?

251
00:12:39,340 --> 00:12:42,060
Entschuldigung. Sie sehen aus wie jemand den ich, ähm...

252
00:12:43,500 --> 00:12:46,420
Ich weiß nicht. Ich habe, ähm...

253
00:12:48,500 --> 00:12:50,260
Bye.

254
00:12:53,500 --> 00:12:56,220
Okay, wer zur Hölle war das?

255
00:12:56,220 --> 00:12:59,180
Ich weiß nicht. Vielleicht
sollten wir Conrad fragen.

256
00:13:03,260 --> 00:13:05,620
Mami, ich muss dir etwas zeigen.

257
00:13:06,020 --> 00:13:08,500
Oh nein, Shane.
Nicht noch mehr Unterricht.

258
00:13:08,500 --> 00:13:11,460
Kein weiterer Unterricht.
Es ist eine Aufzeichnung von vorhin.

259
00:13:11,460 --> 00:13:13,860
- Also?
- Das ist der der Pool Reiniger...

260
00:13:13,900 --> 00:13:16,380
Er beobachtet uns zweimal an einem Tag.

261
00:13:16,780 --> 00:13:19,260
- Ist er ein Bulle?
- Keine Ahnung.

262
00:13:19,540 --> 00:13:21,620
Das wäre scheiße.

263
00:13:22,060 --> 00:13:23,300
Ja.

264
00:13:23,740 --> 00:13:26,500
- Ja das wäre es wirklich.
- Schau mal das an.

265
00:13:28,580 --> 00:13:30,620
Wann wurde das aufgenommen?

266
00:13:31,140 --> 00:13:32,980
Das ist das Live Bild.

267
00:13:35,140 --> 00:13:36,820
Das ist derselbe Kerl.

268
00:13:36,820 --> 00:13:39,180
Er ist gerade draußen.

269
00:13:48,860 --> 00:13:50,380
Wer sind sie?

270
00:13:50,900 --> 00:13:52,340
Ich überprüfe nur die Wasserversorgung.

271
00:13:52,340 --> 00:13:54,820
Sie hatten keine Probleme, oder?

272
00:13:54,820 --> 00:13:56,660
Sie überprüfen nicht die Wasserversorgung.

273
00:13:56,700 --> 00:13:59,900
Und sie sind auch kein verdammter
Pool Reiniger.

274
00:13:59,900 --> 00:14:01,700
Wer zur Hölle sind sie?

275
00:14:07,620 --> 00:14:10,420
Privatdetektiv.

276
00:14:10,420 --> 00:14:13,220
Macht es ihnen etwas aus mir die zurück zugeben?
Ich habe nicht allzuviele davon.

277
00:14:18,140 --> 00:14:20,780
- Was wollen sie von mir?
- Gehen wir ein Stück.

278
00:14:24,100 --> 00:14:28,900
Mein Klient ist daran interessiert
eine Menge über sie herauszufinden.

279
00:14:29,220 --> 00:14:30,420
Welcher Klient?

280
00:14:30,420 --> 00:14:32,420
Das darf ich ihnen nicht sagen.

281
00:14:32,420 --> 00:14:35,100
Aber sie dürfen mir sagen,
daß sie ein Privatdetektiv sind.

282
00:14:35,660 --> 00:14:37,900
Ja, damit hab ich kein Problem.

283
00:14:39,460 --> 00:14:42,900
Ich habe kein Problem damit, weil ich fühle...

284
00:14:44,100 --> 00:14:47,260
- das sie und ich ins Geschäft kommen könnten.
- Tatsächlich?

285
00:14:47,300 --> 00:14:51,780
Ich habe das starke Gefühl, daß sie mir im
Austausch für meine Diskretion,

286
00:14:51,780 --> 00:14:53,540
gegenüber der Polizei und meinem
Klienten,

287
00:14:53,540 --> 00:14:56,660
bezüglich ihrer illegalen Aktivitäten
mit Marijuana,

288
00:14:56,660 --> 00:14:59,820
daß sie mir etwas Geld geben möchten.

289
00:14:59,860 --> 00:15:02,460
Ich habe keine Ahung von was sie da eigentlich reden.

290
00:15:02,460 --> 00:15:03,380
Ah, das macht überhaupt nichts.

291
00:15:03,380 --> 00:15:05,180
Ich habe Bilder wie die
Dealer kommen und gehen.

292
00:15:05,180 --> 00:15:08,620
Ich bin sogar dem schwulen indischen Jungen
auf seiner Tour gefolgt.

293
00:15:08,620 --> 00:15:10,180
Ich habe Handys abgehört.

294
00:15:10,180 --> 00:15:11,340
Manches ist verzerrt.

295
00:15:11,340 --> 00:15:13,860
Ich schätze es ist an der Zeit in
neuere Technik zu investieren.

296
00:15:13,900 --> 00:15:15,940
Aber verstehen sie meinen Grundgedanken?

297
00:15:16,340 --> 00:15:19,420
Geht Pellicano für sowas nicht ins Gefängnis,
wegen illegale Abhörbänder?

298
00:15:19,460 --> 00:15:22,340
Falls vor Gericht anerkannt, absolut.

299
00:15:22,340 --> 00:15:23,860
Illegal? Ja.

300
00:15:23,900 --> 00:15:28,300
Aber wenn man dafür sorgen könnte,

301
00:15:28,300 --> 00:15:30,580
daß sie anonym im Büro der
Drogenfahndung auftauchen,

302
00:15:30,580 --> 00:15:34,660
könnte ich wetten, daß eine umfassende
Ermittlung nach sich ziehen würden.

303
00:15:36,780 --> 00:15:37,900
Wieviel wollen sie?

304
00:15:37,940 --> 00:15:39,260
Hey, ich bin nicht gierig.

305
00:15:39,260 --> 00:15:40,980
Ich arbeite für meinen Lebensunterhalt.

306
00:15:40,980 --> 00:15:43,580
- 50.000$ sollten für den Trick reichen.
- Leck mich!

307
00:15:43,580 --> 00:15:46,900
Verführerisch, aber ich mag Blondinen
mit dicken Plastiktitten.

308
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
Ich hätt´s gern in bar.

309
00:15:50,860 --> 00:15:52,260
- 10.000$
- 50.000$

310
00:15:52,260 --> 00:15:54,140
- 20.000$
- 50.000$!

311
00:15:54,140 --> 00:15:56,100
Komm schon. Bitte?

312
00:15:56,100 --> 00:15:59,300
Für 20.000$ können sie sich jede Menge
Blondinen mit dicken Plastiktitten kaufen.

313
00:16:01,100 --> 00:16:03,820
Okay, weil sie so nett gefragt haben...
Fünfzig.

314
00:16:05,540 --> 00:16:07,620
Gott, sie sind ein richtiger Scheißkerl.

315
00:16:08,180 --> 00:16:09,140
Hmm... Ich weiß.

316
00:16:09,140 --> 00:16:12,500
Sie und meine Frau würden da voll übereinstimmen.

317
00:16:13,940 --> 00:16:17,060
Also, wie auch immer, so werden sie´s machen.

318
00:16:17,060 --> 00:16:22,060
Treffen sie mich morgen hier ... um zehn Uhr
... mit der Kohle.

319
00:16:23,180 --> 00:16:27,260
Es wird sicher länger als 24 Stunden
dauern, um soviel Geld aufzutreiben.

320
00:16:27,820 --> 00:16:29,380
Sie sind ein Drogen Dealer.

321
00:16:29,380 --> 00:16:31,060
Mit Ausgaben.

322
00:16:31,100 --> 00:16:32,700
Betrachten sie´s als solche.

323
00:16:34,460 --> 00:16:36,460
Hasta la morgeno!

324
00:16:37,140 --> 00:16:39,660
Hurensohn.

325
00:16:41,820 --> 00:16:45,180
Oh, sieh an wer da ist. Meine Familie.

326
00:16:45,220 --> 00:16:46,540
Hey Familie.

327
00:16:46,540 --> 00:16:48,420
Wußtest du das wir arm sind?

328
00:16:48,820 --> 00:16:51,260
Wir sind wirklich arm.

329
00:16:51,260 --> 00:16:53,420
Vielleicht sollten wir beim Alkohol sparen.

330
00:16:53,420 --> 00:16:54,740
Oh nein!

331
00:16:54,740 --> 00:16:56,620
All die Armen drinken.

332
00:16:56,620 --> 00:16:58,460
Ja, die Armen hab ich heute morgen gesehen.

333
00:16:58,460 --> 00:17:01,380
Sie hatten alle Flaschen in Papiertüten.

334
00:17:01,420 --> 00:17:04,260
Das ist was ich brauche, eine Papiertüte.

335
00:17:04,260 --> 00:17:05,780
Wunderschöne Idee.

336
00:17:05,780 --> 00:17:08,940
Du kannst deine Flasche reinpacken und dann
reinkotzen wenn du fertig bist.

337
00:17:08,940 --> 00:17:11,380
Ich kotze nicht vom drinken.

338
00:17:11,900 --> 00:17:15,300
Ich kotze wenn ich an mein Leben denke.

339
00:17:15,700 --> 00:17:17,660
Isabel, wieso gehst du nicht nochmal spazieren?

340
00:17:17,660 --> 00:17:20,460
Siehst du? Ich bin nicht die Einzige die denkt
das sie mehr Bewegung braucht.

341
00:17:20,860 --> 00:17:23,140
Ich glaube du solltest nicht alleine mit ihr sein.

342
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
Ist okay, Liebling.

343
00:17:24,140 --> 00:17:26,260
Wieso gehst du nicht zu Shane rüber oder so?

344
00:17:26,260 --> 00:17:28,500
Fein. Ich meld mich später.

345
00:17:28,540 --> 00:17:29,980
Zu Shane?

346
00:17:31,300 --> 00:17:34,340
Da werd ich noch für Unruhe sorgen,
bevor ich fertig bin.

347
00:17:35,220 --> 00:17:37,580
Mach Kaffee, Celia.

348
00:17:38,700 --> 00:17:41,900
Oh, nicht so schnell, rollender Bursche.

349
00:17:42,540 --> 00:17:44,780
Aguatecture.

350
00:17:45,700 --> 00:17:47,220
Ich weiß nicht wovon du redest.

351
00:17:47,220 --> 00:17:48,940
Agua-tec-ture.

352
00:17:48,940 --> 00:17:50,820
- Ich weiß nicht wovon du redest.
- Fein.

353
00:17:50,820 --> 00:17:52,740
Und selbst wenn ich´s wüßte,
würd ich´s dir nicht sagen.

354
00:17:54,540 --> 00:17:56,100
Was zum Teufel?

355
00:17:56,500 --> 00:17:58,700
Erzähl mir alles.

356
00:17:58,700 --> 00:17:59,980
Du bist verrückt.

357
00:17:59,980 --> 00:18:03,260
Ja, ich bin verdammt verückt.

358
00:18:04,220 --> 00:18:06,380
Erzähl ... mir ... alles!

359
00:18:06,380 --> 00:18:07,300
Oh Gott!

360
00:18:08,300 --> 00:18:10,420
Verdammt nochmal!

361
00:18:10,820 --> 00:18:14,260
Bis zu diesem Punkt habe ich deine Eier verschont,

362
00:18:14,260 --> 00:18:18,700
weil Gott weiß was alles in deiner
verdammten Windel ist.

363
00:18:18,700 --> 00:18:21,580
Also hilf mir, denn solltest du mir
nicht die Wahrheit sagen,

364
00:18:21,620 --> 00:18:26,420
werde ich sicherstellen das ein Katheter ein
fester Bestandteil deiner Anatomie wird.

365
00:18:29,620 --> 00:18:32,100
- Miststück.
- Vielleicht.

366
00:18:34,820 --> 00:18:37,340
Oh Gott!

367
00:18:37,940 --> 00:18:39,060
Rede mit mir.

368
00:18:39,100 --> 00:18:41,020
Fick dich!

369
00:18:41,060 --> 00:18:43,060
Okay, Schluß mit lustig.

370
00:18:43,580 --> 00:18:44,820
Jetzt geht´s dir an die Eier.

371
00:18:46,180 --> 00:18:48,500
Okay! Okay,bitte.

372
00:18:48,540 --> 00:18:50,260
Bitte tu mir nicht mehr weh, ich rede ja.

373
00:18:50,300 --> 00:18:52,140
Bitte tu mir nicht mehr weh.

374
00:18:52,140 --> 00:18:53,940
Aguatecture. Aguatecture!

375
00:18:53,980 --> 00:18:56,460
Ich erzähl´s dir ja.
Nur nimm deinen Fuß weg, bitte!

376
00:18:56,460 --> 00:18:59,180
Gott, ich erzähl dir alles!

377
00:19:03,620 --> 00:19:05,180
Schönen guten Morgen.

378
00:19:06,300 --> 00:19:07,700
Das hängt von der Betrachtunsweise ab.

379
00:19:07,700 --> 00:19:09,500
Ah, es ist doch garnicht so schrecklich.

380
00:19:09,540 --> 00:19:11,260
Sie werden noch mehr Geld machen.

381
00:19:11,300 --> 00:19:13,740
Mit ihrer Art von Arbeit gibt´s
doch immer mehr Geld zu machen.

382
00:19:13,740 --> 00:19:16,020
Und auch immer mehr Erpressung.

383
00:19:16,300 --> 00:19:18,500
Was hält sie davon zurück zu kommen?

384
00:19:18,500 --> 00:19:19,420
Ich gebe ihnen mein Wort.

385
00:19:19,420 --> 00:19:21,060
Sie erpressen mich.

386
00:19:21,060 --> 00:19:24,140
Sie haben gedroht mein Leben zu zerstören,
sollte ich ihnen kein Geld geben.

387
00:19:24,140 --> 00:19:26,260
Ja und jetzt verspreche ich es nie wieder zu tun.

388
00:19:26,260 --> 00:19:28,220
Hand aufs Herz.

389
00:19:28,620 --> 00:19:30,900
- Ich habe Kinder.
- Ich weiß.

390
00:19:30,900 --> 00:19:32,700
Hab sie fotografiert.

391
00:19:32,700 --> 00:19:34,500
Hübsche Jungs.

392
00:19:34,820 --> 00:19:36,580
Könnte ich jetzt mein Geld haben?

393
00:19:36,580 --> 00:19:37,780
Sie sind nicht nur hübsch.

394
00:19:37,780 --> 00:19:42,220
Sie sind auch schlau, besonders Shane.
Außer Konkurrenz.

395
00:19:42,220 --> 00:19:45,740
In der Kneipe kann ich mich in einer Stunde für
100$ in ein Spiel einkaufen und ich würde wirklich
hingehen.

396
00:19:45,740 --> 00:19:49,300
Sie Scheißhaufen überfallen mich, dann können sie
auch eine Minute zuhören was ich zu sagen habe.

397
00:19:49,300 --> 00:19:51,940
Mein schlauer Sohn Shane hat mich gestern
in einen Laden mitgenommen,

398
00:19:51,940 --> 00:19:54,500
- Panorama City bei der 405.
- Ich weiß nicht wo das hinführen soll.

399
00:19:54,500 --> 00:19:56,260
Spionageartikel. Waren sie schon mal dort?

400
00:19:56,260 --> 00:19:57,260
War mein erstes Mal.

401
00:19:57,260 --> 00:20:01,380
Ich habe mir ein kleines, süßes Mikrofon gekauft
das man unter der Bluse tragen kann.

402
00:20:03,540 --> 00:20:05,740
und alles aufnimmt was sie sagen,

403
00:20:05,780 --> 00:20:08,980
und überträgt es zurück auf Shanes Computer,
eigentlich auf jeden Computer.

404
00:20:08,980 --> 00:20:11,260
Nur 49.95$.

405
00:20:11,260 --> 00:20:13,660
Technologie hat einen langen Weg zurückgelegt.

406
00:20:14,060 --> 00:20:18,980
Und seit Erpressung, auch eines angeblichen
Dealers, ein Kapitalverbrechen ist,

407
00:20:18,980 --> 00:20:22,900
hätten sie´s wohl lieber, wenn ich diese
Unterhaltung für mich behalten würde.

408
00:20:23,300 --> 00:20:26,700
Also, ich schätze wir haben
jetzt ein Unentschieden.

409
00:20:26,700 --> 00:20:30,100
Sie erzählen der Polizei wie ich meinen Lebens-
unterhalt verdiene ... nicht gut für mich.

410
00:20:30,140 --> 00:20:34,540
Ich erzähle der Polizei wie sie mich
erpresst haben ... nicht gut für sie.

411
00:20:35,820 --> 00:20:37,740
Verstehe.

412
00:20:38,660 --> 00:20:40,180
Und...

413
00:20:40,220 --> 00:20:42,980
Ich weiß zwar nicht wer ihr Auftraggeber ist,
aber ich kann´s mir denken.

414
00:20:42,980 --> 00:20:45,140
Ob sie ihr erzählen was ich mache,
ist ihnen überlassen,

415
00:20:45,140 --> 00:20:47,660
aber ich rate strengstens davon ab.

416
00:20:54,260 --> 00:20:55,740
Ist das für mich?

417
00:20:58,500 --> 00:21:00,700
Es ist immernoch ein schöner guter Morgen!

418
00:21:00,700 --> 00:21:02,500
Oh, geh und fick dich selber!

419
00:21:02,540 --> 00:21:06,540
Wenn ich nur könnte, denn dann würde ich ein
Riesenvermögen sparen, anstatt es für Stripper
und Alimente auszugeben.

420
00:21:07,060 --> 00:21:09,580
Ich geh dann mal in die Kneipe.
Wünschen sie mir Glück?

421
00:21:17,140 --> 00:21:19,500
Also wieviel hast du diesmal für mich?

422
00:21:19,540 --> 00:21:22,580
500$? 200$?

423
00:21:22,580 --> 00:21:24,340
Ein bißchen Münzgeld?

424
00:21:24,340 --> 00:21:27,180
- Ich habe garnichts.
- Schockierend.

425
00:21:27,180 --> 00:21:29,900
- Und es ist deine Schuld.
- Wie denn das?

426
00:21:30,540 --> 00:21:34,700
Der Privatdetektiv, den du beauftragt hast,
hat mich ausgeplündert,

427
00:21:34,700 --> 00:21:37,340
und das ganze Geld genommen,
das ich eigentlich dir geben wollte.

428
00:21:37,940 --> 00:21:39,620
Ausgeplündert ... wieso?

429
00:21:39,620 --> 00:21:41,660
Geht dich verdammt nochmal nichts an.

430
00:21:42,220 --> 00:21:44,700
Aber jetzt habe ich nichts mehr.

431
00:21:44,700 --> 00:21:47,900
Und um ehrlich zu sein ... ich bin sauer.

432
00:21:47,940 --> 00:21:49,740
- Du bist sauer?
- Ja.

433
00:21:50,260 --> 00:21:52,060
Du hast mir nicht vertraut.
Solltest du aber.

434
00:21:52,060 --> 00:21:53,380
Ich hätte dir dein Geld gegeben.

435
00:21:53,380 --> 00:21:54,740
- Sicher.
- Hätte ich.

436
00:21:54,740 --> 00:21:57,060
Und eigentlich war es nicht mal dein Geld.

437
00:21:57,980 --> 00:22:00,100
Es wurde mir zugesprochen..

438
00:22:00,260 --> 00:22:02,820
Frau Scottson Nummer zwei.

439
00:22:03,580 --> 00:22:05,060
Mir.
Nicht dir.

440
00:22:06,260 --> 00:22:10,140
Aber jetzt hat er es und es war nicht meine Schuld.

441
00:22:10,140 --> 00:22:13,580
Aber das ist jetzt alles sowieso belanglos.

442
00:22:14,460 --> 00:22:16,980
Und wieso bist du dann hier?

443
00:22:16,980 --> 00:22:20,580
Ich dachte ich würde eine Freundin brauchen.

444
00:22:23,220 --> 00:22:27,100
Ich brauche keine Freundin.
Ich brauche niemanden.

445
00:22:29,060 --> 00:22:31,340
Ruf mich nicht an.

446
00:22:31,980 --> 00:22:33,460
Bye.

447
00:22:45,340 --> 00:22:47,780
Bitte sag mir das du grad nur in der Gegend warst.

448
00:22:47,780 --> 00:22:51,420
Deine Freundin Celia war bei Aguatecture.

449
00:22:52,620 --> 00:22:54,500
Wie zum Teufel?

450
00:22:55,620 --> 00:22:58,500
Hat sie irgendwas gesehen?
Was weiß sie?

451
00:22:58,540 --> 00:23:02,180
Das Gleiche hab ich mich auch gefragt, also hab ich
sie angerufen, ich hatte ja immernoch ihre Nummer.

452
00:23:03,180 --> 00:23:06,740
Ich soll dir ausrichten, daß sie weiß das du mit
ihren Freund gefickt hast.

453
00:23:06,740 --> 00:23:08,940
Und sie weiß auch das du wieder dealst...

454
00:23:08,940 --> 00:23:11,180
Und sie wird in Kontakt bleiben.

455
00:23:15,660 --> 00:23:17,820
Sie wird in Kontakt bleiben.

456
00:23:19,740 --> 00:23:22,420
Wie schlimm ist das, Nancy?

457
00:23:25,000 --> 00:23:37,000
- Übersetzung: navahoo -
- Anpassung: extreme -

458
00:23:38,000 --> 00:23:50,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

