1
00:00:01,609 --> 00:00:05,737
<i>Kinder, im Herbst 2010 bekamen unsere Freunde
Stuart und Claudia ein Baby</i>

2
00:00:05,738 --> 00:00:09,072
<i>und Lily und Marshall besuchten die
glücklichen frischgebackenen Eltern als Erstes.</i>

3
00:00:09,073 --> 00:00:11,010
Habt ihr euch schon auf einen Namen geeinigt?

4
00:00:11,040 --> 00:00:13,103
Wir versuchen es,
aber es ist schwerer, als man denkt.

5
00:00:13,104 --> 00:00:14,426
Mir gefällt "Tiffany".

6
00:00:14,427 --> 00:00:16,709
Und ich will nicht, dass meine Tochter
den Namen einer Hure hat.

7
00:00:16,710 --> 00:00:18,170
Das ist der Name meiner Mutter.

8
00:00:18,171 --> 00:00:19,273
Ich weiß.

9
00:00:19,384 --> 00:00:21,954
Ich hab's. Wir wäre es, wenn wir
das Baby nach dir benennen:

10
00:00:21,984 --> 00:00:23,432
"Frigider Hausdrachen".

11
00:00:23,433 --> 00:00:24,820
Das ist gut.

12
00:00:24,850 --> 00:00:26,933
Nein, nein, nein, nein.
Nennen wir sie "Wodka".

13
00:00:26,934 --> 00:00:29,971
Dann wissen wir wenigstens,
dass du sie festhältst und niemals loslässt.

14
00:00:29,972 --> 00:00:32,688
Lästere nicht über den Wodka.
Ohne ihn hätten wir kein Kind.

15
00:00:32,689 --> 00:00:35,326
Stuart, du bist so...

16
00:00:35,426 --> 00:00:37,638
Wir werden nicht so sein, stimmt's?

17
00:00:37,668 --> 00:00:39,388
Wie schwer kann es schon sein,
einem Baby einen Namen zu geben?

18
00:00:39,389 --> 00:00:42,782
Nicht wahr? Sieh sie dir an.
Sie ist ganz klar eine...

19
00:00:42,783 --> 00:00:44,141
- Emily.
- Lisa.

20
00:00:44,171 --> 00:00:45,461
- Lisa?!
- Emily?!

21
00:00:50,500 --> 00:00:53,000
..:: SubCentral.de ::..
präsentiert

22
00:00:53,500 --> 00:00:57,500
How I Met Your Mother - S06E06
"Baby Talk"

23
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Übersetzung: Sogge377
Korrektur: NegroManus

24
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
Transcript: addic7ed.com
Timings: italiansubs.net

25
00:01:03,411 --> 00:01:06,470
Okay! Ich habe eine Liste
mit fantastischen Babynamen.

26
00:01:06,471 --> 00:01:07,689
Ich fange oben an:

27
00:01:07,690 --> 00:01:10,540
- Nummer eins...
- Ich unterbreche dich gleich hier, Marshall.

28
00:01:10,622 --> 00:01:15,507
Wenn du ein dickes, weißes Kind "LeBron" nennst,
wird es in den Basketballkorb gestopft.

29
00:01:15,508 --> 00:01:17,159
Dann streiche ich auch

30
00:01:17,160 --> 00:01:18,269
"Shaquille",

31
00:01:18,728 --> 00:01:21,915
"Hakeem" und "Dikembe".

32
00:01:22,647 --> 00:01:24,337
Hey, was ist mit "Rob"?

33
00:01:24,367 --> 00:01:25,439
"Rob"?

34
00:01:25,440 --> 00:01:26,810
- Nein.
- Warum nicht?

35
00:01:27,373 --> 00:01:30,229
Hey, Rob. Was willst du malen?
Einen Truthahn?

36
00:01:30,230 --> 00:01:32,509
Mööp, mööp!

37
00:01:35,107 --> 00:01:36,307
Nicht "Rob".

38
00:01:37,004 --> 00:01:39,361
Wie wär's mit "Ryan"?

39
00:01:44,427 --> 00:01:45,627
Nicht "Ryan".

40
00:01:46,538 --> 00:01:47,741
"Johnny"?

41
00:01:48,252 --> 00:01:50,112
Hey, wo ist der Goldfisch?

44
00:02:02,745 --> 00:02:03,945
"Jeremy".

45
00:02:07,118 --> 00:02:08,318
Jeremy, nein!

46
00:02:12,798 --> 00:02:14,438
Auf keinen Fall "Jeremy".

47
00:02:15,083 --> 00:02:17,063
Seine Bilder waren so unoriginell.

48
00:02:17,072 --> 00:02:18,872
Meine Güte, Lily.

49
00:02:18,972 --> 00:02:22,688
Egal, was ihr tut,
nennt euer Baby nicht "Becky", okay?

50
00:02:22,689 --> 00:02:24,149
- Wieso? Was?
- Was?

51
00:02:24,378 --> 00:02:27,003
Becky.
Meine neue Co-Moderatorin?

52
00:02:27,154 --> 00:02:28,932
Schaut ihr euch die Sendung nie an?

53
00:02:28,933 --> 00:02:31,121
- Süße, ich versuche es wirklich.
- Unser Videorekorder erkennt sie nicht

54
00:02:31,122 --> 00:02:33,036
als Fernsehprogramm.

55
00:02:33,037 --> 00:02:34,277
Ich sah sie mir an.

56
00:02:34,716 --> 00:02:37,542
Robin bestand darauf, dass ich bestätige,
wie "schrecklich" Becky ist,

57
00:02:37,543 --> 00:02:39,803
also überprüfte ich das letzte Nacht.

58
00:02:40,282 --> 00:02:43,667
Friedensgespräche in der Region
wurden als "produktiv" beschrieben.

59
00:02:43,668 --> 00:02:44,833
Becky?

60
00:02:44,834 --> 00:02:46,394
Gestern Abend wurde in Staten Island

61
00:02:46,395 --> 00:02:49,835
ein Taco-Stand-Besitzer
Opfer eines bewaffneten Überfalls.

62
00:02:51,401 --> 00:02:52,852
Das ist so traurig.

63
00:02:53,349 --> 00:02:55,988
Becky, wir sind Journalisten. Wir dürfen
bei den Nachrichten keine Gefühle zeigen. Wir...

64
00:02:55,989 --> 00:02:57,202
Nein!

65
00:02:57,431 --> 00:03:01,267
Sie haben all sein Geld gestohlen und ihn dann
mit seinem eigenen Taco-Fleisch beworfen!

66
00:03:01,268 --> 00:03:03,163
Wer tut so etwas?

67
00:03:03,193 --> 00:03:06,086
Wenn du den Artikel liest,
finden wir es vielleicht heraus.

68
00:03:06,087 --> 00:03:09,109
Kann ich die hier machen,
die über das Pferd?

69
00:03:09,332 --> 00:03:11,012
Ich liebe Pferdchen.

70
00:03:12,233 --> 00:03:14,404
Das Pferd ist gestorben.

71
00:03:15,104 --> 00:03:16,133
Leute!

72
00:03:16,134 --> 00:03:18,388
Die Nachrichten sind alle wirklich traurig.

73
00:03:20,021 --> 00:03:21,776
Okay, ganz frei heraus...

74
00:03:22,270 --> 00:03:24,180
Was hältst du von Becky?

75
00:03:28,785 --> 00:03:30,091
Ich fand sie liebenswert.

76
00:03:30,092 --> 00:03:31,101
Du auch?

77
00:03:31,102 --> 00:03:32,688
Kann mir bitte mal jemand erklären,

78
00:03:32,689 --> 00:03:34,710
warum die "Kleine Mädchen"-Nummer
bei Männern funktioniert?

79
00:03:34,711 --> 00:03:37,760
- Willst du die lange oder die kurze Version?
- Die kurze Version.

80
00:03:37,761 --> 00:03:38,914
Die kurze Version.

81
00:03:39,699 --> 00:03:41,199
Wer ist dein Daddy?

82
00:03:41,457 --> 00:03:45,401
Wenn man darüber nachdenkt,
ist dieser Satz wirklich gruselig.

83
00:03:45,431 --> 00:03:46,948
Nein, ist er nicht. Er ist witzig.

84
00:03:46,949 --> 00:03:48,215
Hier, pass auf.

85
00:03:48,295 --> 00:03:49,517
Hey, Lily...

86
00:03:51,062 --> 00:03:52,338
Wer ist dein Daddy?

87
00:03:52,368 --> 00:03:53,872
Okay, damit ich das richtig verstehe:

88
00:03:53,873 --> 00:03:59,485
In diesem Szenario ist Lily jetzt deine Tochter,
weil du so ein toller Liebhaber bist.

89
00:03:59,486 --> 00:04:01,718
Nein, sie ist nicht meine Tochter.
Ich bin nur...

90
00:04:02,183 --> 00:04:03,623
ihr Daddy.

91
00:04:03,699 --> 00:04:05,389
- Wow, das ist ekelhaft.
- Genau.

92
00:04:05,390 --> 00:04:07,036
Und umgekehrt funktioniert das auch nicht.

93
00:04:07,037 --> 00:04:10,326
Undenkbar, dass ein Kerl ein Mädchen aufreißt,
indem er wie ein kleiner Junge redet.

94
00:04:10,327 --> 00:04:12,207
- Herausforderung angenommen.
- Nein.

95
00:04:12,377 --> 00:04:13,920
Ich, Barney Stinson,

96
00:04:14,145 --> 00:04:17,985
werde ein Mädchen aufreißen,
während ich wie ein kleiner Junge rede.

97
00:04:19,426 --> 00:04:21,976
Okay. Hier ist meine Liste mit Babynamen.

98
00:04:22,361 --> 00:04:24,521
- Was ist mit "Tara"?
- Nein.

99
00:04:24,728 --> 00:04:25,757
Nicht "Tara".

100
00:04:25,758 --> 00:04:28,243
Tara war das heißeste Mädchen
auf meiner Highschool. Wir waren alle...

101
00:04:28,244 --> 00:04:29,788
besessen von ihr.

102
00:04:29,789 --> 00:04:31,268
<i>Und wir haben nicht nur über sie geredet...</i>

103
00:04:31,269 --> 00:04:33,006
<i>und über sie fantasiert.</i>

104
00:04:33,007 --> 00:04:34,814
<i>Wir haben auch Lieder über sie geschrieben.</i>

105
00:04:34,844 --> 00:04:36,522
♪ Tara ♪

106
00:04:36,708 --> 00:04:40,767
♪ Dein Hintern ist so lieblich ♪

107
00:04:40,928 --> 00:04:44,917
♪ Und ich hoffe, das ist nicht unhöflich ♪

108
00:04:45,395 --> 00:04:47,705
♪ Aber ich will ihn bespringen ♪

109
00:04:50,725 --> 00:04:51,925
Nicht "Tara".

110
00:04:52,042 --> 00:04:53,586
Was ist mit "Esther"?

111
00:04:56,667 --> 00:04:57,716
<i>Gentlemen, Gentlemen.</i>

112
00:04:57,717 --> 00:05:00,225
<i>Auf der Hauptbühne, Applaus für...</i>

113
00:05:00,226 --> 00:05:01,426
<i>Esther!</i>

114
00:05:02,209 --> 00:05:06,461
Barney, diese Hochrippe war überraschend gut,
aber es ist 10:30 Uhr morgens.

115
00:05:06,462 --> 00:05:08,890
Ich muss jetzt nicht zusehen,
wie sich eine Lady auszieht und tanzt.

116
00:05:08,891 --> 00:05:10,346
Esther zieht sich aus.

117
00:05:10,347 --> 00:05:11,652
Aber sie tanzt nicht.

118
00:05:11,653 --> 00:05:13,273
Was macht sie dann?

119
00:05:20,238 --> 00:05:22,238
Heilige Mutter Gottes!

120
00:05:27,168 --> 00:05:29,142
Das war meine Karte!

121
00:05:29,590 --> 00:05:32,002
<i>Gentlemen, Gentlemen.
Applaus für...</i>

122
00:05:32,083 --> 00:05:33,703
<i>Esther!</i>

123
00:05:37,671 --> 00:05:38,805
Nicht "Esther".

124
00:05:39,509 --> 00:05:41,959
Ich brauche einen Drink.
Ted? Ted?

125
00:05:45,917 --> 00:05:48,338
Marshall, auf deiner Liste
stehen nur Jungennamen.

126
00:05:48,339 --> 00:05:51,463
Du weißt, dass die Chancen bei etwa 50% stehen,
dass du eine Tochter bekommst, oder?

127
00:05:51,464 --> 00:05:54,250
Okay, ehrlich gesagt habe ich nie
daran gedacht, ein Mädchen zu bekommen.

128
00:05:54,251 --> 00:05:56,022
Ich will nicht daran denken,
ein Mädchen zu bekommen.

129
00:05:56,023 --> 00:05:57,468
Tara, Esther...

130
00:05:57,509 --> 00:06:00,460
Kannst du dir vorstellen,
der Vater eines dieser Mädchen zu sein?

131
00:06:00,461 --> 00:06:02,939
♪ Marshalls Tochter ♪

132
00:06:03,016 --> 00:06:04,339
♪ Dein Hintern ♪

133
00:06:04,369 --> 00:06:08,222
♪ Dein Hintern ist so lieblich ♪

134
00:06:08,981 --> 00:06:11,201
<i>Gentlemen, Gentlemen.
Auf der Hauptbühne,</i>

135
00:06:11,202 --> 00:06:14,082
<i>Applaus für Marshalls Tochter.</i>

136
00:06:16,354 --> 00:06:17,908
Er hat meine Kindheit versaut.

137
00:06:17,909 --> 00:06:19,805
Deswegen tue ich das hier.

138
00:06:23,132 --> 00:06:25,788
Ich habe keine Ahnung,
wie man eine Tochter großzieht.

139
00:06:25,789 --> 00:06:30,575
Was, wenn sie schlechte Entscheidungen trifft?
Was, wenn sie am Ende jemanden datet, der...

140
00:06:31,276 --> 00:06:32,508
Oh Gott.

141
00:06:32,521 --> 00:06:35,601
Papa, ich möchte dir
meinen neuen Freund vorstellen.

142
00:06:37,643 --> 00:06:39,036
Hey, Bruder.

143
00:06:39,961 --> 00:06:42,484
Danke, dass du
so einen heißen Feger gemacht hast.

144
00:06:43,573 --> 00:06:44,843
Wer ist dein Daddy?

145
00:06:44,928 --> 00:06:47,768
Du, weil wir so viel Sex haben.

146
00:06:52,169 --> 00:06:55,039
Ich will kein Mädchen.
Ich will einfach einen kleinen Jungen.

147
00:06:55,784 --> 00:06:58,394
Es ist nicht so wie es klingt, Leute.

148
00:07:01,550 --> 00:07:03,214
Hey, Mom. Hey, Dad.

149
00:07:03,521 --> 00:07:05,645
Marshall? Bist du das?

150
00:07:06,182 --> 00:07:10,008
Okay... Ihr seid ein bisschen zu nah
an der Kamera. Könnt ihr ein Stück zurück gehen?

151
00:07:12,609 --> 00:07:13,809
Wie ist es jetzt?

152
00:07:14,683 --> 00:07:15,969
Jedes Mal.

153
00:07:16,730 --> 00:07:21,224
Könnt ihr euch einfach vor den Computer setzen
wie normale Menschen?

154
00:07:21,225 --> 00:07:22,591
Perfekt! Perfekt.

155
00:07:22,730 --> 00:07:24,120
Was gibt's, Shooter?

156
00:07:24,810 --> 00:07:28,886
Um ehrlich zu sein, macht mir die Vorstellung,
ein Mädchen zu bekommen, etwas Angst.

157
00:07:28,887 --> 00:07:32,063
Ich weiß, ihr beide seid wahrscheinlich nicht die
besten Ansprechpartner dafür. Ihr habt nur Jungs.

158
00:07:32,064 --> 00:07:34,356
Das war nur pures Glück.

159
00:07:34,357 --> 00:07:37,661
Hey, Liebling, könntest du mir
ein Bier aus dem Schuppen holen?

160
00:07:37,662 --> 00:07:39,609
Klar.
Willst du auch etwas, Marshall?

161
00:07:39,610 --> 00:07:41,340
Ich bin im Computer, Mom.

162
00:07:43,255 --> 00:07:44,749
Ja, nur Jungs.

163
00:07:44,823 --> 00:07:46,770
Absoluter Zufall.

164
00:07:47,659 --> 00:07:49,564
Es war kein Zufall.

165
00:07:49,677 --> 00:07:50,920
Seit der Wikingerzeit

166
00:07:50,921 --> 00:07:55,492
haben die Eriksen-Männer das uralte Geheimnis
überliefert, wie man Jungs empfängt.

167
00:07:55,493 --> 00:07:57,960
Erstens: Vermeide Zitronen.

168
00:07:58,148 --> 00:08:00,188
Sie sind Düngemittel für kleine Mädchen.

169
00:08:00,210 --> 00:08:03,659
Okay, nichts für ungut, Dad, aber ich bezweifle,
dass es wissenschaftliche Beweise gibt...

170
00:08:03,660 --> 00:08:07,280
"Ich bezweifle, dass es
wissenschaftliche Beweise gibt..."

171
00:08:07,297 --> 00:08:10,506
Ich hatte nur Söhne.
Dein Großvater hatte nur Söhne.

172
00:08:10,507 --> 00:08:12,975
Dein Urgroßvater hatte nur Söhne.

173
00:08:12,976 --> 00:08:14,280
Beweisführung abgeschlossen!

174
00:08:14,771 --> 00:08:18,442
Auf wen willst du hören? Auf mich?
Oder auf "wissenschaftliche Beweise"?

175
00:08:21,206 --> 00:08:23,845
Die G8-Mitglieder
versammelten sich heute in Wien,

176
00:08:23,846 --> 00:08:27,079
um Ideen für die Bekämpfung des
Klimawandels zu diskutieren...

177
00:08:27,080 --> 00:08:28,244
Was?

178
00:08:28,245 --> 00:08:29,776
Frag mich, was ich gestern gemacht habe.

179
00:08:29,777 --> 00:08:32,012
Hey, Becky, das ist
unser Nachrichten-Beitrag, okay?

180
00:08:32,013 --> 00:08:34,110
Es interessiert niemanden,
was du gestern gemacht hast.

181
00:08:34,111 --> 00:08:35,460
Entspann dich, Robin.

182
00:08:35,521 --> 00:08:37,128
Was hast du gemacht, Süße?

183
00:08:37,129 --> 00:08:38,233
Mike!

184
00:08:38,611 --> 00:08:42,237
Ich bin neu in der Stadt
und ich kenne nicht viele Leute.

185
00:08:42,238 --> 00:08:44,867
Aber gestern traf ich einen echt süßen Mann,

186
00:08:44,868 --> 00:08:47,508
der mich durch die Stadt führte.

187
00:08:47,799 --> 00:08:50,247
Leute, New York ist irgendwie cool.

188
00:08:50,499 --> 00:08:52,879
Okay, zurück zur G8-Konferenz.

189
00:08:53,032 --> 00:08:54,158
Hallo?

190
00:08:54,159 --> 00:08:56,239
Mike, kannst du die Kamera auf mich richten?

191
00:08:56,674 --> 00:08:57,924
Prima.

192
00:08:59,556 --> 00:09:01,681
Dann nahm mich dieser Sahnepopo

193
00:09:01,711 --> 00:09:04,743
mit in diese Bar namens "MacLaren's",
die direkt unter seiner Wohnung liegt.

194
00:09:04,744 --> 00:09:07,020
Warte...
Bist du mit Ted Mosby ausgegangen?

195
00:09:07,021 --> 00:09:08,295
Ja!

196
00:09:08,530 --> 00:09:11,201
Leute, ich bin mit Robins
Mitbewohner ausgegangen.

197
00:09:11,202 --> 00:09:13,116
Ich sah ihr Schlafzimmer.

198
00:09:13,816 --> 00:09:15,504
Sie ist ein Schlamperlieschen.

199
00:09:16,720 --> 00:09:17,961
In den weiteren Nachrichten:

200
00:09:17,962 --> 00:09:21,936
Später am heutigen Tag bekommt ein
Manhattener Architekt einen Schlag in die Kehle.

201
00:09:23,611 --> 00:09:25,317
Ted, von allen Frauen in New York

202
00:09:25,318 --> 00:09:28,466
musstest du unbedingt mit einem
8-jährigen Mädchen ausgehen?

203
00:09:28,467 --> 00:09:29,842
Das ist nicht so, wie es klingt, Leute.

204
00:09:29,843 --> 00:09:31,870
Ted, du weißt, dass ich sie hasse.

205
00:09:31,871 --> 00:09:34,144
Wie konntest du dieses Mädchen
zu einem Date ausführen?

206
00:09:34,145 --> 00:09:35,473
Das war kein Date.

207
00:09:35,503 --> 00:09:38,273
Sie kam bei uns vorbei,
weil sie nach dir gesucht hat.

208
00:09:38,274 --> 00:09:41,517
Ich habe meine berühmten Schokokekse
für Robin gemacht.

209
00:09:41,518 --> 00:09:45,084
Aber statt Schokolade
habe ich Gummibärchen genommen.

210
00:09:47,164 --> 00:09:48,325
Eine Spinne!

211
00:09:50,250 --> 00:09:53,238
Lass mich raten: Sie verhielt sich
wie ein hilfloses kleines Mädchen

212
00:09:53,239 --> 00:09:56,319
und du hast auf großen, starken Mann gemacht.

213
00:09:57,460 --> 00:09:59,320
Ich weiß nicht,
ob das ganz der Wahrheit entspricht.

214
00:10:02,770 --> 00:10:04,730
Ist schon gut, Kleines.

215
00:10:04,966 --> 00:10:06,110
Die arme Spinne.

216
00:10:06,140 --> 00:10:07,773
Hey, hey, hey, hey.

217
00:10:09,612 --> 00:10:11,318
Spinnen müssen sterben,...

218
00:10:11,720 --> 00:10:13,779
damit Bäume wachsen können.

219
00:10:15,936 --> 00:10:20,453
Dann hielt ich sie fest und sagte ihr,
dass alles wieder gut werden würde.

220
00:10:21,803 --> 00:10:23,848
Übrigens denke ich,
dass ich die Spinne nur verwundet habe.

221
00:10:23,849 --> 00:10:25,503
Sie kroch in mein Schlafzimmer.

222
00:10:25,504 --> 00:10:27,840
Moment. Hast du deswegen letzte Nacht
auf dem Sofa geschlafen?

223
00:10:27,841 --> 00:10:28,870
Ja.

224
00:10:28,871 --> 00:10:30,048
Ich schlief.

225
00:10:31,589 --> 00:10:33,029
Ich sterbe hier draußen.

226
00:10:33,453 --> 00:10:36,733
Wie ein kleiner Junge zu reden,
funktioniert nicht bei den Frauen.

227
00:10:38,140 --> 00:10:39,267
Wow, Lady.

228
00:10:39,268 --> 00:10:41,734
Du hast echt ticke Ditten!

229
00:10:45,336 --> 00:10:46,365
Krass!

230
00:10:46,366 --> 00:10:48,366
Dein Körper ist eine perfekte...

231
00:10:49,013 --> 00:10:50,313
So viel.

232
00:10:52,405 --> 00:10:56,255
Hi. Wollen wir unsere
Bikinizonen kämpfen lassen?

233
00:10:57,418 --> 00:10:58,618
Komm schon!

234
00:11:00,058 --> 00:11:01,651
Ich brauche nur eben zwei Sekunden, Baby.

235
00:11:01,652 --> 00:11:05,470
Ich weiß, du hältst das für ein Kompliment,
aber mir wäre lieber, wenn du dir Zeit lässt.

236
00:11:05,471 --> 00:11:06,640
Nein...

237
00:11:06,641 --> 00:11:08,081
Ich bin gleich wieder da.

238
00:11:16,080 --> 00:11:19,858
Die alte nordische Weisheit sagt uns,
dass du, um einen Sohn zu zeugen,

239
00:11:19,888 --> 00:11:23,352
drei Dinge tun musst, kurz bevor du dich
mit deiner Maid ins Bett legst.

240
00:11:23,353 --> 00:11:26,332
Erstens, iss eingelegten Hering.

241
00:11:27,799 --> 00:11:28,999
Iss ihn!

242
00:11:29,686 --> 00:11:31,026
Das ist lächerlich.

243
00:11:35,520 --> 00:11:38,862
<i>Gentlemen, Gentlemen,
auf der Hauptbühne wirft sie ihr Leben weg:</i>

244
00:11:38,863 --> 00:11:41,363
<i>Applaus für Marshalls Tochter!</i>

245
00:11:45,051 --> 00:11:46,651
Wer ist dein Granddaddy?

246
00:11:48,364 --> 00:11:49,614
Der Kerl.

247
00:11:59,840 --> 00:12:03,282
Hey, hast du Lust auf einen Dreier mit mir
und meinem imaginären Freund?

248
00:12:03,283 --> 00:12:04,533
Er heißt Otis.

249
00:12:07,869 --> 00:12:10,703
Hey, hey, willst du zu mir kommen
und Telefon spielen?

250
00:12:10,704 --> 00:12:13,254
Ich habe das Kabel,
du hast die Dose.

251
00:12:16,170 --> 00:12:18,620
Ich hab mich nass gemacht!
Wickelst du mich?

252
00:12:20,397 --> 00:12:22,477
Das kann ich ihr nicht verübeln.

253
00:12:24,285 --> 00:12:25,344
Leute...

254
00:12:25,345 --> 00:12:27,697
Ich habe schreckliche,
schreckliche Neuigkeiten.

255
00:12:27,698 --> 00:12:30,020
Ich, Barney Stinson,

256
00:12:30,769 --> 00:12:34,869
kann kein Mädchen aufreißen,
während ich wie ein kleiner Junge rede.

257
00:12:35,142 --> 00:12:36,671
Herausforderung aufgegeben.

258
00:12:38,591 --> 00:12:40,206
- Ja, das ist uns egal.
- Niemand hat dich herausgefordert,

259
00:12:40,207 --> 00:12:41,722
also gab es gar keine Herausforderung.

260
00:12:43,223 --> 00:12:44,523
Es tut mir leid.

261
00:12:45,738 --> 00:12:49,997
Hey, Gerard, was soll dieses Hemd?
Niemand reißt mit diesem Ding Bräute auf.

262
00:12:49,998 --> 00:12:51,597
Herausforderung angenomm...

263
00:12:55,383 --> 00:12:56,742
Ich bin froh, dass das vorbei ist.

264
00:12:56,743 --> 00:12:59,270
Es war gruselig, Barney dabei zuzusehen,
wie er wie ein kleines Kind redet.

265
00:12:59,271 --> 00:13:02,194
Aber bei Becky
findest du das unwiderstehlich?

266
00:13:02,195 --> 00:13:05,491
Ich verstehe es nicht. Der Ted, mit dem ich
zusammen war, stand auf Frauen,

267
00:13:05,492 --> 00:13:08,422
die ein Steak-Messer
ohne Beaufsichtigung benutzen konnten.

268
00:13:08,423 --> 00:13:11,868
Zu deiner Information:
Becky mag kein Steak, sie mag Pasghetti.

269
00:13:11,869 --> 00:13:12,956
Spaghetti.

270
00:13:12,957 --> 00:13:14,327
Und viel wichtiger:

271
00:13:14,328 --> 00:13:16,469
- Bei ihr fühle ich mich gebraucht.
- Gebraucht?

272
00:13:16,499 --> 00:13:18,652
Sie bringt Stützräder dazu,
sich gebraucht zu fühlen.

273
00:13:18,653 --> 00:13:20,751
Hey, es ist schön,
gebraucht zu werden.

274
00:13:20,752 --> 00:13:24,462
Und weißt du was?
Das Gefühl haben Männer bei dir nicht.

275
00:13:29,700 --> 00:13:32,444
Sohn...
Das überlieferte Wissen der Wikinger sagt uns,

276
00:13:32,445 --> 00:13:36,737
dass du für die Fortführung
deiner noblen, männlichen Linie...

277
00:13:37,952 --> 00:13:42,752
eine große Schüssel Eis holen
und deinen Sack da reintunken musst!

278
00:13:42,866 --> 00:13:44,726
Ihr zwei und euer Football.

279
00:13:50,939 --> 00:13:53,011
Okay.

280
00:14:02,794 --> 00:14:05,764
Jetzt geh da rein,
leg Lily in Richtung Norden

281
00:14:05,794 --> 00:14:07,735
und mach mir einen Enkel!

282
00:14:08,210 --> 00:14:10,611
Eriksen!

283
00:14:10,641 --> 00:14:12,591
Eriksen!

284
00:14:22,153 --> 00:14:25,093
Als wir zusammen waren, hattest du
nicht das Gefühl, gebraucht zu werden?

285
00:14:25,094 --> 00:14:28,364
Ich bitte dich! Du hast dich immer
um alles gekümmert.

286
00:14:30,178 --> 00:14:31,478
Ich mach das schon.

287
00:14:34,485 --> 00:14:38,095
- Ist das okay? Tu ich dir weh...
- Ich mach das schon.

288
00:14:40,148 --> 00:14:43,590
Jemand versucht einzubrechen.
Ruf die Polizei.

289
00:14:43,878 --> 00:14:45,178
Ich mach das schon.

290
00:14:47,204 --> 00:14:48,553
Hat dich das wirklich gestört?

291
00:14:48,554 --> 00:14:51,104
Ja.
Es ist schön, gebraucht zu werden.

292
00:14:51,797 --> 00:14:55,197
Es tut mir leid.
Ich wollte dich nicht verunsichern.

293
00:14:56,779 --> 00:14:57,858
Es ist Becky.

294
00:14:57,859 --> 00:15:00,909
Sie steckt in einer Drehtür fest.

295
00:15:02,754 --> 00:15:04,054
Ich mach das schon.

296
00:15:04,961 --> 00:15:06,165
Ja.

297
00:15:08,569 --> 00:15:10,069
Lass uns ein Baby machen!

298
00:15:12,655 --> 00:15:15,021
Baby, du hast Schneebälle in der Hose

299
00:15:15,022 --> 00:15:18,110
und dein Atem riecht
wie der Furz einer Meerjungfrau.

300
00:15:18,111 --> 00:15:20,249
Ich liebe den Dirty Talk...
Aber weißt du, was noch heißer wäre?

301
00:15:20,250 --> 00:15:22,101
Wenn wir uns in diese Richtung legen.

302
00:15:22,131 --> 00:15:24,204
- Wir sind ungezogen.
- Warte...

303
00:15:24,205 --> 00:15:27,005
Hey, Baby, warum legst du mich
in Richtung Norden?

304
00:15:28,445 --> 00:15:30,510
Du versuchst, uns einen Jungen zu machen.

305
00:15:30,511 --> 00:15:32,741
Ich kann das erklär...

306
00:15:34,565 --> 00:15:37,989
Woher weißt du von der Norden-Sache?

307
00:15:37,990 --> 00:15:40,960
Und was machst du mit den Zitronen?

308
00:15:41,316 --> 00:15:43,216
Düngemittel für kleine Mädchen!

309
00:15:44,370 --> 00:15:47,090
Du versuchst, uns ein Mädchen zu machen.

310
00:15:49,786 --> 00:15:52,046
Du versuchst, uns ein Mädchen zu machen.

311
00:15:52,047 --> 00:15:55,270
All die Kindergartenkinder,
die ich am wenigsten mag, waren Jungs.

312
00:15:55,271 --> 00:15:58,064
Also habe ich "wie macht man ein Mädchen"
bei Google eingegeben...

313
00:15:58,099 --> 00:16:00,687
Da kam wirklich seltsames Zeug raus...

314
00:16:00,722 --> 00:16:03,727
Aber letztendlich fand ich
diese Website über Empfängnis,

315
00:16:03,728 --> 00:16:05,122
auf der stand, man solle...

316
00:16:05,123 --> 00:16:08,253
<i>sich zum Zeitpunkt der Empfängnis
in Richtung Süden legen...</i>

317
00:16:08,422 --> 00:16:09,972
<i>Eine Zitrone essen...</i>

318
00:16:13,213 --> 00:16:17,213
<i>Und seine weiblichen Stellen
auf milde 40 Grad erhitzen.</i>

319
00:16:23,741 --> 00:16:25,870
Das ist nicht schlecht.

320
00:16:27,251 --> 00:16:28,985
<i>Eriksen!</i>

321
00:16:32,039 --> 00:16:33,989
Lily, wie konntest du...

322
00:16:34,202 --> 00:16:38,014
genau dasselbe tun wie ich?
Du solltest die Vernünftige sein.

323
00:16:38,015 --> 00:16:41,815
Merkst du was? Ein weiterer Junge, der erwartet,
dass eine Frau seine Fehler ausbügelt.

324
00:16:41,816 --> 00:16:43,758
Deswegen sind Mädchen viel besser als Jungs.

325
00:16:43,759 --> 00:16:45,199
Wirklich?
Wie kommt es dann,

326
00:16:45,200 --> 00:16:47,898
dass die unheimlichen Kinder im
Horrorfilm immer kleine Mädchen sind?

327
00:16:47,899 --> 00:16:49,650
Oder Zwillinge, die...

328
00:16:49,651 --> 00:16:51,475
einstimmig sprechen.

329
00:16:51,772 --> 00:16:53,813
Was ist mit Chucky?

330
00:16:53,848 --> 00:16:55,894
Okay, A) Er war eine Puppe,

331
00:16:56,072 --> 00:16:58,961
B) Er war von einem
erwachsenen Serienmörder besessen,

332
00:16:58,962 --> 00:17:03,162
und C) Wie kannst du kurz vor dem Schlafengehen
über Chucky sprechen?

333
00:17:07,448 --> 00:17:08,684
- Hey.
- Hey.

334
00:17:09,313 --> 00:17:11,403
Als wir zusammen waren,

335
00:17:11,465 --> 00:17:13,969
hattest du da das Gefühl,
gebraucht zu werden?

336
00:17:14,170 --> 00:17:17,206
Nein, ich kam mir kein
bisschen gebraucht vor.

337
00:17:17,207 --> 00:17:18,827
Das dachte ich mir.

338
00:17:19,042 --> 00:17:22,031
- Es tut mir leid.
- Warte, wohin gehst...

339
00:17:22,270 --> 00:17:23,720
Das ist ein Kompliment.

340
00:17:23,729 --> 00:17:27,910
Du bist die am wenigsten hilfsbedürftige Frau,
die ich je traf. Das ist fantastisch.

341
00:17:27,911 --> 00:17:31,258
Kein Kerl wird "Wer ist dein Daddy?"
zu Robin Scherbatsky sagen.

342
00:17:31,259 --> 00:17:32,919
Du bist dein eigener Daddy.

343
00:17:33,096 --> 00:17:34,446
Und deine eigene Mommy.

344
00:17:34,695 --> 00:17:38,159
Und der seltsame Überlebenskünstler-Onkel,
der mit einem Jagdgewehr in einer Hütte lebt,

345
00:17:38,160 --> 00:17:40,218
und auf die Regierung schimpft.

346
00:17:41,728 --> 00:17:44,728
Das macht dich zur...

347
00:17:45,109 --> 00:17:47,558
erstaunlichsten, stärksten...

348
00:17:48,592 --> 00:17:51,301
unabhängigsten Frau,
die ich je geknallt habe.

349
00:17:51,923 --> 00:17:53,173
Danke, Barney.

350
00:17:53,890 --> 00:17:55,171
Weißt du,...

351
00:17:55,397 --> 00:17:58,537
es gibt da etwas,
das ich dich fragen wollte,

352
00:17:58,642 --> 00:18:01,364
und ich weiß nicht genau,
wie ich es sagen soll, also...

353
00:18:01,365 --> 00:18:02,565
Jetzt kommt's.

354
00:18:03,848 --> 00:18:06,748
Wer ist die verrückte Braut in der Schürze?

355
00:18:06,933 --> 00:18:09,952
Jemand Unartiges ließ
seine Spielsachen auf dem Boden liegen

356
00:18:09,953 --> 00:18:13,437
und muss den Popo versohlt bekommen.

357
00:18:16,266 --> 00:18:18,728
Ich sitze in der "Batsche".

358
00:18:19,425 --> 00:18:20,876
Du hast es geschafft? Wie?

359
00:18:20,911 --> 00:18:22,877
Gestern Abend, nachdem ich mir
meine Niederlage eingestanden hatte,

360
00:18:22,878 --> 00:18:24,945
ließ ich mich gehen.

361
00:18:25,246 --> 00:18:27,046
Das sieht lecker aus.

362
00:18:27,234 --> 00:18:29,156
- Krieg ich was ab?
- Nein!

363
00:18:29,615 --> 00:18:32,445
Das ist mein Eis,
du kriegst nichts davon.

364
00:18:32,648 --> 00:18:35,998
Jemand muss dir beibringen,
wie man teilt.

365
00:18:38,571 --> 00:18:40,533
Wer ist deine Mommy?

366
00:18:45,283 --> 00:18:46,890
Herausforderung erfüllt!

367
00:18:48,214 --> 00:18:51,986
Kannst du diesen Freak hier rauswerfen?
Sie macht mir wirklich Angst.

368
00:18:51,987 --> 00:18:53,096
Ich mach das schon.

369
00:18:59,447 --> 00:19:01,984
Ihr habt euch also endlich
auf einen Namen geeinigt?

370
00:19:01,985 --> 00:19:06,643
Letztens hatte sie nachts
sehr hohes Fieber.

371
00:19:06,904 --> 00:19:09,567
<i>Wir rasten mit ihr um
3:00 Uhr morgens zur Notaufnahme,</i>

372
00:19:09,568 --> 00:19:12,968
<i>aber sie wollten sie ohne
Namen nicht aufnehmen.</i>

373
00:19:14,609 --> 00:19:18,824
An Ort und Stelle fiel uns auf,
wie dumm wir gewesen waren.

374
00:19:19,723 --> 00:19:21,437
Wir sahen einander an und

375
00:19:21,472 --> 00:19:23,548
wir wussten es einfach.

376
00:19:23,583 --> 00:19:25,659
Unser Baby heißt...

377
00:19:25,694 --> 00:19:27,194
- Esther.
- Esther.

378
00:19:27,492 --> 00:19:28,748
Esther?

379
00:19:29,086 --> 00:19:30,469
<i>Esther!</i>

380
00:19:31,831 --> 00:19:33,870
- Das ist wunderschön.
- Ja.

381
00:19:36,606 --> 00:19:38,056
Wir sind Idioten.

382
00:19:38,369 --> 00:19:39,509
Baby,

383
00:19:39,544 --> 00:19:42,164
Namen und Geschlecht, das ist nur...

384
00:19:42,388 --> 00:19:46,230
das ist nur ein Weg, uns vorzumachen,
wir könnten irgendetwas kontrollieren.

385
00:19:46,231 --> 00:19:49,961
Ich will nur ein gesundes,
glückliches, 5000 Gramm schweres...

386
00:19:51,468 --> 00:19:52,668
4000 Gramm?

387
00:19:53,792 --> 00:19:54,992
3000 Gramm?

388
00:19:55,032 --> 00:19:58,832
Ich denke schon, aber du schreibst Schecks,
die meine Vagina nicht auszahlen kann.

389
00:20:00,596 --> 00:20:01,796
Ich liebe dich.

390
00:20:02,221 --> 00:20:05,235
Und ich werde das Baby bis zum Umfallen lieben,
egal, was für eins wir bekommen.

391
00:20:05,236 --> 00:20:06,403
Ich auch.

392
00:20:12,714 --> 00:20:13,878
Weißt du was?

393
00:20:13,890 --> 00:20:17,366
Wir sollten uns einen Namen überlegen, der sowohl
zu einem Mädchen als auch zu einem Jungen passt.

394
00:20:17,367 --> 00:20:18,617
Wie zum Beispiel...

395
00:20:18,637 --> 00:20:20,350
- Jamie.
- Jamie.

396
00:20:20,614 --> 00:20:22,052
Marshall...

397
00:20:22,622 --> 00:20:25,072
Wir haben gerade unser Baby benannt.

398
00:20:25,256 --> 00:20:26,423
Jamie.

399
00:20:30,188 --> 00:20:31,728
Nicht "Jamie".

400
00:20:41,001 --> 00:20:43,351
Schnürsenkel offen. Ich mach das schon.

401
00:20:53,261 --> 00:20:55,096
Ja, das ist vorbei.

402
00:20:55,097 --> 00:20:57,127
..:: SubCentral.de ::..

