1
00:00:04,672 --> 00:00:06,621
Und jetzt am Start,

2
00:00:06,766 --> 00:00:09,436
der vorjährige "Rookie des Jahres"

3
00:00:09,437 --> 00:00:11,926
Casey Alfonso

4
00:00:12,229 --> 00:00:15,605
Auf Bahn 2,
der 9-fache Meister

5
00:00:15,715 --> 00:00:17,972
Tony Cooper!

6
00:00:21,799 --> 00:00:23,818
Tony ist auf Bahn 2 startbereit.

7
00:00:23,819 --> 00:00:26,640
- Jetzt nähert sich Casey der Linie.
- Wie fühlst du dich?

8
00:00:26,641 --> 00:00:27,481
Großartig.

9
00:00:27,491 --> 00:00:30,410
- Ich fühl' mich, als wenn ich kotzen muss.
- So fühlst du dich immer.

10
00:00:30,411 --> 00:00:32,397
Na los Dad, lass uns den
Dragster an die Linie bringen.

11
00:00:32,398 --> 00:00:34,322
Bist du dir sicher, dass du nicht
doch lieber Anwältin werden willst?

12
00:00:34,323 --> 00:00:38,427
- Ich hasse Anwälte.
- Genau wie ich! Mach ihn fertig.

13
00:00:38,428 --> 00:00:42,768
Okay, es sieht so aus,
als ob wir starten könnten.

14
00:00:42,855 --> 00:00:45,165
Lasst mal was
hören Leute!

15
00:01:29,021 --> 00:01:32,945
Und Casey Alfonso gewinnt mit
weniger als einer Autolänge.

16
00:01:32,946 --> 00:01:37,006
Was für ein spektakuläres Ende
für diese Superfahrerin.

17
00:01:37,007 --> 00:01:39,176
Casey, ein wirklich
erstaunlicher Schlussspurt.

18
00:01:39,177 --> 00:01:41,619
- Was haben Sie da am Ende gemacht?
- Ja, also...

19
00:01:41,620 --> 00:01:44,442
Bei ca. 75 m war der Wagen nicht
ganz bei seiner vollen Leistung,

20
00:01:44,443 --> 00:01:46,508
aber nach der Hälfte
der Strecke...

21
00:01:46,509 --> 00:01:48,395
kam ich ans Leistungsmaximum
oder zumindest dicht ran

22
00:01:48,396 --> 00:01:51,385
und konnte den Wagen stabil halten.
Das war der coolste Ritt meines Lebens.

23
00:01:51,386 --> 00:01:54,236
Wie fühlt es sich an, den
9-fachen Champion Tony Cooper

24
00:01:54,237 --> 00:01:56,340
geschlagen zu haben?

25
00:01:59,431 --> 00:02:00,901
Es tut mir Leid,

26
00:02:00,925 --> 00:02:02,080
können Sie das noch 'mal wiederholen?

27
00:02:02,081 --> 00:02:03,901
Wie fühlt es sich an

28
00:02:03,908 --> 00:02:08,248
den 9-fachen Champion Tony
Cooper geschlagen zu haben?

29
00:02:08,739 --> 00:02:09,550
Casey...

30
00:02:09,594 --> 00:02:11,007
Casey! Casey!
Aus dem Weg!

31
00:02:11,008 --> 00:02:12,286
Geht aus dem Weg. Casey...
Casey! Holt einen Krankenwagen!

32
00:02:12,287 --> 00:02:14,544
Brian, einen Krankenwagen!

33
00:02:15,100 --> 00:02:15,910
Casey...

34
00:02:17,155 --> 00:02:23,154
~ House, M.D. S04E06 ~
~ Whatever It Takes ~

35
00:02:41,755 --> 00:02:47,754
~ Subbed by schnapsteufel ~
~ http://board.tv4user.de ~

36
00:02:48,916 --> 00:02:52,206
- 68 Jahre alter Nichtraucher.
- 68 ist ein gutes Alter.

37
00:02:52,207 --> 00:02:55,013
Da wird für den Rest von uns
was im Schließfach bleiben.

38
00:02:55,014 --> 00:02:57,009
- Nächster!
- Ist das ihr Frühstück?

39
00:02:57,010 --> 00:02:58,737
Eigentlich, ist es Wilsons Mittag.

40
00:02:58,738 --> 00:03:00,998
20 Monate altes Baby,
andauernder Ausschlag und Fieber.

41
00:03:00,999 --> 00:03:02,792
- Zu viel Geheule.
- Weibliche Studentin.

44
00:03:05,701 --> 00:03:07,184
weil Sie den Patienten
eh nicht sehen werden.

45
00:03:07,185 --> 00:03:09,943
Sie würden Methusalem behandeln, wenn sein
Schnodder 'ne interessante Farbe hätte.

46
00:03:09,944 --> 00:03:13,572
Und das heißt, dass Sie bereits entschieden
haben, welchen Fall Sie als nächstes nehmen.

47
00:03:13,573 --> 00:03:15,733
- Sagen sie mir was über die Rennfahrerin.
- Weiblich,

48
00:03:15,734 --> 00:03:19,105
Anfall mit Verlust des Seh-
und Hörvermögens.

49
00:03:19,106 --> 00:03:21,719
- Ich hab mit ihr gesprochen...
- Was für einen Rennwagen?

50
00:03:21,720 --> 00:03:22,840
Ein Dragster.

51
00:03:24,472 --> 00:03:25,336
Fahren Sie fort.

52
00:03:25,337 --> 00:03:28,028
Sie suchen sich einen Fall an Hand
des Autos, dass die Patientin fährt an?

53
00:03:28,029 --> 00:03:30,908
Niemand bedankt sich für das Retten seines
Lebens, so wie ein Testfahrer in einem Auto,

54
00:03:30,909 --> 00:03:32,922
das schneller beschleunigt,
als ein Space Shuttle.

55
00:03:32,923 --> 00:03:35,371
Sie können ihr Leben nicht retten,
weil sie nicht sterben wird.

56
00:03:35,372 --> 00:03:37,236
Die Laboruntersuchungen haben
Dehydrierunganzeichen ergeben.

57
00:03:37,237 --> 00:03:39,472
Das Problem ist also
wahrscheinlich... ein Hitzschlag.

58
00:03:39,473 --> 00:03:41,508
Der ist aber in 4,5 Sekunden
ziemlich schwierig zu bekommen.

59
00:03:41,509 --> 00:03:45,335
Nicht wenn man einen 3-lagigen
Feuerschutzanzug trägt.

60
00:03:45,336 --> 00:03:47,296
Entschuldigen Sie bitte.

61
00:03:47,520 --> 00:03:48,529
Dr. House?

62
00:03:52,083 --> 00:03:59,363
Nein, der faule Sack ist wieder 'mal krank.
Sie können aber eine Nachricht hinterlassen.

63
00:03:59,844 --> 00:04:02,504
Können wir unter 4 Augen reden?

64
00:04:11,605 --> 00:04:13,520
Also... entweder ist es ein Hitzschlag,

65
00:04:13,521 --> 00:04:16,016
dann können wir uns den
Nachmittag frei nehmen

66
00:04:16,017 --> 00:04:17,547
oder es ist eine der Diagnosen,

67
00:04:17,548 --> 00:04:20,946
die Sie in 2 Minuten...
für mich haben werden.

68
00:04:20,947 --> 00:04:24,447
- Sie haben die Verantwortung.
- Ich weiß.

69
00:04:29,095 --> 00:04:31,628
- Ein Polizist?
- Er hat ihn nicht festgenommen.

70
00:04:31,629 --> 00:04:34,914
Dein Dad ist entweder Polizist
oder ein Sicherheitsmann.

71
00:04:34,915 --> 00:04:37,155
Oder Sie trägt eine Waffe.

72
00:04:38,669 --> 00:04:40,366
Sie sind von der CIA?

73
00:04:40,367 --> 00:04:43,830
Einer unserer Agenten ist gerade krank
von einem Auftrag zurückgekommen.

74
00:04:43,831 --> 00:04:48,381
Wir glauben, er könnte das
Opfer eines Attentats sein.

75
00:04:51,652 --> 00:04:52,464
Sicher...

76
00:04:52,776 --> 00:04:54,055
Wollen Sie die Tür schließen?

77
00:04:54,056 --> 00:04:54,954
Die Tür?

78
00:04:55,836 --> 00:04:58,749
Ich nehme an, dass Sie während der
Show irgendwann umfallen werden.

79
00:04:58,750 --> 00:05:01,132
- Ich weiß nicht, warum ich daran teilhaben sollte.
- Dies ist kein Scherz!

80
00:05:01,133 --> 00:05:05,008
Wenn Sie uns helfen wollen,
müssen wir sofort los!

81
00:05:05,009 --> 00:05:06,366
Wenn ich irgendwo hin soll,

82
00:05:06,367 --> 00:05:08,580
dann sollten lieber 5
Frauen daran beteiligt sein.

83
00:05:08,581 --> 00:05:12,291
Und Sie sollten besser
im Collegealter sein.

84
00:05:12,341 --> 00:05:13,492
Okay, was haben Sie?

85
00:05:13,493 --> 00:05:14,807
Vererbte Gehirnstörung,

86
00:05:14,808 --> 00:05:17,342
vorübergehende Ischämie oder
Paraneoplastisches Syndrom.

87
00:05:17,343 --> 00:05:20,060
Keins davon geht durch Infusionen
weg. Es ist ein Hitzschlag.

88
00:05:20,061 --> 00:05:22,951
- Oder es ist Kalziummangel oder Cushing.
- Wer ist ihr Freund?

89
00:05:22,952 --> 00:05:25,891
Wir benutzen das Wort "Lebenspartner."
Besorgen Sie eine aktuelle Krankenakte,

90
00:05:25,892 --> 00:05:28,649
machen Sie eine neurologische
Untersuchung und ein MRT von ihrem Kopf.

91
00:05:28,650 --> 00:05:30,514
15 Minuten für den Lap-Dance,

92
00:05:30,515 --> 00:05:33,341
eine halbe Stunde, um die Schuld
von meiner Seele zu schrubben,

93
00:05:33,342 --> 00:05:35,792
Wir sehen uns in 45 Minuten.

94
00:05:37,166 --> 00:05:41,710
- Dr. House, wir müssen uns beeilen.
- Ja, das müssen wir.

95
00:05:41,711 --> 00:05:43,728
Kleiner Hinweis: Offensichtlich haben

96
00:05:43,729 --> 00:05:46,793
die Village People bereits das
ganze Polizei-Ding durchgezogen,

97
00:05:46,794 --> 00:05:48,754
aber mal ehrlich,
CIA?

98
00:05:48,922 --> 00:05:52,842
Erwarten Sie ernsthaft,
dass das jemand glaubt?

99
00:05:59,531 --> 00:06:02,401
Es hilft, wenn man Requisiten hat.

100
00:06:07,424 --> 00:06:09,454
Folgen Sie meinem Stift.

101
00:06:10,653 --> 00:06:11,662
Sehr gut.

102
00:06:12,268 --> 00:06:14,788
War Ihnen übel oder haben
Sie vor dem Anfall erbrochen?

103
00:06:14,789 --> 00:06:15,596
Nein.

104
00:06:16,353 --> 00:06:18,778
Mein Vater ein wenig, aber
das ist vor jedem Rennen so.

105
00:06:18,779 --> 00:06:21,339
Es könnte eine Lebensmittelvergiftung
sein. Haben Sie zusammen gefrühstückt?

106
00:06:21,340 --> 00:06:23,507
- Nein.
- Hatten Sie schon mal Ischias oder

107
00:06:23,508 --> 00:06:24,698
Rückenprobleme?

108
00:06:24,883 --> 00:06:25,690
Nein.

109
00:06:26,318 --> 00:06:28,541
Ungewöhnlicher Kniescheibenreflex.

110
00:06:28,542 --> 00:06:31,552
Wirklich? Lassen Sie mich mal sehen.

111
00:06:34,350 --> 00:06:35,295
Er ist da.

112
00:06:35,296 --> 00:06:39,224
Ich sagte auch nicht, dass er nicht da
ist, sondern dass "ungewöhnlich" ist.

113
00:06:39,225 --> 00:06:41,659
Wir machen ein MRT, um
sicher zu gehen, aber

114
00:06:41,660 --> 00:06:43,177
ich nehme an, dass Ihre
Symptome durch die Dehydration

115
00:06:43,178 --> 00:06:47,050
- und die Hitze verursacht worden sind.
- Sie nehmen es an?

116
00:06:47,051 --> 00:06:47,961
Hören Sie,

117
00:06:48,117 --> 00:06:51,557
ich fahre mit mehr als 300
Meilen in der Stunde,

118
00:06:51,558 --> 00:06:55,113
weshalb die Fähigkeit bei Bewusstsein
zu bleiben sehr wichtig ist.

119
00:06:55,114 --> 00:06:56,595
Ich bin mir sicher, dass
es nur ein Hitzschlag ist,

120
00:06:56,596 --> 00:07:01,356
aber wir machen ein MRT,
um auf Nummer sicher zu gehen.

121
00:07:10,644 --> 00:07:12,845
Sie sagten doch, dass Sie Ihr
Handy im Büro gelassen hätten.

122
00:07:12,846 --> 00:07:14,246
Ich hab' gelogen.

123
00:07:15,617 --> 00:07:17,322
Ich wollte es Ihnen nicht wegnehmen.

124
00:07:17,323 --> 00:07:19,299
Sie sollten es nur ausschalten,
während wir abheben.

125
00:07:19,300 --> 00:07:20,309
Ich weiß.

126
00:07:20,348 --> 00:07:22,561
Ich wollte nur sehen ob Sie es
bemerken, dass ich gelogen hab'.

127
00:07:22,562 --> 00:07:24,138
Hilfreiche Information.

128
00:07:24,139 --> 00:07:25,920
- Ja!
- Wo sind Sie?

129
00:07:25,921 --> 00:07:29,305
Ich bin auf einer streng
geheimen Mission für die CIA.

130
00:07:29,306 --> 00:07:30,146
Richtig...

131
00:07:30,180 --> 00:07:32,128
Das CT der Rennfahrerin war unauffällig.

132
00:07:32,129 --> 00:07:33,977
Krankengeschichte und ärztliche
Untersuchung waren normal.

133
00:07:33,978 --> 00:07:36,509
Ihr Kniescheibenreflex
erschien mir etwas schwach.

134
00:07:36,510 --> 00:07:38,666
Areflexie könnte auf
Miller Fisher hindeuten.

135
00:07:38,667 --> 00:07:40,888
Ja, das könnte es,

136
00:07:40,915 --> 00:07:43,198
aber der Reflex war schwach,
und nicht "nicht vorhanden"

137
00:07:43,199 --> 00:07:44,770
Das bedeutet nichts.

138
00:07:44,771 --> 00:07:47,160
Ich werde Sie entlassen. Sie können
also zurück zu Ihrer Poker Runde.

139
00:07:47,161 --> 00:07:48,490
Poker ist illegal.

140
00:07:48,491 --> 00:07:52,129
Die CIA würde niemals illegale
Aktivitäten erlauben.

141
00:07:52,130 --> 00:07:54,734
Haben Sie Miller Fisher in
Betracht gezogen?

142
00:07:54,735 --> 00:07:55,970
Warum? Was ist passiert?

143
00:07:55,971 --> 00:07:58,003
Sie hatte gerade einen weiteren Anfall.

144
00:07:58,004 --> 00:08:01,784
Und jetzt bekommt Sie
vertikales Augenzittern.

145
00:08:08,810 --> 00:08:12,433
Wir denken, dass es Miller Fisher
ist, ein Entzündungsprozess.

146
00:08:12,434 --> 00:08:15,092
In seltenen Fällen kann er
Atemnot hervorrufen, aber...

147
00:08:15,093 --> 00:08:16,768
Moment, sie könnte aufhören zu atmen?

148
00:08:16,769 --> 00:08:19,320
Sie sagten es wäre alles OK.
Sie sagten Sie sich wären sicher.

149
00:08:19,321 --> 00:08:22,263
Sie hatten gerade einen weiteren Anfall.
Irgendetwas stimmt mit Ihnen nicht.

150
00:08:22,264 --> 00:08:26,349
Warum sollte ich Ihnen vertrauen,
herauszufinden was es ist?

151
00:08:26,350 --> 00:08:28,446
Wo ist Dr. House?
Ich bin in diesem Krankenhaus.

152
00:08:28,447 --> 00:08:29,777
Alles wird gut.

153
00:08:29,786 --> 00:08:31,805
Wir müssen nur mit der
Plasmapherese anfangen.

154
00:08:31,806 --> 00:08:32,613
Nein!

155
00:08:32,945 --> 00:08:34,499
Es wird nicht alles gut,

156
00:08:34,500 --> 00:08:36,678
weil Sie offensichtlich
keine Ahnung haben,

157
00:08:36,679 --> 00:08:38,009
was Sie machen.

158
00:08:38,504 --> 00:08:40,463
Ich lasse Sie nicht an mich heran.

159
00:08:40,464 --> 00:08:43,118
- Schatz, komm schon.
- Ich will House sehen!

160
00:08:43,119 --> 00:08:44,128
Wo ist er?

161
00:08:55,446 --> 00:08:58,456
Bei "24" sieht das viel besser aus.

162
00:09:05,894 --> 00:09:07,714
Das nehme ich zurück.

163
00:09:09,153 --> 00:09:10,623
Dr. Samira Terzi.

164
00:09:10,867 --> 00:09:12,808
Es ist mir eine Freude Sie
zu treffen, Dr. House.

165
00:09:12,809 --> 00:09:15,267
Wir schätzen es, dass Sie uns
so kurzfristig helfen können.

166
00:09:15,268 --> 00:09:19,014
Nichts macht mir mehr Freude,
als einem Kollegen zu helfen.

167
00:09:19,015 --> 00:09:21,180
Das ist Dr. Sidney Curtis
von der Mayo Klinik.

168
00:09:21,181 --> 00:09:23,516
Er hat sich ebenfalls bereit erklärt,
uns bei der Diagnose zu helfen.

169
00:09:23,517 --> 00:09:26,700
- Dr. House.
- Der Sidney Curtis von Curtis on Immunology?

170
00:09:26,701 --> 00:09:28,739
- Haben Sie es gelesen?
- Nein!

171
00:09:28,740 --> 00:09:31,680
Aber es hält mein Piano waagerecht.

172
00:09:34,404 --> 00:09:35,212
Also...

173
00:09:35,455 --> 00:09:37,975
Wo ist der arme, kranke Kerl?

174
00:09:39,494 --> 00:09:41,383
- Was sollen wir machen?
- Ich weiß es nicht.

175
00:09:41,384 --> 00:09:43,443
- Sie braucht eine Behandlung.
- Das ist ein Test, oder?

176
00:09:43,444 --> 00:09:45,358
Sie petzen ihm alles,
was wir gemacht haben?

177
00:09:45,359 --> 00:09:46,269
Ja, genau.

178
00:09:46,283 --> 00:09:48,136
Und ich habe die Patientin
gebeten, unkooperativ zu sein.

179
00:09:48,137 --> 00:09:50,915
- Meiner Meinung nach übertreibt sie es.
- Sie ist unkooperativ,

180
00:09:50,916 --> 00:09:52,592
weil Sie uns alle haben
wie Idioten aussehen lassen.

181
00:09:52,593 --> 00:09:53,902
Wir werden nur wie Idioten aussehen,

182
00:09:53,903 --> 00:09:56,753
wenn wir nicht herausfinden, wie wir
ihre Einwilligung zur Behandlung bekommen.

183
00:09:56,754 --> 00:09:58,916
Was würde House jetzt tun?

184
00:09:58,917 --> 00:10:01,866
Eine Pille nehmen, uns beleidigen
und die Patientin hereinlegen.

185
00:10:01,867 --> 00:10:03,379
Das letztere könnten wir auch machen.

186
00:10:03,380 --> 00:10:05,190
Sie hat House noch nie getroffen, oder?

187
00:10:05,191 --> 00:10:08,356
- Wer hat 'nen Krückstock?
- House ist nicht hier.

188
00:10:08,357 --> 00:10:11,367
Wir werden nicht so handeln wie er.

189
00:10:19,442 --> 00:10:20,772
Was wollen Sie?

190
00:10:21,581 --> 00:10:22,472
Ich...

191
00:10:24,472 --> 00:10:27,483
Ich werde das tun, was man
von Ärzten nicht erwartet.

192
00:10:27,484 --> 00:10:29,749
Zugeben, dass ich einen
Fehler gemacht habe.

193
00:10:29,750 --> 00:10:32,799
Ich hätte Ihre Symptome nicht
so schnell abtun sollen.

194
00:10:32,800 --> 00:10:36,445
Aber Sie müssen uns die
Plasmapherese machen lassen.

195
00:10:36,446 --> 00:10:37,776
Was wollen Sie?

196
00:10:40,066 --> 00:10:40,873
Casey?

197
00:10:42,311 --> 00:10:44,761
Schatz, weißt du wo du bist?

198
00:10:45,396 --> 00:10:46,569
Sie glüht förmlich.

199
00:10:46,570 --> 00:10:48,055
- Fangen Sie mit der Behandlung an.
- Wir können nicht.

200
00:10:48,056 --> 00:10:50,132
Sie haben meine Erlaubnis. Sie
ist offensichtlich verwirrt.

201
00:10:50,133 --> 00:10:51,413
Dass ist mittlerweile egal.

202
00:10:51,414 --> 00:10:54,868
Miller Fisher verursacht
weder Delirium, noch Fieber.

203
00:10:54,869 --> 00:10:57,108
Ich weiß nicht, was das ist.

204
00:10:57,109 --> 00:11:00,028
Es wird leider ein paar offene Stellen
in seiner Krankheitsgeschichte geben.

205
00:11:00,029 --> 00:11:02,730
Sagen Sie mir, was Sie brauchen und
ich werde es Ihnen bereitstellen.

206
00:11:02,731 --> 00:11:04,844
Zu Ihrer Information, meine
Kunstfehlerversicherung

207
00:11:04,845 --> 00:11:06,652
deckt keine Alienautopsien ab.

208
00:11:06,653 --> 00:11:07,773
Das ist gut.

209
00:11:07,786 --> 00:11:09,404
Die Akte X befindet sich
auch in einem anderen Flügel.

210
00:11:09,405 --> 00:11:11,344
Wo war der Patient, als die
Symptome erstmals auftraten?

211
00:11:11,345 --> 00:11:13,959
Sorry, geheim. Aber nehmen Sie an,
dass es nicht so viele Plätze

212
00:11:13,960 --> 00:11:16,620
auf der Welt gibt, wo John nicht war.
Und ja, John ist ein Deckname.

213
00:11:16,621 --> 00:11:18,758
Was veranlasst Sie zu denken,
dass es ein Anschlag war?

214
00:11:18,759 --> 00:11:20,129
Sorry, dass kann ich
Ihnen auch nicht sagen.

215
00:11:20,130 --> 00:11:21,539
Was können Sie uns dann sagen?

216
00:11:21,540 --> 00:11:26,020
Ehrlich, hatte Oswald wirklich
Sex mit Marilyn Monroe?

217
00:11:45,011 --> 00:11:46,204
Guter Gott.

218
00:11:47,591 --> 00:11:49,131
Sehr Professionell!

219
00:11:49,241 --> 00:11:51,831
Vor 5 Tagen wog er noch 84kg.

220
00:11:52,081 --> 00:11:53,691
Ganz gesund.

221
00:11:56,639 --> 00:11:57,465
Cool!

222
00:12:01,606 --> 00:12:04,546
Fieber und Delirium schließen aus...

223
00:12:05,563 --> 00:12:08,562
Er wird Sie nicht einstellen,
weil Sie ihn am häufigsten anrufen.

224
00:12:08,563 --> 00:12:11,947
Vor allem seitdem offensichtlich ist,
dass er nicht erreicht werden möchte.

225
00:12:11,948 --> 00:12:14,295
Die Symptome schließen Miller
Fisher aus. MS passt besser.

226
00:12:14,296 --> 00:12:16,386
Die Entwicklung ist zu schnell.
Sieht eher nach Meningitis aus.

227
00:12:16,387 --> 00:12:17,937
Areflexie passt aber dazu aber nicht.

228
00:12:17,938 --> 00:12:19,094
Aber zu Amyloidose.

229
00:12:19,095 --> 00:12:21,276
Es ist sogar noch langsamer
als MS. Es ist Lupus.

230
00:12:21,277 --> 00:12:23,025
Dieses Mal bin ich seiner Meinung.

231
00:12:23,026 --> 00:12:25,829
Es attackiert den Körper und das
Gehirn. Klassische Autoimmunkrankheit.

232
00:12:25,830 --> 00:12:28,322
Flirte so viel wie du willst,
aber ich sollte dich warnen.

233
00:12:28,323 --> 00:12:30,046
Nicht jüdische Frauen
sind nur zum Üben da.

234
00:12:30,047 --> 00:12:32,683
So ein aggressiver Lupus würde
die Nieren nicht verschonen.

235
00:12:32,684 --> 00:12:34,277
Es ist hauptsächlich neurologisch.

236
00:12:34,278 --> 00:12:36,746
- Lassen Sie uns mit...
- Warum waren keine Beläge auf dem MRT?

237
00:12:36,747 --> 00:12:38,168
Das MRT war ergebnislos.

238
00:12:38,169 --> 00:12:40,776
- Also weiß ich nicht....
- Also sind Sie jetzt sicher, dass es MS ist.

239
00:12:40,777 --> 00:12:42,840
Genauso, wie Sie sich sicher
waren, dass es Miller Fisher ist.

240
00:12:42,841 --> 00:12:44,921
Eine Stunde, nachdem Sie sicher
waren, dass es nur ein Hitzschlag war.

241
00:12:44,922 --> 00:12:46,602
Die Symptome passen.

242
00:12:46,616 --> 00:12:49,072
- Geben Sie ihr Interferone.
- Wir werden auf keinen Fall bei House

243
00:12:49,073 --> 00:12:51,379
Punkten, wenn wir das Problem lösen,
indem wir Ihre Botengänge machen.

244
00:12:51,380 --> 00:12:53,300
- Ich hab' verstanden, was Sie wollen.
- Haben Sie nicht.

245
00:12:53,301 --> 00:12:55,984
Ich versuche nur einen Patienten zu retten
und nicht Punkte bei meinem Boss zu sammeln.

246
00:12:55,985 --> 00:13:02,145
Wird es dem Patienten schaden, wenn
Sie uns ein paar Tests machen lassen?

247
00:13:02,718 --> 00:13:04,468
Sie haben 3 Stunden.

248
00:13:11,057 --> 00:13:13,096
Wir haben 6 komplette
Tox-Screens gemacht.

249
00:13:13,097 --> 00:13:16,524
Haben auf jedes Schwermetall, Gift
und auf jeden biologischen Stoff getestet.

250
00:13:16,525 --> 00:13:18,436
Hier steht, dass er eine
Menge Kastanien gegessen hat.

251
00:13:18,437 --> 00:13:20,565
Warten Sie kurz.

252
00:13:21,176 --> 00:13:23,141
Wenn die Eichhörnchenbefreiungsarmee
involviert ist,

253
00:13:23,142 --> 00:13:25,147
bin ich draußen.
Diese kleinen Nager.

254
00:13:25,148 --> 00:13:27,734
Rosskastanien sind giftig.
Wenn sie jemand vertauscht hat.

255
00:13:27,735 --> 00:13:29,352
Rosskastanien mögen wie
Kastanien aussehen,

256
00:13:29,353 --> 00:13:31,789
aber sie schmecken wie Pferdeäpfel.

257
00:13:31,790 --> 00:13:32,733
Was die Theorie,

258
00:13:32,734 --> 00:13:37,835
dass er aus Versehen einige Hundert
gegessen hat, wenig überzeugend macht.

259
00:13:37,836 --> 00:13:40,130
Hat er sich in den Seitengassen von...

260
00:13:40,131 --> 00:13:42,173
Teheran rumgetrieben?

261
00:13:42,257 --> 00:13:44,917
Es war nicht Teheran, es war...

262
00:13:45,316 --> 00:13:47,836
Oops, beinahe hatten Sie mich.

263
00:13:48,220 --> 00:13:50,414
Solange wir die lokalen
Umweltfaktoren nicht kennen,

264
00:13:50,415 --> 00:13:53,023
- die giftige Pflanzenwelt...
- Sie wissen, dass ich es Ihnen nicht sagen kann.

265
00:13:53,024 --> 00:13:56,470
Nun, warum sind wir dann hier? Dann hätten
Sie auch einfach nur "Gift" googlen müssen.

266
00:13:56,471 --> 00:13:58,142
Das einzige, was Sie
mir gesagt haben ist,

267
00:13:58,143 --> 00:14:00,835
dass er die letzten 11
Monate in Bolivien war.

268
00:14:00,836 --> 00:14:03,142
Wen wollten Sie in Bolivien umbringen?

269
00:14:03,143 --> 00:14:05,277
- Meine alte Haushälterin?
- Wir bringen keine Menschen um.

270
00:14:05,278 --> 00:14:07,812
Entschuldigen Sie. Wen wollten
Sie "an den Rand drängen?"

271
00:14:07,813 --> 00:14:10,338
Wenn es meine Haushälterin
ist, dann hat Sie es verdient.

272
00:14:10,339 --> 00:14:12,263
Wenn Sie die Scheiben putzen soll,
dann muss sie auch beide Seiten putzen.

273
00:14:12,264 --> 00:14:14,074
Hab' ich Recht oder
hab' ich Recht?

274
00:14:14,075 --> 00:14:15,904
Wieso ist es so wichtig zu
wissen, was er gemacht hat?

275
00:14:15,905 --> 00:14:17,916
- Dieser Typ stirbt.
Nicht mehr lange.

276
00:14:17,917 --> 00:14:20,387
Ich weiß wer und was ihn vergiftet hat.

277
00:14:20,388 --> 00:14:21,232
John!

278
00:14:23,961 --> 00:14:25,348
Es ist nur Pankreatitis.

279
00:14:25,349 --> 00:14:26,858
Er ist kein Alkoholiker.

280
00:14:26,859 --> 00:14:29,047
Und falls seine Bauchspeicheldrüse
nicht in seinen Fingern ist...

281
00:14:29,048 --> 00:14:30,951
Spione können keine
Pilzinfektionen bekommen?

282
00:14:30,952 --> 00:14:32,307
Und die Hautverbrennungen?

283
00:14:32,308 --> 00:14:34,068
Spione können also keinen
Sonnenbrand bekommen?

284
00:14:34,069 --> 00:14:35,399
Hat Bolivien keine Sonne?

285
00:14:35,400 --> 00:14:36,963
Also entweder stimmen wir

286
00:14:36,964 --> 00:14:39,963
seiner Theorie des
nicht-trinkenden Alkoholikers zu

287
00:14:39,964 --> 00:14:42,043
oder John wurde von
einer Gruppe vergiftet,

288
00:14:42,044 --> 00:14:44,900
die die Möglichkeit hat, um es
unnachweisbar zu machen.

289
00:14:44,901 --> 00:14:47,281
Eine Art "angepasstes Isotop"

290
00:14:51,191 --> 00:14:54,481
Wir sollten gegen Verstrahlung behandeln.

291
00:14:55,634 --> 00:14:58,998
Das Jod ist zum Schutz
Ihrer Schilddrüse da.

292
00:14:58,999 --> 00:15:01,759
Die Antibiotika sollen die
Infektionen bekämpfen.

293
00:15:01,760 --> 00:15:03,897
Es sollte in ein paar Stunden wirken.

294
00:15:03,898 --> 00:15:05,341
Dann lassen Sie uns

295
00:15:05,342 --> 00:15:06,463
mit einem oder

296
00:15:06,464 --> 00:15:07,934
acht Bier feiern.

297
00:15:08,258 --> 00:15:09,728
Ich trinke nicht.

298
00:15:11,343 --> 00:15:13,342
Ich denke, dass er zuviel protestiert.

299
00:15:13,343 --> 00:15:15,483
Er ist todkrank. Warum
sollte er deshalb lügen.

300
00:15:15,484 --> 00:15:20,013
Schuldgefühle, weil er jemanden getötet hat. Das
würde jeden über die Stränge schlagen lassen.

301
00:15:20,014 --> 00:15:23,128
- Wir töten keine Menschen.
- Stimmt...

302
00:15:23,129 --> 00:15:25,309
Sie belügen nur Ihre
Freunde und Familie.

303
00:15:25,310 --> 00:15:28,692
Sie besitzen falsche Identitäten, täuschen
Menschen, indem Sie deren Land betrügen.

304
00:15:28,693 --> 00:15:33,117
Er würde es nicht verschleiern,
wenn er trinkt, dazu ist er zu ehrlich.

305
00:15:33,118 --> 00:15:35,229
Etwas wollte ich schon immer wissen.

306
00:15:35,230 --> 00:15:38,120
Dieser giftige Lippenstift mit
dem Ginger Gilligan geküsst hat...

307
00:15:38,121 --> 00:15:41,411
Warum hat es nicht auch Sie umgebracht?

308
00:15:45,766 --> 00:15:50,881
Okay, Trommelwirbel...
LP ist negativ auf Meningitis.

309
00:15:51,018 --> 00:15:52,628
Tut mir Leid Cole.

310
00:15:53,232 --> 00:15:55,654
Die Fettpolsterbiopsie ist,...

311
00:15:56,595 --> 00:15:57,855
wartet kurz,...

312
00:15:58,367 --> 00:16:02,712
negativ auf Amyloidose.
Damit ist 13 auch weg.

313
00:16:02,780 --> 00:16:04,310
Könnten wir das ganze etwas
beschleunigen? Mein Sohn hat...

314
00:16:04,311 --> 00:16:06,117
Kann ich auch ein Kind haben?
Ich arbeite zu hart.

315
00:16:06,118 --> 00:16:07,139
Ich könnte dir eins besorgen.

316
00:16:07,140 --> 00:16:10,830
Wenn ich zwei Minuten frei und einige Anti-Übelkeitsmedis
hätte, würde ich dich beim Wort nehmen.

317
00:16:10,831 --> 00:16:12,666
Und Gold geht an...

318
00:16:14,729 --> 00:16:17,389
Protein bei 65, Glukose bei 70.

319
00:16:17,496 --> 00:16:19,413
Es ist MS, fangen Sie an
ihr Interferone zu geben.

320
00:16:19,414 --> 00:16:22,613
Blättern Sie zur letzten Seite, Sedimentationsrate
bei 95 und ANA ist schwach positiv.

321
00:16:22,614 --> 00:16:23,780
Positiv? Dann ist es Lupus.

322
00:16:23,781 --> 00:16:25,548
Schwach! Nicht Lupus, es ist MS.

323
00:16:25,549 --> 00:16:27,816
Da wir offensichtlich nicht wissen, was
es ist, sollten wir gegen beides behandeln

324
00:16:27,817 --> 00:16:29,549
Nein, ich gehe nach den Tests.

325
00:16:29,550 --> 00:16:31,886
Ich werde nicht 2 komplett
verschiedene Krankheiten behandeln,

326
00:16:31,887 --> 00:16:37,067
nur weil Sie denken, dass
Sie mit Lupus punkten werden.

327
00:16:40,699 --> 00:16:42,024
Denkst du immer noch, dass es Lupus ist?

328
00:16:42,025 --> 00:16:42,832
Ja.

329
00:16:43,171 --> 00:16:44,015
Ich auch.

330
00:16:44,684 --> 00:16:46,323
Bei einem Notfall...

331
00:16:46,324 --> 00:16:48,704
geht man in die Notaufnahme.

332
00:16:49,920 --> 00:16:52,349
- Es könnte Lupus sein.
- Das haben wir auch herausgefunden.

333
00:16:52,350 --> 00:16:53,573
Warum sind Sie dann hier?

334
00:16:53,574 --> 00:16:55,557
Sie sind Immunologin.
Wir wollten eine Bestätigung.

335
00:16:55,558 --> 00:16:56,810
Wen soll ich für Sie hintergehen?

336
00:16:56,811 --> 00:16:58,741
House oder Cuddy?

337
00:16:58,759 --> 00:16:59,721
Foreman.

338
00:17:00,915 --> 00:17:01,763
Entschuldigen Sie...

339
00:17:01,764 --> 00:17:04,060
Er will unbedingt gegen MS behandeln.
Er denkt, weil er die Verantwortung hat,

340
00:17:04,061 --> 00:17:06,221
müsste er beweisen,
dass er der Klügste ist.

341
00:17:06,222 --> 00:17:09,023
Alles was ich über Sie gehört habe ist, dass Sie
das Wohl des Patienten über alles andere stellen.

342
00:17:09,024 --> 00:17:12,384
Und deshalb findet Sie jeder so nervend.

343
00:17:13,550 --> 00:17:15,401
Alles was für House
zählt, sind Resultate.

344
00:17:15,402 --> 00:17:18,146
Ich weiß. Ich spreche aber darüber,
wie wir mit Foreman umgehen müssen.

345
00:17:18,147 --> 00:17:19,156
Ich auch.

346
00:17:22,772 --> 00:17:25,582
- Das Fieber ist runter auf 38,6°C.
- Die Behandlung funktioniert, warum sind wir...

347
00:17:25,583 --> 00:17:27,509
Wir versuchen herauszufinden,
welche Behandlung wirkt.

348
00:17:27,510 --> 00:17:29,491
Es wäre ziemlich taktlos,
es vor der Patientin zu tun.

349
00:17:29,492 --> 00:17:31,228
Sie haben ihr auch
noch Steroide gegeben?

350
00:17:31,229 --> 00:17:33,407
Wir hatten keine Wahl. Die
Sedimentationsrate hat auf Lupus hingewiesen.

351
00:17:33,408 --> 00:17:37,958
- Und die ANA haben das ausgeschlossen.
- Hallo? Hilfe!

352
00:17:38,176 --> 00:17:39,594
Schmerzen die Beine?

353
00:17:39,595 --> 00:17:45,825
Ich kann sie nicht spüren und ich
denke nicht, dass ich sie bewegen kann.

354
00:17:59,098 --> 00:18:01,099
Die Vitalzeichen stabilisieren sich.

355
00:18:01,100 --> 00:18:06,089
- Die Bauchschmerzen verschwinden ebenso.
- Also wirkt die Behandlung.

356
00:18:06,090 --> 00:18:08,366
Wollen Sie Dr. Mordlust
nicht einfach stehen lassen und

357
00:18:08,367 --> 00:18:12,497
in den Jet springen?
Kleiner Ausflug nach Mexiko.

358
00:18:12,586 --> 00:18:16,536
Und damit meine ich nicht
das Land oder das Flugzeug.

359
00:18:16,537 --> 00:18:20,260
Denken Sie, es wirkt auf Frauen, wenn Sie
wie ein Idiot handeln und über Sex zu reden?

360
00:18:20,261 --> 00:18:22,870
Nun, wenn es nicht so wäre, dann wäre
die menschliche Rasse längst ausgestorben.

361
00:18:22,871 --> 00:18:25,737
Sie sind ganz schön gut gelaunt für
jemanden, dem gerade bewiesen wurde, dass er

362
00:18:25,738 --> 00:18:28,219
- bei seiner Pankreatitistheorie falsch lag.
- Meine Laune ist so gut, wie es sich für jemanden

363
00:18:28,220 --> 00:18:31,373
- gehört, der richtig lag.
- John hat seit 6 Stunden nicht erbrochen.

364
00:18:31,374 --> 00:18:34,365
Was soll er erbrechen?
Ich esse sein Mittag.

365
00:18:34,366 --> 00:18:36,973
Das Enthalten von Nährstoffen ist eine
Behandlungsmethode gegen Pankreatitis.

366
00:18:36,974 --> 00:18:39,793
Das und die Antibiotika,
die Sie ihm gaben.

367
00:18:39,794 --> 00:18:41,797
Ich habe seine Jodzufuhr getrennt.

368
00:18:41,798 --> 00:18:43,234
Das hat irgendwie
nicht zu der ganzen

369
00:18:43,235 --> 00:18:45,050
"Ich stoße euch einfach
nur herum"-Gestalt gepasst.

370
00:18:45,051 --> 00:18:46,307
Das ist ja unfassbar.

371
00:18:46,308 --> 00:18:49,872
Lassen Sie uns John fragen, ob er lieber ehrlich
krank oder unehrlich geheilt sein will.

372
00:18:49,873 --> 00:18:50,700
John.

373
00:18:52,197 --> 00:18:53,170
John.

374
00:19:02,070 --> 00:19:04,157
Besteht irgendwie die
Chance, dass er nur

375
00:19:04,158 --> 00:19:06,248
vor Dankbarkeit überwältigt ist?

376
00:19:18,287 --> 00:19:19,247
Lähmung.

377
00:19:22,454 --> 00:19:24,624
Das ist ein neues Symptom?

378
00:19:24,913 --> 00:19:26,995
Da ist ein großer weiße Platz auf der Tafel,
wo man es hinschreiben könnte...

379
00:19:26,996 --> 00:19:28,439
Schön, mit vielfarbigen Stiften

380
00:19:28,440 --> 00:19:31,966
Ich schreibe es nicht an, weil wir nicht
wissen, ob es wirklich ein Symptom ist.

381
00:19:31,967 --> 00:19:34,209
Da die zwei ihr eigenes
Ding durchgezogen...

382
00:19:34,210 --> 00:19:37,840
- Steroide verursachen keine Lähmung.
- Sie bekam aber auch Interferone!

383
00:19:37,841 --> 00:19:40,433
Beides zusammen hat vermutlich
ihr Immunsystem angegriffen.

384
00:19:40,434 --> 00:19:42,208
Wer weiß, welche Infektionen
Sie verursacht haben könnten.

385
00:19:42,209 --> 00:19:43,719
Wir haben aber mit einem
Immunologen gesprochen..

386
00:19:43,720 --> 00:19:45,243
- Sie hat gesagt, dass wir...
- Sie?

387
00:19:45,244 --> 00:19:46,726
Reden Sie über... Dr. Cameron?

388
00:19:46,727 --> 00:19:49,002
- Sie meinte Lupus...
- Hat Sie etwas von behandeln gesagt?

389
00:19:49,003 --> 00:19:50,872
Ja! Die haben Sie
ignoriert und es vermasselt.

390
00:19:50,873 --> 00:19:54,219
Es ist zwar lustig, wie Sie sie runtermachen,
aber können wir nun zurück zur Medizin kommen?

391
00:19:54,220 --> 00:19:59,610
Das letzte, worum sich einer von
Ihnen kümmert, ist die Medizin.

392
00:19:59,939 --> 00:20:01,059
Hören Sie,...

393
00:20:02,191 --> 00:20:05,292
ich sagen damit ja nicht, dass Sie
schlechte Ärzte oder Menschen sind,

394
00:20:05,293 --> 00:20:06,965
aber House ist einer.

395
00:20:06,966 --> 00:20:09,486
Er hat eine kleine, fiese
Halsabschneiderwelt geschaffen,

396
00:20:09,487 --> 00:20:11,877
hat Sie da rein gesetzt und
schaut Ihnen beim spielen zu.

397
00:20:11,878 --> 00:20:17,012
Und für alle, abgesehen von ihm,
funktioniert das ganze nicht.

398
00:20:17,013 --> 00:20:19,603
Und ganz gleich, wer gewinnt...

399
00:20:21,069 --> 00:20:24,461
Durch den schnellen Fortschritt,
müssen wir von Botulismus ausgehen.

400
00:20:24,462 --> 00:20:26,761
Ich geh' in ihre Wohnung und check'
ihren Kühlschrank und ihre Speisekammer.

401
00:20:26,762 --> 00:20:29,982
Es ist kein Botulismus.
Es ist Polio.

402
00:20:33,741 --> 00:20:34,581
Brilliant!

403
00:20:34,583 --> 00:20:37,546
Wir sollten nach alten Flugschreibern
suchen oder nach einer Zeitmaschine.

404
00:20:37,547 --> 00:20:39,373
Sie könnte sich bei jedem angesteckt haben,

405
00:20:39,374 --> 00:20:41,608
- der in Afrika war.
- Sie wurde geimpft.

406
00:20:41,609 --> 00:20:42,700
Die Wirkung klingt mit der Zeit ab.

407
00:20:42,701 --> 00:20:45,887
Es gab  in den letzten 20 Jahren
in Amerika keinen einzigen Fall.

408
00:20:45,888 --> 00:20:47,558
Ich habe diese Krankheit gesehen.

409
00:20:47,559 --> 00:20:48,742
Ich weiß wie sie aussieht.

410
00:20:48,743 --> 00:20:51,320
Und Sie sehen die Krankheit,
weil Sie danach suchen.

411
00:20:51,321 --> 00:20:53,200
Polio... Das ist total verrückt.

412
00:20:53,201 --> 00:20:54,477
House würde nicht so denken.

413
00:20:54,478 --> 00:20:56,777
Dann finden Sie House und
erzählen Sie ihm von Ihrer Theorie.

414
00:20:56,778 --> 00:20:58,526
Nehmen Sie sich einen Tag frei.

415
00:20:58,527 --> 00:20:59,441
Ernsthaft.

416
00:20:59,990 --> 00:21:01,613
Verschwinden Sie von hier.

417
00:21:01,614 --> 00:21:04,645
- Sie haben nicht die Berechtigung mich zu feuern.
- Aber ich habe die Berechtigung

418
00:21:04,646 --> 00:21:08,146
Ihren Arsch von diesem Fall auszuschließen.

419
00:21:09,718 --> 00:21:17,068
Wir fangen mit der Botulismusbehandlung an.
Der Rest von Ihnen versucht es zu bestätigen.

420
00:21:22,047 --> 00:21:25,110
- Man sollte Anklage gegen ihn erheben.
- Okay, beruhigen Sie sich!

421
00:21:25,111 --> 00:21:27,247
Ich werd Ihr Buch unter
meinem Klavier wegnehmen.

422
00:21:27,248 --> 00:21:29,998
Er stirbt wegen der Strahlenkrankheit.
Er hat offensichtlich Schmerzen.

423
00:21:29,999 --> 00:21:33,539
Das hätte alles verhindert werden können,
wenn Sie sich nicht eingemischt hätten.

424
00:21:33,540 --> 00:21:35,220
Wofür war das denn?

425
00:21:35,352 --> 00:21:38,703
Die Strahlenkrankheit tötet bestimmte
Zellen zu einer bestimmten Zeit.

426
00:21:38,704 --> 00:21:42,031
Seine Haare sollten in Klumpen ausfallen,
bevor er sich vor Schmerzen krümmt.

427
00:21:42,032 --> 00:21:43,117
Da er es aber nicht tut,

428
00:21:43,118 --> 00:21:45,910
weiß ich, wer versucht ihn zu töten.

429
00:21:45,911 --> 00:21:46,713
Gott.

430
00:21:47,234 --> 00:21:49,221
Es ist Blutkrebs. Waldenströms.

431
00:21:49,222 --> 00:21:51,676
Strahlung kann Infektionen
verursachen, welche...

432
00:21:51,677 --> 00:21:56,865
Wenn Sie einen Beweis für eine unfaire Spielweise
haben, dann sollten Sie die Bolivier foltern,

433
00:21:56,866 --> 00:22:00,550
anstatt mich in einen Zustand vorweggreifender
sexueller Erregung zu versetzen.

434
00:22:00,551 --> 00:22:03,034
- Können wir beides behandeln?
- Schlechte Idee.

435
00:22:03,035 --> 00:22:05,707
Es sei denn, Sie sind diejenige,
die versucht ihn umzubringen.

436
00:22:05,708 --> 00:22:08,848
Ich werde eine Plasmapherese
und eine Chemo veranlassen.

437
00:22:08,849 --> 00:22:10,701
Sie vertrauen ihm, nach
all dem was er gemacht hat?

438
00:22:10,702 --> 00:22:15,462
Ich muss ihm nicht vertrauen,
um seiner Meinung zu sein.

439
00:22:18,798 --> 00:22:20,417
Sie hatten ein wirklich gutes Argument.

440
00:22:20,418 --> 00:22:23,328
Ich hatte jedes mal Unrecht und
trotzdem hört sie Ihnen nicht zu.

441
00:22:23,329 --> 00:22:27,909
Also entweder mag sie mich
wirklich oder sie hasst Sie extrem.

442
00:22:27,910 --> 00:22:30,850
Und ich bin in einem Jet geflogen!

443
00:22:36,287 --> 00:22:37,146
Oh... Hallo.

444
00:22:37,147 --> 00:22:39,491
- Was machst du hier?
- Wollte nur mal Hallo sagen.

445
00:22:39,492 --> 00:22:40,611
Hallo noch mal.

446
00:22:40,612 --> 00:22:42,572
Wo ist... Mrs. Bearman?

447
00:22:42,708 --> 00:22:43,710
Ich hab sie nach Hause geschickt.

448
00:22:43,711 --> 00:22:45,516
Ich hatte ein MRA für sie eingeplant.

449
00:22:45,517 --> 00:22:47,749
Wenn jeder Patient mit Kopfschmerzen
ein MRA bekommt, dann...

450
00:22:47,750 --> 00:22:50,130
Das waren nicht einfach nur Kopfschmerzen,
das waren die schlimmsten in ihrem Leben.

451
00:22:50,131 --> 00:22:53,405
Zum Glück bin ich Neurologe. Sie war
bei einer Wein- und Käseverkostung.

452
00:22:53,406 --> 00:22:56,140
- Beide lösen eine Migräne aus.
- Sie hatte noch nie eine Migräne.

453
00:22:56,141 --> 00:22:58,672
Und ich hatte noch nie einen Blaubeerbagel,
bevor ich meinen ersten gegessen hatte.

454
00:22:58,673 --> 00:23:03,214
Bagel töten aber keine Menschen. Das
Aneurisma ist eine tickende Zeitbombe.

455
00:23:03,215 --> 00:23:05,135
Oh, das war mir dann eine Lehre.

456
00:23:05,136 --> 00:23:07,537
Ich nehme an, wenn ich mit den
Patienten von anderen Leuten rumspiele,

457
00:23:07,538 --> 00:23:12,368
riskiere ich es, wie eine
nervtötende Zicke rüberzukommen..

458
00:23:13,556 --> 00:23:16,356
Wir müssen Mrs. Bearman aufspüren.

459
00:23:19,252 --> 00:23:20,281
Moment...

460
00:23:21,437 --> 00:23:22,907
Vergessen Sie es.

461
00:23:24,042 --> 00:23:27,015
- Das ist lustig.
- Ist es nicht. Es ist total kindisch.

462
00:23:27,016 --> 00:23:28,119
Es ist lustig.

463
00:23:28,120 --> 00:23:30,393
Du empfindest es nur nicht
so, weil du das Opfer bist.

464
00:23:30,394 --> 00:23:32,998
Ja, ich verdiene Schande und Spott,
weil ich einen Ratschlag gegeben habe.

465
00:23:32,999 --> 00:23:34,668
Unerhört für einen Arzt.

466
00:23:34,669 --> 00:23:36,724
Du hast keinen
medizinischen Rat gegeben.

467
00:23:36,725 --> 00:23:39,070
Du hast einen "Wie gehe ich
mit Foreman um"-Rat gegeben.

468
00:23:39,071 --> 00:23:42,365
Für das Wohl des Patienten.
House hätte das Gleiche getan.

469
00:23:42,366 --> 00:23:45,474
Vielleicht hört House ja davon
und wird dann stolz auf dich sein.

470
00:23:45,475 --> 00:23:47,243
Du glaubst also, dass ich
versuche ihn zu beeindrucken.

471
00:23:47,244 --> 00:23:50,070
Ich denke, dass du für jemanden
der nicht in seinem Team ist,

472
00:23:50,071 --> 00:23:52,669
ziemlich stark in sein
Team involviert bist.

473
00:23:52,670 --> 00:23:53,860
Lass es sein.

474
00:23:54,758 --> 00:23:56,088
Lass ihn gehen.

475
00:24:00,404 --> 00:24:02,434
Denn ist erwachsen.

476
00:24:09,684 --> 00:24:10,907
120 zu 80.

477
00:24:11,241 --> 00:24:12,361
Geben Sie Gas!

478
00:24:15,975 --> 00:24:18,423
Jetzt, da wir mit dem
medizinischen Zeug fertig sind,

479
00:24:18,424 --> 00:24:20,588
könnten wir uns doch bei Ihnen treffen,

480
00:24:20,589 --> 00:24:22,899
um ein paar Verhörmethoden zu testen.

481
00:24:22,900 --> 00:24:26,236
Mein Sicherheitswort ist:
"Hilfe, bitte, bitte aufhören"

482
00:24:26,237 --> 00:24:28,946
2x Bitte. Einmal weniger
Bitte und Sie hören nicht auf.

483
00:24:28,947 --> 00:24:34,597
Wenn Sie diesen Kerl geheilt haben, werde
ich Ihnen mein privates Wasserbett zeigen.

484
00:24:34,598 --> 00:24:39,218
Wir müssen wegen der Chemo
einen Onkologen konsultieren.

485
00:24:40,372 --> 00:24:42,075
Oh, es tut mir Leid.
Ich dachte...

486
00:24:42,076 --> 00:24:49,076
Sie würden noch weiter ausholen. Mein Diener
kennt sich ein wenig mit Onkologie aus.

487
00:24:50,488 --> 00:24:53,114
Ich hab mich schon gewundert, wann es dich
langweilt, meine Anrufe zu ignorieren.

488
00:24:53,115 --> 00:24:55,831
Oh, das langweilt mich nie.

489
00:24:55,963 --> 00:24:58,309
Wie ist der letzte
Stand bei Waldenströms?

490
00:24:58,310 --> 00:25:00,970
- Wo bist du?
- CIA Hauptquartier.

491
00:25:01,065 --> 00:25:02,276
Wie viele Fludarabine...

492
00:25:02,277 --> 00:25:04,915
Entweder springst du nackt auf deinem Flur
mit einer leeren Dose Vicodin rum

493
00:25:04,916 --> 00:25:07,247
oder bist mit einer leeren
Dose Viagra nackt vor

494
00:25:07,248 --> 00:25:08,643
deinem Computer zusammengebrochen.

495
00:25:08,644 --> 00:25:11,065
Bitte sag mir was, denn Chase hat
schon wieder eine Wette laufen.

496
00:25:11,066 --> 00:25:13,186
Die haben mich hergeflogen, um ihnen
bei einem kranken Mitarbeiter zu helfen.

497
00:25:13,187 --> 00:25:15,237
- Wie viele...
- Halluzinationen! Verdammt! ich hätte nicht

498
00:25:15,238 --> 00:25:18,229
- auf Viagra wetten sollen.
- Okay, ruf Langleys Telefonzentrale an,

499
00:25:18,230 --> 00:25:20,434
- Und lass dich zur...
- 3578.

500
00:25:20,435 --> 00:25:21,971
...3578 durchstellen.

501
00:25:21,972 --> 00:25:25,497
Für einen Diener, hat er eine
Menge Fragen gestellt.

502
00:25:25,498 --> 00:25:31,658
Wissen Sie was, im Moment habe ich
eine Position auf meinem Penis frei...

503
00:25:32,291 --> 00:25:35,659
Moment... Ich glaub ich
hab' den Witz vermasselt.

504
00:25:35,660 --> 00:25:37,613
Bieten Sie mir einen Job an?

505
00:25:37,614 --> 00:25:39,355
Könnte man so sagen.

506
00:25:39,356 --> 00:25:42,960
So verlockend eine Position
in Ihrem Team auch ist.

507
00:25:42,961 --> 00:25:44,753
- Mir gefällt es hier.
- Die Bezahlung ist besser.

508
00:25:44,754 --> 00:25:46,669
Und wir hatten erst einen Mordversuch.

509
00:25:46,670 --> 00:25:49,984
Ich bin sicher, dass Sie ein großartiger
Boss sind und ihr Team Sie deshalb

510
00:25:49,985 --> 00:25:52,251
vor einigen Monaten verlassen hat.

511
00:25:52,252 --> 00:25:54,403
Ich habe Satellitenbilder.

512
00:26:02,774 --> 00:26:04,174
Inspector Gadget.

513
00:26:05,141 --> 00:26:07,517
Oh mein Gott,
du bist wirklich bei der CIA.

514
00:26:07,518 --> 00:26:08,907
Du musst hier herkommen.

515
00:26:08,908 --> 00:26:11,402
Die haben hier einen Satelliten, mit dem
man direkt in Cuddys Vagina gucken kann.

516
00:26:11,403 --> 00:26:15,068
Ich habe denen gesagt, dass die Chancen auf eine
Invasion gering bis nicht vorhanden sind, aber...

517
00:26:15,069 --> 00:26:16,247
Waldenströms.

518
00:26:16,730 --> 00:26:20,160
Die empfohlene Dosis liegt bei 25 mg/m².

519
00:26:20,600 --> 00:26:23,462
- Haben die einen Background Check gemacht?
- 25 mg?

520
00:26:23,463 --> 00:26:26,033
Wenn die einen bei dir gemacht
haben, dann werden die ihn auch

521
00:26:26,034 --> 00:26:27,293
- bei deinen Freunde gemacht haben.
- Bleibt ruhig.

522
00:26:27,294 --> 00:26:30,321
Ich bin mir sicher, dass die bereits wissen,
dass du Heroin aus Afghanistan mitgebracht hast.

523
00:26:30,322 --> 00:26:34,817
Das... das ist nicht wahr.
Ich war nie in Afghanistan.

524
00:26:34,818 --> 00:26:35,741
House?

525
00:26:39,439 --> 00:26:44,759
- Es geht ihr schlechter.
- Das Fieber ist geringfügig gestiegen.

526
00:26:46,322 --> 00:26:48,352
Aber es ist definitiv...

527
00:26:48,802 --> 00:26:49,712
Botulismus?

528
00:26:50,633 --> 00:26:52,541
Richtig? Denn wenn Sie
wieder falsch liegen

529
00:26:52,542 --> 00:26:55,149
und Sie auf etwas behandeln,
was Sie nicht einmal hat...

530
00:26:55,150 --> 00:26:57,780
Die Gegenmittel hatten noch
nicht genügend Zeit, um zu wirken.

531
00:26:57,781 --> 00:27:02,821
Ich weiß, dass es schwer ist,
aber Sie müssen Geduld haben.

532
00:27:03,438 --> 00:27:05,328
Entschuldigen Sie mich.

533
00:27:12,718 --> 00:27:14,327
Ich weiß, dass es Sie
nervt, dass ich störe,

534
00:27:14,328 --> 00:27:16,419
aber sie werden gleich
noch angenervter sein.

535
00:27:16,420 --> 00:27:17,885
Sie haben Sie getestet,
ohne mich zu informieren?

536
00:27:17,886 --> 00:27:21,596
Ja und es tut mir
sehr, sehr Leid, aber...

537
00:27:21,684 --> 00:27:24,766
andererseits ist sie positiv.

538
00:27:26,688 --> 00:27:27,948
Sie hat Polio.

539
00:27:31,675 --> 00:27:33,425
Und was jetzt? Boss?

540
00:27:36,242 --> 00:27:37,660
Wo ist House?

541
00:27:38,624 --> 00:27:42,964
Er ist seit 4 Stunden wie
vom Erdboden verschluckt.

542
00:27:43,853 --> 00:27:46,083
Er berät die CIA.

543
00:27:48,084 --> 00:27:51,940
Ernsthaft! Rufen Sie in Langley an
und lassen Sie sich durchstellen. 35...

544
00:27:51,941 --> 00:27:53,270
3536?

545
00:27:54,398 --> 00:27:57,432
Da waren definitiv 2 Dreien.
Ich... ich hab' es aufgeschrieben.

546
00:27:57,433 --> 00:27:58,556
Ich hab' das irgendwo.

547
00:27:58,557 --> 00:28:01,621
Für jede verpasste Stunde in der Klinik,
wird er die doppelte Anzahl nacharbeiten.

548
00:28:01,622 --> 00:28:04,405
- Okidoki.
- Und dafür, dass Sie ihn beschützen,

549
00:28:04,406 --> 00:28:06,952
- machen Sie noch mal doppelt so viel.
- Warum bestrafen Sie mich

550
00:28:06,953 --> 00:28:09,021
- härter als ihn?
- Weil House daraus nichts lernt.

551
00:28:09,022 --> 00:28:10,352
Sie aber schon.

552
00:28:20,722 --> 00:28:22,472
Wie fühlen Sie sich?

553
00:28:23,294 --> 00:28:27,774
- Total beschissen.
- Ja, so kann sich Krebs anfühlen.

554
00:28:29,043 --> 00:28:30,960
Mein Haar fällt aus.

555
00:28:34,436 --> 00:28:36,396
Ist das von der Chemo?

556
00:28:37,063 --> 00:28:39,233
Nein, es geht zu schnell.

557
00:28:41,170 --> 00:28:43,270
Und was heißt das jetzt?

558
00:28:46,758 --> 00:28:50,048
Das heißt, dass Sie keinen Krebs haben.

559
00:28:50,743 --> 00:28:54,593
Es hat wirklich jemand
versucht Sie zu töten.

560
00:29:00,377 --> 00:29:02,057
Sie sind dickköpfig.

561
00:29:02,252 --> 00:29:04,174
- Sie sind arrogant.
- Es gibt keinen Grund zu schreien.

562
00:29:04,175 --> 00:29:07,719
- Sie könnten ihm das Leben gekostet haben.
- Er bekommt die Strahlenbehandlung.

563
00:29:07,720 --> 00:29:09,143
24 Stunden zu spät.

564
00:29:09,144 --> 00:29:11,378
Ich hab Sie auch nicht angebrüllt,
als ich dachte, dass Sie falsch lagen.

565
00:29:11,379 --> 00:29:14,151
- Ich lag nicht falsch.
- Das ist unproduktiv.

566
00:29:14,152 --> 00:29:17,042
Es gibt nichts Produktives. Es ist zu spät.

567
00:29:17,043 --> 00:29:20,064
Auf Grund Ihrer Unerfahrenheit
und Ihrem schlechten Urteil.

568
00:29:20,065 --> 00:29:25,105
Und Ihrem Versäumnis, einen
leichtsinnigen Dummkopf zu erkennen.

569
00:29:25,511 --> 00:29:27,145
Ein Raupenpilz.

570
00:29:31,905 --> 00:29:36,086
Das ist... Das ist eine pflanzliche Behandlung
abgeleitet von einem parasitären Pilz,

571
00:29:36,087 --> 00:29:38,327
der von einer Raupe kommt.

572
00:29:38,482 --> 00:29:41,672
Zusammen mit Dimercaproler
Chelation hat es eine Linderung

573
00:29:41,673 --> 00:29:46,153
der Knochenmarkschädigung durch
radioaktive Vergiftung...

574
00:29:46,647 --> 00:29:48,187
bei Affen bewirkt.

575
00:29:51,220 --> 00:29:53,869
Es tut mir leid. Ich war
dickköpfig und arrogant.

576
00:29:53,870 --> 00:29:55,762
Es hilft ihr nicht, wenn
Sie sich die Schuld geben.

577
00:29:55,763 --> 00:29:57,836
Nichts kann ihr helfen, sie hat Polio.

578
00:29:57,837 --> 00:29:59,619
Es gibt keine Heilung,
aber es gibt Behandlungen.

579
00:29:59,620 --> 00:30:02,953
- Sie wird sterben.
- Ja, jeder Tod ist eine Tragödie.

580
00:30:02,954 --> 00:30:04,498
Komisch, dass Sie nicht so
bedrückt waren,

581
00:30:04,499 --> 00:30:06,738
als Sie fast gestorben ist, weil
Amber und ich es vermasselt hatten.

582
00:30:06,739 --> 00:30:09,126
Und ich bin auch egozentrisch.
Danke für die Klarstellung.

583
00:30:09,127 --> 00:30:11,577
Vergessen Sie nicht wehleidig.

584
00:30:13,244 --> 00:30:14,244
Vitamin C.

585
00:30:14,385 --> 00:30:15,747
Eine extrem hohe Dosis.

586
00:30:15,748 --> 00:30:18,502
In den 50er Jahren wurde mit dieser
Behandlungsmethode experimentiert.

587
00:30:18,503 --> 00:30:21,485
- Und man ist immer noch nicht weiter?
- Ihnen... wurden die Mittel gestrichen.

588
00:30:21,486 --> 00:30:24,553
Es gibt ja auch keinen logischen Grund
dafür, dass Vitamin C Polio heilen könnte.

589
00:30:24,554 --> 00:30:27,238
- Nun, einige dachten, dass es einen gibt.
- Es gab auch Menschen die dachten, dass

590
00:30:27,239 --> 00:30:28,578
Farbige exzellente
"Gartenwerkzeuge" sind.

591
00:30:28,579 --> 00:30:30,229
Ich will ja niemanden verletzen.

592
00:30:30,230 --> 00:30:32,240
Ich möchte ihr nur eine
große Menge Orangensaft geben.

593
00:30:32,241 --> 00:30:35,820
Wollen Sie ihr auch etwas
Schinken und Ei servieren?

594
00:30:35,821 --> 00:30:38,359
Wenn Sie heute irgendetwas
gelernt haben sollten, dann

595
00:30:38,360 --> 00:30:41,860
dass auch Sie sich irren können.

596
00:30:50,305 --> 00:30:52,685
John, können Sie mich hören?

597
00:30:53,834 --> 00:30:57,894
Wir werden eine experimentelle
Behandlung starten.

598
00:31:00,069 --> 00:31:00,878
Tee?

599
00:31:02,153 --> 00:31:04,030
Das sind chinesische Kräuter.

600
00:31:04,031 --> 00:31:07,671
- Welche effektiv auf...
- Ich sterbe, oder?

601
00:31:09,517 --> 00:31:10,517
Vermutlich.

602
00:31:19,142 --> 00:31:21,565
Wir werden eine experimentelle
Behandlung starten.

603
00:31:21,566 --> 00:31:24,629
- Eine neues Medikament?
- Eine alte. Vitamin C.

604
00:31:24,630 --> 00:31:27,651
Ultra hohe Dosen haben gezeigt,
dass Sie die Polio Viren zerstören

605
00:31:27,652 --> 00:31:29,551
und Schäden an den Nerven heilen können.

606
00:31:29,552 --> 00:31:34,154
- Sie könnte also ihre Beine wieder bewegen?
- Das ist eher unwahrscheinlich.

607
00:31:34,155 --> 00:31:36,605
Aber wir werden es versuchen.

608
00:31:37,152 --> 00:31:38,902
Geben Sie nicht auf.

609
00:31:53,724 --> 00:31:54,984
Die Übelkeit...

610
00:31:55,760 --> 00:31:57,580
ist nicht so schlimm.

611
00:31:57,898 --> 00:32:01,678
Die Verstrahlung hat
eine gewisse Verzögerung.

612
00:32:01,741 --> 00:32:06,711
Es wird Ihnen erst besser gehen
und dann wieder schlechter.

613
00:32:11,412 --> 00:32:15,791
Wollen Sie wissen, was ich
wirklich da unten getan habe?

614
00:32:15,792 --> 00:32:18,172
Nur wenn es interessant ist.

615
00:32:20,170 --> 00:32:21,850
Die Frauen führen...

616
00:32:23,520 --> 00:32:25,480
während des Karnevals...

617
00:32:26,454 --> 00:32:28,026
diesen Tanz auf.

618
00:32:29,761 --> 00:32:32,071
Sie nennen ihn "Teufelstanz"

619
00:32:34,175 --> 00:32:35,645
Nicht interessant!

620
00:32:37,486 --> 00:32:41,132
Ich habe die ganze 40 Tage mit dem...

621
00:32:42,269 --> 00:32:46,119
Aktenkoffer des
Verteidigungsministers verbracht.

622
00:32:47,544 --> 00:32:49,154
Die verklemmteste...

623
00:32:49,351 --> 00:32:52,222
Frauen, die man sich vorstellen kann.

624
00:32:52,223 --> 00:32:53,203
Wissen Sie?

625
00:32:55,154 --> 00:32:57,621
Außer bei diesem Tanz.

626
00:33:01,935 --> 00:33:05,155
Sie war bereit mir Sachen zu erzählen.

627
00:33:12,978 --> 00:33:17,808
Okay, das ist ja schon 'mal
eine halbwegs gute Geschichte.

628
00:33:18,061 --> 00:33:18,986
Karma.

629
00:33:22,179 --> 00:33:27,919
Der beste Weg seine Schuld loszuwerden,
ist seine Sünden zu beichten.

630
00:33:28,397 --> 00:33:30,567
Der Schmerz ist... richtig

631
00:33:31,480 --> 00:33:33,020
Er ist beruhigend.

632
00:33:33,743 --> 00:33:38,352
Dadurch denke ich,... dass
alles irgendwie einen Sinn hat.

633
00:33:38,353 --> 00:33:41,013
Was meinten Sie mit "40 Tagen?"

634
00:33:41,119 --> 00:33:43,499
Als Sie herausgefunden haben,

635
00:33:44,718 --> 00:33:45,814
was Sie...

636
00:33:46,584 --> 00:33:48,054
mir gesagt hatte.

637
00:33:48,330 --> 00:33:52,040
Der Karneval in Bolivien
dauert nur 8 Tage.

638
00:33:55,606 --> 00:33:59,666
Wissen Sie überhaupt, wie
eine Kastanie aussieht?

639
00:34:03,550 --> 00:34:04,972
Sie Idiotin.

640
00:34:05,424 --> 00:34:07,804
Wen nennen Sie eine Idiotin?

641
00:34:08,163 --> 00:34:12,465
Die, die wusste, das John in Brasilien
und nicht in Bolivien stationiert war.

642
00:34:12,466 --> 00:34:13,484
Brasilien?

643
00:34:14,498 --> 00:34:16,661
Nun, dann nehme ich an, dass
ich Sie damit ansprechen sollte, Idiot.

644
00:34:16,662 --> 00:34:17,844
Das ist dieselbe Region,

645
00:34:17,845 --> 00:34:22,015
- Es sind dieselben Parasiten und Krankheiten.
- Aber es ist nicht dieselbe Sprache.

646
00:34:22,016 --> 00:34:23,806
In Bolivien sind Kastanien Kastanien.

647
00:34:23,807 --> 00:34:26,734
In Brasilien hingegen heißen sie
wörtlich: "hascastanhas do para,"

648
00:34:26,735 --> 00:34:28,415
"Kastanien von Para"

649
00:34:28,579 --> 00:34:30,715
Denn für Brasilianer wäre es dumm

650
00:34:30,716 --> 00:34:32,392
sie "Brasilianische Nüsse" zu nennen.

651
00:34:32,393 --> 00:34:35,102
Gut, dann hat er halt Brasilianische
Nüsse gegessen. Wie schlimm...

652
00:34:35,103 --> 00:34:36,877
Nein, er hat eine Menge von
dem Zeug in sich reingestopft.

653
00:34:36,878 --> 00:34:39,136
Was "ganz toll" ist,
denn die enthalten Selen.

654
00:34:39,137 --> 00:34:42,857
Welches in hohen Dosen Müdigkeit,
Erbrechen, Hautirritationen,

655
00:34:42,858 --> 00:34:45,866
Nagelbettauflösung und
Haarausfall verursachen.

656
00:34:45,867 --> 00:34:48,877
Kommt Ihnen davon etwas bekannt vor?

657
00:34:50,216 --> 00:34:52,246
Können Sie es behandeln?

658
00:34:53,564 --> 00:34:55,229
Wir haben bereits begonnen.

659
00:34:55,230 --> 00:34:57,764
Chelation kann genauso wie gegen die
Verstrahlung zur Behandlung genutzt werden.

660
00:34:57,765 --> 00:35:00,769
Der einzige Unterschied ist, dass es
bei einer Nussvergiftung besser hilft.

661
00:35:00,770 --> 00:35:03,360
Und was ist jetzt das Problem?

662
00:35:03,758 --> 00:35:05,438
Sie sind ein Idiot!

663
00:35:19,662 --> 00:35:21,021
Warum zittert Sie?

664
00:35:21,022 --> 00:35:23,712
Ein Nebeneffekt der Behandlung
ist ein geringer Kalziumspiegel.

665
00:35:23,713 --> 00:35:26,895
- Ich kann ihr einen Kalziumzusatz geben.
- Mein Arm schmerzt.

666
00:35:26,896 --> 00:35:30,379
Die Infusionsrate muss hoch sein,
damit die Behandlung funktioniert.

667
00:35:30,380 --> 00:35:31,710
Funktioniert es?

668
00:35:33,008 --> 00:35:35,598
- Können Sie das spüren?
- Ja.

669
00:35:36,055 --> 00:35:37,105
Es tut weh.

670
00:35:38,475 --> 00:35:39,805
Es funktioniert.

671
00:35:40,005 --> 00:35:41,685
Das ist fantastisch.

672
00:35:49,717 --> 00:35:52,164
Wenn Sie für mich arbeiten,
können Sie viel lernen.

673
00:35:52,165 --> 00:35:55,052
Ich könnte Ihnen ein paar neue
Vorgehensweisen beibringen.

674
00:35:55,053 --> 00:35:56,936
Natürlich brauchen wir zur
Vorbereitung eine Schwester.

675
00:35:56,937 --> 00:36:00,555
Ich weiß, wie ich einen Mann
mit meinem Daumen umbringe.

676
00:36:00,556 --> 00:36:03,426
Eigentlich wollte ich nur einen
weiteren Euphemismus für Sex geben.

677
00:36:03,427 --> 00:36:05,584
- Ich auch.
- Oh, mein Gott.

678
00:36:05,585 --> 00:36:07,986
Wie können Sie mit
diesem Idioten flirten?

679
00:36:07,987 --> 00:36:12,014
Er hat uns wieder und wieder angelogen. Er
hat Gesetze und ethische Normen gebrochen...

680
00:36:12,015 --> 00:36:13,415
Ich hatte Recht.

681
00:36:14,831 --> 00:36:18,681
- Das heißt nicht viel.
- Es heißt sehr viel.

682
00:36:19,681 --> 00:36:20,831
Dr. Curtis.

683
00:36:21,953 --> 00:36:22,953
Dr. House.

684
00:36:23,701 --> 00:36:26,011
Vielen Dank für Ihre Hilfe.

685
00:36:53,954 --> 00:36:54,889
Als...

686
00:36:55,694 --> 00:36:57,333
Als du im Sterben lagst,

687
00:36:57,334 --> 00:36:59,338
hast du versucht mich anzustecken,

688
00:36:59,339 --> 00:37:01,353
weil du wusstest, dass
ich für dich kämpfen würde,

689
00:37:01,354 --> 00:37:02,952
wenn ich glaube, dass ich
ebenfalls sterben müsste.

690
00:37:02,953 --> 00:37:06,373
Kommst du damit jetzt, damit ich dir wegen
der Sache mit meinem Patienten vergebe?

691
00:37:06,374 --> 00:37:09,650
Ich bin froh, dass ich den
Job gewechselt habe.

692
00:37:09,651 --> 00:37:11,051
Aber ich weiß...

693
00:37:11,874 --> 00:37:14,254
dass ich nie so eine Art...

694
00:37:15,138 --> 00:37:15,997
Begeisterung empfunden habe.

695
00:37:15,998 --> 00:37:19,658
- Vermisst du es, dass man versucht dich zu töten.
- Nein.

696
00:37:19,659 --> 00:37:21,151
Ich vermisse es,...

697
00:37:21,152 --> 00:37:27,452
dass Leute tun was immer getan werden
muss, damit die Arbeit erledigt wird.

698
00:37:28,364 --> 00:37:33,381
Und ich denke, dass ich deshalb
Problem habe mich davon zu lösen.

699
00:37:33,382 --> 00:37:37,770
Ich hätte ihnen nicht helfen sollen
an deinem Patienten rumzupfuschen.

700
00:37:37,771 --> 00:37:39,643
Die mussten ja was machen.

701
00:37:39,644 --> 00:37:41,884
Ich hatte jedes Mal Unrecht.

702
00:37:42,886 --> 00:37:44,636
Das glaub ich nicht.

703
00:37:45,530 --> 00:37:48,820
Du kannst nicht... immer richtig liegen.

704
00:37:49,893 --> 00:37:53,813
Aber du kannst auch
nicht immer falsch liegen.

705
00:38:14,981 --> 00:38:16,101
Guten Morgen.

706
00:38:17,053 --> 00:38:19,807
- Wo waren Sie die letzten beiden Tage?
- Verschlafen.

707
00:38:19,808 --> 00:38:25,254
Wir haben die Rennfahrerin gerettet. Sie hatte
Polio. Wir haben Sie mit Vitamin C geheilt.

708
00:38:25,255 --> 00:38:26,055
Ja...

709
00:38:26,342 --> 00:38:29,070
Ich habe auch schon Depressionen
mit Tonic Water geheilt.

710
00:38:29,071 --> 00:38:31,099
Da war aber bestimmt auch
noch ein wenig Gin drin.

711
00:38:31,100 --> 00:38:34,569
150 Gramm über 6 Stunden.
Es hat funktioniert.

712
00:38:34,570 --> 00:38:36,250
Nein, hat es nicht.

713
00:38:39,234 --> 00:38:41,185
Ich sagte bereits, dass
man Polio nicht heilen kann.

714
00:38:41,186 --> 00:38:44,259
Das heißt entweder Sie ist nicht
geheilt oder Sie hatte niemals Polio.

715
00:38:44,260 --> 00:38:46,937
Nachdem Sie entlassen worden ist,...

716
00:38:46,938 --> 00:38:50,294
habe ich ihr Blut von der
Aufnahme getestet. Kein Polio.

717
00:38:50,295 --> 00:38:52,116
Das heißt Brennan hat
die Labortests vermasselt.

718
00:38:52,117 --> 00:38:53,726
Oder Sie haben Ihren Test vermasselt.

719
00:38:53,727 --> 00:38:57,139
- Es muss Ihrer sein, es geht ihr besser.
- Sie wird aber rückfällig.

720
00:38:57,140 --> 00:38:59,030
Vielleicht... Porphyrie.

721
00:38:59,583 --> 00:39:01,625
Nein, das ist weit hergeholt.

722
00:39:01,626 --> 00:39:04,010
Wenn sie Porphyrie hätte,
hätte Sie lila Urin gehabt.

723
00:39:04,011 --> 00:39:07,834
Denken Sie, dass es wahrscheinlicher
ist, dass er Polio geheilt hat?

724
00:39:07,835 --> 00:39:10,200
Die anderen hier glauben es.

725
00:39:10,201 --> 00:39:12,883
Ihre Symptome haben perfekt gepasst.

726
00:39:12,884 --> 00:39:16,340
Und die Alternative ist
unglaublich kompliziert.

727
00:39:16,341 --> 00:39:18,373
Ein Arzt hätte Sie mit
Valium vergiften müssen,

728
00:39:18,374 --> 00:39:20,268
damit es wie Polio aussieht und
einen Labortest fälschen müssen.

729
00:39:20,269 --> 00:39:24,913
Ihr dann Vitamin C geben, um die Vergiftung zu
stoppen, wodurch es ihr plötzlich besser geht.

730
00:39:24,914 --> 00:39:25,964
Eigentlich...

731
00:39:26,593 --> 00:39:29,043
ist dass schon möglich, oder?

732
00:39:33,156 --> 00:39:34,463
Also was denken Sie?

733
00:39:34,464 --> 00:39:38,956
Sollen wir Sie auf Thallium testen,
bevor Sie in Stockholm anrufen?

734
00:39:38,957 --> 00:39:40,912
Du hast Sie vergiftet?

735
00:39:40,913 --> 00:39:43,695
Das eigentlich schockierende
ist, dass Foreman mit dem

736
00:39:43,696 --> 00:39:44,864
Hitzschlag Recht hatte.

737
00:39:44,865 --> 00:39:47,931
Vitamin C heilt Polio,
ich hab' es gesehen.

738
00:39:47,932 --> 00:39:50,872
Ja... in irgendwelchen Buschkliniken.

739
00:39:50,888 --> 00:39:53,233
Sie brauchten Polio, aber in einer
Klinik mit einem anständigen Labor.

740
00:39:53,234 --> 00:39:58,474
Das Problem ist, dass es in Krankenhäuser
mit ordentlichen Laboren kein Polio gibt.

741
00:39:58,475 --> 00:40:00,295
Es ist kein Geld zur

742
00:40:00,873 --> 00:40:02,155
Suche von Heilverfahren

743
00:40:02,156 --> 00:40:06,176
für Krankheiten da, die
nur arme Menschen betreffen.

744
00:40:06,177 --> 00:40:09,817
Durch diesen Fall wird
man wieder forschen.

745
00:40:11,138 --> 00:40:13,257
Und wenn kümmert es schon, wenn
ich einen Labortest gefälscht habe,

746
00:40:13,258 --> 00:40:15,536
wenn es ein paar tausend
Leben rettet?

747
00:40:15,537 --> 00:40:17,421
Ich habe getan,
was ich tun musste.

748
00:40:17,422 --> 00:40:20,642
Haben Sie uns nicht deshalb angestellt?

749
00:40:24,857 --> 00:40:28,357
Genau deshalb werde
ich Sie nicht feuern.

750
00:40:28,578 --> 00:40:30,258
Sie werden kündigen.

751
00:40:31,690 --> 00:40:33,790
Na los, verschwinden Sie.

752
00:40:40,095 --> 00:40:42,825
Sie lassen Ihn einfach so gehen?

753
00:40:43,164 --> 00:40:44,164
Natürlich.

754
00:40:44,854 --> 00:40:46,719
Ich werde ihn so weit wie
möglich kommen lassen,

755
00:40:46,720 --> 00:40:48,556
bevor Sie die Cops rufen werden.

756
00:40:48,557 --> 00:40:50,377
Der Typ ist verrückt.

757
00:40:51,023 --> 00:40:54,208
Wem zur Hölle hatte
ich die Verantwortung übertragen?

758
00:40:54,209 --> 00:40:57,151
- Foreman.
- Das hatte auch seinen Grund.

759
00:40:57,152 --> 00:41:00,092
Das nächste Mal hören Sie auf ihn.

760
00:41:10,204 --> 00:41:13,193
Wo waren Sie? Und sagen
Sie nicht bei der CIA.

761
00:41:13,194 --> 00:41:14,075
OK.

762
00:41:15,100 --> 00:41:18,507
- Ach übrigens, einer meiner Angestellten...
- Entweder holen Sie jemanden

763
00:41:18,508 --> 00:41:21,496
von der CIA, der Ihre Geschichte
bestätigen kann oder Sie leisten

764
00:41:21,497 --> 00:41:24,787
acht Stunden Klinikdienst und Wilson 16.

765
00:41:29,167 --> 00:41:31,267
Ich war in den Hamptons.

766
00:41:31,561 --> 00:41:36,654
Habe einem reichen Trottel bei der Behandlung
vom Schnupfen seines Sohnes geholfen.

767
00:41:36,655 --> 00:41:40,295
Es war so faszinierend,
wie es sich anhört

768
00:41:42,119 --> 00:41:46,880
Für Ihre Ehrlichkeit, werde
ich Ihnen Ihre Stunden erlassen.

769
00:41:46,881 --> 00:41:48,281
Ich danke Ihnen.

770
00:41:51,358 --> 00:41:52,688
Natürlich nicht!

771
00:41:54,050 --> 00:41:56,981
Das einzige was noch unwahrscheinlicher
ist, als dass Sie der CIA helfen,

772
00:41:56,982 --> 00:41:59,787
ist dass Sie einem reichen Typen
auf Long Island helfen.

773
00:41:59,788 --> 00:42:02,340
Sie arbeiten Ihre und
Wilsons Stunden ab.

774
00:42:02,341 --> 00:42:04,374
Ich weiß, wie ich einen Mann
mit meinem Daumen töten kann.

775
00:42:04,375 --> 00:42:05,630
Wer weiß das nicht?

776
00:42:05,631 --> 00:42:10,430
~ Subbed by schnapsteufel ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

777
00:42:10,331 --> 00:42:15,130
~ Thanks to schoker88 and redfox ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

778
00:42:15,484 --> 00:42:16,303
Hallo.

779
00:42:17,033 --> 00:42:17,875
Hallo.

780
00:42:25,697 --> 00:42:27,867
Ich nehme Ihr Angebot an.

781
00:42:28,221 --> 00:42:29,118
Ja?

782
00:42:32,615 --> 00:42:36,882
Ich... ich wohne nur ein
paar Meilen von hier entfernt.

783
00:42:36,883 --> 00:42:39,333
Das Angebot meinte ich nicht.

784
00:42:40,972 --> 00:42:43,072
Ich habe heute gekündigt.

785
00:42:43,087 --> 00:42:46,289
Sie sagten doch, dass Sie bei
dem Verein zufrieden wären.

786
00:42:46,290 --> 00:42:52,940
Ich habe gelogen. Ich hatte befürchtet,
dass Sie es geben mich verwenden würden.

787
00:42:56,413 --> 00:42:59,213
Dann sehen wir uns Montag 9 Uhr.

788
00:43:00,299 --> 00:43:06,298
~ board.tv4user.de ~
~ Deine Seite für deutsche Untertitel ~

789
00:43:06,299 --> 00:43:12,298
~ Hier gibt es die besten ~
~ Subs für US-Hitserien. ~

790
00:43:12,849 --> 00:43:20,000
~ www.tv4user.de ~

