1
00:00:01,362 --> 00:00:03,313
Das habt ihr verpasst.
Emma war in Will verliebt,

2
00:00:03,381 --> 00:00:05,115
aber Will war verheiratet,
dann war Will in Emma verliebt,

3
00:00:05,200 --> 00:00:07,201
er ließ sich scheiden und
küsste sie,

4
00:00:07,268 --> 00:00:08,702
aber jetzt ist sie mit so einem Typ
namens Carl zusammen.
Er ist mein Zahnarzt.

5
00:00:08,769 --> 00:00:09,987
Total doof.

6
00:00:10,071 --> 00:00:11,071
Tina hat Artie abserviert...

7
00:00:11,122 --> 00:00:12,539
Du bist ein schrecklicher Freund.

8
00:00:12,607 --> 00:00:13,957
und dann fand sie Mike Chang heiß,

9
00:00:15,443 --> 00:00:17,161
Ich möchte Muskeln.
-So viel Drama.

10
00:00:17,245 --> 00:00:18,278
Und das habt ihr bei Glee verpasst.

11
00:00:20,632 --> 00:00:23,467
Okay, wer kann mir sagen

12
00:00:23,551 --> 00:00:24,568
wer Christopher Cross ist?

13
00:00:24,636 --> 00:00:25,803
Er hat Amerika entdeckt.

14
00:00:27,138 --> 00:00:28,555
Nah dran.

15
00:00:28,623 --> 00:00:30,624
Er hat einen kult Charthit geschrieben "Sailing"

16
00:00:30,675 --> 00:00:32,559
Ich hab ein schlechtes Gefühl, wegen dieser Stunde.

17
00:00:32,627 --> 00:00:34,244
Noch nie von ihm gehört,
will gar nicht von ihm hören.

18
00:00:34,312 --> 00:00:35,646
Jetzt halten viele von dem Ausspruch

19
00:00:35,730 --> 00:00:37,164
"Easy Listening" nichts.

20
00:00:37,232 --> 00:00:39,316
Aber ich lasse die Musik für sich selbst sprechen.

21
00:00:39,400 --> 00:00:41,518
Ihr liebt Lady Gaga und die Rolling Stones

22
00:00:41,603 --> 00:00:44,238
und ihr seit wirklich gut darin,
es alles raus zu lassen.

23
00:00:44,305 --> 00:00:46,023
Aber gute Musik

24
00:00:46,107 --> 00:00:47,407
kann auch kontrolliert sein,

25
00:00:47,475 --> 00:00:49,109
und zurückhaltend.

26
00:00:49,160 --> 00:00:50,661
Es muss das Publikum nicht attackieren,

27
00:00:50,745 --> 00:00:52,746
es kann sie auch zu euch kommen lassen.

28
00:00:52,813 --> 00:00:54,081
Wie kann man zwischen dem

29
00:00:54,148 --> 00:00:55,249
Mond und New York City gefangen sein?

30
00:00:55,316 --> 00:00:56,200
Die sind 100 Meilen voneinander entfernt.

31
00:00:56,284 --> 00:00:58,285
Mr. Shue? Wenn ich darf.

32
00:00:58,336 --> 00:01:00,320
Ich denke, ich spreche für alle wenn ich sage,

33
00:01:00,371 --> 00:01:03,624
es ist nicht das wir es nicht lieben würden, eine Woche

34
00:01:03,675 --> 00:01:05,258
mit diesem seidig sanften zeitgenössischem
Erwachsenenzeug zu verbringen

35
00:01:05,310 --> 00:01:07,394
es ist nur, als Teenager, ist das nicht die
einfachste Musik

36
00:01:07,445 --> 00:01:08,645
zum nachempfinden.

37
00:01:08,730 --> 00:01:09,613
Wie auch immer, es gibt

38
00:01:09,697 --> 00:01:10,848
eine wachsende Facebook Campagne.

39
00:01:10,915 --> 00:01:14,267
die auf 5 Mitglieder angewachsen ist.

40
00:01:14,319 --> 00:01:16,203
Der leidenschaftliche Wunsch:
Diese Woche,

41
00:01:16,270 --> 00:01:17,955
auf der Herbst Homecoming Versammlung,

42
00:01:18,039 --> 00:01:19,239
soll der McKinley High School Glee Club

43
00:01:19,290 --> 00:01:21,792
eine Nummer von... aufpassen...

44
00:01:22,627 --> 00:01:24,244
... Ms. Britney Spears performen.

45
00:01:24,295 --> 00:01:26,413
Spears, Spears, yeah.

46
00:01:28,049 --> 00:01:30,283
Sorry,Kurt, Kurt, sorry.

47
00:01:30,335 --> 00:01:32,336
Nein, nein, nein. Ich denke nicht,

48
00:01:32,420 --> 00:01:33,720
dass sie ein gutes Vorbild ist.

49
00:01:33,788 --> 00:01:35,889
Aber, Mr. Shue, wir sind mit ihr aufgewachsen.

50
00:01:35,957 --> 00:01:37,674
Durch sie wollte ich ein Performer werden.

51
00:01:37,759 --> 00:01:39,142
Ich möchte nicht Britney machen.

52
00:01:39,227 --> 00:01:40,677
Warum nicht Britney, Brittany?

53
00:01:40,762 --> 00:01:42,145
Weil ich auch Britney Spears heiße.

54
00:01:43,815 --> 00:01:45,349
Was?
Was zur Hölle redet sie da?

55
00:01:45,433 --> 00:01:47,851
Mein zweiter Vorname ist Susan,
mein Nachnahme ist Pierce.

56
00:01:47,936 --> 00:01:49,653
Das macht dann, Brittany S. Pierce.

57
00:01:49,737 --> 00:01:51,355
"Brittany Spierce."

58
00:01:51,422 --> 00:01:53,957
Ich lebe mein ganzes Leben in Britney Spears Schatten.

59
00:01:54,025 --> 00:01:55,859
Ich werde nie so talentiert und berühmt sein.

60
00:01:55,944 --> 00:01:58,362
Ich hoffe ihr respektiert alle,
dass ich Glee Club als Ort

61
00:01:58,429 --> 00:02:01,314
behalten will, wo ich, Brittany S. Pierce,

62
00:02:01,366 --> 00:02:02,983
der Peinigung von Britney Spears entkommen kann.

63
00:02:04,535 --> 00:02:07,821
Nun, da habt ihr es, Leute.

64
00:02:07,872 --> 00:02:10,657
Es wurde entschieden - kein Britney.
Sorry.

65
00:02:10,708 --> 00:02:12,542
Danke Britt. Danke vielmals.

66
00:02:12,627 --> 00:02:14,094
Lass Brittany in Ruhe.

67
00:02:14,161 --> 00:02:16,346
Danke für das Verständnis.

68
00:02:16,431 --> 00:02:17,798
Es war ein harter Weg.

69
00:02:19,434 --> 00:02:20,934
Ähm, können wir weiter machen?
Ja.

70
00:02:21,002 --> 00:02:23,840
Lasst uns über Michael Bolton reden.

71
00:02:24,038 --> 00:02:28,508
Übersetzung: isa20nbg

72
00:02:28,559 --> 00:02:30,677
Ich weiß, dass Britney einige
Probleme in ihrer Vergangenheit hatte,

73
00:02:30,728 --> 00:02:32,279
aber ich denke, es ist bewundernswert

74
00:02:32,346 --> 00:02:33,697
wie sie ihr Leben wieder
in den Griff bekommen hat.

75
00:02:33,781 --> 00:02:35,032
Ich meine, hatte sie nicht,

76
00:02:35,116 --> 00:02:37,901
drei Nummer 1 Hits in den letzten 2 Jahren gehabt?

77
00:02:37,986 --> 00:02:39,820
Sie ist alleinerziehende Mutter, mit 2 Kindern.

78
00:02:39,871 --> 00:02:41,321
Ich denke, sie ist das beste Beispiel

79
00:02:41,372 --> 00:02:42,406
für die Möglichkeit einer Wiedergeburt.

80
00:02:42,490 --> 00:02:44,241
Ich kann nicht...

81
00:02:44,325 --> 00:02:46,994
Siehst du, das ist das Problem, Will,
du bist zu verklemt.

82
00:02:47,045 --> 00:02:48,862
-Oh, du nennst mich verklemt?
-Mm-hmm

83
00:02:48,913 --> 00:02:50,864
Die Frau, die Hand Desinfektionsmittel
am laufenden Band kauft?

84
00:02:50,915 --> 00:02:53,483
Ich gebe zu, ich hatte einige
Probleme in der Vergangenheit,

85
00:02:53,551 --> 00:02:55,385
aber Carl, hilft mir mit all dem.

86
00:02:55,470 --> 00:02:57,054
- Wirklich?
- Mm-hmm.

87
00:02:57,138 --> 00:02:58,305
Wow. Ähm, wie?

88
00:02:58,372 --> 00:02:59,840
Ähm, letztens hat er mich dazu gebracht,

89
00:02:59,891 --> 00:03:03,644
die grünen Weintrauben und die roten zu kaufen.

90
00:03:03,711 --> 00:03:05,345
Und dann, haben wir sie einfach in einer Schüssel gemixt,

91
00:03:05,396 --> 00:03:07,731
und sie gegessen.
Es war Verrückt, einfach verrückt.

92
00:03:07,815 --> 00:03:08,765
Wow.

93
00:03:08,850 --> 00:03:11,318
Weißt du was, ist schon gut.

94
00:03:11,386 --> 00:03:12,886
Mach dich lustig,

95
00:03:12,937 --> 00:03:14,788
aber es ist ein Anfang, und ich bin
unendlich dankbar dafür.

96
00:03:14,856 --> 00:03:16,857
Hey. Störe ich?

97
00:03:16,924 --> 00:03:18,742
Carl, nein. Hi.

98
00:03:18,810 --> 00:03:20,293
Was machst du hier?

99
00:03:20,361 --> 00:03:23,013
Ich dachte, ich überrasche
dich und gehe mit dir essen.

100
00:03:23,081 --> 00:03:25,032
Oh, ich liebe diesen panischen Gesichtsausdruck

101
00:03:25,083 --> 00:03:26,533
jedes mal wenn ich deine Routine verändere.

102
00:03:26,584 --> 00:03:28,285
Bezaubernd.

103
00:03:28,369 --> 00:03:31,621
Und du musst Will sein.

104
00:03:31,706 --> 00:03:33,290
Emma erzählte mir, du bist der süßeste Typ der Schule.

105
00:03:33,374 --> 00:03:35,208
Will, knirschst du mit den Zähnen?

106
00:03:35,259 --> 00:03:36,960
Ich... ich denke nicht.

107
00:03:37,045 --> 00:03:38,812
Verdammt.

108
00:03:38,880 --> 00:03:40,063
Was? Was ist los?

109
00:03:40,131 --> 00:03:41,298
Noch ein Teenager mit einer Wurzelbehandlung.

110
00:03:41,366 --> 00:03:42,766
Ich schwöre, kein einziger Schüler dieser Schule

111
00:03:42,850 --> 00:03:44,885
wird noch einen Zahn haben wenn er 30 ist.

112
00:03:44,952 --> 00:03:46,252
Oh, den Zucker den die Kids heutzutage essen.

113
00:03:46,304 --> 00:03:48,021
Carl versucht, die Schule zu überzeugen

114
00:03:48,089 --> 00:03:49,756
ihn ein Seminar über Mundhygiene machen zu lassen,

115
00:03:49,807 --> 00:03:51,958
aber sie weigern sich.

116
00:03:52,026 --> 00:03:55,428
Warum redest du nicht, mit dem Glee Club?

117
00:03:55,480 --> 00:03:56,997
Das wäre traumhaft, Will.

118
00:03:57,065 --> 00:03:59,149
Ja. Ja Will das wäre super.

119
00:03:59,233 --> 00:04:01,651
Normalerweise bin ich sehr streng wenn es um
den Probenplan geht,

120
00:04:01,736 --> 00:04:04,988
aber ich denke ich kann
die Zügel, für Carl, mal schleifen lassen.

121
00:04:05,073 --> 00:04:06,707
Die Kids können ohne

122
00:04:06,774 --> 00:04:08,125
Zähne nicht singen, stimmts?
Nein.

123
00:04:08,209 --> 00:04:10,377
Sie... sie würden nicht singen.

124
00:04:10,444 --> 00:04:11,745
Sie würden gaumen.

125
00:04:11,796 --> 00:04:13,246
Muh-muh-muh-muh-muh.

126
00:04:15,633 --> 00:04:16,666
Gib mir die Jacke.

127
00:04:16,751 --> 00:04:18,752
Hey, gibt sie zurück. Die hab ich mir verdient.

128
00:04:18,803 --> 00:04:20,954
Die Jacken gehören Leuten, die im Team sind.

129
00:04:21,005 --> 00:04:23,924
Aber weißt du was. Wir entwerfen es neu

130
00:04:23,975 --> 00:04:27,293
um die Zweiheit deiner Sexualität zu presentieren.

131
00:04:33,017 --> 00:04:34,901
Oh, du versuchst mich zu schlagen.

132
00:04:34,969 --> 00:04:36,153
Komm schon. Schlag zu.

133
00:04:36,237 --> 00:04:37,637
Komm schon. Komm schon.

134
00:04:37,688 --> 00:04:39,072
Entschuldigt die Störung.

135
00:04:39,140 --> 00:04:40,774
Ich bin froh, dass ihr hier seit.

136
00:04:40,825 --> 00:04:42,943
Finn, ich wollte mich nur entschuldigen

137
00:04:42,994 --> 00:04:44,361
weil du wegen mir beim Football rausgeflogen bist.

138
00:04:44,445 --> 00:04:46,446
Ich hoffe nur, du bist nich sauer.

139
00:04:48,616 --> 00:04:49,833
So, über was redet ihr Jungs?

140
00:04:49,917 --> 00:04:51,334
-Alter, mach schon.
- Das Rollstuhlkind

141
00:04:51,419 --> 00:04:53,587
ist im Weg. Was wenn ich ihn umschmeiße oder so?

142
00:04:53,654 --> 00:04:55,372
Es ist nicht richtig

143
00:04:55,440 --> 00:04:57,424
ein Rollstuhlfahrer zu schlagen. Das einzige,

144
00:04:57,491 --> 00:04:59,960
was dich rettet, ist meine moralische Einstellung.

145
00:05:00,011 --> 00:05:03,096
Ich schlage keine Krüppel. Aber ich komme wieder.

146
00:05:03,164 --> 00:05:04,548
Wir kommen wieder.

147
00:05:10,521 --> 00:05:11,855
Okay, so funktionierts.

148
00:05:11,939 --> 00:05:13,607
Ihr kaut die kleine Kapsel. Und falls da

149
00:05:13,674 --> 00:05:15,025
Zahnbelag ist, denn ihr vergessen habt,

150
00:05:15,093 --> 00:05:16,643
wird der Farbstoff daran
haften und eure Zähne blau machen.

151
00:05:16,694 --> 00:05:19,146
Kann ich kurz sagen, dass Sie der heißeste Zahnarzt sind,
den ich je gesehen habe.

152
00:05:19,197 --> 00:05:21,347
-Ich höre das ständig.
- Nein, wirklich,

153
00:05:21,399 --> 00:05:22,566
Sie können in mir bohren wann immer...

154
00:05:22,650 --> 00:05:25,318
Santana. Okay, konzentriert euch.

155
00:05:25,369 --> 00:05:26,953
Rock n' roll, Emms.

156
00:05:27,021 --> 00:05:28,705
Und außerdem, der Typ...

157
00:05:28,790 --> 00:05:30,791
ist auch nicht von schlechten Eltern, oder?

158
00:05:30,858 --> 00:05:33,243
Und wisst ihr was? Egal wie hart ich es versuche,

159
00:05:33,327 --> 00:05:35,045
ich könnte nie so singen und tanzen wie er.

160
00:05:35,129 --> 00:05:36,863
Ähm, wahrscheinlich nicht.

161
00:05:36,914 --> 00:05:39,549
Okay, schauen wir uns die Zähne an.

162
00:05:39,634 --> 00:05:41,134
Bevor wir kauen, würde ich gerne sagen,

163
00:05:41,202 --> 00:05:42,719
dass es eine Neuigkeit

164
00:05:42,804 --> 00:05:44,888
bei der Britney Spears Facebook Campagne gibt.

165
00:05:44,956 --> 00:05:46,539
Sorry, die Antwort ist immernoch nein.

166
00:05:46,591 --> 00:05:48,925
Kapseln, Leute.

167
00:05:49,010 --> 00:05:50,677
Ja, kaut drauf los. Kaut, kaut.

168
00:06:02,890 --> 00:06:04,658
Oh mein Gott.

169
00:06:05,827 --> 00:06:06,660
Was?

170
00:06:07,561 --> 00:06:09,062
Ahh!

171
00:06:09,113 --> 00:06:10,764
- Schon gut, Baby.
- Ich versteh nicht,

172
00:06:10,832 --> 00:06:12,732
-ich hab vor der Stunde geputzt.
- Manchmal ist es genetisch.

173
00:06:12,783 --> 00:06:14,701
Ich denke, ich wäre besser

174
00:06:14,752 --> 00:06:16,786
beim putzen wenn ich mich im Spiegel sehen könnte.

175
00:06:16,871 --> 00:06:17,871
So siehts aus, Blauzahn.

176
00:06:17,922 --> 00:06:19,089
Ich putze keine Zähne.

177
00:06:19,173 --> 00:06:21,007
Ich spüle mein Mund mit Limonade nach dem Essen.

178
00:06:21,075 --> 00:06:22,459
Ich bin mir ziemlich sicher, dass Dr. Pepper

179
00:06:22,543 --> 00:06:23,576
ein Zahnarzt war.

180
00:06:23,628 --> 00:06:24,628
Ich mach das, Em.

181
00:06:24,712 --> 00:06:26,596
Mit einem tiefen Bleaching

182
00:06:26,681 --> 00:06:28,298
sind sie so gut wie neu.

183
00:06:28,382 --> 00:06:29,432
Okay, aufmachen.

184
00:06:29,517 --> 00:06:32,352
Nein, zu.

185
00:06:33,554 --> 00:06:34,387
Wieder zu machen.

186
00:06:37,408 --> 00:06:39,209
Dieser Raum sieht wie der auf dem Ufo aus,

187
00:06:39,277 --> 00:06:40,277
wo ich untersucht wurde.

188
00:06:40,344 --> 00:06:42,195
So, Brittany, du, ähm,

189
00:06:42,263 --> 00:06:44,130
hast die schlechtesten
Zähne die ich je gesehen habe.

190
00:06:44,198 --> 00:06:46,316
Du hast in jedem einzelnen Zahn Löcher.

191
00:06:46,400 --> 00:06:48,434
Das muss eine Art Rekord sein.

192
00:06:48,486 --> 00:06:49,936
Bitte ziehen Sie nicht an meinen Zähnen.

193
00:06:49,987 --> 00:06:52,438
Mein Lächeln wird wie ein
erwachsener Kinderpo mit Brüsten aussiehen.

194
00:06:52,490 --> 00:06:54,074
Okay, verabreiche dir

195
00:06:54,125 --> 00:06:55,075
eine kleine Narkose.

196
00:06:55,126 --> 00:06:56,276
Du wirst nichts spüren.

197
00:06:56,327 --> 00:06:57,527
Wie Rohypnol?

198
00:06:57,595 --> 00:07:00,463
Ja,absolut.

199
00:07:00,548 --> 00:07:03,500
Ich mache Pandora an...

200
00:07:03,584 --> 00:07:04,718
und du relaxt einfach.

201
00:07:05,887 --> 00:07:07,804
Oh, nein, nicht Britney.

202
00:07:19,600 --> 00:07:23,603
All you people look at me
like I'm a little girl

203
00:07:23,654 --> 00:07:26,022
Well, did you ever think
it'd be okay

204
00:07:26,107 --> 00:07:28,441
For me to step into
this world?

205
00:07:28,492 --> 00:07:33,196
Always saying little girl
don't step into the club

206
00:07:33,281 --> 00:07:34,981
Well, I'm just trying
to find out why

207
00:07:35,032 --> 00:07:36,082
'Cause dancing's
what I love

208
00:07:36,150 --> 00:07:37,417
Now watch me

209
00:07:37,484 --> 00:07:39,419
Get it, get it, get it,
get it, ooh

210
00:07:39,486 --> 00:07:41,321
Get it, get it,
do you like it?

211
00:07:41,372 --> 00:07:43,607
Get it, get it, get it,
get it

212
00:07:43,691 --> 00:07:45,091
It just feels good

213
00:07:45,142 --> 00:07:49,479
I'm a slave 4 you

214
00:07:49,563 --> 00:07:52,148
I cannot help it

215
00:07:52,233 --> 00:07:53,867
I cannot control it

216
00:07:53,934 --> 00:07:58,371
I'm a slave 4 you

217
00:07:58,439 --> 00:08:00,440
I won't deny it

218
00:08:00,491 --> 00:08:02,826
I'm not trying to hide it

219
00:08:02,910 --> 00:08:04,828
I know I may
come off quiet

220
00:08:04,912 --> 00:08:07,447
I may come off shy

221
00:08:07,498 --> 00:08:09,749
But I feel like tking,
feel like dancing

222
00:08:09,800 --> 00:08:11,451
When I see this guy

223
00:08:11,502 --> 00:08:13,870
What's practical
is logical

224
00:08:13,938 --> 00:08:16,289
What the hell who cares?

225
00:08:16,340 --> 00:08:18,091
All I know is I'm so happy

226
00:08:18,159 --> 00:08:20,193
hen you're dancing there

227
00:08:20,260 --> 00:08:24,564
Bab don't you wanna
dance upon me?

228
00:08:24,615 --> 00:08:26,733
I just want to dance
next to you

229
00:08:26,784 --> 00:08:29,819
At another time and place

230
00:08:29,904 --> 00:08:35,241
Oh, baby, don't you wanna
dance upon me?
Are you ready

231
00:08:35,293 --> 00:08:37,994
Leaving behind
my name and date
Let's go

232
00:08:38,079 --> 00:08:40,113
Get it, get it, get it,
get it, ooh

233
00:08:40,164 --> 00:08:41,798
Get it, get it, whoa

234
00:08:41,882 --> 00:08:44,167
Get it, get it, get it,
get it

235
00:08:44,251 --> 00:08:45,385
Oh

236
00:08:47,221 --> 00:08:50,640
I'm a slave 4 you
Here we go now

237
00:08:50,725 --> 00:08:51,841
Here we go now

238
00:08:51,926 --> 00:08:53,793
I cannot help it

239
00:08:53,844 --> 00:08:55,879
I cannot control it

240
00:08:55,946 --> 00:08:58,932
I'm a slave 4 you

241
00:08:58,983 --> 00:09:00,266
Here we go

242
00:09:00,318 --> 00:09:01,651
I won't deny it

243
00:09:01,736 --> 00:09:03,469
I'm not trying to hide it

244
00:09:03,521 --> 00:09:06,189
Yeah, like that.

245
00:09:06,273 --> 00:09:07,290
Brittany?

246
00:09:07,358 --> 00:09:08,825
Brittany, wach auf.

247
00:09:08,909 --> 00:09:10,710
Okay, dir wird vielleicht etwas übel.

248
00:09:12,312 --> 00:09:14,064
Ich hab eine Schlange gestreichelt.

249
00:09:14,131 --> 00:09:15,782
Hmm. Cool.

250
00:09:15,833 --> 00:09:17,817
Ich muss dich morgen nochmal sehen.

251
00:09:17,885 --> 00:09:21,104
Du hast 68 Löcher. Ich hab
heute nicht alle geschafft.

252
00:09:21,172 --> 00:09:23,873
Kann ich eine blaue Zahnbürste bekommen?

253
00:09:23,941 --> 00:09:26,343
Ich gebe dir 100 Zahnbürsten. Okay.

254
00:09:26,410 --> 00:09:28,511
Bist du eine Katze?

255
00:09:29,980 --> 00:09:31,214
Alles okay?

256
00:09:31,298 --> 00:09:32,799
Du siehst schlecht drauf aus.

257
00:09:32,850 --> 00:09:34,768
Mochtest du das Bananenbrot
nicht, was ich dir gebacken habe?

258
00:09:34,835 --> 00:09:36,603
Doch, es war super.

259
00:09:36,670 --> 00:09:38,688
Es ist nur... was denkst über

260
00:09:38,773 --> 00:09:40,974
mich nicht mehr im Football Team?

261
00:09:41,025 --> 00:09:42,726
Ich freue mich eigentlich.

262
00:09:42,810 --> 00:09:45,195
Jetzt muss ich nicht mehr nachdenken, welchen Song

263
00:09:45,279 --> 00:09:47,030
ich an dem Bett singe wenn du im Koma liegst.

264
00:09:47,114 --> 00:09:49,149
Ja.

265
00:09:49,200 --> 00:09:51,117
Ich bin jetzt einfach nicht mehr cool, weißt du.

266
00:09:51,185 --> 00:09:52,702
Die Chancen stehen jetzt schlechter, dass du

267
00:09:52,737 --> 00:09:54,353
dich mit einem Cheerleader davon machst.

268
00:09:54,405 --> 00:09:56,623
Warte, also willst du, dass ich mich schlecht fühle?

269
00:09:56,690 --> 00:09:58,124
Nein, ich...

270
00:09:58,192 --> 00:09:59,876
Ich möchte, die einzige
sein die dich glücklich macht.

271
00:10:01,579 --> 00:10:02,796
Ich bin nur ehrlich.

272
00:10:02,863 --> 00:10:04,914
Hey, Zwerg, hat dir je jemand gesagt

273
00:10:04,999 --> 00:10:06,716
dass du aussiehst wie ein Raubtier Köder?

274
00:10:06,801 --> 00:10:08,534
Ich bin außerdem viel talentierter als du.

275
00:10:09,970 --> 00:10:11,504
Du hättest mich verteidigen können.

276
00:10:11,572 --> 00:10:13,139
Nun, Santana hat Recht.

277
00:10:14,258 --> 00:10:16,176
Ich bin nur ehrlich.

278
00:10:22,177 --> 00:10:25,385
So Santana, ich schau hier auf deine Röntgenbilder.

279
00:10:25,469 --> 00:10:27,087
Deine Zähne sind perfekt.

280
00:10:27,171 --> 00:10:28,238
Das ist richtig.

281
00:10:28,306 --> 00:10:29,806
Ich kann dir nicht einfach eine Narkose geben.

282
00:10:29,873 --> 00:10:32,442
Eine Betäubung ist nicht zu spaßen. Es ist ernst.

283
00:10:32,510 --> 00:10:34,628
Okay, hör zu, mein Vater ist ein Arzt.

284
00:10:34,695 --> 00:10:36,930
kein "Zahnarzt", ein richtiger.

285
00:10:36,998 --> 00:10:38,265
Er ging ins College oder so.

286
00:10:38,332 --> 00:10:40,233
Was bedeutet, ich habe
einen krassen Gesundheitsplan

287
00:10:40,318 --> 00:10:41,768
der so ziemlich für alles bezahlt.

288
00:10:41,836 --> 00:10:45,438
Also fühl mir auf den Zahn,
denn Britt und ich

289
00:10:45,523 --> 00:10:46,690
wollen unsere Narkose.

290
00:10:46,741 --> 00:10:48,725
Das ist voll in Ordnung.

291
00:10:48,776 --> 00:10:50,393
Hmm,okay, ich schätze ich kann dir

292
00:10:50,444 --> 00:10:51,695
ein super starkes Bleaching verpassen.

293
00:10:51,762 --> 00:10:53,997
Kann ich das Radio anmachen?

294
00:10:54,064 --> 00:10:55,849
Wir sind vorbereitet.

295
00:10:55,916 --> 00:10:57,534
(Britney Spears' and Madonna's
"Me Against the Music" plays)

296
00:10:57,585 --> 00:11:01,121
All my people in the crowd,
grab a partner, take it down

297
00:11:01,205 --> 00:11:03,173
It's me against the music,
uh-huh

298
00:11:03,240 --> 00:11:04,708
It's just me
And me

299
00:11:04,759 --> 00:11:06,042
Yeah

300
00:11:06,093 --> 00:11:07,761
Come on
Huh! Ah!

301
00:11:09,547 --> 00:11:10,380
Hey, Brittany

302
00:11:11,882 --> 00:11:13,049
Are you ready?

303
00:11:13,100 --> 00:11:15,552
Uh-huh

304
00:11:15,603 --> 00:11:18,521
Are you?
Ooh... no one cares

305
00:11:18,589 --> 00:11:19,839
It's flipping my hair

306
00:11:19,907 --> 00:11:21,191
It's pulling my waist

307
00:11:21,258 --> 00:11:22,892
To hell with stares

308
00:11:22,943 --> 00:11:26,780
The sweat is dripping all over
my face and no one's there

309
00:11:26,864 --> 00:11:28,948
I'm the only one dancing up
in this place

310
00:11:29,033 --> 00:11:30,600
It's just me,
tonight I'm here

311
00:11:30,651 --> 00:11:33,036
Feel the beat of the drum,
gotta get with that bass

312
00:11:33,103 --> 00:11:34,788
I'm up against the speaker
trying to take on the music

313
00:11:34,872 --> 00:11:36,306
It's like a competition,
me against the beat

314
00:11:36,374 --> 00:11:38,008
I want to get in the zone

315
00:11:38,075 --> 00:11:39,876
I want to get in the zone,
I want to get in the zone

316
00:11:39,943 --> 00:11:41,411
If you really want to battle

317
00:11:41,462 --> 00:11:42,779
Saddle up
and get your rhythm

318
00:11:42,830 --> 00:11:44,381
Trying to hit it chic-a-tah
in the middle

319
00:11:44,448 --> 00:11:46,383
I'm a take a you on,
I'm a take a you on

320
00:11:46,450 --> 00:11:49,135
I'm a take a you on
Hey, hey, hey

321
00:11:49,220 --> 00:11:53,406
All my people on the floor,
let me see you dance
Let me see ya

322
00:11:53,491 --> 00:11:57,077
All my people wanting more,
let me see you dance
I wanna see ya

323
00:11:57,161 --> 00:11:59,696
All my people round a r,
let me see you dance

324
00:11:59,747 --> 00:12:01,748
Let me see ya

325
00:12:01,832 --> 00:12:04,167
All my people in the crowd,
let me see you dance

326
00:12:04,234 --> 00:12:05,168
I wanna see ya

327
00:12:05,235 --> 00:12:07,120
Get on the floor

328
00:12:07,204 --> 00:12:09,039
Baby, lose control, yeah

329
00:12:09,090 --> 00:12:12,842
Just work your body
and let it go
Let it go

330
00:12:12,910 --> 00:12:17,080
If you wanna party,
just grab somebody

331
00:12:17,131 --> 00:12:26,689
Hey, Brittany, we can dance
all night long

332
00:12:26,757 --> 00:12:29,092
I got something to show ya

333
00:12:29,143 --> 00:12:34,781
Sexy lady, I'd rather see you
bare your soul

334
00:12:34,865 --> 00:12:37,150
Yeah, you think you're so hot,
better show me what you got

335
00:12:37,234 --> 00:12:40,987
All my people in the crowd,
let me see you dance

336
00:12:41,072 --> 00:12:42,906
Come on, Brittany,
lose control

337
00:12:42,957 --> 00:12:45,125
Watch you take it down
Get down

338
00:12:45,209 --> 00:12:49,162
Get on the floor,
baby, lose control

339
00:12:49,246 --> 00:12:52,916
Just work your body
and let it go

340
00:12:52,967 --> 00:12:58,171
If you want to party,
just grab somebody

341
00:12:58,255 --> 00:13:01,457
Hey, Brittany, we can dance
all night long

342
00:13:01,509 --> 00:13:04,627
All my people on the floor,
say let me see you dance
I wanna see ya

343
00:13:04,678 --> 00:13:07,814
All my people in the crowd,
say let me see you dance

344
00:13:07,898 --> 00:13:09,315
I wanna see ya

345
00:13:09,400 --> 00:13:12,819
All my people in the crowd,
let me see you dance

346
00:13:12,903 --> 00:13:14,737
Come on, Brittany,
lose control

347
00:13:14,805 --> 00:13:16,689
Watch you take it down.

348
00:13:17,658 --> 00:13:19,475
Du bist echt heiß.

349
00:13:19,527 --> 00:13:20,777
Du bist süß.

350
00:13:20,828 --> 00:13:22,278
Und dein Atem riecht richtig gut.

351
00:13:22,329 --> 00:13:23,663
Genau wie deiner,

352
00:13:23,747 --> 00:13:25,081
und weißt du warum?

353
00:13:25,149 --> 00:13:26,282
Weil das eine Fantasie ist.

354
00:13:26,333 --> 00:13:27,417
Wow.

355
00:13:31,622 --> 00:13:34,323
...machte Christopher Cross zum Golden Globe, Oscar

356
00:13:34,375 --> 00:13:36,593
und 5fachen Grammy Gewinner.

357
00:13:36,660 --> 00:13:39,179
-Brittany.
-Ich möchte nur sagen, dass ich von jetzt an

358
00:13:39,263 --> 00:13:41,831
jedes Solo im Glee Club haben will.

359
00:13:41,899 --> 00:13:43,800
-Was?
-Als meine Zähne gemacht wurden,

360
00:13:43,851 --> 00:13:45,969
hatte ich die coolste Britney Spears Fantasie.

361
00:13:46,020 --> 00:13:48,037
Ich sang und tanzte besser als sie.

362
00:13:48,105 --> 00:13:50,557
Jetzt hab ich realisiert was
für eine mächtige Frau ich wirklich bin.

363
00:13:50,641 --> 00:13:53,326
Ich ging mit ihr, und hatte auch eine Britney Fantasie.

364
00:13:53,394 --> 00:13:54,477
Obwohl, jetzt wenn ich so drüber nachdenke

365
00:13:54,528 --> 00:13:56,345
bin ich mir nicht sicher,

366
00:13:56,397 --> 00:13:57,647
wie sich unsere Fantasien vereinten.

367
00:13:57,698 --> 00:13:58,798
Das macht keinen Sinn.

368
00:13:58,866 --> 00:14:00,400
Sehen Sie, Mr.Shue.

369
00:14:00,484 --> 00:14:03,486
Britney Spears brachte unsere
Britt hier aus ihrer tagtäglichen,

370
00:14:03,554 --> 00:14:05,121
Verwirrtheit heraus, und gab ihr

371
00:14:05,189 --> 00:14:06,689
das Selbstvertrauen zu performen.

372
00:14:06,740 --> 00:14:08,791
Ich hab mehr Talent, als ihr alle zusammen.

373
00:14:08,859 --> 00:14:10,043
Ich seh das jetzt ganz klar.

374
00:14:10,127 --> 00:14:11,578
It's Brittany, Bitch.

375
00:14:11,662 --> 00:14:14,831
Leute, wir machen nicht Britney Spears.

376
00:14:14,882 --> 00:14:16,799
Mr. Shue, Ihre eigenen persönlichen Probleme

377
00:14:16,867 --> 00:14:18,301
kommen in den Weg von etwas,

378
00:14:18,368 --> 00:14:21,421
was wir wirklich machen wollen.

379
00:14:21,505 --> 00:14:24,373
Ich meine, dieser Club leistet
ständig Tribut zur Popkultur

380
00:14:24,425 --> 00:14:26,375
und Britney Spears ist Popkultur.

381
00:14:26,427 --> 00:14:27,727
Das Gegenteil behaupten wäre ketzerisch.

382
00:14:27,811 --> 00:14:29,345
Kurt, ich will nicht mehr darüber reden!

383
00:14:29,396 --> 00:14:32,148
Werden Sie mal locker!

384
00:14:32,216 --> 00:14:34,684
Hören sie auf, ständig so verdammt verklemt zu sein!

385
00:14:36,570 --> 00:14:37,437
Kurt...

386
00:14:40,774 --> 00:14:42,158
Ich seh dich im Büro des Direktors.

387
00:14:42,226 --> 00:14:43,026
Oh oh...

388
00:14:48,732 --> 00:14:51,417
Ah...

389
00:14:53,787 --> 00:14:55,505
Ah...

390
00:14:55,572 --> 00:14:57,123
Okay. Anzeichen für Zähneknirschen.

391
00:14:57,208 --> 00:14:59,092
Ich gebe dir eine Nachtkur.

392
00:14:59,176 --> 00:15:00,343
Fantastisch.

393
00:15:00,410 --> 00:15:01,911
Ich freu mich drauf.

394
00:15:01,962 --> 00:15:04,781
-Okay, können wir damit aufhören?
- Was?

395
00:15:04,848 --> 00:15:07,383
Nun, es ist ganz klar unangenehm zwischen uns beiden.

396
00:15:07,434 --> 00:15:12,138
Lass uns drüber reden. Von Kumpel zu Kumpel.

397
00:15:12,223 --> 00:15:14,774
Gut. Kumpel.

398
00:15:14,858 --> 00:15:17,727
Ich habe immernoch Gefühle für Emma.
Starke Gefühle.

399
00:15:17,795 --> 00:15:19,095
Genau wie ich.

400
00:15:19,146 --> 00:15:20,763
Der Unterschied ist, sie hat mich gewählt.

401
00:15:20,814 --> 00:15:23,233
Ich weiß nicht, was mit mir Emma und mir passiert,

402
00:15:23,300 --> 00:15:25,401
aber ich bitte dich zurückzutreten
bis ich es herausgefunden habe.

403
00:15:25,452 --> 00:15:28,738
Was ist, wenn ich dir sage, dass ich das nicht kann?

404
00:15:28,806 --> 00:15:29,856
Ausspülen.

405
00:15:31,458 --> 00:15:33,943
Will, versetz dich mal in meine Lage.

406
00:15:33,994 --> 00:15:35,828
Ich meine, sagen wir es funktioniert nicht

407
00:15:35,913 --> 00:15:39,082
zwischen uns beiden, und sie geht zurück zu dir.

408
00:15:39,133 --> 00:15:41,601
Wie würdest du dich fühlen,
wenn ich ihr nachstelle?

409
00:15:41,669 --> 00:15:44,220
Okay, gut. Ich höre auf.

410
00:15:44,288 --> 00:15:47,390
Aber in der Sekunde, wenn sie wieder anfängt
zu mir zu tendieren, bin ich wieder da.

411
00:15:47,457 --> 00:15:48,341
Deal?

412
00:15:48,425 --> 00:15:50,310
Deal. Jetzt mach wieder auf.

413
00:15:50,394 --> 00:15:51,728
Ich will mit der Untersuchung weiter machen.

414
00:15:53,647 --> 00:15:55,148
Ah...
Keine "ah's" mehr.

415
00:15:55,232 --> 00:15:56,482
Weißt du was?

416
00:15:56,567 --> 00:15:58,184
Ich hab genau das Richtige für dich.

417
00:16:01,972 --> 00:16:04,440
Süßigkeiten?

418
00:16:04,508 --> 00:16:05,825
Du musst lockerer werden, Kumpel.

419
00:16:05,909 --> 00:16:07,143
Du knirschst

420
00:16:07,194 --> 00:16:08,945
diese wunderbaren kleinen Zähne zu Stummeln.

421
00:16:08,996 --> 00:16:10,646
Ehrlich, ich denke deshalb

422
00:16:10,698 --> 00:16:12,081
hat es zwischen dir und Emma nicht geklappt.

423
00:16:12,149 --> 00:16:13,483
Es gibt keinen impulsiven
Knochen zwischen euch beiden.

424
00:16:13,550 --> 00:16:15,651
Und du denkst Süßigkeiten ändern das?

425
00:16:15,703 --> 00:16:16,986
Du musst albern werden, Kumpel.

426
00:16:17,054 --> 00:16:18,288
Du musst damit anfangen,

427
00:16:18,355 --> 00:16:19,589
Dinge die sich gut anfühlen zu tuen.
Ohne jeglichen Grund.

428
00:16:19,657 --> 00:16:22,041
Ich bin immer zur selben Zeit aufgestanden,

429
00:16:22,126 --> 00:16:23,826
jeden Tag, und aß die selben Eier.

430
00:16:23,877 --> 00:16:25,211
Dann, an einem Tag, bin ich auf dem Weg zur Arbeit

431
00:16:25,296 --> 00:16:26,495
und komme an dem Chevy Händler vorbei.

432
00:16:26,547 --> 00:16:28,464
Die neuen Corvettes kamen
gerade rein, also hielt ich an

433
00:16:28,515 --> 00:16:30,717
drehte um und kaufte einen.

434
00:16:30,801 --> 00:16:33,136
Jetzt lasse ich das Verdeck runter, und nehm Emma mit

435
00:16:33,187 --> 00:16:35,355
es kümmert sie noch nicht
mal das ihr Haar durcheinander gerät.

436
00:16:35,439 --> 00:16:36,306
Kannst du mir folgen?

437
00:16:40,394 --> 00:16:41,944
Hey, Rachel.

438
00:16:42,012 --> 00:16:43,363
Hey, Mr Shue.

439
00:16:43,447 --> 00:16:45,999
Bist du bereit? Soll ich
hier bei dir bleiben oder so?

440
00:16:46,066 --> 00:16:48,284
Nein. Ich nehme Anti-Nervositätspillen
auf Kräuterbasis und lese

441
00:16:48,352 --> 00:16:50,870
"The Unauthorized Biography of
Britney Spears" um ruhig zu bleiben.

442
00:16:50,954 --> 00:16:53,189
Ich freue mich auf den Tag,
wenn die Paparazzi mich provozieren

443
00:16:53,240 --> 00:16:54,357
und ich sie attackiere.

444
00:16:54,408 --> 00:16:55,708
Alles okay?

445
00:16:55,776 --> 00:16:56,909
Hatten sie ein Loch oder so?

446
00:16:56,994 --> 00:16:58,294
Sind das Süßigkeiten?

447
00:16:58,362 --> 00:16:59,996
Mir gehts gut.

448
00:17:00,047 --> 00:17:02,415
Viel Glück.

449
00:17:22,202 --> 00:17:25,154
(Britney Spears' "Hit Me, Baby,
One More Time" plays)

450
00:17:25,222 --> 00:17:27,723
Oh, baby, baby...

451
00:17:29,360 --> 00:17:31,411
Oh, baby, baby...

452
00:17:34,531 --> 00:17:36,732
Oh, baby, baby

453
00:17:36,784 --> 00:17:40,119
How was I supposed to know

454
00:17:41,839 --> 00:17:45,091
That something wasn't
right? Yeah

455
00:17:45,175 --> 00:17:52,298
Oh, baby, baby,
I shouldn't have let you go

456
00:17:52,366 --> 00:17:55,134
And now you're out
of sight, yeah

457
00:17:55,219 --> 00:17:59,555
Show me
how you want it to be

458
00:17:59,606 --> 00:18:04,310
Tell me, baby,
'cause I need to know now

459
00:18:04,395 --> 00:18:10,933
Just because my loneliness is
killing me, and I...

460
00:18:10,984 --> 00:18:14,704
I must confess
I still believe

461
00:18:14,771 --> 00:18:16,105
Still believe

462
00:18:16,156 --> 00:18:19,959
When I'm not with you,
I lose my mind

463
00:18:20,043 --> 00:18:23,112
Give me a sign!

464
00:18:23,163 --> 00:18:26,615
Hit me, baby, one more time!

465
00:18:26,667 --> 00:18:28,117
Oh, baby, baby

466
00:18:30,437 --> 00:18:33,439
Yeah, hey, oh, baby, baby

467
00:18:33,524 --> 00:18:36,692
Yeah, hey, yeah

468
00:18:36,744 --> 00:18:38,661
Oh, baby, baby

469
00:18:38,728 --> 00:18:44,083
How was I supposed to know?

470
00:18:46,837 --> 00:18:56,662
Oh, pretty baby, I shouldn't
have let you go

471
00:18:56,730 --> 00:18:58,247
I must confess

472
00:18:58,298 --> 00:19:04,287
That my loneliness is
killing me now

473
00:19:04,354 --> 00:19:08,074
Don't you know
I still believe?

474
00:19:08,158 --> 00:19:11,077
When I'm not with you,
I lose my mind

475
00:19:11,161 --> 00:19:14,781
Give me a sign

476
00:19:14,865 --> 00:19:18,284
Hit me, baby, one more time.

477
00:19:18,352 --> 00:19:19,568
Rachel?

478
00:19:19,620 --> 00:19:22,071
Rachel, wach auf.

479
00:19:22,139 --> 00:19:24,257
Mit euch Glee Kids ist unmöglich zu arbeiten.

480
00:19:24,341 --> 00:19:27,577
Ihr bewegt euch ständig wenn ihr unter Narkose seit.

481
00:19:27,644 --> 00:19:29,128
Ist das das wirkliche Leben?

482
00:19:44,920 --> 00:19:46,637
Hey, nimm meinen Hoodie. Du frierst.

483
00:19:46,722 --> 00:19:47,805
Schon gut. Ich bin...

484
00:19:47,889 --> 00:19:49,640
Warte, soll das heißen du
magst meinen neuen Look nicht?

485
00:19:49,725 --> 00:19:51,309
Denkst du nicht, dass es ein bisschen viel ist?

486
00:19:51,393 --> 00:19:53,394
Ich glaube, der Typ hat grad mit
seiner Freundin schluß gemacht

487
00:19:53,461 --> 00:19:55,513
nur um dich anzustarren.

488
00:19:55,597 --> 00:19:57,064
Ich mache nur was du mir gesagt hast.

489
00:19:57,132 --> 00:19:59,400
Außerdem, ist ja nicht wie wo ich
ganz zur traurigen Clownsnutte

490
00:19:59,467 --> 00:20:01,068
geworden bin, mit dem lächerlichen Grease Outfit.

491
00:20:01,136 --> 00:20:02,520
Das hier ist wie mein normaler Look

492
00:20:02,604 --> 00:20:03,904
nur mit aufgedrehtem Lautstärkeregler.

493
00:20:03,972 --> 00:20:05,323
Oh baby, du kannst mich so oft

494
00:20:05,407 --> 00:20:06,657
du willst schlagen

495
00:20:06,742 --> 00:20:07,858
solange du das anhast.

496
00:20:07,943 --> 00:20:09,410
Warum bekommen die Schwulen

497
00:20:09,477 --> 00:20:11,746
immer die heißesten Mädels.

498
00:20:11,813 --> 00:20:13,280
Siehst du, was ich meine.

499
00:20:13,332 --> 00:20:14,782
Die personifizieren dich.

500
00:20:14,833 --> 00:20:16,250
Objektivieren.

501
00:20:16,317 --> 00:20:18,753
Was auch immer. Sag mir nur,

502
00:20:18,820 --> 00:20:20,921
warum ist es okay für dich, dich sicherer mit mir

503
00:20:20,989 --> 00:20:22,289
nicht im Football Team zu fühlen,

504
00:20:22,341 --> 00:20:24,491
aber es ist nicht okay für
mich, mich sicherer mit dir

505
00:20:24,543 --> 00:20:25,626
in deinen alten Rentier Pullovern zu fühlen.

506
00:20:25,677 --> 00:20:26,844
Ich verstehe dich ja.

507
00:20:26,928 --> 00:20:27,845
Damit diese Beziehung funktioniert

508
00:20:27,929 --> 00:20:29,213
dürfen wir uns gegenseitig nicht kontrollieren.

509
00:20:29,297 --> 00:20:32,833
Du hast meinen Segen, wieder
ins Football Team einzusteigen...

510
00:20:32,884 --> 00:20:34,852
falls du kannst.

511
00:20:34,936 --> 00:20:38,022
Das sieht aus wie eine Jüdische Wolke.

512
00:20:41,309 --> 00:20:42,676
Was willst du für sie?

513
00:20:42,728 --> 00:20:44,612
Ich gebe dir alles. Ich geb dir mein Haus.

514
00:20:44,679 --> 00:20:46,647
Ich töte meine Eltern und geb dir mein Haus.

515
00:20:51,653 --> 00:20:54,572
Ich mochte dein altes Auto.

516
00:20:54,656 --> 00:20:56,707
Das Auto war eine Metapher
für alles was in meinem Leben

517
00:20:56,792 --> 00:20:58,692
schief lief, meine Angst vor Veränderungen.

518
00:21:00,379 --> 00:21:03,831
Der herabhängende Auspuff war
wie die Ketten von Marley's Geist.

519
00:21:03,882 --> 00:21:08,869
Jetzt sind sie weg, und ich
fühle mich wie ein freier Mann.

520
00:21:08,920 --> 00:21:10,721
Weil du das selbe Auto wie Carl gekauft hast?

521
00:21:10,789 --> 00:21:13,257
Seins hat keine Sitzheizung.

522
00:21:13,341 --> 00:21:15,893
Ach komm schon, Emma, ich mach alles

523
00:21:15,977 --> 00:21:17,344
was du gesagt hast.

524
00:21:17,412 --> 00:21:21,232
Ich werde lockerer und es fühlt sich wunderbar an.

525
00:21:22,200 --> 00:21:23,584
Machen wir eine Spritztour.

526
00:21:23,651 --> 00:21:25,486
(Christopher Cross's "Sailing"
plays)

527
00:21:25,537 --> 00:21:27,088
Oh, das ist meine Musik!

528
00:21:27,155 --> 00:21:29,490
Well, it's not that
far to paradise

529
00:21:29,541 --> 00:21:33,928
At least it's not for me

530
00:21:33,995 --> 00:21:38,165
And if the wind is right,
we can sail away

531
00:21:38,216 --> 00:21:39,350
And find tranquility

532
00:21:41,503 --> 00:21:43,337
Raus aus dem Auto.

533
00:21:43,388 --> 00:21:45,272
Pass drauf auf.

534
00:21:45,340 --> 00:21:46,607
Ich bring es zurück zum Händler.

535
00:21:46,674 --> 00:21:48,225
Oh, hey, Familienzerstörer.

536
00:21:48,310 --> 00:21:50,528
Muss ich dich dran erinnern,
dass wir geschieden sind?

537
00:21:50,612 --> 00:21:53,030
Ich werd jeden Monat erinnert wenn ich
meinen Unterhaltsscheck bekomme!

538
00:21:53,115 --> 00:21:54,448
Den, den du mir nicht mehr schicken kannst

539
00:21:54,516 --> 00:21:56,951
wenn du dir ein Auto kaufst,
das du dir nicht leisten kannst.

540
00:21:57,018 --> 00:21:58,736
Emma.

541
00:22:00,021 --> 00:22:02,523
Weißt du was?
Eigentlich...

542
00:22:02,574 --> 00:22:04,875
ich denke du solltest es behalten.

543
00:22:04,960 --> 00:22:06,210
Du solltest es genießen, weißt du,

544
00:22:06,294 --> 00:22:08,496
wenigstens bis sie es zwangsversteigern.

545
00:22:08,547 --> 00:22:11,165
Kauf einfach nicht noch
mehr dieser teuren Dinge, okay?

546
00:22:11,216 --> 00:22:13,300
Warum?

547
00:22:13,368 --> 00:22:15,753
Weil du irgendwann wieder zu Verstand kommst, Will,

548
00:22:15,837 --> 00:22:18,422
und kommst über die kleine Miss Crazypants hinweg,

549
00:22:18,507 --> 00:22:20,841
und kommst zu der Frau zurück

550
00:22:20,892 --> 00:22:22,876
die dich wirklich liebt.

551
00:22:24,346 --> 00:22:26,063
Und ich möchte einfach nicht, dass du

552
00:22:26,148 --> 00:22:27,548
deine ganzen Ersparnisse bis dahin verschleuderst.

553
00:22:35,557 --> 00:22:37,057
Verdammt!

554
00:22:41,863 --> 00:22:43,080
Rachel, Glückwunsch.

555
00:22:43,165 --> 00:22:44,832
Normalerweise ziehst du dich
immer wie die Fantasie eines

556
00:22:44,899 --> 00:22:46,567
perversen japanischen Businessmanns

557
00:22:46,618 --> 00:22:48,569
mit einem sehr dunklen, speziellem Fetisch an,

558
00:22:48,620 --> 00:22:50,404
aber ich stehe auf deinen neuen Look.

559
00:22:50,455 --> 00:22:51,956
- Yay.
- Danke.

560
00:22:52,040 --> 00:22:54,158
Ich denke, was Santana zu sagen versucht, Rachel,

561
00:22:54,226 --> 00:22:56,343
obwohl ich eine Abschiebung
riskiere wenn ich es zugebe,

562
00:22:56,411 --> 00:23:00,164
ist, das es scheint als ob
Britney Spears dir geholfen hat aufzublühen.

563
00:23:00,232 --> 00:23:01,748
Das ist alles.

564
00:23:01,800 --> 00:23:04,385
Warte. Rachel, stimmt das?

565
00:23:04,436 --> 00:23:06,804
Ich meine, du hast dich
schon irgendwie anders agezogen.

566
00:23:06,888 --> 00:23:08,355
Bouncy, bouncy, bouncy...

567
00:23:08,423 --> 00:23:10,591
-Hey, hey.
- Ich weiß nur, dass ich eine

568
00:23:10,642 --> 00:23:12,593
sehr lebhafte Britney Spears
Fantasie beim Zahnarzt hatte,

569
00:23:12,644 --> 00:23:14,428
und seit dem,

570
00:23:14,479 --> 00:23:16,197
stehe ich mir nicht mehr selbst im Weg.

571
00:23:16,264 --> 00:23:18,299
Ich denke ich hatte immer Angst

572
00:23:18,366 --> 00:23:19,733
mich wie ein hübsches Mädchen anzuziehen,

573
00:23:19,801 --> 00:23:21,869
weil ich mich vorher noch nie so gefühlt habe.

574
00:23:21,937 --> 00:23:23,871
Jetzt realisierte ich, dass es okay ist

575
00:23:23,938 --> 00:23:25,239
sich ab und zu so zu fühlen.

576
00:23:25,290 --> 00:23:27,241
Vielleicht ist das was Gutes.

577
00:23:27,292 --> 00:23:30,628
Es ist sowas von gut. Ich kann es kaum glauben.

578
00:23:30,712 --> 00:23:32,046
William, ein Wort.

579
00:23:36,151 --> 00:23:37,251
Du willst mich verarschen.

580
00:23:37,319 --> 00:23:38,669
Ich ging zu den Bibliotheks Computern

581
00:23:38,753 --> 00:23:40,221
sehr spät am Abend

582
00:23:40,288 --> 00:23:42,590
um meinen Cherrios ein paar billig Ticket für diese

583
00:23:42,641 --> 00:23:44,475
Billig-Fluglinien mit schlechter
Sicherheitsausstattung zu kaufen,

584
00:23:44,559 --> 00:23:46,644
du weißt schon, um die
Junior Cherrios zu transportieren,

585
00:23:46,728 --> 00:23:47,961
falls das Flugzeug abstürzt

586
00:23:48,013 --> 00:23:49,463
wäre es nicht so schlimm.

587
00:23:49,514 --> 00:23:52,566
Aber dann... HORROR!

588
00:23:52,634 --> 00:23:54,351
"Rachel bist du dir darüber um klaren, dass du nie

589
00:23:54,436 --> 00:23:55,769
heißer warst als jetzt,

590
00:23:55,820 --> 00:23:57,154
wie Britney Spears angezogen?
-Danke!"

591
00:23:57,222 --> 00:23:59,190
Kann ich mich bitte anziehen?

592
00:23:59,257 --> 00:24:00,624
Nein.

593
00:24:00,692 --> 00:24:02,860
Ich möchte, dass deine verdorben stinkenden

594
00:24:02,944 --> 00:24:05,696
Schweißperlen dir die Poritze runter laufen.

595
00:24:05,780 --> 00:24:08,232
Rachel Berry hat sich wie Britney Spears angezogen,

596
00:24:08,300 --> 00:24:17,341
es war anregend.
-Oh lieber Gott

597
00:24:17,425 --> 00:24:19,426
wenn Sie wissen was ich meine.

598
00:24:20,995 --> 00:24:22,463
Das ist echt eklig Sue, aber es sind Kinder.

599
00:24:22,514 --> 00:24:24,031
Hormone.

600
00:24:24,099 --> 00:24:26,634
William,mir ist klar, dass du immernoch den
Verlust

601
00:24:26,685 --> 00:24:29,019
deines knochigen, rothaarigen
Menschenaffen betrauerst.

602
00:24:29,104 --> 00:24:30,337
Ich verstehe das.

603
00:24:30,388 --> 00:24:32,356
Ich verstehe außerdem, dass du

604
00:24:32,440 --> 00:24:34,258
ein neues Auto gekauft hast um sie zu beeindrucken.

605
00:24:34,326 --> 00:24:36,176
Du sinkst, William.

606
00:24:36,228 --> 00:24:38,345
Insgeheim hoffe ich das es eine Midlife Crisis ist,

607
00:24:38,396 --> 00:24:39,897
das bedeutet das du den halben Weg
zu einem frühen Tod geschafft hast,

608
00:24:39,981 --> 00:24:42,566
wo ich mir dann eine herrliche Genugtung

609
00:24:42,634 --> 00:24:44,852
durch auf dein Grab pinkeln hole.

610
00:24:44,920 --> 00:24:47,037
Was ist dein Punkt, Sue?

611
00:24:47,122 --> 00:24:49,290
Lass deinen Leichtsinn dich nicht blenden,

612
00:24:49,357 --> 00:24:51,141
Britney Spears ist eine schlaue

613
00:24:51,209 --> 00:24:53,494
Popkultur Provokateurin und eine Droge

614
00:24:53,545 --> 00:24:56,297
für jede außerkontrolle Impulse
der je geschaffen wurde.

615
00:24:56,364 --> 00:24:58,916
Diese Schule ist ein Pulverfass
sexueller Zurückhaltung, William

616
00:24:59,000 --> 00:25:00,567
und in meinem Büro

617
00:25:00,635 --> 00:25:04,088
habe ich ein Stuhl mit einem Arschschweißfleck
der das beweißt.

618
00:25:04,172 --> 00:25:05,623
Ich verarsche dich nicht.

619
00:25:05,690 --> 00:25:08,208
Es ist wie ein Tintenkleckstest,
dieser Schweißfleck.

620
00:25:08,276 --> 00:25:10,194
Starre ihn an, William,

621
00:25:10,262 --> 00:25:12,796
und du siehst wie alles Gute in dieser Welt

622
00:25:12,864 --> 00:25:14,148
verschwindet.

623
00:25:18,186 --> 00:25:20,154
Warte mal eine Sekunde.

624
00:25:20,221 --> 00:25:21,672
Du siehst noch verwirrter aus als sonst.

625
00:25:21,740 --> 00:25:24,891
Macht dein Glee Club Britney Spears Musik?

626
00:25:24,943 --> 00:25:26,126
Hat Rachel deshalb das unangemessene

627
00:25:26,194 --> 00:25:27,778
Outfit angehabt?

628
00:25:27,862 --> 00:25:29,730
Nein.

629
00:25:29,781 --> 00:25:32,916
Nein, wir machen keine Britney.

630
00:25:32,984 --> 00:25:36,036
Okay. Ich frag nur.

631
00:25:46,440 --> 00:25:48,257
Ich meine es ernst, ihr solltet
Ranch Dressing drauf machen.

632
00:25:48,325 --> 00:25:50,943
-Auf Pizza?
-Ja es ist lecker. Versuch es mal.

633
00:25:51,011 --> 00:25:53,762
Ich bin gerade 100% in dich verliebt.

634
00:25:55,198 --> 00:25:56,265
Hey, Britney.

635
00:25:56,316 --> 00:25:57,616
Oh, hey, Artie.

636
00:25:57,701 --> 00:25:58,934
Mädel, du bist so ein Trottel

637
00:25:58,985 --> 00:26:00,953
weil du mit so einem Schatz Schluss gemacht hast.

638
00:26:01,037 --> 00:26:02,371
Ich weiß, Britney.

639
00:26:02,439 --> 00:26:03,923
Artie, es tut mir leid.

640
00:26:03,990 --> 00:26:06,275
Und ich bin stärker.

641
00:26:06,326 --> 00:26:08,010
Ich meins ernst. Du bist heiß.

642
00:26:08,078 --> 00:26:10,796
(Britney Spears'
"Stronger" beginnt)

643
00:26:10,881 --> 00:26:13,382
♪ Ooh, hey, yeah ♪

644
00:26:16,837 --> 00:26:19,839
♪ Hush, just stop ♪

645
00:26:19,923 --> 00:26:23,509
♪ There's nothing you
can do or say ♪

646
00:26:23,593 --> 00:26:25,594
♪ Baby ♪

647
00:26:25,645 --> 00:26:28,180
♪ I've had enough ♪

648
00:26:28,265 --> 00:26:32,651
♪ I'm not your property
as from today ♪

649
00:26:32,736 --> 00:26:34,653
♪ Baby ♪

650
00:26:34,738 --> 00:26:38,374
♪ You might think that I ♪

651
00:26:38,442 --> 00:26:42,111
♪ Won't make it on my own ♪

652
00:26:42,162 --> 00:26:44,980
♪ But now I'm stronger ♪

653
00:26:45,048 --> 00:26:47,283
♪ Than yesterday ♪

654
00:26:47,334 --> 00:26:51,653
♪ Now it's nothing but my way ♪

655
00:26:51,705 --> 00:26:54,423
♪ My loneliness ♪

656
00:26:54,491 --> 00:26:58,794
♪ Ain't killing me no more ♪

657
00:26:58,845 --> 00:27:03,716
♪ I am stronger ♪

658
00:27:03,800 --> 00:27:05,718
♪ Oh, yeah ♪

659
00:27:05,802 --> 00:27:07,803
♪ Here I go on my own ♪

660
00:27:09,890 --> 00:27:12,441
♪ I don't need nobody,
better off alone ♪

661
00:27:13,860 --> 00:27:17,146
♪ Here I go on my own now ♪

662
00:27:19,032 --> 00:27:21,683
♪ I don't need nobody,
not anybody ♪

663
00:27:23,737 --> 00:27:27,156
♪ Here I go... ♪

664
00:27:31,545 --> 00:27:33,829
♪ Here I go ♪

665
00:27:33,880 --> 00:27:37,750
♪ Stronger than yesterday ♪

666
00:27:37,834 --> 00:27:41,971
♪ It's nothing but my way ♪

667
00:27:42,038 --> 00:27:44,206
♪ My loneliness ♪

668
00:27:44,257 --> 00:27:46,692
♪ Ain't killing me no more ♪

669
00:27:46,760 --> 00:27:48,894
♪ No more ♪

670
00:27:48,979 --> 00:27:53,549
♪ I am stronger. ♪

671
00:27:57,487 --> 00:27:59,822
Mmm, Britney.

672
00:28:04,327 --> 00:28:05,528
Was machst du?

673
00:28:05,579 --> 00:28:08,914
Oh. Ich, ähm, renne ein paar Runden.

674
00:28:08,999 --> 00:28:11,750
Ich werde wieder in Form,
und wieder ins Team kommen.

675
00:28:11,835 --> 00:28:12,918
Deswegen bin ich hier.

676
00:28:13,003 --> 00:28:13,953
Ich möchte auch ins Team.

677
00:28:14,037 --> 00:28:15,120
Jeden Tag, wird Tina und Mike's

678
00:28:15,205 --> 00:28:16,589
asiatische Verbindung stärker.

679
00:28:16,656 --> 00:28:19,675
Ich wollte dir helfen, Kumpel, aber...

680
00:28:19,742 --> 00:28:22,261
ich muss mich momentan um mich selbst kümmern.

681
00:28:23,597 --> 00:28:25,514
Tut mir leid.

682
00:28:26,800 --> 00:28:28,183
Ich hatte eine Vision beim Zahnarzt.

683
00:28:28,251 --> 00:28:29,685
Du und ich waren auf dem Feld

684
00:28:29,752 --> 00:28:31,537
mit dem Team, haben Football gespielt.

685
00:28:31,605 --> 00:28:33,122
Wir waren nicht aufzuhalten.

686
00:28:33,189 --> 00:28:35,391
Ich weiß, wenn wir Coach Beiste zeigen könnten,

687
00:28:35,442 --> 00:28:36,909
was ich kann, steckt sie mich ins Team.

688
00:28:36,977 --> 00:28:38,644
Mir was zeigen?

689
00:28:40,614 --> 00:28:42,047
Ich... ich wollte sie bitte es
noch mach zu überdenken

690
00:28:42,115 --> 00:28:43,449
und mich ins Team zu lassen.

691
00:28:43,533 --> 00:28:45,267
Ich bin nicht seiner Meinung.

692
00:28:45,335 --> 00:28:46,986
Nun ja,solltest du aber. Ich brauche dich um

693
00:28:47,053 --> 00:28:48,537
ihm zu helfen seine Uniform zu bekommen.

694
00:28:48,605 --> 00:28:50,039
Was?

695
00:28:50,106 --> 00:28:52,625
Schau mich nicht wie ein Affe mit einem Holzbein an.

696
00:28:52,709 --> 00:28:53,775
Geht zum Ausrüstungsmanager,

697
00:28:53,827 --> 00:28:56,295
und dann seh ich euch Jungs auf dem Feld.

698
00:28:56,363 --> 00:28:58,147
Training startet in 5 Minuten.

699
00:28:58,214 --> 00:28:59,748
Danke, Coach. Wir werden Sie nicht enttäuschen.

700
00:28:59,799 --> 00:29:01,417
Nun, macht schon. Raus!

701
00:29:01,468 --> 00:29:03,302
Die sind falsch rum.

702
00:29:08,308 --> 00:29:10,175
Ich war mir ziemlich sicher,
dass Artie's Beine nicht funktionieren.

703
00:29:10,260 --> 00:29:11,793
-Hast du ein Beintransplantat bekommen?
-Nein.

704
00:29:11,845 --> 00:29:13,596
Meine Teamkollegen können meinen Stuhl
wie einen Rambock benutzen.

705
00:29:13,663 --> 00:29:15,314
Ja, keine Regel spricht dagegen.
Wir haben nachgeschlagen.

706
00:29:15,398 --> 00:29:17,116
-Und ich habe Britney Spears zu danken.
-Gern geschehen.

707
00:29:17,183 --> 00:29:18,400
Britney plus Lachgas brachte mir

708
00:29:18,468 --> 00:29:19,652
zu dieser tollen Idee, und gab mir

709
00:29:19,719 --> 00:29:20,953
den Mut Coach Beiste zusagen,

710
00:29:21,021 --> 00:29:23,455
dass Finn und ich beide ins Team wollen.

711
00:29:23,523 --> 00:29:25,874
Warte. Du bist wieder im Football Team?
-Ja.

712
00:29:25,942 --> 00:29:28,477
Plötzlich, bist du viel heißer. Komisch.

713
00:29:28,528 --> 00:29:29,978
Ich versteh das nicht.

714
00:29:30,030 --> 00:29:31,814
Wie kommts, dass jeder
Britney Spears Fantasien hat?

715
00:29:31,881 --> 00:29:34,066
Das Lachgas was der Zahnarzt
benutzt ist ein leichtes Halluzinogen.

716
00:29:34,134 --> 00:29:36,101
Tests haben ergeben, dass es lebhafte Träume,

717
00:29:36,169 --> 00:29:37,920
von der letzten Sache, an die
der Patient denkt, hervorruft.

718
00:29:37,987 --> 00:29:39,088
Das Unterbewusste wird nach außen getragen.

719
00:29:39,155 --> 00:29:40,122
Nach dem wir allen so viel

720
00:29:40,173 --> 00:29:41,023
über Britney denken,

721
00:29:41,091 --> 00:29:42,291
kann es nur das sein.

722
00:29:42,342 --> 00:29:44,043
Okay Leute, zuhören.

723
00:29:44,127 --> 00:29:45,761
Mr. Shue, wenn ich darf?

724
00:29:45,828 --> 00:29:47,829
Kurt, ich habe überhört über
was ihr hier gesprochen habt

725
00:29:47,881 --> 00:29:49,381
und ich weiß, was du sagen willst.

726
00:29:49,466 --> 00:29:50,999
Die Antwort ist nein.

727
00:29:51,051 --> 00:29:53,602
Nein, ich stehe nicht mehr im Weg.

728
00:29:53,670 --> 00:29:55,387
Wenn ihr Britney zur diesjährigen

729
00:29:55,472 --> 00:29:57,940
Homecoming Versammlung machen wollt,
ist es okay für mich.

730
00:29:59,609 --> 00:30:02,277
Ich weiß, ach...

731
00:30:02,345 --> 00:30:04,396
Und außerdem,

732
00:30:04,481 --> 00:30:06,515
werde ich mit euch performen.

733
00:30:08,034 --> 00:30:10,519
Gut?

734
00:30:18,328 --> 00:30:19,795
Ich dachte immer, die Jungen Umkleidekabine

735
00:30:19,880 --> 00:30:23,215
wäre total sexy, aber hier riecht es nach Füßen.

736
00:30:23,283 --> 00:30:25,501
Oh Rachel, du darfst hier nicht sein.

737
00:30:25,585 --> 00:30:27,469
Du hast deine alten Sachen wieder an.

738
00:30:27,537 --> 00:30:30,389
Ich wollte nur, dass du weißt, ich habe alle
gehört was du gesagt hast

739
00:30:30,456 --> 00:30:32,224
und ich respektiere deine Bedürfnisse,

740
00:30:32,292 --> 00:30:34,894
und werde alles machen, damit du
dich sicher und glücklich fühlst.

741
00:30:34,961 --> 00:30:36,295
Cool.

742
00:30:36,346 --> 00:30:37,813
Danke. Ich muss los.

743
00:30:37,898 --> 00:30:39,732
Warte...

744
00:30:39,799 --> 00:30:41,767
Ich meine... willst du nicht auch

745
00:30:41,818 --> 00:30:44,403
das ich mich sicher und glücklich fühle?

746
00:30:44,470 --> 00:30:45,988
Ja. Ja, sicher.

747
00:30:46,072 --> 00:30:47,189
Warte. Warte.

748
00:30:47,274 --> 00:30:49,491
Willst du, dass ich Football hinschmeiße?

749
00:30:49,576 --> 00:30:50,976
Wie soll ich dir Vertauen

750
00:30:51,027 --> 00:30:52,411
dass du nicht wieder vom Weg abkommst?

751
00:30:52,478 --> 00:30:55,364
Erinnerst du dich an dein
Techtelmechtel mit Brittany und Santana?

752
00:30:55,448 --> 00:30:57,333
Ich tue es... verstehst du?
Sieh es ein, Finn

753
00:30:57,417 --> 00:30:59,651
der einzige Weg für diese Beziehung ist,

754
00:30:59,703 --> 00:31:01,670
wenn wir beide Verlierer sind.

755
00:31:01,755 --> 00:31:03,589
Okay, komm her.

756
00:31:05,158 --> 00:31:06,825
Das wird jetzt passieren:

757
00:31:06,877 --> 00:31:08,761
Ich bin wieder Quarterback,

758
00:31:08,828 --> 00:31:11,096
dann werfe ich einen
Touchdown in unserem ersten Spiel

759
00:31:11,164 --> 00:31:12,715
und zeige auf dich,

760
00:31:12,799 --> 00:31:15,267
damit jeder in der Schule
weiß, dass du meine Freundin bist.

761
00:31:15,335 --> 00:31:17,136
Okay?

762
00:31:17,187 --> 00:31:18,503
Das ist sehr romantisch, aber...

763
00:31:20,006 --> 00:31:21,506
Ich weiß nicht.

764
00:31:24,110 --> 00:31:27,947
Rachel, du kannst mich nicht
zwischen dir und Football wählen lassen.

765
00:31:28,014 --> 00:31:29,615
Nun, mach ich aber.

766
00:31:42,712 --> 00:31:44,663
Emma: Du musst dort sitzen wo man dich sieht.

767
00:31:44,714 --> 00:31:45,998
Warum nicht dort oben,

768
00:31:46,049 --> 00:31:47,466
dort kannst du mit deinem Finger winken.

769
00:31:47,533 --> 00:31:49,668
Ja? Dort oben.

770
00:31:49,719 --> 00:31:51,536
Es ist so, so aufregend!

771
00:31:53,556 --> 00:31:56,558
Ich kann dich Backstage mitnehmen, wenn du willst.
- Oh, hey.

772
00:31:56,643 --> 00:31:58,344
Hey, du bist schick angezogen.

773
00:31:58,395 --> 00:32:00,562
Du siehst wie ein Castmitglied
von Kids Incorporated aus.

774
00:32:00,647 --> 00:32:02,431
Nun, ich wollte lockerer werden,

775
00:32:02,515 --> 00:32:04,149
also helfe ich den Kids mit Britney.

776
00:32:04,217 --> 00:32:06,185
Unerhört, stimmts?

777
00:32:06,236 --> 00:32:07,386
-Yeah
-Oh.

778
00:32:07,437 --> 00:32:09,554
Showtime.

779
00:32:09,606 --> 00:32:11,223
Setz dich!

780
00:32:11,274 --> 00:32:13,158
Da gibts nichts zu jubeln.

781
00:32:13,226 --> 00:32:14,827
Hey Coach!

782
00:32:14,894 --> 00:32:16,745
Der Glee Club macht Britney
Spears für die Versammlung.

783
00:32:16,830 --> 00:32:18,831
Habe es gerade rausgefunden.

784
00:32:20,417 --> 00:32:21,867
Becky, du bist auf Alarmstufe Rot.

785
00:32:21,918 --> 00:32:23,702
Wenn du irgendwelche peinlichen
Teenagerberührungen siehst

786
00:32:23,753 --> 00:32:26,255
performst du die Bürgerfestnahme
die wir geübt haben.

787
00:32:26,339 --> 00:32:28,240
Verstanden, Coach.

788
00:32:31,711 --> 00:32:33,112
Ruhe bitte, Kinder.

789
00:32:33,179 --> 00:32:34,847
Ruhe.

790
00:32:34,914 --> 00:32:38,684
Als erstes, Schüler die
heute Ravioli gegessen haben

791
00:32:38,751 --> 00:32:41,753
und keine aktuelle Tetanus Impfung haben,

792
00:32:41,805 --> 00:32:43,605
sollten sofort die Krankenschwester sehen.

793
00:32:43,673 --> 00:32:47,943
Willkommen zu unserer Homecoming Versammlung.

794
00:32:48,011 --> 00:32:51,864
Wegen der grässlichen Zugentgleisung, letzer Woche,

795
00:32:51,931 --> 00:32:55,901
nimmt der Dulcimer Club
eine Auszeit bis auf weiters.

796
00:32:55,969 --> 00:32:59,038
Aber haben wir nicht wie
immer eine Belohnung für euch?

797
00:32:59,105 --> 00:33:02,708
Frisch vom letzten Platz der Regionals,

798
00:33:02,775 --> 00:33:06,412
New Directions!

799
00:33:09,615 --> 00:33:11,450
(Britney Spears' "Toxic"
playing)

800
00:33:13,670 --> 00:33:15,120
♪ Baby, can't you see ♪

801
00:33:15,171 --> 00:33:17,139
♪ I'm calling ♪

802
00:33:17,223 --> 00:33:18,590
♪ A guy like you ♪

803
00:33:18,641 --> 00:33:20,625
♪ Should wear a warning ♪

804
00:33:20,677 --> 00:33:22,627
♪ You're dangerous ♪

805
00:33:22,679 --> 00:33:24,980
♪ I'm loving it ♪

806
00:33:25,065 --> 00:33:26,398
Ich liebe Britney Spears.

807
00:33:27,650 --> 00:33:29,801
♪ Too high ♪

808
00:33:29,853 --> 00:33:31,653
♪ Can't come down ♪

809
00:33:31,738 --> 00:33:36,091
♪ Losing my head,
spinning round and round ♪

810
00:33:36,159 --> 00:33:40,846
♪ O Oh, do you feel me now? ♪

811
00:33:40,913 --> 00:33:43,449
♪ With a taste of your lips ♪

812
00:33:43,516 --> 00:33:44,767
♪ I'm on a ride ♪

813
00:33:44,851 --> 00:33:46,852
Ich möchte der Hut sein!

814
00:33:46,919 --> 00:33:49,087
♪ You're toxic,
I'm slipping under ♪

815
00:33:49,139 --> 00:33:51,774
♪ With a taste
of a poison paradise ♪

816
00:33:51,858 --> 00:33:54,610
♪ I'm addicted to you ♪

817
00:33:54,694 --> 00:33:56,278
♪ Don't you know
that you're toxic? ♪

818
00:33:59,482 --> 00:34:00,983
♪ And I love what you do ♪

819
00:34:01,067 --> 00:34:05,103
♪ Don't you know
that you're toxic? ♪

820
00:34:05,155 --> 00:34:05,738
Zieht es aus!

821
00:34:10,627 --> 00:34:12,110
Ja!

822
00:34:12,162 --> 00:34:13,462
♪ It's getting late ♪

823
00:34:13,546 --> 00:34:15,380
♪ To give you up ♪

824
00:34:15,432 --> 00:34:17,249
♪ I took a sip ♪

825
00:34:17,300 --> 00:34:18,583
♪ From my devil's cup ♪

826
00:34:18,635 --> 00:34:22,271
♪ Slowly it's taking over me ♪

827
00:34:25,725 --> 00:34:27,259
♪ Too high ♪

828
00:34:27,310 --> 00:34:28,760
♪ Can't come down ♪

829
00:34:28,812 --> 00:34:30,095
♪ It's in the air ♪

830
00:34:30,146 --> 00:34:31,814
Mr Shue, lass mich Ihre Britney sein.

831
00:34:31,898 --> 00:34:34,733
♪ And it's all around ♪

832
00:34:34,784 --> 00:34:37,736
♪ Oh, can you feel me now? ♪

833
00:34:37,787 --> 00:34:39,271
♪ Oh ♪

834
00:34:39,322 --> 00:34:40,956
♪ With a taste of your lips ♪

835
00:34:41,040 --> 00:34:43,876
♪ I'm on a ride ♪
♪ On a ride ♪

836
00:34:43,943 --> 00:34:46,545
♪ You're toxic,
I'm slipping under ♪

837
00:34:46,612 --> 00:34:48,280
Oh!

838
00:34:48,331 --> 00:34:50,382
♪ With a taste
of a poison paradise ♪

839
00:34:50,449 --> 00:34:51,917
♪ I'm addicted to you ♪

840
00:34:51,968 --> 00:34:53,385
Das ist so sexy! So...

841
00:34:53,452 --> 00:34:54,786
♪ Don't you know
that you're toxic? ♪

842
00:34:57,457 --> 00:34:59,975
♪ I'm addicted to you, don't you
know that you're toxic? ♪

843
00:35:00,059 --> 00:35:01,459
Mr. Shue, ich möchte Ihre Babies.

844
00:35:01,511 --> 00:35:03,228
♪ Intoxicate me now ♪

845
00:35:03,296 --> 00:35:04,513
Hört nicht damit auf!

846
00:35:04,597 --> 00:35:05,981
Hört nicht damit auf!

847
00:35:06,065 --> 00:35:08,016
Ja! Ja!

848
00:35:08,101 --> 00:35:09,685
♪ I think I'm ready now ♪

849
00:35:09,769 --> 00:35:10,686
♪ Intoxicate me now ♪

850
00:35:10,770 --> 00:35:12,521
♪ With your loving now ♪

851
00:35:12,605 --> 00:35:13,772
Uh-oh.

852
00:35:13,823 --> 00:35:15,274
♪ I think I'm ready ♪

853
00:35:15,325 --> 00:35:16,692
♪ I think I'm ready now. ♪

854
00:35:16,776 --> 00:35:19,444
Es ist ein Britney Spears Sexaufstand.

855
00:35:33,927 --> 00:35:36,995
Rennt in die andere Richtung!

856
00:36:04,371 --> 00:36:05,672
Wie gehts, Sue?

857
00:36:05,739 --> 00:36:07,240
Bin mir nich sicher ob du es gehört hast, William,

858
00:36:07,291 --> 00:36:09,575
aber meine Wirbelsäule war wegen einem
Sexaufstand gebrochen.

859
00:36:09,627 --> 00:36:10,960
Sue, du hast den Alarm gedrückt.

860
00:36:11,045 --> 00:36:12,545
Alles war in Ordnung!

861
00:36:12,613 --> 00:36:14,514
Weißt du William, das hat auch
Hubert Humphrey gesagt,

862
00:36:14,581 --> 00:36:17,517
damals 1968 am Anfang der
Demokratisch Nationalen Versammlung.

863
00:36:17,584 --> 00:36:20,270
Dann haben Hippies LCD in jedermanns Bourbon getan.

864
00:36:20,354 --> 00:36:21,704
Und wie aufgedeckt wurde,

865
00:36:21,772 --> 00:36:23,473
hatte Lady Bird Johnsons Fußabdrücke

866
00:36:23,541 --> 00:36:25,859
und Tattos über ihren Eierstöcken,
Mayor Richard J. Daley

867
00:36:25,926 --> 00:36:27,527
wurde so in sexuelle Rage gebracht,

868
00:36:27,594 --> 00:36:29,562
dass er seine Frau ins Gesicht geschlagen hat,

869
00:36:29,630 --> 00:36:31,247
und die nächste Stunde damit verbrachte,

870
00:36:31,315 --> 00:36:33,283
"Sex Party" in die Mikrophone der drei

871
00:36:33,367 --> 00:36:34,934
Hauptfernsehsender zuschreien.

872
00:36:34,985 --> 00:36:36,819
Okay, ich bin mir ziemlich
sicher, dass ist nie passiert.

873
00:36:36,887 --> 00:36:38,738
Du erwartest bald einen Anruf meiner Anwältin.

874
00:36:38,806 --> 00:36:40,139
Gloria Allred.

875
00:36:40,207 --> 00:36:42,158
Ich werde dich ausnehmen, Will.

876
00:36:42,243 --> 00:36:45,245
Ich nehme dein Haus, dein Auto,

877
00:36:45,296 --> 00:36:47,213
deine umfangreiche Sammlung an Westen.

878
00:36:47,281 --> 00:36:48,648
Ich meine, wirklich,

879
00:36:48,716 --> 00:36:50,633
du trägst mehr Westen als der Cast von Blossom.

880
00:36:52,069 --> 00:36:53,953
Ich sehe dich im Gericht.

881
00:36:58,592 --> 00:37:00,293
Emma...

882
00:37:01,562 --> 00:37:03,629
Was ich gemacht habe war etwas komisch.

883
00:37:03,681 --> 00:37:04,931
Ich weiß. Es war unangemessen

884
00:37:04,982 --> 00:37:06,649
Britney mit den Kids zu machen.

885
00:37:06,734 --> 00:37:10,019
Ich dachte nur, du wolltest, dass ich
nicht mehr so verklemt bin.

886
00:37:10,104 --> 00:37:12,905
Will, du sollst nur relaxen.

887
00:37:14,792 --> 00:37:16,542
Nicht aufhören du zu sein.

888
00:37:18,128 --> 00:37:20,129
Ich weiß, du bist frustriert.

889
00:37:20,214 --> 00:37:23,049
Terri klebt noch and dir,
ihr habt die Regionals verloren,

890
00:37:23,117 --> 00:37:24,851
Glee ist immernoch am Boden...

891
00:37:24,918 --> 00:37:26,585
Du und Carl.

892
00:37:26,637 --> 00:37:28,638
Ja. Ich und Carl.

893
00:37:30,190 --> 00:37:32,292
Besonders ich und Carl.

894
00:37:32,359 --> 00:37:35,144
Ist dir je aufgefallen, dass Britney Spears

895
00:37:35,229 --> 00:37:36,696
nur gute Musik macht

896
00:37:36,763 --> 00:37:39,299
wenn sie nicht gerade Paparazzi hinterherjagt?

897
00:37:39,366 --> 00:37:41,818
Sie kann nicht einfach eine Granate schlucken und
ihr Talent über die ganze

898
00:37:41,902 --> 00:37:43,136
Welt explodieren lassen.

899
00:37:43,203 --> 00:37:45,138
Sie muss es zügeln, genau wie du.

900
00:37:45,205 --> 00:37:47,790
Du bist so ein guter Lehrer, Will.

901
00:37:47,875 --> 00:37:49,742
Wahrscheinlich, der Beste der ganzen Schule.

902
00:37:49,793 --> 00:37:51,744
Warum möchtest du jemand anderer sein

903
00:37:51,795 --> 00:37:53,212
wenn derjenige der du bist

904
00:37:53,280 --> 00:37:54,414
so wunderbar ist.

905
00:37:54,481 --> 00:37:58,334
Weil das Langweilige Ich was ich bin...

906
00:37:58,402 --> 00:38:00,053
war nicht gut genug für dich.

907
00:38:04,425 --> 00:38:06,009
Wo gehst du hin?

908
00:38:06,093 --> 00:38:08,294
Das Auto zurückgeben.

909
00:38:11,565 --> 00:38:13,016
U.S. Geschichte...

910
00:38:13,100 --> 00:38:14,484
Mist, hab vergessen das ich das gewählt habe.

911
00:38:14,568 --> 00:38:16,269
Glückwunsch, Finn.

912
00:38:16,320 --> 00:38:19,605
Du bist zurück im Team,
ich bin wieder Kapitän der Cheerleader.

913
00:38:19,657 --> 00:38:22,692
Eine Art von Symmetrie, denkst du nicht?

914
00:38:22,776 --> 00:38:25,995
Wenn wir den Mist zwischen und beiden
hinter uns lassen,

915
00:38:26,080 --> 00:38:27,947
denke ich sollten wir wieder zusammen sein.

916
00:38:27,998 --> 00:38:30,283
Wir werden sicher Homecoming König und Königin.

917
00:38:30,334 --> 00:38:31,650
Was sagst du?

918
00:38:31,702 --> 00:38:32,869
Du und ich,

919
00:38:32,953 --> 00:38:35,821
08:00 Uhr, Breadstix?

920
00:38:35,873 --> 00:38:38,841
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
ich hätte keine Gefühle für dich.

921
00:38:40,110 --> 00:38:42,378
Werde ich wahrscheinlich immer haben.

922
00:38:44,765 --> 00:38:46,599
Aber ich werde nicht wieder
mit dir zusammen kommen.

923
00:38:46,667 --> 00:38:49,135
Es gibt jemand anderen, und du weißt wen.

924
00:38:49,186 --> 00:38:50,353
Ich bitte dich, das zu respektieren.

925
00:38:52,356 --> 00:38:53,690
Tut mir leid.

926
00:39:04,118 --> 00:39:05,518
Ich sagt, was du wolltest,

927
00:39:05,569 --> 00:39:07,987
er ist nicht drauf eingegangen.

928
00:39:08,038 --> 00:39:09,855
Also Glückwunsch.

929
00:39:09,907 --> 00:39:11,157
Sieht so aus also ob er dich liebt.

930
00:39:18,165 --> 00:39:19,132
Okay.

931
00:39:19,199 --> 00:39:20,466
Rachel?

932
00:39:20,534 --> 00:39:22,668
Ich habe einen Song vorbereitet.

933
00:39:22,720 --> 00:39:25,338
Sorry, Rachel, keine Britney.
Ich bin froh, dass ihre Musik so viele

934
00:39:25,389 --> 00:39:26,806
von euch inspiriert hat,

935
00:39:26,873 --> 00:39:28,558
selbst wenn diese Inspiration durch

936
00:39:28,642 --> 00:39:29,842
eine gefährliche Narkose kam.

937
00:39:29,893 --> 00:39:31,310
Und ich denke

938
00:39:31,378 --> 00:39:34,313
wir haben alle ihre Music und Berühmtheit

939
00:39:34,381 --> 00:39:35,948
diese Woche zu schätzen gelernt.

940
00:39:36,016 --> 00:39:38,985
Aber ehrlich gesagt, ist sie nicht wie wir.

941
00:39:39,052 --> 00:39:40,236
Ich bin am Boden zerstört.

942
00:39:40,320 --> 00:39:42,822
Ich kann nicht glauben, dass wir nur eine
Britney Nummer gemacht haben.

943
00:39:42,890 --> 00:39:44,056
Ich wollte eigentlich

944
00:39:44,108 --> 00:39:45,324
etwas von unserer orginal Aufgabe machen

945
00:39:45,392 --> 00:39:47,443
letzte Woche -- Zeitgenössische Erwachsenenmusik.

946
00:39:47,528 --> 00:39:50,196
Das ist nur ein bisschen mehr junge Erwachsene.

947
00:39:50,247 --> 00:39:51,280
Oh.

948
00:39:51,365 --> 00:39:52,398
Großartig, Rachel.

949
00:39:52,449 --> 00:39:53,499
Leg los.

950
00:39:57,904 --> 00:40:01,591
Ich möchte diesen Song meinem Freund Finn widmen.

951
00:40:01,675 --> 00:40:03,676
Ich war im unrecht.

952
00:40:03,743 --> 00:40:05,711
Ich sollte dich nicht kontrollieren.

953
00:40:05,763 --> 00:40:08,848
Ich war nur, noch nie so glücklich.

954
00:40:08,915 --> 00:40:10,516
Ich verstehe jetzt

955
00:40:10,584 --> 00:40:14,270
durch meinen Art

956
00:40:14,354 --> 00:40:17,390
hab ich dich in meinen Händen wie
einen Vogel zerquetscht.

957
00:40:17,441 --> 00:40:19,025
Ich weiß nun, um unsere

958
00:40:19,092 --> 00:40:20,426
Beziehung am laufen zu halten,

959
00:40:20,477 --> 00:40:23,896
muss ich meine Hände öffnen
und dich fliegen lassen.

960
00:40:23,947 --> 00:40:24,763
Finn kann fliegen?

961
00:40:25,983 --> 00:40:27,233
- Wirklich?
-Wartet, ich dachte ich bin

962
00:40:27,284 --> 00:40:28,901
die einzige die jetzt nur noch Solos bekommt.

963
00:40:28,952 --> 00:40:30,703
Nächste Woche, werde ich

964
00:40:30,770 --> 00:40:33,156
eine Nummer von Kesha performen.

965
00:40:33,240 --> 00:40:35,074
(Paramore's "You Are
The Only Exception" playing)

966
00:40:43,283 --> 00:40:45,802
♪ When I was younger ♪

967
00:40:45,886 --> 00:40:49,839
♪ I saw my daddy cry ♪

968
00:40:49,923 --> 00:40:53,459
♪ And curse at the wind ♪

969
00:40:53,510 --> 00:40:57,963
♪ He broke his own heart
as I watched ♪

970
00:40:58,015 --> 00:41:04,487
♪ As he tried to
reassemble it ♪

971
00:41:04,571 --> 00:41:06,856
♪ And my mama swore ♪

972
00:41:06,940 --> 00:41:14,146
♪ She would never
let herself forget ♪

973
00:41:14,198 --> 00:41:18,367
♪ And that was the day
that I promised ♪

974
00:41:18,452 --> 00:41:23,923
♪ I'd never sing of love
if it does not exist ♪

975
00:41:23,990 --> 00:41:27,710
♪ But darling, you are ♪

976
00:41:27,794 --> 00:41:30,680
♪ The only exception ♪

977
00:41:30,764 --> 00:41:36,052
♪ You are the only exception ♪

978
00:41:36,136 --> 00:41:40,723
♪ You are
the only exception ♪

979
00:41:40,807 --> 00:41:46,145
♪ You are the only exception ♪

980
00:41:46,196 --> 00:41:51,400
♪ Oh ♪

981
00:41:51,485 --> 00:41:55,872
♪ Oh... ♪

982
00:41:55,956 --> 00:41:59,024
♪ I've got a tight grip
on reality ♪

983
00:41:59,076 --> 00:42:01,360
♪ But I can't ♪

984
00:42:01,411 --> 00:42:06,132
♪ Let go of
what's in front of me here ♪

985
00:42:06,199 --> 00:42:08,384
♪ I know you're leaving
in the morning ♪

986
00:42:08,468 --> 00:42:13,055
♪ When you wake up,
leave me with ♪

987
00:42:13,140 --> 00:42:15,925
♪ Some kind of proof
it's not a dream ♪

988
00:42:16,009 --> 00:42:22,548
♪ Some kind of proof
it's not a dream ♪

989
00:42:22,599 --> 00:42:27,987
♪ You are the only exception ♪

990
00:42:28,054 --> 00:42:33,225
♪ You are the
only exception ♪

991
00:42:33,277 --> 00:42:35,411
♪ You are ♪

992
00:42:35,495 --> 00:42:38,030
♪ The only exception ♪

993
00:42:38,081 --> 00:42:43,786
♪ You are the only exception ♪

994
00:42:43,870 --> 00:42:48,758
♪ You are
the only exception ♪

995
00:42:48,842 --> 00:42:53,746
♪ You are the only exception ♪

996
00:42:53,797 --> 00:43:01,637
♪ And I'm on my way
to believing ♪

997
00:43:01,722 --> 00:43:04,590
♪ Oh ♪

998
00:43:04,641 --> 00:43:07,926
♪ And I'm on my way
to believing. ♪

999
00:43:07,978 --> 00:43:13,650
www.subcentral.de

