1
00:00:01,615 --> 00:00:03,855
Wir sind gerade angekommen.

2
00:00:03,994 --> 00:00:04,865
Jap.

3
00:00:04,924 --> 00:00:07,024
Geht es den Kindern gut?

4
00:00:07,358 --> 00:00:08,229
Gut!

5
00:00:08,835 --> 00:00:11,075
Ja, er ist sehr aufgeregt.

6
00:00:11,501 --> 00:00:14,306
Hey, hör zu. Ich muss auflegen.
Ich ruf' dich morgen an.

7
00:00:14,307 --> 00:00:16,197
Entschuldigen Sie mich.

8
00:00:20,132 --> 00:00:21,189
Geh weg!

9
00:00:21,978 --> 00:00:22,881
Geh weg!

10
00:00:22,957 --> 00:00:25,687
Das tut mir leid! Entschuldigung!

11
00:00:26,619 --> 00:00:28,700
Was hat er denn?

12
00:00:28,701 --> 00:00:30,521
Entschuldigen Sie uns!

13
00:00:31,377 --> 00:00:33,503
Ich sollte zurückgehen und dem Typen
das Gehirn rausprügeln!

14
00:00:33,504 --> 00:00:35,711
Sie ist alt genug.
Sie hätte nicht so schreien müssen.

15
00:00:35,712 --> 00:00:37,842
Es ist okay Dad,
es ärgert mich nicht.

16
00:00:37,843 --> 00:00:40,374
Zum ersten Mal stören
mich solche Leute nicht.

17
00:00:40,375 --> 00:00:42,416
Es sind ja nur noch 36 Stunden.

18
00:00:42,417 --> 00:00:44,786
Noch 36 Stunden,
wie stellst du dir das vor Kenny?

19
00:00:44,787 --> 00:00:46,902
Morgen um diese Zeit
liege ich im OP-Saal.

20
00:00:46,903 --> 00:00:50,399
Es ist ein 10 Stunden Eingriff, dem
2 Stunden Vorbereitung vorausgehen.

21
00:00:50,400 --> 00:00:54,810
In 36 Stunden bin ich nur
ein Gesicht unter vielen.

22
00:01:26,312 --> 00:01:31,345
Kenny hat eine Stirnnasenwulst.
Es ist eine mittlere Missbildung.

23
00:01:31,346 --> 00:01:33,709
Er ist hier, um sich einer
zweiseitigen Abtrennung zu unterziehen.

24
00:01:33,710 --> 00:01:35,161
Und was bedeutet das?

25
00:01:35,162 --> 00:01:37,693
Nun, wir haben 5 Chirurgen, 4 Schwestern,

26
00:01:37,694 --> 00:01:39,789
und er wird 6 Einheiten
Transfusionsblut benötigen.

27
00:01:39,790 --> 00:01:40,824
Wird es ihm helfen?

28
00:01:40,825 --> 00:01:42,989
Es wird vieles von
dem beseitigen, was...

29
00:01:42,990 --> 00:01:45,099
Wir brauchen ein prägnantes Zitat!
Würden Sie bitte sagen, dass er

30
00:01:45,100 --> 00:01:47,435
zum Abschlussball gehen kann?

31
00:01:47,436 --> 00:01:49,511
Ja, ja! Das ist wahrscheinlich wahr.

32
00:01:49,512 --> 00:01:51,553
Nein, ich meine, dass Sie es sagen.

33
00:01:51,554 --> 00:01:54,354
Dr. Chase, wir haben ein Problem.

34
00:01:54,532 --> 00:01:57,102
Sein Puls schießt in die
Höhe. Er ist bei über 180!

35
00:01:57,103 --> 00:01:59,860
Er hat Kammerflimmern.
Paddles. Aufladen auf 300.

36
00:01:59,861 --> 00:02:02,687
Schalten Sie die Kamera aus!
Ist das eine Reaktion auf die Anästhesie?

37
00:02:02,688 --> 00:02:05,004
Die hat er noch nicht bekommen.

38
00:02:05,005 --> 00:02:05,869
Fertig.

39
00:02:07,287 --> 00:02:09,037
Erhöhen Sie auf 360.

40
00:02:09,559 --> 00:02:11,462
Ich sagte, dass Sie die verdammte
Kamera ausschalten sollen.

41
00:02:11,463 --> 00:02:12,322
Fertig.

44
00:02:45,559 --> 00:02:50,089
Ein Teenager mit einer Schädel-
Gesicht-Deformierung war kurz vor einer

45
00:02:50,090 --> 00:02:54,631
Rekonstruktionsoperation, als er einen
unerklärbaren Herzstillstand hatte.

46
00:02:54,632 --> 00:02:55,510
Gut!

47
00:02:57,170 --> 00:02:58,033
Gut?

48
00:02:58,781 --> 00:03:02,439
Ich meinte damit, dass
Sie fortfahren sollen.

49
00:03:02,440 --> 00:03:05,507
Der Patient hat im Moment
einen Schrittmacher.

50
00:03:05,508 --> 00:03:08,350
Nur so können wir dafür sorgen,
dass sein Herz weiterhin schlägt.

51
00:03:08,351 --> 00:03:10,922
Ja, das wissen wir.
Wir sind Ärzte.

52
00:03:10,923 --> 00:03:15,730
- Stimmt. Es war... nur für die.
- Seien Sie einfach Sie selbst.

53
00:03:15,731 --> 00:03:19,870
Bis wir wissen, was genau
seine Herzblockade verursacht,

54
00:03:19,871 --> 00:03:23,721
ist seine plastische
Operation auf Eis gelegt.

55
00:03:23,975 --> 00:03:25,187
Das sind Sie selbst?

56
00:03:26,581 --> 00:03:28,191
Faszinierender Fall!

57
00:03:28,505 --> 00:03:31,993
Ich sehe Sie wieder, nachdem
ich sein Leben gerettet habe.

58
00:03:31,994 --> 00:03:34,654
Ein warmes Bad wartet auf mich.

59
00:03:38,220 --> 00:03:39,770
Verfolgen Sie mich?

60
00:03:39,771 --> 00:03:42,376
Darnell wird Sie durch den Fall begleiten.

61
00:03:42,377 --> 00:03:44,298
Tun Sie so, als ob wir nicht hier wären.

62
00:03:44,299 --> 00:03:48,950
- Werden wir uns dann nicht in die Quere kommen?
- Wir werden Ihnen nicht im Weg stehen.

63
00:03:48,951 --> 00:03:50,201
Das ist doch ein Witz.

64
00:03:50,202 --> 00:03:54,864
Hören Sie, ich bin auf Grund des
Films Patch Adams Arzt geworden.

65
00:03:54,865 --> 00:03:59,010
Wollen Sie voraus gehen? Vielleicht
etwas Abstand nehmen und von unten filmen,

66
00:03:59,011 --> 00:04:01,199
- so dass ich beeindruckender aussehe?
- Das ist perfekt.

67
00:04:01,200 --> 00:04:02,054
Ja?

68
00:04:02,093 --> 00:04:04,733
Meine Augen sehen in Räumen mit
Sommerfarben auch besser aus.

69
00:04:04,734 --> 00:04:08,724
Wissen Sie was? Das
ganze ist eh schwarz-weiß.

70
00:04:10,014 --> 00:04:11,749
Denken Sie, dass ich die
Kameras hier haben will?

71
00:04:11,750 --> 00:04:15,793
Denken Sie ich will, dass die ganze Welt dabei
zusieht, wie Sie mir auf den Arsch glotzen

72
00:04:15,794 --> 00:04:18,054
und meine Kleidung in Frage stellen?

73
00:04:18,055 --> 00:04:21,097
Wäre es besser, wenn ich Ihre Kleidung anglotze
und Ihren Arsch in Frage stelle?

74
00:04:21,098 --> 00:04:23,580
- Ein kleiner Teil von mir...
- Es gibt keinen kleinen Teil von Ihnen.

75
00:04:23,581 --> 00:04:26,933
dachte, dass Sie
vielleicht erkennen würden,

76
00:04:26,934 --> 00:04:29,149
was für eine großartige Werbung
das fürs Krankenhaus sein könnte

77
00:04:29,150 --> 00:04:32,972
und ich Sie dann nicht dazu verdonnern
muss, wie ein menschliches Wesen aufzutreten.

78
00:04:32,973 --> 00:04:36,193
Ihr Einfluss auf mich ist faszinierend.

79
00:04:36,410 --> 00:04:38,937
Andererseits führen Kameras
dazu, dass Menschen schauspielern.

80
00:04:38,938 --> 00:04:41,267
Manchmal wie menschliche Wesen,
manchmal einfach nur sonderbar.

81
00:04:41,268 --> 00:04:44,208
Manchmal tragen Sie nippelfreie BHs.

82
00:04:44,316 --> 00:04:46,276
Es ist kalt hier drin.

83
00:04:46,929 --> 00:04:49,500
Nicht so ersichtlich
ist, dass mein Team

84
00:04:49,501 --> 00:04:51,836
keine ohne Angst davor
haben darf, Mist zu bauen.

85
00:04:51,837 --> 00:04:54,820
Die Produktionsfirma trägt die gesamten
Kosten für die Behandlung des Jungen.

86
00:04:54,821 --> 00:04:57,344
Also entweder Sie spielen mit

87
00:04:57,904 --> 00:05:02,664
oder der Junge geht mit dem
gleichen Gesicht nach Hause.

88
00:05:07,318 --> 00:05:08,748
Das eben tut mir Leid.

89
00:05:08,749 --> 00:05:10,197
Privat! Sie...

90
00:05:11,532 --> 00:05:14,389
waxt einmal im Monat
Ihren Oberlippenbart und...

91
00:05:14,390 --> 00:05:18,730
hat manchmal knorrige,
eingewachsene Haare.

92
00:05:26,399 --> 00:05:28,224
Hat er Sie nun endgültig eingestellt

93
00:05:28,225 --> 00:05:30,491
oder kämpfen Sie auch um
einen der freien Plätze?

94
00:05:30,492 --> 00:05:33,731
- Ich bin mir nicht sicher, wie Sie das meinen.
- Sie macht nicht bei dem Wettstreit mit.

95
00:05:33,732 --> 00:05:36,937
Sie wurde von House persönlich ausgesucht.
Ihr Job ist so sicher, wie der von Foreman.

96
00:05:36,938 --> 00:05:41,978
Dann gibt es nicht mehr drei,
sondern nur noch einen Platz.

97
00:05:44,617 --> 00:05:45,947
Wo ist Foreman?

98
00:05:46,218 --> 00:05:50,717
- Er ist auf der Toilette.
- Gut! Na los, gehen wir 'ne Runde.

99
00:05:50,718 --> 00:05:52,067
Spaziergänge sehen immer gut aus.

100
00:05:52,068 --> 00:05:55,778
Dadurch scheint die
Story vorwärts zu gehen.

101
00:06:03,847 --> 00:06:04,941
Neuer Patient,

102
00:06:04,942 --> 00:06:09,349
16-jähriger Junge mit einer infranodalen
Herzblockhemmung 2ten Grades.

103
00:06:09,350 --> 00:06:11,562
Traten schon 'mal
Benommenheit oder Ohnmacht auf?

104
00:06:11,563 --> 00:06:14,252
- Es ist nicht wirklich Benommenheit.
- Warum haben Sie sie eingestellt?

105
00:06:14,253 --> 00:06:16,977
- Nicht vor der Firma.
- Kommen wir ins Fernsehen?

106
00:06:16,978 --> 00:06:20,157
Ich mache ein Musikvideo. Kommen Sie
schon, etwas schneller. Mehr Energie!

107
00:06:20,158 --> 00:06:23,528
- Warum sind Sie froh, dass Foreman nicht da ist?
- Weil er Einspruch gegen das einlegen würde,

108
00:06:23,529 --> 00:06:25,419
was ich jetzt vorhabe.

109
00:06:34,251 --> 00:06:35,350
Hey Kumpel.

110
00:06:35,845 --> 00:06:37,856
Sie bleiben da drin. Wir bleiben
hier draußen und stellen sicher,

111
00:06:37,857 --> 00:06:41,814
dass er sich nicht noch mal bewegt.
Gott, endlich höre ich mich selbst denken.

112
00:06:41,815 --> 00:06:45,920
- Unser Patient...
- Warum haben Sie sie eingestellt?

113
00:06:45,921 --> 00:06:48,741
Weil sie mehr diagnostische Erfahrung hat,

114
00:06:48,742 --> 00:06:51,268
als die anderen Bikinimodels,
die ich im Auge hatte.

115
00:06:51,269 --> 00:06:53,846
Unser Patient hat eine Stirnnasenwulst,

116
00:06:53,847 --> 00:06:56,017
mit einer mittigen Spalte.

117
00:06:58,500 --> 00:07:00,859
Starren Sie nicht direkt drauf!

118
00:07:00,860 --> 00:07:03,091
Also, was hat "Riesenkopfs" Herz gestoppt?

119
00:07:03,092 --> 00:07:05,040
Ganz einfach... sein riesiger Kopf.

120
00:07:05,041 --> 00:07:07,332
Erhöhter Gehirndruck würde
eine Herzblockade verursachen.

121
00:07:07,333 --> 00:07:11,544
Falsch, 16 Jahre lang hat man diesen
verrückten Kopf fast bis zum Tod getestet.

122
00:07:11,545 --> 00:07:15,585
Was ist mit einem angeborenen Herzdefekt?
Er hat eine mittige Anomalie an seinem Kopf.

123
00:07:15,586 --> 00:07:19,088
Es wäre logisch, dass er dann auch
eine in der Mitte seines Herzens hat.

124
00:07:19,089 --> 00:07:22,682
- Und in den 16 Jahren hat sich das nicht gezeigt?
- Warum haben Sie sie so spät dazugeholt?

125
00:07:22,683 --> 00:07:25,248
- Das ist nicht fair. Der Rest von uns...
- Wenn Sie Fairness wollen,

126
00:07:25,249 --> 00:07:27,935
dann haben Sie den falschen
Job. Den falschen Berufszweig.

127
00:07:27,936 --> 00:07:30,203
Die falsche Spezies.
Vergessen Sie die Missbildung.

128
00:07:30,204 --> 00:07:33,166
Behandeln Sie den Patienten wie
jedes andere, wirklich hässliche Kind.

129
00:07:33,167 --> 00:07:35,178
Der Infekt könnte eine Endokarditis sein.

130
00:07:35,179 --> 00:07:37,599
Nun, da er keine künstliche Herzklappe hat,

131
00:07:37,600 --> 00:07:39,659
nehme ich an, dass du denkst,
dass er sich Drogen spritzt?

132
00:07:39,660 --> 00:07:41,072
House sagte, dass wir annehmen
sollen, er wäre normal.

133
00:07:41,073 --> 00:07:43,506
Dealer fragen nicht nach dem Ausweis und
ihnen ist es egal, wie man aussieht.

134
00:07:43,507 --> 00:07:45,425
Nett! Sie haben Recht,
was die Sucht betrifft,

135
00:07:45,426 --> 00:07:48,602
allerdings nicht bei dem Zeug, das er
nimmt. Die geschwärzte Haut unter der Nase

136
00:07:48,603 --> 00:07:51,397
scheint eine Folge vom Freonschnüffeln
zu sein. Freon ist giftig.

137
00:07:51,398 --> 00:07:52,481
Es schädigt das Herz.

138
00:07:52,482 --> 00:07:54,695
Verfärbungen könnten auch ein
Hinweis auf Acanthosis Nigricans sein.

139
00:07:54,696 --> 00:07:56,767
Es ist ein üblicher Nebeneffekt
von solchen Verformungen.

140
00:07:56,768 --> 00:07:59,157
Es sind ebenfalls Verfärbungen
auf den Wangen und auf der Stirn.

141
00:07:59,158 --> 00:08:00,526
Machen Sie eine nukleare Analyse.

142
00:08:00,527 --> 00:08:06,477
Wenn ich Recht habe, dann werden Sie
eine Vernarbung des Herzens sehen.

143
00:08:09,713 --> 00:08:11,970
Ich bin nicht Teil eines Spiels, oder?

144
00:08:11,971 --> 00:08:15,749
Ich habe eine Karriere aufgegeben, weil ich
dachte, dass dies ein verbindliches Angebot ist.

145
00:08:15,750 --> 00:08:18,480
Das ist auch ein echtes Angebot.

146
00:08:24,222 --> 00:08:26,287
Ich denke, dass sie total bescheuert ist.

147
00:08:26,288 --> 00:08:28,757
- Wer?
- Sie kann nicht bescheuert sein,

148
00:08:28,758 --> 00:08:30,922
um Gottes Willen, sie war beim CIA.

149
00:08:30,923 --> 00:08:35,452
- Die Sache in der Bay of Pigs war dreist.
- In Langley hatte sie geniale Ideen.

150
00:08:35,453 --> 00:08:37,989
- Die waren alle von dir.
- Sie war in der Lage zu erkennen,

151
00:08:37,990 --> 00:08:40,248
- dass es gute Ideen waren.
- Nur mal so nebenbei,

152
00:08:40,249 --> 00:08:41,843
- ist sie hübsch?
- Sie ist neu.

153
00:08:41,844 --> 00:08:43,433
- Sie ist nervös.
- Sie hat Körbchengröße C.

154
00:08:43,434 --> 00:08:45,387
Sie hat eine dumme Sache in
der Differentialdiagnose gesagt.

155
00:08:45,388 --> 00:08:47,146
Alle sagen 'mal dumme Sachen
während Differentialdiagnosen.

156
00:08:47,147 --> 00:08:48,177
Körbchengröße D?

157
00:08:48,178 --> 00:08:51,548
- Wenn Sie nicht gut genug ist, dann feuere sie.
- Ich kann nicht.

158
00:08:51,549 --> 00:08:53,530
Ich hab' sie gerade erst angestellt.

159
00:08:53,531 --> 00:08:56,261
Sie hat eine Karriere aufgegeben.

160
00:08:58,002 --> 00:09:04,229
Weißt du was, entweder das sind wirklich Schuld-
gefühle oder ich muss die Frau unbedingt sehen.

161
00:09:04,230 --> 00:09:09,524
- Mein Sohn schnüffelt kein Freon.
- Mr. Arnold, Dr. House ist so was wie eine

162
00:09:09,525 --> 00:09:11,652
Koryphäe, wenn es um Diagnosen geht.

163
00:09:11,653 --> 00:09:13,693
Wie lautet denn seine geniale Theorie?

164
00:09:13,694 --> 00:09:15,342
Weil Kenny nicht normal ist,

165
00:09:15,343 --> 00:09:17,348
nimmt er Drogen, um mit seinen
Schmerzen fertig zu werden?

166
00:09:17,349 --> 00:09:23,000
Vielleicht sollte man es auch aus dem
Blickwinkel sehen, dass Sie normal sind.

167
00:09:23,001 --> 00:09:26,430
- Was soll das den heißen?
- Sie sind wie jedes andere Elternteil,

168
00:09:26,431 --> 00:09:30,281
das glaubt, dass sein
Kind keine Drogen nimmt.

169
00:09:34,384 --> 00:09:36,548
Wir machen das, weil mein Dad
denkt, dass ich Drogen nehme?

170
00:09:36,549 --> 00:09:38,271
Ich habe in deinem Alter
auch Drogen hinter dem Rücken

171
00:09:38,272 --> 00:09:41,497
meiner Eltern genommen und ich hatte
einen weitaus geringeren Grund um...

172
00:09:41,498 --> 00:09:44,875
Ich sage damit nicht, dass
dein Leben schlecht ist.

173
00:09:44,876 --> 00:09:48,726
Und auch nicht, dass
du Drogen nehmen sollst.

174
00:09:48,736 --> 00:09:50,561
- Wie läuft es in der Schule?
- Ich werde zu Hause unterrichtet.

175
00:09:50,562 --> 00:09:51,406
Wirklich?

176
00:09:52,175 --> 00:09:53,424
Du hast Glück.

177
00:09:53,425 --> 00:09:55,767
- Jeden Tag zur Schule zu gehen war langweilig.
- Mein Vater hat mich rausgenommen,

178
00:09:55,768 --> 00:09:57,378
aber nicht, weil es langweilig war.

179
00:09:57,379 --> 00:09:59,388
Nun, ich hatte ebenfalls
eine harte Zeit in der Schule.

180
00:09:59,389 --> 00:10:01,812
Vielleicht nicht so wie du, aber...
Du weißt schon...

181
00:10:01,813 --> 00:10:04,730
Ich hatte nicht die Absicht,
unsere Situationen zu vergleichen.

182
00:10:04,731 --> 00:10:07,312
Eigentlich glaube ich,
dass ich unsere Situationen

183
00:10:07,313 --> 00:10:10,652
nur miteinander vergleiche, um dir
zu zeigen, dass deine schlechter ist.

184
00:10:10,653 --> 00:10:13,291
Das können Sie doch heraus schneiden, oder?
Damit ich nicht wie ein Idiot aussehe.

185
00:10:13,292 --> 00:10:16,632
Entspannen Sie sich. In meiner Nähe
benimmt sich jeder wie ein Idiot.

186
00:10:16,633 --> 00:10:19,216
Dadurch denkt man, dass
es nicht gespielt ist.

187
00:10:19,217 --> 00:10:21,681
- Ich brauche etwas gegen meine Kopfschmerzen.
- Ja. Sind die neu?

188
00:10:21,682 --> 00:10:22,901
16 Jahre alt.

189
00:10:23,113 --> 00:10:26,449
Sind zusammen mit mir
auf die Welt gekommen.

190
00:10:26,450 --> 00:10:29,150
Ich werde den Test jetzt starten.

191
00:10:29,151 --> 00:10:31,274
Die Studie zeigte keine
Vernarbung in Kennys Herz.

192
00:10:31,275 --> 00:10:33,657
- Es waren keine Drogen.
- Nun, dann geben Sie mir etwas besseres,

193
00:10:33,658 --> 00:10:36,398
- das eine Herzblockade verursacht.
- Es könnte Toxoplasmose sein.

194
00:10:36,399 --> 00:10:38,145
Wir sollten eine LP machen,
um auf Infektionen zu testen.

195
00:10:38,146 --> 00:10:40,656
Wenn es Toxoplasmose wäre,
hätte er vergrößerte Lymphknoten.

196
00:10:40,657 --> 00:10:43,484
Und da Sie kein Idiot sind,
wissen Sie das bereits.

197
00:10:43,485 --> 00:10:46,875
Das heißt, Sie haben dass gesagt, weil Sie eine LP
wollten, um nach intrakraniellem Druck zu suchen.

198
00:10:46,876 --> 00:10:49,415
- Es ist ja auch intrakranieller Druck.
- Ich bin noch nicht fertig. Sie dachten,

199
00:10:49,416 --> 00:10:52,469
ich merke es nicht, weshalb Sie entweder dachten,
dass ich ein Idiot bin, was schmeichelhaft ist...

200
00:10:52,470 --> 00:10:54,641
Aber sehe ich aus wie einer?
Ich mache meine Haare anders...

201
00:10:54,642 --> 00:10:57,107
Der Junge hat Kopfschmerzen. Er
schmeißt sich Paracetamol ein.

202
00:10:57,108 --> 00:10:58,978
Wie können Sie es wagen zu
denken, dass ich fertig wäre?

203
00:10:58,979 --> 00:11:01,953
Ich habe mit einem "entweder" angefangen.
Man benötigt ein "oder." ODER...

204
00:11:01,954 --> 00:11:06,996
Sie sind ein Idiot... was möglich ist. Ich bin
nicht gut Männer nach Ihrem Äußeren zu beurteilen.

205
00:11:06,997 --> 00:11:10,427
- Der OP-Saal?
- Und der MRT-Raum.

206
00:11:11,194 --> 00:11:12,061
Ja...

207
00:11:13,892 --> 00:11:15,647
Dr. House hält

208
00:11:15,684 --> 00:11:19,044
die Differentialdiagnosen an
den unterschiedlichsten Orten ab.

209
00:11:19,045 --> 00:11:21,915
Er ist der Meinung,
dass... eine andere Umgebung

210
00:11:21,916 --> 00:11:25,228
zu anderen Gedanken führt.

211
00:11:27,983 --> 00:11:31,123
Ich muss mich noch um
etwas anderes kümmern.

212
00:11:31,124 --> 00:11:33,147
Lassen Sie mich einfach einen CT-Scan
machen, um zu sehen, ob ich Recht habe.

213
00:11:33,148 --> 00:11:35,270
Je früher wir das Problem
beheben, desto früher können wir

214
00:11:35,271 --> 00:11:38,021
- mit seiner Operation fortfahren.
- Ja, wen kümmert's, ob man tot ist?

215
00:11:38,022 --> 00:11:39,093
Es geht nur darum, wie man aussieht.

216
00:11:39,094 --> 00:11:41,688
Nun, solange Sie mir nichts
besseres bieten, bleiben nur Drogen.

217
00:11:41,689 --> 00:11:43,836
Die einzige Sache, von der wir
wissen, dass sie es nicht ist.

218
00:11:43,837 --> 00:11:46,049
Verminderte Aufnahme an
der Scheidenwandmembran.

219
00:11:46,050 --> 00:11:47,902
Es könnte ein Gegenstand sein.
Wir können es wiederholen, aber...

220
00:11:47,903 --> 00:11:51,119
Nichts ist nichts. Machen
Sie eine EP-Analyse.

221
00:11:51,120 --> 00:11:55,803
Eine EP-Analyse bedeutet, dass
wir sein Herz stoppen müssen.

222
00:11:55,804 --> 00:11:57,484
Ich bereite es vor.

223
00:11:57,902 --> 00:11:58,902
House.

224
00:11:59,727 --> 00:12:01,827
Sind Sie kurz abkömmlich?

225
00:12:05,241 --> 00:12:08,263
Ich werde diesen Katheter durch
verschiedene Gebiete in dein Herz führen,

226
00:12:08,264 --> 00:12:10,854
und sobald ich den
richtigen Weg gefunden habe,

227
00:12:10,855 --> 00:12:12,717
werde ich etwas Strom einsetzen.

228
00:12:12,718 --> 00:12:14,343
Wird das mein Herz stoppen?

229
00:12:14,344 --> 00:12:16,652
Es klingt schlimmer, als es
ist. Es wird dir gut gehen.

230
00:12:16,653 --> 00:12:20,853
- Wird es wehtun?
- Es wird etwas unangenehm sein.

231
00:12:21,845 --> 00:12:24,200
Wenn du Drogen genommen hast....

232
00:12:24,201 --> 00:12:25,697
kann ich das verstehen.

233
00:12:25,698 --> 00:12:28,498
Anders zu sein ist wirklich hart.

234
00:12:32,888 --> 00:12:33,862
Kenny...

235
00:12:34,463 --> 00:12:35,429
Es ist für dich...

236
00:12:35,430 --> 00:12:40,451
wichtiger gesund zu werden, als sich darüber
Sorgen zu machen, dass du Probleme bekommst.

237
00:12:40,452 --> 00:12:42,578
Wenn ich Drogen genommen hätte, könnte
das dann mein Herzproblem erklären?

238
00:12:42,579 --> 00:12:43,909
Es könnte sein.

239
00:12:43,945 --> 00:12:46,051
Könnten Sie dann meine
Gesichtsoperation machen?

240
00:12:46,052 --> 00:12:47,802
Darum sind wir hier.

241
00:12:51,371 --> 00:12:54,031
Berühmte Leute...

242
00:12:54,306 --> 00:12:56,619
werden, egal wo sie hingehen,
von den Leuten beobachtet...

243
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
Angestarrt!

244
00:12:58,808 --> 00:13:02,351
Sie haben nie die Chance,
einfach sie selbst zu sein.

245
00:13:02,352 --> 00:13:06,057
Wissen Sie, viele von
denen nehmen deshalb Drogen.

246
00:13:06,058 --> 00:13:08,331
Leute starren sie an,
weil sie berühmt sind.

247
00:13:08,332 --> 00:13:10,750
Aber mich starren sie einfach nur an.

248
00:13:10,751 --> 00:13:12,221
Geht es dir gut?

249
00:13:12,975 --> 00:13:17,293
Ich muss wissen, welche Drogen
du genommen hast und wie viele.

250
00:13:17,294 --> 00:13:18,123
Kokain,

251
00:13:18,162 --> 00:13:19,775
meistens! Eine Menge Kokain.

252
00:13:19,776 --> 00:13:23,526
Und wenn ich ausgegangen bin,
habe ich normalerweise LSD

253
00:13:23,527 --> 00:13:24,623
oder Acid genommen.

254
00:13:26,418 --> 00:13:28,168
Das ist das gleiche.

255
00:13:28,267 --> 00:13:29,328
Wirklich?

256
00:13:30,275 --> 00:13:32,363
Du nimmst keine Drogen, stimmt's?

257
00:13:32,364 --> 00:13:36,508
- Ich trinke den Schnaps meines Vaters.
- Wir werden diesen Test nicht machen.

258
00:13:36,509 --> 00:13:38,640
Du musst dich auf die Seite drehen.

259
00:13:38,641 --> 00:13:42,981
Wir müssen intubieren.
Ich brauche hier etwas Hilfe.

260
00:13:46,519 --> 00:13:49,519
Zu Schade, dass Sie alle
nur für die Leinwand spielen.

261
00:13:49,520 --> 00:13:52,208
Blutspucken würde einen
großartigen Vorstellung abgeben.

262
00:13:52,209 --> 00:13:54,352
- Mögliche Gründe?
- Ein Mallory-Weiss Riss.

263
00:13:54,353 --> 00:13:55,916
Keine Blässe, keine Melena.

264
00:13:55,917 --> 00:13:58,064
Warum tragen Sie eine Krawatte?

265
00:13:58,065 --> 00:13:59,565
Ich trage immer Krawatten.

266
00:13:59,566 --> 00:14:02,222
- Ich bin Arzt.
- Bitte schauen Sie nicht in die Kamera.

267
00:14:02,223 --> 00:14:03,413
Entschuldigung.

268
00:14:04,187 --> 00:14:05,313
Ein nasales Papillom.

269
00:14:05,314 --> 00:14:07,256
Eine Blutung könnte das
Herz überfordert haben.

270
00:14:07,257 --> 00:14:08,797
Netter Lippenstift.

271
00:14:08,828 --> 00:14:10,738
- Danke sehr.
- Schlechte Idee.

272
00:14:10,739 --> 00:14:15,242
- Die Blutung kam nach der Blockade.
- House, lassen Sie sie ihren Job machen.

273
00:14:15,243 --> 00:14:17,470
Interessiert sich hier irgendjemand mehr

274
00:14:17,471 --> 00:14:19,315
für den medizinischen
Kram als für die Paparazzi?

275
00:14:19,316 --> 00:14:20,540
Eine Blutung im oberen
Teil von Magen-Darm.

276
00:14:20,541 --> 00:14:24,816
Es könnte etwas sein, dass er gegessen oder
getrunken hat. Vielleicht ein Magengeschwür.

277
00:14:24,817 --> 00:14:25,673
Gut.

278
00:14:26,175 --> 00:14:28,150
Außer dass er keine
Unterleibsschmerzen hat.

279
00:14:28,151 --> 00:14:29,561
Der Patient hat seinen
Appetit nicht verloren.

280
00:14:29,562 --> 00:14:31,724
Und als ich das letzte Mal den
Magen-Darm-Trakt überprüft habe,

281
00:14:31,725 --> 00:14:34,135
war er nicht mit dem Herz verbunden.

282
00:14:34,136 --> 00:14:34,969
Jap.

283
00:14:35,027 --> 00:14:38,599
- Aber abgesehen davon, wirklich gut.
- Nasopharyngeale Angiofibrose.

284
00:14:38,600 --> 00:14:40,779
Ich sagte gerade, dass
es kein nasaler Tumor ist.

285
00:14:40,780 --> 00:14:42,728
Magenkrebs, der Tumor
verursacht die Blutung.

286
00:14:42,729 --> 00:14:45,155
Die Reaktion des Körpers verursacht
ein paraneoplastisches Syndrom,

287
00:14:45,156 --> 00:14:46,415
welches zur Herzblockade führte.

288
00:14:46,416 --> 00:14:49,438
Endlich jemand, der nicht
nur ein hübsches Gesicht hat.

289
00:14:49,439 --> 00:14:52,390
Sie und Taub machen den Test,
finden Sie den Tumor.

290
00:14:52,391 --> 00:14:53,489
Es könnte gefährlich sein.

291
00:14:53,490 --> 00:14:54,574
Wenn die Blutung durch ein

292
00:14:54,575 --> 00:14:56,761
Leberversagen verursacht wurde,
welches das Ergebnis...

293
00:14:56,762 --> 00:15:03,482
Die Leber ist das eine Organ, dem man
keinen intrakranieller Druck zuordnen kann.

294
00:15:03,872 --> 00:15:04,852
Das stimmt.

295
00:15:09,706 --> 00:15:12,065
Intrakranieller Druck kann
aber Leberprobleme verursachen.

296
00:15:12,066 --> 00:15:14,316
Es verursacht einen Anstieg des
kavernösen Stirnhöhlendrucks.

297
00:15:14,317 --> 00:15:16,252
Dieser ruft dann einen Druck
in der oberen Hohlvene hervor,

298
00:15:16,253 --> 00:15:18,359
wodurch die Leber geschädigt wird.

299
00:15:18,360 --> 00:15:20,398
- Glaubst du das wirklich?
- Nein!

300
00:15:20,399 --> 00:15:22,712
- Warum hast du nichts gesagt...
- Denkst du, es könnte seine Meinung ändern?

301
00:15:22,713 --> 00:15:23,804
Niemals.

302
00:15:23,851 --> 00:15:26,245
House hätte meine These untergraben,
hätte mich einen Test machen lassen,

303
00:15:26,246 --> 00:15:28,836
gegen den ich gerade erst argumentiert hatte
und dann würde ich wie ein Heuchler aussehen

304
00:15:28,837 --> 00:15:31,735
und zwar vor Tausenden von Leuten und
möglichen zukünftigen Arbeitgebern,

305
00:15:31,736 --> 00:15:32,776
die diese Reportage sehen.

306
00:15:32,777 --> 00:15:34,975
Wenn du Recht hast und
wir eine Kanüle in einen

307
00:15:34,976 --> 00:15:37,013
Jungen mit Leberversagen stecken,

308
00:15:37,014 --> 00:15:39,137
dann könnte er wieder bluten.

309
00:15:39,138 --> 00:15:40,014
Ich weiß.

310
00:15:43,380 --> 00:15:45,864
Er hat gerade erst Blut erbrochen.

311
00:15:45,865 --> 00:15:47,965
Ist das nicht gefährlich?

312
00:15:49,618 --> 00:15:52,278
Nein, Sie sind in guten Händen.

313
00:15:54,431 --> 00:15:55,293
OK.

314
00:15:56,020 --> 00:15:57,009
Alles klar.

315
00:16:01,772 --> 00:16:04,679
Nun, es ist großartig, wie er
sich von dem Rückschlag erholt hat.

316
00:16:04,680 --> 00:16:06,220
Welchem Rückschlag?

317
00:16:06,831 --> 00:16:09,379
Er hat Ihnen davon nichts erzählt?

318
00:16:09,380 --> 00:16:11,177
Nun, das ist sein Recht.

319
00:16:11,178 --> 00:16:13,183
Die Akten wurden versiegelt.

320
00:16:13,184 --> 00:16:14,496
Ich persönlich denke,
dass er  nur seinen

321
00:16:14,497 --> 00:16:16,620
Fuß abgeklopft und nach dem
Toilettenpapier gegriffen hat.

322
00:16:16,621 --> 00:16:19,631
Offensichtlich war es eine Hexenjagd.

323
00:16:19,689 --> 00:16:21,773
Denken Sie, er wurde ausgegrenzt, weil...

324
00:16:21,774 --> 00:16:23,544
Nein, ich meinte es tatsächlich so.

325
00:16:23,545 --> 00:16:25,150
Dr. House ist praktizierender Wiccaner.

326
00:16:25,151 --> 00:16:29,841
Es ist eine wundervolle
Religion. Sie ist sehr wohltätig.

327
00:16:31,125 --> 00:16:34,828
Sie haben überall Zutritt, was den Fall
betrifft, aber nicht zu meinen Top 5, also raus.

328
00:16:34,829 --> 00:16:37,139
Na los, na los, raus hier.

329
00:16:41,418 --> 00:16:43,251
Ich glaube ich werde blind.

330
00:16:43,252 --> 00:16:45,418
Wieder diese Körbchengröße D(oof)?

331
00:16:45,419 --> 00:16:49,250
Sie hat wieder etwas Idiotisches gesagt
und ich hab's nicht einmal mitbekommen.

332
00:16:49,251 --> 00:16:51,264
Foreman musste klarstellen,
dass es idiotisch war.

333
00:16:51,265 --> 00:16:52,827
Sie macht mich zu einem Idioten.

334
00:16:52,828 --> 00:16:54,130
Das ist toll. Du hast einen Schwarm.

335
00:16:54,131 --> 00:16:57,308
- Nein, ich denke, es ist eher etwas körperliches.
- 13 ist hübsch.

336
00:16:57,309 --> 00:16:58,730
Anscheinend hast du
mit ihr kein Problem.

337
00:16:58,731 --> 00:17:00,320
Sie hat einen Patienten umgebracht.

338
00:17:00,321 --> 00:17:02,503
- Die Schlampe ist hübsch.
- Die Schlampe ist eine Schlampe.

339
00:17:02,504 --> 00:17:04,276
- Geh mit ihr aus.
- Mit der Schlampe?

340
00:17:04,277 --> 00:17:06,870
- Sie ist eine Schlampe.
- Nein. Diejenige, die aus dir einen Idioten macht.

341
00:17:06,871 --> 00:17:09,072
Das ist das Leben. Mann trifft
Frau, der Mann wird dumm

342
00:17:09,073 --> 00:17:12,433
und beide leben für
immer dumm zusammen.

343
00:17:12,946 --> 00:17:14,413
- Hat die Hübsche wieder jemanden umgebracht?
- Nein.

344
00:17:14,414 --> 00:17:19,034
Der Elefantenjunge hat nur
gerade wieder Blut erbrochen.

345
00:17:22,450 --> 00:17:24,283
Keine Tumore im Bauch
des Patienten, also...

346
00:17:24,284 --> 00:17:27,572
Die Kanüle hat 'ne Varizenblutung verursacht.
Es hat 20 Minuten gedauert, um sie zu stoppen.

347
00:17:27,573 --> 00:17:29,685
Taub hatte Recht, was das
Leberversagen betrifft.

348
00:17:29,686 --> 00:17:30,520
Jap.

349
00:17:30,539 --> 00:17:33,105
Seine Gesichtsverformung
verursacht intrakraniellen Druck.

350
00:17:33,106 --> 00:17:33,940
Nein!

351
00:17:34,193 --> 00:17:37,151
Wo ist das Nasenbluten?
Wo ist die quälende Atmung?

352
00:17:37,152 --> 00:17:39,980
Sie hatten Recht, dass ich Unrecht habe.
Sie haben Unrecht, dass Sie Recht haben.

353
00:17:39,981 --> 00:17:41,539
Ich brauche neue Ideen.

354
00:17:41,540 --> 00:17:42,590
Irgendjemand?

355
00:17:54,980 --> 00:17:56,848
Stört es Sie, dass
der Junge sterben wird,

356
00:17:56,849 --> 00:17:59,333
weil Sie die Kamera nicht
ausschalten? Sie wissen schon!

357
00:17:59,334 --> 00:18:01,658
Ihre Leute sollten extramotiviert sein.
Ich bin mir sicher, dass sie alle

358
00:18:01,659 --> 00:18:03,881
- gut in der Reportage aussehen wollen.
- Nein, denn im Moment machen Sie sich Sorgen

359
00:18:03,882 --> 00:18:05,117
darüber, dass sie
schlecht aussehen könnten.

360
00:18:05,118 --> 00:18:07,595
Dr. House, eine Herzblockade
und Leberversagen

361
00:18:07,596 --> 00:18:09,206
könnte Autoimmun bedeuten,

362
00:18:09,207 --> 00:18:11,027
vielleicht Skleroderma.

363
00:18:12,646 --> 00:18:13,549
Foreman,

364
00:18:13,662 --> 00:18:16,274
- ergibt das überhaupt einen Sinn?
-Nur, wenn die Haut an den Händen straff ist,

365
00:18:16,275 --> 00:18:19,432
es zu Muskelschwäche kommt und
der Patient 30 Jahre alt ist.

366
00:18:19,433 --> 00:18:25,873
Leberversagen und eine Herzblockade
könnten eine mitochondriale Störung bedeuten.

367
00:18:26,882 --> 00:18:28,309
Sagen Sie, was sie gerade gesagt hat.

368
00:18:28,310 --> 00:18:33,726
Leberversagen und eine Herzblockade
könnten eine mitochondriale Störung bedeuten.

369
00:18:33,727 --> 00:18:35,500
Gehen Sie und schauen sie nach
Zeichen einer Netzhautdegeneration.

370
00:18:35,501 --> 00:18:37,961
Nein, es ist intrakranieller Druck.
Sie werden nur eine Schwellung erkennen.

371
00:18:37,962 --> 00:18:43,178
Nehmen Sie ihn mit, damit er
auch die Degeneration sehen kann.

372
00:18:43,179 --> 00:18:46,317
Bevor Sie hier in der Notaufnahme angefangen
haben, waren Sie im Team von Dr.  House, richtig?

373
00:18:46,318 --> 00:18:48,411
- Dreieinhalb Jahre lang.
- Warum sind Sie gegangen?

374
00:18:48,412 --> 00:18:51,442
He, ich will nicht im Fernsehen sein.
Ich habe keiner Veröffentlichung zugestimmt.

375
00:18:51,443 --> 00:18:54,885
- Wir werden sie undeutlich machen.
- Ziehen Sie ihre Hose aus.

376
00:18:54,886 --> 00:18:57,490
Können Sie irgendetwas von dem verwenden,
wenn ich anfange zu fluchen?

377
00:18:57,491 --> 00:19:01,097
Hat House Sie genauso schlecht behandelt,
wie er seine jetzigen Angestellten behandelt?

378
00:19:01,098 --> 00:19:02,918
Eine schwierige Frage.

379
00:19:04,514 --> 00:19:06,445
Das ist nicht einmal ein Wort.

380
00:19:06,446 --> 00:19:07,314
Fork.

381
00:19:08,166 --> 00:19:09,076
Ganz toll!

382
00:19:09,100 --> 00:19:11,818
Ich habe von House gelernt,
wie ein Arzt zu handeln.

383
00:19:11,819 --> 00:19:14,388
Auf jeden Fall ein Arzt der gelernt hat,
wie man einer von House' Ärzten ist,

384
00:19:14,389 --> 00:19:17,097
- falls das irgendeinen Sinn ergibt.
- Und Sie haben sein Team verlassen, weil

385
00:19:17,098 --> 00:19:19,406
- Sie ihn nicht mehr ertragen konnten?
- Nein, nein!

386
00:19:19,407 --> 00:19:21,717
Ich... ich liebe Dr. House.

387
00:19:21,806 --> 00:19:23,607
Das ist etwas, das wir
noch nicht gehört hatten.

388
00:19:23,608 --> 00:19:24,672
Ich meine...

389
00:19:25,980 --> 00:19:27,750
Was hatten Sie mich noch 'mal gefragt?

390
00:19:27,751 --> 00:19:29,573
Warum Sie gegangen sind.

391
00:19:29,574 --> 00:19:30,408
Ich...

392
00:19:30,768 --> 00:19:31,894
Ich habe es geliebt,

393
00:19:31,895 --> 00:19:33,155
in seiner Nähe

394
00:19:33,188 --> 00:19:34,168
zu sein....

395
00:19:34,590 --> 00:19:37,747
Beruflich, Sie wissen schon.
Es war immer...

396
00:19:37,748 --> 00:19:38,622
stimulierend.

397
00:19:38,623 --> 00:19:39,429
Nicht,

398
00:19:39,569 --> 00:19:42,187
in der erotischen Bedeutung des Wortes.

399
00:19:42,188 --> 00:19:43,011
Fork!

400
00:19:43,160 --> 00:19:47,179
Sie haben sich getrennt.
Und dann haben sie sich verliebt.

401
00:19:47,180 --> 00:19:51,940
Lehn' dich nach vorne und
leg' dein Kinn auf die Stütze.

402
00:19:54,267 --> 00:19:56,017
Ich komme nicht ran.

403
00:19:56,587 --> 00:19:58,687
Rutsch' etwas nach vorne.

404
00:19:59,516 --> 00:20:00,681
Ich kümmere mich darum.

405
00:20:00,682 --> 00:20:02,782
So wie beim letzten Mal?

406
00:20:04,328 --> 00:20:08,560
Vielleicht sollten wir es auf
die altmodische Art machen.

407
00:20:08,561 --> 00:20:10,499
Okay, guck nach oben zur Decke.

408
00:20:10,500 --> 00:20:13,090
und versuch' nicht zu blinzeln.

409
00:20:17,100 --> 00:20:19,620
Okay, gut!
Und nun geradeaus.

410
00:20:24,233 --> 00:20:25,237
Da ist es.

411
00:20:25,751 --> 00:20:28,621
Eine Schwellung, keine Degeneration.

412
00:20:29,248 --> 00:20:30,450
Es ist nicht mitochondrisch.

413
00:20:30,451 --> 00:20:32,750
Die Schwellung beweist, dass in
seinem Gehirn ein erhöhter Druck ist.

414
00:20:32,751 --> 00:20:33,737
Natürlich.

415
00:20:33,752 --> 00:20:35,606
Also können wir jetzt
die Operation planen.

416
00:20:35,607 --> 00:20:36,840
Natürlich nicht.

417
00:20:37,200 --> 00:20:38,772
Ihr Test hat bewiesen, dass Sie falsch liegen.

418
00:20:38,773 --> 00:20:40,553
Wir haben genau das gefunden,
was ich vorhergesagt habe.

419
00:20:40,554 --> 00:20:42,654
Die Schwellung bedeutet erhöhten Druck.

420
00:20:42,655 --> 00:20:44,206
Sie bekommen einen
goldenen Davidstern dafür,

421
00:20:44,207 --> 00:20:46,126
dass Sie es bewiesen haben. Ja,
dieser Junge hat einen riesigen Kopf,

422
00:20:46,127 --> 00:20:47,640
und riesige Köpfe bedingen den Druck.

423
00:20:47,641 --> 00:20:50,430
- Aber es erklärt nicht das Leberversagen.
- Aber zu viel Paracetamol tut das.

424
00:20:50,431 --> 00:20:53,290
JRA erklärt alles,
einschließlich der Leber.

425
00:20:53,291 --> 00:20:55,699
Eine Theorie ist besser als zwei.
Behandeln Sie ihn mit Steroiden.

426
00:20:55,700 --> 00:20:58,422
Wenn Sie falsch liegen, werden die
Steroide das Immunsystem angreifen

427
00:20:58,423 --> 00:21:01,591
und seine Operation
für Monate hinauszögern.

428
00:21:01,592 --> 00:21:08,343
Wollen Sie, dass dieses Argument wirklich
vor der Kamera auseinander gerissen wird?

429
00:21:08,344 --> 00:21:11,144
Ich werde mit dem Vater sprechen.

430
00:21:12,535 --> 00:21:15,023
Dr. House denkt, dass Kenny JRA hat.

431
00:21:15,024 --> 00:21:17,092
Juvenile rheumatoide Arthritis.

432
00:21:17,093 --> 00:21:19,373
Wir müssen damit anfangen,
ihm Steroide zu verabreichen.

433
00:21:19,374 --> 00:21:21,614
Werden die Steroide helfen?

434
00:21:26,944 --> 00:21:29,299
Ich denke nicht, dass er JRA hat.

435
00:21:29,300 --> 00:21:31,299
Ich denke, dass Dr. House falsch liegt

436
00:21:31,300 --> 00:21:35,099
und dass die Behandlung mit
Steroiden gefährlich sein könnte.

437
00:21:35,100 --> 00:21:37,741
Ich denke, dass ich es schaffen kann,
das House vom Fall abgezogen wird

438
00:21:37,742 --> 00:21:42,222
und dass Kenny die Operation
bekommt, die er braucht.

439
00:21:44,794 --> 00:21:47,999
Der Vater hat die Steroide abgelehnt,
bis wir uns bei der Diagnose sicher sind.

440
00:21:48,000 --> 00:21:49,447
Ich bin mir sicher.

441
00:21:49,448 --> 00:21:50,498
Es ist JRA.

442
00:21:50,866 --> 00:21:52,555
Und warum sollte er es anzweifeln,

443
00:21:52,556 --> 00:21:55,863
solange nicht einer meiner ehemaliger
Angestellten ihm etwas ins Ohr geflüstert hat.

444
00:21:55,864 --> 00:21:58,030
Es war seine Entscheidung. Ich
habe nur meine Zweifel geäußert.

445
00:21:58,031 --> 00:22:00,392
- Warum haben Sie diesen Job gewählt?
- Er hat eine hervortretende Zyste.

446
00:22:00,393 --> 00:22:02,390
Sie hatten eine sehr gut laufen
Praxis für plastische Chirurgie,

447
00:22:02,391 --> 00:22:04,459
- jede Menge Geld.
- Flüssigkeiten fließen nicht richtig ab.

448
00:22:04,460 --> 00:22:07,006
Ist die Versuchung, es sich mit mir
zu versauen zu viel für Sie?

449
00:22:07,007 --> 00:22:09,706
- Es muss einen besseren Grund geben.
- Durch die Operation, kann es abfließen.

450
00:22:09,707 --> 00:22:15,027
Ich glaube, ich habe es bereits
erwähnt. Sie sind gefeuert.

451
00:22:17,513 --> 00:22:19,699
Sie sind zu weit gegangen.

452
00:22:19,700 --> 00:22:21,100
Verschwinden Sie.

453
00:22:23,839 --> 00:22:26,499
Sie gehen nicht irgendwo
hin. Sie sind nicht gefeuert.

454
00:22:26,500 --> 00:22:27,480
Noch nicht.

455
00:22:30,700 --> 00:22:32,892
Niemand wird während
eines Falles gefeuert.

456
00:22:32,893 --> 00:22:34,354
Und schon gar nicht, während
die Kameras hier sind

457
00:22:34,355 --> 00:22:38,879
und nicht solange, wie Taub die
einzige Person ist, der der Vater traut.

458
00:22:38,880 --> 00:22:39,890
Wo gehen Sie hin?

459
00:22:39,891 --> 00:22:41,911
Ich mache das, was ich immer
in solchen Situationen mache.

460
00:22:41,912 --> 00:22:43,799
Ich behandele meinen
Patienten hinter ihrem Rücken.

461
00:22:43,800 --> 00:22:45,195
Das ist eine Möglichkeit.

462
00:22:45,196 --> 00:22:47,867
Oder Sie könnten einen
CT-Scan seines Kopfes machen

463
00:22:47,868 --> 00:22:49,997
und wenn dort keine mittige Verschiebung
ist, wissen wir, dass Taub falsch lag

464
00:22:49,998 --> 00:22:54,276
und Sie bekommen die Erlaubnis,
dem Jungen Steroide zu geben.

465
00:22:54,277 --> 00:22:55,626
Nur eine Warnung.

466
00:22:55,627 --> 00:22:58,591
Wenn wir jetzt anfangen uns jedes Mal vor
einer Behandlung die Erlaubnis zu holen,

467
00:22:58,592 --> 00:23:03,772
dann werden wir demnächst immer schriftliche
Einverständniserklärung brauchen.

468
00:23:07,600 --> 00:23:09,761
Ich hätte nicht gedacht, dass Sie den
Mum haben einen Putsch anzuzetteln.

469
00:23:09,762 --> 00:23:10,784
Der Putsch ist fehlgeschlagen.

470
00:23:10,785 --> 00:23:12,706
Beim Morgengrauen soll
ich hingerichtet werden.

471
00:23:12,707 --> 00:23:13,734
Nein, werden Sie nicht.

472
00:23:13,735 --> 00:23:15,378
Ich werde nicht vom
Gouverneur begnadigt.

473
00:23:15,379 --> 00:23:17,993
Sie sind ein Testergebnis davon
entfernt, House Spitzenkandidat zu werden.

474
00:23:17,994 --> 00:23:19,536
Er kümmert sich nicht darum,
was Sie gesagt haben

475
00:23:19,537 --> 00:23:22,684
oder was Sie vor 5 Minuten gemacht
haben. Er will nur die nächste gute Idee.

476
00:23:22,685 --> 00:23:26,235
Zeigen Sie mir die 20-prozentige
Vergrößerung des Vordergehirns.

477
00:23:26,236 --> 00:23:27,761
Ich habe unseren Patienten angesehen,

478
00:23:27,762 --> 00:23:30,435
und als ich sein Gesicht sah,

479
00:23:30,436 --> 00:23:32,442
sah ich einen normalen Jungen.

480
00:23:32,443 --> 00:23:34,466
Wenn man ein plastischer Chirurg ist,

481
00:23:34,467 --> 00:23:36,099
dann sieht man nicht was jemand ist,

482
00:23:36,100 --> 00:23:37,452
sondern was jemand sein könnte.

483
00:23:37,453 --> 00:23:38,976
Wenn Sie das in der
Nähe von House sagen,

484
00:23:38,977 --> 00:23:44,017
dann spielt es keine Rolle,
wie viele gute Ideen Sie haben.

485
00:23:44,400 --> 00:23:45,252
Also...

486
00:23:46,413 --> 00:23:48,899
Sagen Sie mir, was Sie
nicht an sich mögen.

487
00:23:48,900 --> 00:23:49,950
Donnerwetter,

488
00:23:51,032 --> 00:23:53,158
da gibt es so viele Dinge.

489
00:23:53,159 --> 00:23:55,119
Ist Dr. Taub auch da?

490
00:23:55,120 --> 00:23:56,906
Er wurde mir nämlich
wärmstens empfohlen.

491
00:23:56,907 --> 00:23:58,830
Nun, er praktiziert hier nicht mehr,

492
00:23:58,831 --> 00:24:01,654
aber ich habe alle seine Fälle übernommen.
Wenn Sie mir also sagen, was getan werden muss.

493
00:24:01,655 --> 00:24:02,899
Wissen Sie, warum er gegangen ist?

494
00:24:02,900 --> 00:24:05,506
Er musste mit einigen persönlichen Sachen
fertig werden. Könnten wir jetzt einfach...

495
00:24:05,507 --> 00:24:07,632
Mein Gott, geht's ihm gut?

496
00:24:07,633 --> 00:24:09,029
Ja, es geht ihm gut.

497
00:24:09,030 --> 00:24:12,199
Einer meiner Freunde hat sich nämlich
die Ohren von ihm machen lassen.

498
00:24:12,200 --> 00:24:15,189
Sollte er sich Sorgen machen, dass
sie vielleicht... zurückschnellen?

499
00:24:15,190 --> 00:24:17,048
Nein, es war kein berufliches Problem.

500
00:24:17,049 --> 00:24:19,080
Es tut mir wirklich Leid, dass
ich nicht ins Detail gehen kann.

501
00:24:19,081 --> 00:24:21,899
Sollten wir nicht ihre
Vorstellungen besprechen?

502
00:24:21,900 --> 00:24:24,473
Kennen Sie den Zeh direkt
neben dem großen Zeh?

503
00:24:24,474 --> 00:24:25,969
Meiner ist größer als der Große.

504
00:24:25,970 --> 00:24:27,399
Gibt es eine Möglichkeit ihn zu kürzen?

505
00:24:27,400 --> 00:24:32,099
Oder den Großen noch größer macht,
so was wie eine Zehenvergrößerung?

506
00:24:32,100 --> 00:24:34,532
Hat er gelogen, betrogen oder gestohlen?

507
00:24:34,533 --> 00:24:37,199
Sie sind nicht wegen
einer Beratung hier, oder?

508
00:24:37,200 --> 00:24:39,090
Was hat mich verraten?

509
00:24:39,151 --> 00:24:42,861
Waren es meine
offensichtlich perfekten Füße?

510
00:24:48,600 --> 00:24:49,409
Hi!

511
00:24:50,714 --> 00:24:55,124
- Das CT hat gezeigt, dass--
- Lassen Sie uns gehen.

512
00:24:57,663 --> 00:24:59,006
Was machen Sie beide hier?

513
00:24:59,007 --> 00:25:01,287
Wir überspringen 3 Szenen.
Das CT-Ergebnis ist da.

514
00:25:01,288 --> 00:25:03,346
Er wird sagen, dass es
Beweise einer Anomalie gib.

515
00:25:03,347 --> 00:25:05,127
Ich werde sagen, dass er
falsch liegt. Er wird zurück

516
00:25:05,128 --> 00:25:07,341
zum Vater gehen und wir werden
uns alle hier wiedertreffen.

517
00:25:07,342 --> 00:25:09,699
Der Defekt drückt auf den
rechten vorderen Hirnlappen.

518
00:25:09,700 --> 00:25:11,333
Diese Krümmung ist ein
Zeichen einer Einklemmung.

519
00:25:11,334 --> 00:25:15,952
Oder es ist ein Zeichen von
erhöhtem Druck durch die JRA.

520
00:25:15,953 --> 00:25:19,384
Dr. Taub würde Sie lieber mit
funkelnden Dingern wie z.B.

521
00:25:19,385 --> 00:25:22,274
einem 4-karätigem Diamanten
von der Wahrheit ablenken.

522
00:25:22,275 --> 00:25:23,124
House!

523
00:25:23,164 --> 00:25:25,553
Ihr Partner sagte, dass Sie auf Grund
persönlicher Probleme gegangen sind.

524
00:25:25,554 --> 00:25:27,187
Aber Ihre Frau sagte, sie
hätten einen Patienten verloren.

525
00:25:27,188 --> 00:25:29,006
Hurensohn! Sie haben mit
meiner Frau gesprochen?

526
00:25:29,007 --> 00:25:30,207
Sehen Sie, das verwirrt mich.

527
00:25:30,208 --> 00:25:31,691
Warum sollten Sie ihr
einen Diamanten geben,

528
00:25:31,692 --> 00:25:33,288
wenn Sie es bei jemand
anderem vermasselt haben?

529
00:25:33,289 --> 00:25:35,646
Wenn Sie bei ihr verschissen
haben, ich meine, ich würde...

530
00:25:35,647 --> 00:25:38,517
Schaffen Sie die Kamera hier raus.

531
00:25:42,171 --> 00:25:44,236
Haben Sie ihr irgendetwas gesagt?

532
00:25:44,237 --> 00:25:45,458
Ich habe nur Fragen gestellt.

533
00:25:45,459 --> 00:25:46,731
Schaffen Sie die ebenfalls hier raus.

534
00:25:46,732 --> 00:25:48,062
Wir sind Ärzte.

535
00:25:51,324 --> 00:25:53,693
Ich habe mit einer
Schwester herumgemacht.

536
00:25:53,694 --> 00:25:56,144
Wir haben einen Deal gemacht.

537
00:25:56,404 --> 00:25:59,289
Meine Partner haben es
herausgefunden und ich habe gekündigt.

538
00:25:59,290 --> 00:26:01,180
Bitte schön! Zufrieden?

539
00:26:01,487 --> 00:26:04,669
Wenn Sie noch etwas ins Detail
gehen würden, wäre ich glücklicher.

540
00:26:04,670 --> 00:26:07,559
Manche Menschen schmeißen
sich Schmerzpillen ein und

541
00:26:07,560 --> 00:26:09,335
ich habe meine Frau betrogen.

542
00:26:09,336 --> 00:26:11,786
Wir haben alle unsere Laster.

543
00:26:16,483 --> 00:26:17,293
Taub.

544
00:26:18,360 --> 00:26:19,620
Ich sehe nichts.

545
00:26:19,621 --> 00:26:21,225
Bleiben Sie weg von der Familie.

546
00:26:21,226 --> 00:26:22,029
House,

547
00:26:22,044 --> 00:26:27,364
geben Sie Steroide und halten
Sie sich von seiner Familie fern.

548
00:26:35,902 --> 00:26:37,966
Du bist hässlich!

549
00:26:39,558 --> 00:26:41,238
Sie sind ein Arsch!

550
00:26:41,309 --> 00:26:42,603
Ich habe eine Missbildung.

551
00:26:42,604 --> 00:26:44,503
Ich weiß. Deshalb bist du auch hässlich.

552
00:26:44,504 --> 00:26:45,734
Aber du bist ein glücklicher Junge.

553
00:26:45,735 --> 00:26:47,306
Überall sonst im Tierreich,

554
00:26:47,307 --> 00:26:49,534
hätten dich deine Eltern
nach der Geburt gefressen.

555
00:26:49,535 --> 00:26:51,705
Ihr Sohn braucht Steroide.

556
00:26:51,900 --> 00:26:53,299
Dr. Cuddy ist derselben Meinung.

557
00:26:53,300 --> 00:26:55,190
Was ist mit Dr. Taub?

558
00:26:55,628 --> 00:26:57,423
Er ist... kein richtiger Arzt.

559
00:26:57,424 --> 00:26:59,045
Er ist Schönheitschirurg.

560
00:26:59,046 --> 00:27:01,819
Was ihn interessiert, ist wie
ihr Sohn im Sarg aussehen wird.

561
00:27:01,820 --> 00:27:04,170
Also muss ich Ihnen glauben?

562
00:27:04,171 --> 00:27:05,580
Dem Arzt, der sich sorgt.

563
00:27:05,581 --> 00:27:07,420
Sie sollten sich nicht darum
sorgen, ob ich mich sorge.

564
00:27:07,421 --> 00:27:09,521
Ich vertraue Ihnen nicht.

565
00:27:09,557 --> 00:27:13,546
Weil ich denke, dass die
Operation nicht wichtig ist?

566
00:27:13,547 --> 00:27:16,774
Sie setzen Ihr Vertrauen in jemanden,
der denkt, dass die Operation wichtig ist.

567
00:27:16,775 --> 00:27:18,718
Sie sind bereit das Risiko
aufzunehmen, sein Leben zu riskieren,

568
00:27:18,719 --> 00:27:23,269
- für etwas, dass er nicht braucht.
- Ich brauche sie!

569
00:27:25,200 --> 00:27:28,049
Ich kann keine echten Beziehungen haben.

570
00:27:28,050 --> 00:27:30,227
Ich kann nicht einmal ein
richtiges Gespräch führen.

571
00:27:30,228 --> 00:27:32,748
Nicht einmal mit meinem Vater.

572
00:27:36,355 --> 00:27:37,164
Dad...

573
00:27:39,160 --> 00:27:41,511
Ich weiß, dass du mich liebst,

574
00:27:41,512 --> 00:27:44,478
aber du behandelst mich nicht normal.

575
00:27:44,479 --> 00:27:46,649
Du bist immer beschützend.

576
00:27:47,146 --> 00:27:49,386
Die Welt könnte untergehen,

577
00:27:50,700 --> 00:27:53,360
aber du schreist mich nie an,...

578
00:27:53,410 --> 00:27:55,650
selbst wenn ich Mist baue.

579
00:27:58,312 --> 00:28:00,272
Ich möchte normal sein.

580
00:28:03,200 --> 00:28:04,880
Nimm deine Steroide.

581
00:28:05,127 --> 00:28:06,457
Du wirst leben.

582
00:28:07,096 --> 00:28:10,699
Dann kannst du die Operation
immer noch machen lassen.

583
00:28:10,700 --> 00:28:13,430
Sie wird nur dein Gesicht verändern,

584
00:28:14,100 --> 00:28:19,560
aber nicht das, was dein
Gesicht aus dir gemacht hat.

585
00:28:23,100 --> 00:28:24,357
Man wird uns erwischen.

586
00:28:24,358 --> 00:28:25,517
Nicht auf Band.

587
00:28:25,518 --> 00:28:28,458
Die ganze Ausrüstung ist hier drin.

588
00:28:28,765 --> 00:28:30,773
Wo hast du die Schlüssel her?

589
00:28:30,774 --> 00:28:32,944
Von Blue, dem Hausmeister.

590
00:28:33,919 --> 00:28:34,729
Was?

591
00:28:35,877 --> 00:28:36,997
So heißt er.

592
00:28:38,800 --> 00:28:40,410
Sein Name ist Lou.

593
00:28:41,559 --> 00:28:44,569
Ich muss mich bei ihm entschuldigen.

594
00:28:45,602 --> 00:28:48,348
Schau dir nur 20 Minuten von dem Zeug
an und sag mir, dass ich verrückt bin.

595
00:28:48,349 --> 00:28:51,709
Letztendlich haben
wir einen Videobeweis.

596
00:28:51,890 --> 00:28:52,919
Dr. House,

597
00:28:53,069 --> 00:28:54,638
eine Herzblockade
und Leberversagen

598
00:28:54,639 --> 00:28:57,416
könnte Autoimmun bedeuten,
vielleicht Skleroderma.

599
00:28:57,417 --> 00:28:59,271
Foreman, ergibt das
überhaupt einen Sinn.

600
00:28:59,272 --> 00:29:01,029
Nur, wenn die Haut an
den Händen straff ist,

601
00:29:01,030 --> 00:29:04,399
es zu Muskelschwäche kommt und
der Patient 30 Jahre alt ist.

602
00:29:04,400 --> 00:29:06,599
Kann ich das noch 'mal sehen?

603
00:29:06,600 --> 00:29:08,773
Was hast du denn übersehen? Sie
hat es vermasselt, nicht ich.

604
00:29:08,774 --> 00:29:10,553
Nein, ich will nur den Teil
sehen, an dem sie sich vorbeugt.

605
00:29:10,554 --> 00:29:15,034
Ich denke, dass man durch
ihr Kleid gucken kann.

606
00:29:17,041 --> 00:29:18,249
Eine Blutung im oberen
Teil von Magen-Darm.

607
00:29:18,250 --> 00:29:20,302
Vielleicht durch etwas, dass
er gegessen oder getrunken hat.

608
00:29:20,303 --> 00:29:23,383
- Vielleicht ein Magengeschwür.
- Gut.

609
00:29:23,500 --> 00:29:27,574
- Du... dachtest, dass das eine gute Idee war?
- Was soll ich nur machen?

610
00:29:27,575 --> 00:29:29,465
Hab' einfach nur Spaß.

611
00:29:29,479 --> 00:29:32,422
Ich werde sie behalten, weil
ich in ihrer Nähe ein Idiot bin?

612
00:29:32,423 --> 00:29:35,187
Du wirst ja beschützt.
Foreman scheint immun zu sein.

613
00:29:35,188 --> 00:29:36,442
Denkst du, dass er schwul ist?

614
00:29:36,443 --> 00:29:38,207
Verhält er sich idiotisch, wenn
er in der Nähe von Chase ist?

615
00:29:38,208 --> 00:29:39,606
Nasopharyngeale Angiofibrose.

616
00:29:39,607 --> 00:29:41,195
Ich habe doch gerade gesagt,
dass es kein nasaler Tumor ist.

617
00:29:41,196 --> 00:29:45,116
Warte kurz. Geh' mal
zurück. War das Dreizehn?

618
00:29:48,234 --> 00:29:51,879
- Ich kann nicht glauben, dass ich dieser Kerl bin.
- Jeder Kerl ist so wie dieser Kerl.

619
00:29:51,880 --> 00:29:54,670
- Ich bin nicht jeder Kerl.
- Was soll das jetzt werden, Semantik?

620
00:29:54,671 --> 00:29:56,872
Okay. Alle Kerle sind dieser Kerl.

621
00:29:56,873 --> 00:29:59,043
Ich bin nicht alle Kerle.

622
00:30:01,220 --> 00:30:02,279
Cameron war clever.

623
00:30:02,280 --> 00:30:06,200
Weißt du was, ich fange
an das zu bezweifeln.

624
00:30:09,600 --> 00:30:13,199
Ich möchte etwas klarstellen,
dass ich vor kurzem gesagt habe.

625
00:30:13,200 --> 00:30:14,950
Ich liebe Dr. House

626
00:30:15,374 --> 00:30:16,875
und dann habe ich es relativiert,

627
00:30:16,876 --> 00:30:19,046
was ich im Nachhinein

628
00:30:19,461 --> 00:30:22,328
wirklich nicht hätte machen müssen.

629
00:30:22,329 --> 00:30:25,549
Ich liebte es in seiner Nähe zu sein.

630
00:30:25,600 --> 00:30:26,650
Ich schätze,

631
00:30:26,831 --> 00:30:29,141
ich wollte nur relativieren,

632
00:30:29,584 --> 00:30:30,588
was ich

633
00:30:30,928 --> 00:30:33,238
vor kurzem relativiert habe.

634
00:30:35,237 --> 00:30:38,093
- Ich sehe doch irgendwie defensiv aus, oder?
- Nein, nein, das ist großartig.

635
00:30:38,094 --> 00:30:40,894
Das rückt alles ins rechte Licht.

636
00:30:45,831 --> 00:30:48,771
Das ist wirklich keine große Sache.

637
00:30:50,786 --> 00:30:51,911
Im linken vorderen Temporallappen

638
00:30:51,912 --> 00:30:55,822
wird eine große Läsion
von einem Ödem umgeben.

639
00:30:55,823 --> 00:30:58,499
Haben Sie mich gerade auf
Schweinelatein beleidigt?

640
00:30:58,500 --> 00:31:00,069
Dr. House, bitte.

641
00:31:00,835 --> 00:31:04,772
Würden Sie einfach nur
einen Blick drauf werfen?

642
00:31:04,773 --> 00:31:07,228
Dadurch wird dieser
knotenartige Schatten verursacht.

643
00:31:07,229 --> 00:31:08,489
Sehen Sie ihn?

644
00:31:09,974 --> 00:31:11,374
Sie haben Recht.

645
00:31:11,516 --> 00:31:14,386
Den habe ich vorher nicht gesehen.

646
00:31:14,741 --> 00:31:15,891
Kommen Sie.

647
00:31:20,516 --> 00:31:22,495
Ich weiß, dass du dich besser fühlst,

648
00:31:22,496 --> 00:31:23,999
weil es dir besser geht.

649
00:31:24,000 --> 00:31:26,486
Aber dieser allseits bekannte
Doktor denkt,

650
00:31:26,487 --> 00:31:28,477
dass er eine große Läsion gefunden hat.

651
00:31:28,478 --> 00:31:30,663
Wenn du dich also kurz
zurücklehnen könntest

652
00:31:30,664 --> 00:31:33,814
- und tief durchatmen würdest.
- Okay.

653
00:31:33,906 --> 00:31:35,306
Sie haben Recht.

654
00:31:36,200 --> 00:31:39,143
Es freut mich sehr,
dass ich falsch liege.

655
00:31:39,144 --> 00:31:40,631
Kenny, das ist großartig.

656
00:31:40,632 --> 00:31:43,292
Du kannst jetzt operiert werden.

657
00:31:44,500 --> 00:31:46,843
Die erste Person, die ich sehen will,
wenn ich zurück komme, werden Sie sein.

658
00:31:46,844 --> 00:31:48,145
Denn im Vergleich zu mir,

659
00:31:48,146 --> 00:31:50,596
sehen Sie wie ein Arsch aus.

660
00:31:50,963 --> 00:31:54,443
Was ist, wollen Sie es
mir nicht auch geben?

661
00:31:54,444 --> 00:31:56,008
Sehen Sie sich das an.

662
00:31:56,009 --> 00:31:56,876
Was?

663
00:31:57,500 --> 00:32:00,020
Sein kleiner Finger. Er zuckt.

664
00:32:02,800 --> 00:32:06,003
- Nein, tut er nicht.
- Warten Sie kurz.

665
00:32:06,004 --> 00:32:06,814
Da.

666
00:32:06,943 --> 00:32:07,753
Und?

667
00:32:08,538 --> 00:32:10,708
Er geht ihm nicht besser.

668
00:32:11,860 --> 00:32:13,599
Was stimmt denn nicht?

669
00:32:13,600 --> 00:32:14,860
Meine Diagnose.

670
00:32:16,413 --> 00:32:18,793
Ich weiß nicht, was er hat.

671
00:32:19,209 --> 00:32:21,519
Sagen Sie die Operation ab.

672
00:32:28,445 --> 00:32:29,734
Neues Symptom.

673
00:32:30,315 --> 00:32:32,161
Ungewollte Muskelbewegungen.

674
00:32:32,162 --> 00:32:33,699
Ein zuckender Finger ist ein Symptom?

675
00:32:33,700 --> 00:32:35,449
Der Körper tut etwas,
dass er nicht tun sollte.

676
00:32:35,450 --> 00:32:37,007
So wird jedenfalls der
Begriff Symptom definiert.

677
00:32:37,008 --> 00:32:38,984
Der Junge wird bald eine
lebensverändernde Operation haben.

678
00:32:38,985 --> 00:32:40,666
- Er ist nervös.
- Oder er ist es nicht.

679
00:32:40,667 --> 00:32:41,934
Oder Sie hatten Recht.

680
00:32:41,935 --> 00:32:44,121
Dem Jungen ging es besser, als
wir ihm Steroide gegeben haben.

681
00:32:44,122 --> 00:32:46,399
Das jetzt ist JRA und wir
haben es unter Kontrolle.

682
00:32:46,400 --> 00:32:49,013
Oder die Steroide haben
sein Leiden nur abgeschwächt.

683
00:32:49,014 --> 00:32:52,239
- Durch 'nen Haarschnitt, werden sie nicht gesund.
- Was ist mit Borreliose.

684
00:32:52,240 --> 00:32:55,255
Es erklärt alles. Das
Herzproblem, die inneren Blutungen,

685
00:32:55,256 --> 00:32:56,840
selbst, dass es ihm durch die
Steroide wieder besser ging.

686
00:32:56,841 --> 00:32:59,493
Andererseits würde es
andere Indizien geben,

687
00:32:59,494 --> 00:33:01,003
falls er Borreliose hätte,

688
00:33:01,004 --> 00:33:04,006
z.B. einen riesig gestalteten
Ausschlag. Aber danke für den Versuch.

689
00:33:04,007 --> 00:33:06,516
Warum können Sie es nicht einfach
akzeptieren, dass Sie den Jungen geheilt haben?

690
00:33:06,517 --> 00:33:09,317
Sie wollten die Operation absagen.

691
00:33:09,325 --> 00:33:10,750
Sie sind nicht normal

692
00:33:10,751 --> 00:33:13,045
und deshalb wollen Sie auch
nicht, dass andere normal sind.

693
00:33:13,046 --> 00:33:16,616
Sie glauben nicht,
dass normal gesund ist.

694
00:33:22,279 --> 00:33:25,216
Es könnte rheumatisches Fieber sein. Das würde
auch erklären, warum die Steroide wirkten.

695
00:33:25,217 --> 00:33:26,806
Es ist eine ähnliche
Entzündungserkrankung.

696
00:33:26,807 --> 00:33:28,806
Ein rheumatisches Fieber
erklärt kein Leberversagen.

697
00:33:28,807 --> 00:33:32,387
- Taub meint, dass dies die Amphetamine tun.
- Fein. Lassen Sie uns Ihre Theorie überprüfen.

698
00:33:32,388 --> 00:33:33,824
Wir entfernen sein Schrittmacherkabel.

699
00:33:33,825 --> 00:33:36,319
Wenn es ihm besser geht, dann
wird sein Herz von alleine schlagen

700
00:33:36,320 --> 00:33:39,120
und er kann dann operiert werden.

701
00:33:40,351 --> 00:33:44,723
Wenn ich richtig liege, dann
hört sein Herz auf zu schlagen.

702
00:33:44,724 --> 00:33:47,799
Kutner, Sie werden mit
den Paddles bereit stehen.

703
00:33:47,800 --> 00:33:50,930
Eine weitere Chance jemanden
in die Luft zu jagen.

704
00:33:50,931 --> 00:33:52,829
Du wirst ein leichtes Unbehagen und

705
00:33:52,830 --> 00:33:55,868
ein langsames stetiges Ziehen empfinden.

706
00:33:55,869 --> 00:33:57,926
Sind Sie sicher, dass sein
Herz schon bereit dafür ist?

707
00:33:57,927 --> 00:33:58,931
Absolut.

708
00:33:59,379 --> 00:34:01,799
Er ist davon überzeugt, dass es klappt.

709
00:34:01,800 --> 00:34:03,060
Ich hingegen...

710
00:34:03,167 --> 00:34:05,267
sorge mich um Ihren Sohn

711
00:34:05,300 --> 00:34:10,550
und habe deshalb einen professionellen
Defibrillisten mitgebracht.

712
00:34:12,135 --> 00:34:14,655
Den werden wir nicht brauchen.

713
00:34:15,831 --> 00:34:17,597
Dad ich fühle mich gut.

714
00:34:17,598 --> 00:34:22,428
Mein Finger hat sich schon
eine ganze Weile nicht bewegt.

715
00:34:24,371 --> 00:34:25,181
Okay.

716
00:34:25,938 --> 00:34:27,688
Nehmen Sie sie raus.

717
00:34:27,825 --> 00:34:28,829
Na dann.

718
00:34:51,217 --> 00:34:53,084
Er hat einen Puls von 85
Schlägen in der Minute.

719
00:34:53,085 --> 00:34:54,827
Blutdruck von 110 zu 70.

720
00:34:54,828 --> 00:34:56,298
Geht es ihm gut?

721
00:34:56,727 --> 00:34:59,107
Ich merke keinen Unterschied.

722
00:35:00,025 --> 00:35:01,495
Es geht ihm gut.

723
00:35:01,700 --> 00:35:03,170
Es geht dir gut.

724
00:35:03,309 --> 00:35:04,569
Gott sei Dank.

725
00:35:06,246 --> 00:35:13,036
Was meinen Sie mit Gott sei Dank. Das
ist der Kerl, der dafür verantwortlich ist.

726
00:35:16,974 --> 00:35:17,978
Danke.

727
00:35:19,406 --> 00:35:20,332
Danke.

728
00:36:09,667 --> 00:36:11,269
Können Sie uns etwas über
den Eingriff erzählen?

729
00:36:11,270 --> 00:36:14,738
Wir müssen uns von Innen
und von Außen nähern,

730
00:36:14,739 --> 00:36:18,052
um genügend Druck zur Verkleinerung
der Zyste aufbringen zu können

731
00:36:18,053 --> 00:36:21,483
und die Knochen
rekonstruieren zu können.

732
00:36:22,334 --> 00:36:24,458
Und welche Aufgabe übernehmen
Sie während der Operation?

733
00:36:24,459 --> 00:36:25,463
Gar keine.

734
00:36:27,073 --> 00:36:29,592
Sie wollen nicht, dass ich hier bin, denn
Sie glauben, dass der Junge geheilt ist.

735
00:36:29,593 --> 00:36:32,389
- Was ich nicht denke.
- Und was ist Ihrer Meinung nach das Problem?

736
00:36:32,390 --> 00:36:33,845
Wenn ich das wüsste.

737
00:36:33,846 --> 00:36:37,395
Ich weiß nur, dass etwas schief laufen
wird, wenn Dr. House Recht behält.

738
00:36:37,396 --> 00:36:39,840
Dr. House glaubt aber
nicht, dass er Recht hat.

739
00:36:39,841 --> 00:36:42,869
Na dann verbringe ich halt nur ein paar
Stunden damit mir eine Operation anzugucken.

740
00:36:42,870 --> 00:36:47,624
Die Gefahr besteht darin, dass wir bis
zur Schädelbasis rekonstruieren müssen.

741
00:36:47,625 --> 00:36:49,976
Und dort unten sind ein
paar große Blutgefäße.

742
00:36:49,977 --> 00:36:52,211
Wir werden uns also
nach unten vorarbeiten.

743
00:36:52,212 --> 00:36:54,883
Wann wurden diese Bilder gemacht?

744
00:36:54,884 --> 00:36:55,694
Etwa...

745
00:36:55,721 --> 00:36:57,969
vor drei Wochen. Warum?
Was hast du gesehen?

746
00:36:57,970 --> 00:37:00,222
Die Acanthosis nigricans
war damals auch schon da.

747
00:37:00,223 --> 00:37:02,625
Die ist auch schon viel länger da.

748
00:37:02,626 --> 00:37:04,099
Wahrscheinlich schon
sein gesamtes Leben.

749
00:37:04,100 --> 00:37:06,716
Was ist das um seinen Haaransatz?

750
00:37:06,717 --> 00:37:08,599
Was? Da ist keine Verfärbung.

751
00:37:08,600 --> 00:37:10,700
Ja, aber jetzt ist eine.

752
00:37:19,225 --> 00:37:21,486
Ich habe eine neue Theorie.

753
00:37:21,487 --> 00:37:25,071
Ihre dummen Ideen sind kein
Zeichen von Intelligenzmangel,

754
00:37:25,072 --> 00:37:27,172
sondern ein Zeichen
für einen freien Geist,

755
00:37:27,173 --> 00:37:31,199
der sicht nicht von
Althergebrachtem beeinflussen lässt.

756
00:37:31,200 --> 00:37:33,618
- Du hast ein Problem.
- Erzähl' mir etwas, dass ich nicht weiß.

757
00:37:33,619 --> 00:37:36,900
Du stellst schöne Mädchen ein, versklavst
sie und zwingst sie, in deiner Nähe zu sein,

758
00:37:36,901 --> 00:37:39,149
weil du nicht weißt, wie
man eine Beziehung führt.

759
00:37:39,150 --> 00:37:40,720
Wenn sie gut sind, dann behalte sie.

760
00:37:40,721 --> 00:37:42,906
Wenn nicht, feuere sie
und gehe mit ihnen aus.

761
00:37:42,907 --> 00:37:45,187
Ist dir klar, dass "erzähl'
mir etwas, das ich nicht weiß"

762
00:37:45,188 --> 00:37:46,751
nur eine Floskel ist.

763
00:37:46,752 --> 00:37:47,568
13.

764
00:37:47,598 --> 00:37:49,839
Du denkst nur an sie,
weil sie schön ist. Ergo...

765
00:37:49,840 --> 00:37:51,584
hatte sie keine vernünftige Idee.

766
00:37:51,585 --> 00:37:57,592
Nein, ich wollte sagen, dass sie gleich in
dein Büro kommt und die ruhig sein solltest.

767
00:37:57,593 --> 00:37:59,812
Sie hatten Recht, was
die Diagnose betrifft.

768
00:37:59,813 --> 00:38:00,614
Ja.

769
00:38:00,629 --> 00:38:02,167
Es war JRA. Ich bin sehr stolz.

770
00:38:02,168 --> 00:38:03,813
Ich meinte, Sie hatten Recht,
was das falsch liegen betrifft.

771
00:38:03,814 --> 00:38:06,894
Er hat Borreliose. Das erklärt alles.

772
00:38:07,348 --> 00:38:11,702
Können Sie bitte einen Finger heben, damit
ich sehe, dass ich wirklich blind bin?

773
00:38:11,703 --> 00:38:15,008
- Das haben wir schon vor Stunden verworfen.
- Alle Symptome passen.

774
00:38:15,009 --> 00:38:17,632
Ich schäme mich. Sieht
sie wirklich so gut aus?

775
00:38:17,633 --> 00:38:18,464
Offenbar.

776
00:38:18,479 --> 00:38:20,671
Wie viele Leben wurden schon
von schönen Mädchen zerstört?

777
00:38:20,672 --> 00:38:22,683
Der Ausschlag versteckt sich.

778
00:38:22,684 --> 00:38:26,814
Er wurde nur nie von
jemanden richtig untersucht.

779
00:39:05,341 --> 00:39:08,771
Auf den zweiten Blick
ist sie hässlicher.

780
00:39:08,900 --> 00:39:12,728
Wir können so tun, als ob wir darüber stehen.
Wir können versuchen es weg zu interpretieren,

781
00:39:12,729 --> 00:39:17,047
aber letztendlich sind funkelnde,
schöne und selbstbewusste Dinge anziehend

782
00:39:17,048 --> 00:39:21,677
und hässliche, verunstaltete
Teenager sind abstoßend.

783
00:39:24,300 --> 00:39:25,394
Die Frage war,

784
00:39:25,395 --> 00:39:30,225
ob Sie Dr. Cuddy das Eingreifen
in Ihren Fall übel nehmen.

785
00:39:32,142 --> 00:39:37,322
Hmm, dann war meine Antwort
wohl nicht gerade hilfreich, oder?

786
00:39:43,764 --> 00:39:45,068
Hobbit,

787
00:39:45,583 --> 00:39:46,642
aufstehen.

788
00:39:52,900 --> 00:39:54,455
Ich habe mit Ihrem
anderen Partner gesprochen.

789
00:39:54,456 --> 00:39:56,499
- Nachdem Cuddy mit Ihnen gesprochen hatte.
- Nein, ich habe mich ferngehalten.

790
00:39:56,500 --> 00:39:58,843
Ich hab' alles via Telefon erledigt.
Ich habe wegen einer Referenz nachgefragt

791
00:39:58,844 --> 00:40:01,352
und gesagt, dass Sie sich für die Stelle
eines plastischen Chirurgen bewerben.

792
00:40:01,353 --> 00:40:03,011
- Gott.
- Jap.

793
00:40:04,287 --> 00:40:08,144
Er ist aber übergeschnappt. Offensichtlich
hatten Sie eine Wettbewerbsklausel.

794
00:40:08,145 --> 00:40:09,490
Warum sollten Sie so was unterschreiben?

795
00:40:09,491 --> 00:40:11,299
Ich will nicht mehr als
plastischer Chirurg arbeiten.

796
00:40:11,300 --> 00:40:13,999
Sie haben das Ding unterschrieben,
weil Sie dazu gezwungen wurden.

797
00:40:14,000 --> 00:40:19,799
Irgendjemand hat etwas von Ihnen bekommen.
Was haben Sie im Gegenzug dafür bekommen?

798
00:40:19,800 --> 00:40:24,106
- Sie werden Ihren Mund halten.
- Sie sind also vom gewählten Pfad abgewichen

799
00:40:24,107 --> 00:40:26,277
nur damit die ruhig sind?

800
00:40:29,060 --> 00:40:30,880
Ich liebe meine Frau.

801
00:40:36,500 --> 00:40:41,662
Und Sie haben Ihren Job hier gefährdet
ohne irgendwohin eine Notlösung zu haben?

802
00:40:41,663 --> 00:40:45,233
Ich dachte einfach,
dass Sie falsch lagen.

803
00:40:48,690 --> 00:40:50,650
Setzen Sie sich wieder.

804
00:40:52,027 --> 00:40:53,944
Sie behalten ihn, weil
er ein Schwerenöter ist?

805
00:40:53,945 --> 00:40:56,399
- Wo kann ich mich anmelden?
- Fragen Sie den Mormonen.

806
00:40:56,400 --> 00:40:59,900
Ich behalte ihn, weil
er interessant ist.

807
00:41:00,104 --> 00:41:03,254
Dr. Terzi, würden Sie bitte aufstehen?

808
00:41:10,187 --> 00:41:10,997
Schön.

809
00:41:12,500 --> 00:41:15,020
Ich habe Sie unfair behandelt.

810
00:41:15,525 --> 00:41:18,185
Hatte Vorurteile Ihnen gegenüber.

811
00:41:18,474 --> 00:41:22,799
Und damit ich mich wieder besser fühle,
muss ich diese Situation bereinigen.

812
00:41:22,800 --> 00:41:24,340
Sie sind gefeuert.

813
00:41:30,300 --> 00:41:32,906
Wollen Sie... mit mir Essen gehen?

814
00:41:32,907 --> 00:41:34,587
Vielleicht ins Kino?

815
00:41:35,957 --> 00:41:36,994
Ernsthaft.

816
00:41:40,995 --> 00:41:46,994
~ Subbed by schnapsteufel and schoker88 ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

817
00:41:50,761 --> 00:41:53,499
Vor ein paar Tagen, als
es Kenny schlechter ging,

818
00:41:53,500 --> 00:41:57,799
hat Dr. Gregory House Kenny
und seinen Vater beruhigt.

819
00:41:57,800 --> 00:41:59,761
Ich mache mir Sorgen um Ihren Sohn.

820
00:41:59,762 --> 00:42:02,552
Der bezaubernde House, ein Kinofan mit

821
00:42:02,553 --> 00:42:05,718
einem Herz für Kinder, erzählte
uns wie er angefangen hat.

822
00:42:05,719 --> 00:42:08,596
Ich bin auf Grund des Films
"Patch Adams" Arzt geworden.

823
00:42:08,597 --> 00:42:11,498
Er war zielstrebig, um das Leben
des Jungen zu retten, genau wie...

824
00:42:11,499 --> 00:42:12,530
Horror...

825
00:42:13,646 --> 00:42:16,299
Ich finde es nett von ihnen,
dass wir eine PreAir bekommen.

826
00:42:16,300 --> 00:42:20,694
- Eher gestohlen als bekommen.
- Letztendlich war es Dr. Gregory House,

827
00:42:20,695 --> 00:42:25,380
der für Kenny und seinen Vater nicht
nur ein Arzt war, sondern ihnen Kraft gab.

828
00:42:25,381 --> 00:42:28,675
Sie setzen Ihr Vertrauen in jemanden,
der denkt, dass die Operation wichtig ist.

829
00:42:28,676 --> 00:42:31,275
- House, einer dieser wenigen Ärzte...
- Gott.

830
00:42:31,276 --> 00:42:34,299
die ihr Herz am rechten Fleck haben.

831
00:42:34,300 --> 00:42:36,806
Ich hatte doch gesagt,
dass das ganze dämlich ist.

832
00:42:36,807 --> 00:42:39,914
- Es ist schwer nicht gerührt zu sein.
- Nun hören Sie schon auf.

833
00:42:39,915 --> 00:42:44,085
Plötzlich glaube ich, dass ich
Michael Moores Filmen nicht mehr.

834
00:42:44,086 --> 00:42:46,611
Wohin wollen Sie? Katzen
aus den Bäumen holen?

835
00:42:46,612 --> 00:42:48,664
Schwerhörigen Personen vorlesen.

836
00:42:48,665 --> 00:42:49,788
Ich bin der Welt etwas schuldig

837
00:42:49,789 --> 00:42:54,969
und zwar, dass dieser Dreck nie
das Licht der Welt erblickt.

838
00:42:57,800 --> 00:42:59,199
Willst du sonst noch was sagen?

839
00:42:59,200 --> 00:43:03,199
~ board.tv4user.de ~
~ Deine Seite für deutsche Untertitel ~

840
00:43:03,434 --> 00:43:04,927
Danke, Dr. House.

841
00:43:06,690 --> 00:43:07,743
Danke.

842
00:43:09,200 --> 00:43:13,199
~ Hier gibt es die besten ~
~ Subs für US-Hitserien. ~

843
00:43:13,541 --> 00:43:25,000
~ www.tv4user.de ~

