1
00:00:01,924 --> 00:00:03,272
Es kommt gleich ein Patient zu mir.

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,688
Ist das deine Freundin?

3
00:00:04,832 --> 00:00:06,169
Ich erzÃ¤hl es dir, 
wenn ich eine Freundin habe.

4
00:00:06,281 --> 00:00:07,079
Nein, das glaub ich nicht.

5
00:00:07,928 --> 00:00:09,344
Empfangen Sie wieder Patienten?

6
00:00:09,560 --> 00:00:11,056
Ich dachte, Sie wÃ¼rden schreiben.

7
00:00:11,480 --> 00:00:13,585
Nur das eine Buch.
Den Leuten scheint es zu gefallen.

8
00:00:13,688 --> 00:00:14,977
Ich glaube, ich bin noch nicht bereit,
es zu lesen.

9
00:00:15,088 --> 00:00:17,440
Sie sind fast geschieden.

10
00:00:17,904 --> 00:00:19,864
Ich weiÃ nicht, 
ob ich ihr vergeben kann.

11
00:00:20,056 --> 00:00:22,912
Rose ist bei einem Freund. Sie arbeiten 
an einem wissenschaftlichen Projekt.

12
00:00:23,055 --> 00:00:24,472
Ich sehe sie nur zweimal die Woche.

13
00:00:24,648 --> 00:00:26,584
Von wem kam die Entscheidung, Paul?

14
00:00:26,848 --> 00:00:29,714
Wollen Sie, dass sich alles so erweist?

15
00:00:29,840 --> 00:00:33,696
Jeden Tag schmerzt es. 
Ich hasse mein Leben.

16
00:00:34,664 --> 00:00:38,008
Sie werden gefoltert von den Fehlern, 
die Sie mit ihren Patienten begangen haben.

17
00:00:38,072 --> 00:00:40,049
Dies ist keine Therapie, 
also ist es plÃ¶tzlich okay?

18
00:00:40,161 --> 00:00:43,320
ErzÃ¤hlen Sie mir nicht, Sie hÃ¤tten 
keine Fantasien Ã¼ber uns.

19
00:00:43,441 --> 00:00:45,648
Ihre Fehler gegenÃ¼ber Ihren Eltern.

20
00:00:45,752 --> 00:00:46,791
Mein Vater ist krank.

21
00:00:46,880 --> 00:00:48,712
Er ist in dem letzten Stadium
von Parkinson.

22
00:00:48,809 --> 00:00:51,504
Sagen Sie mir einmal, was
Sie wirklich denken!

23
00:00:51,608 --> 00:00:56,392
Sie sind ein Therapeut, der bemerkenswert
 einen Einblick in sein Verhalten hat.

24
00:00:56,513 --> 00:00:59,592
Sie denken, ich bin unprofessionell.
Sie dachten das schon immer.

25
00:00:59,712 --> 00:01:03,617
Sie haben nichts getan, auÃer Ã¼ber mich
zu urteilen, seitdem ich wieder 
zur Therapie komme.

26
00:01:03,728 --> 00:01:08,088
Ich kann nicht immer wieder die 
Mutterrolle Ã¼bernehmen, die 
mir nicht zusteht.

27
00:01:08,216 --> 00:01:10,056
Ich muss mit anderen Menschen 
zusammen sein.

28
00:01:10,175 --> 00:01:13,688
- Triffst du jemanden?
- Ihr Name ist Wendy, wir leben 
im gleichen Block.

29
00:01:13,824 --> 00:01:16,104
Ich bin mir sicher, wir werden
uns nochmal umrennen.

30
00:01:16,336 --> 00:01:20,880
Nun sind wir an dem Punkt, wo ich sagen wÃ¼rde,
dass ich immer fÃ¼r sie da bin, aber...

31
00:01:21,176 --> 00:01:22,536
Das werde ich nicht sagen.

32
00:01:23,343 --> 00:01:24,489
Ich verstehe.

33
00:01:24,872 --> 00:01:26,241
Unsere Zeit ist vorbei.

34
00:02:10,423 --> 00:02:12,291
Okay.

35
00:02:35,459 --> 00:02:38,499
Subbed by kampfzicke
Korrektur: Drusilla
[www.subcentral.de]

36
00:02:53,883 --> 00:02:56,886
Was geht, Kumpel?

37
00:02:56,920 --> 00:02:58,789
Was geht ab mit dir?

38
00:02:58,823 --> 00:03:02,427
Haben Sie geÃ¼bt?

39
00:03:02,461 --> 00:03:04,563
Ich schÃ¤tze das

40
00:03:12,473 --> 00:03:15,510
- Also...
- Ich machte eine Menge

41
00:03:15,544 --> 00:03:17,645
echt guter Bilder diese Woche.

42
00:03:17,680 --> 00:03:20,314
Zumindest glaube ich, dass sie echt 
gut sind. Wollen Sie die sehen?

43
00:03:20,349 --> 00:03:22,517
Klar. Sicher.

44
00:03:22,551 --> 00:03:24,986
Ich habe ein paar auf Facebook
hochgeladen.

45
00:03:25,021 --> 00:03:26,421
Ich wollte Sie als Freund hinzufÃ¼gen,

46
00:03:26,456 --> 00:03:29,625
aber dann entdeckte ich, dass Sie 
nicht auf Facebook sind.

47
00:03:29,660 --> 00:03:32,696
Sind Sie ein Verfechter des 
freien Willens, oder so?

48
00:03:32,730 --> 00:03:36,734
- Nein. - Nun, dann sollten Sie sich
bei Facebook anmelden.

49
00:03:36,768 --> 00:03:39,937
Unsere Gesellschaft wird 
zunehmend aufgeteilt.

50
00:03:39,972 --> 00:03:42,808
Wissen Sie, was das bedeutet?

51
00:03:42,842 --> 00:03:44,910
Mm-hmm. Ja, tue ich.

52
00:03:46,380 --> 00:03:50,149
Es ist eine Vokabel von dieser Woche.

53
00:03:50,184 --> 00:03:51,852
Irgendwie gefÃ¤llt mir das.

54
00:03:51,886 --> 00:03:54,455
Ich habe eine richtige AffinitÃ¤t

55
00:03:54,489 --> 00:03:56,657
zum Konzept der Aufteilung.

56
00:03:58,794 --> 00:04:01,362
HÃ¶ren Sie mir gerade zu?

57
00:04:01,397 --> 00:04:04,866
Klinge ich nicht wie
"Miriam-Webster" oder so?

58
00:04:04,901 --> 00:04:08,704
Ich glaube, das ist Merriam,
oder nicht?

59
00:04:08,739 --> 00:04:10,205
Was haben Sie gesagt?

60
00:04:10,240 --> 00:04:12,874
Es nennt sich "das
Merriam-Webster WÃ¶rterbuch."

61
00:04:12,909 --> 00:04:14,776
Was fÃ¼r eine Art Name ist Merriam?

62
00:04:14,810 --> 00:04:17,111
Es gab einen Typen namens
Noah Webster

63
00:04:17,145 --> 00:04:19,312
der das Original-WÃ¶rterbuch
geschrieben hat,

64
00:04:19,345 --> 00:04:22,813
Als er starb, hatte er zwei BrÃ¼der:
Charles und George Merriam,

65
00:04:22,847 --> 00:04:26,049
Sie Ã¼berarbeiteten das WÃ¶rterbuch und 
benannten es um als

66
00:04:26,083 --> 00:04:29,085
"das Merriam-Webster
WÃ¶rterbuch."

67
00:04:30,553 --> 00:04:32,421
Woher wissen Sie das?

68
00:04:32,455 --> 00:04:35,323
- Keine Ahnung. Ich... 
- Okay.

69
00:04:35,358 --> 00:04:38,259
Egal, was ich sagte,

70
00:04:38,294 --> 00:04:40,561
Unser  Leben findet nun statt

71
00:04:40,595 --> 00:04:44,798
zur HÃ¤lfte in der realen Welt und 
zur HÃ¤lfte in der virtuellen Welt.

72
00:04:46,901 --> 00:04:49,536
Wie kÃ¶nnen Sie also erwarten,

73
00:04:49,571 --> 00:04:51,137
eine Freundin zu finden?

74
00:04:51,172 --> 00:04:53,939
Sie denken, die gescheiten MÃ¤dchen 
finden Sie an der Bar?

75
00:04:53,974 --> 00:04:57,742
Auf keinen Fall.
Sie sind zuhause und schauen "Mad Men"

76
00:04:57,776 --> 00:04:59,877
und surfen auf match.com.

77
00:04:59,911 --> 00:05:02,879
Nun, vielleicht warte ich, 
bis das Spiel zu mir kommt.

78
00:05:02,913 --> 00:05:04,981
Ev!
Mann, tun Sie das nicht.

79
00:05:05,015 --> 00:05:06,982
Sie kÃ¶nnen sich vorstellen, 
dass Sportmetaphern...

80
00:05:07,017 --> 00:05:09,484
meine zarte, homosexuelle 
SensibilitÃ¤t beleidigen.

81
00:05:09,519 --> 00:05:12,253
Gut, genug von mir.

82
00:05:12,288 --> 00:05:15,256
Warum erzÃ¤hlen Sie mir nichts Ã¼ber...

83
00:05:15,291 --> 00:05:17,592
Oh Gott, ich mag das Ding so sehr.

84
00:05:17,626 --> 00:05:21,628
Als ich noch ein Kind war und 
meine erste Kamera bekam,

85
00:05:21,663 --> 00:05:23,997
nahm ich sie Ã¼berall hin mit.

86
00:05:24,031 --> 00:05:27,100
Ich schlief sogar mit dem Teil.
Und einmal, in der Schule,

87
00:05:27,134 --> 00:05:30,535
musste wir eine Rede halten
zum Thema "Die Wichtigsten"

88
00:05:30,569 --> 00:05:33,138
Kinder redeten Ã¼ber ihre Mutter,

89
00:05:33,172 --> 00:05:36,341
ihre Hamster oder so was.

90
00:05:36,375 --> 00:05:38,709
Ich redete Ã¼ber meine Kamera.

91
00:05:38,743 --> 00:05:40,210
Wer gab sie Ihnen?

92
00:05:42,046 --> 00:05:43,646
Kann mich nicht erinnern.

93
00:05:45,382 --> 00:05:47,283
Da sind Sie.

94
00:05:47,317 --> 00:05:51,420
Klicken Sie  auf den Button, 
um zum nÃ¤chsten zu gehen.

95
00:05:51,455 --> 00:05:53,022
- So?
- Ja.

96
00:05:53,056 --> 00:05:55,524
- Okay.
- Das ist der Typ,

97
00:05:55,558 --> 00:05:57,425
in der Bodega an meiner Ecke,

98
00:05:57,459 --> 00:05:59,893
der immer alleine singt mit dieser

99
00:05:59,928 --> 00:06:03,430
verrÃ¼ckten Arabischen Rockstation.

100
00:06:03,464 --> 00:06:07,033
Oder gerade wird er beten.
Ich weiÃ nicht.

101
00:06:07,067 --> 00:06:09,134
Das hier mag ich.

102
00:06:09,169 --> 00:06:10,435
- Wirklich?
- Mm-hmm.

103
00:06:10,470 --> 00:06:12,337
Ich glaube, es wÃ¤re besser,

104
00:06:12,371 --> 00:06:14,672
wenn es weniger zentriert 
im Rahmen wÃ¤re, aber...

105
00:06:14,706 --> 00:06:18,174
Oh, das ist die Dame, die nebenan wohnt,

106
00:06:18,209 --> 00:06:21,043
die ist eine kÃ¶nigliche Schlampe
fÃ¼r Marisa.

107
00:06:21,077 --> 00:06:23,511
Letzen Sommer klebte ich 
mit Sekundenkleber NÃ¤gel

108
00:06:23,546 --> 00:06:25,413
an ihr Garagentor.

109
00:06:25,447 --> 00:06:28,482
Sie hat alle vier Reifen durchstochen.

110
00:06:28,517 --> 00:06:30,484
Da bin ich besonders stolz drauf.

111
00:06:30,518 --> 00:06:32,052
Machen Sie weiter.

112
00:06:32,086 --> 00:06:35,221
Das nahm ich vom 
Stromversorgungs-Park auf

113
00:06:35,256 --> 00:06:36,690
Oh, das ist...

114
00:06:36,724 --> 00:06:39,959
Yeah, das ist Frauen-Freiheit.

115
00:06:39,993 --> 00:06:42,127
Sie ist so heiÃ.

116
00:06:47,833 --> 00:06:50,868
Oh, das ist in der Bar 
am darauf folgenden Abend.

117
00:06:50,902 --> 00:06:53,603
Der Typ ist ein Homo, aber er hat 
eine Frau und drei Kinder

118
00:06:53,638 --> 00:06:55,272
Und will es nicht zugeben.

119
00:06:55,306 --> 00:06:57,907
Und dieses HÃ¼hnchen 
ist in ihn verliebt.

120
00:07:00,977 --> 00:07:03,211
Oh, warten Sie, das ist nichts.

121
00:07:06,282 --> 00:07:09,284
Yeah, das waren alle, glaube ich.

122
00:07:09,318 --> 00:07:12,352
Welche Nacht war das?

123
00:07:14,655 --> 00:07:16,957
Freitag, glaube ich.

124
00:07:16,991 --> 00:07:19,226
Nein... Samstag.

125
00:07:19,260 --> 00:07:21,828
Aber da steht Dienstag.

126
00:07:21,863 --> 00:07:23,496
Wo?

127
00:07:24,431 --> 00:07:26,232
Auf der Kamera.

128
00:07:26,266 --> 00:07:29,534
Oh, gut, der Kalender ist ausgefallen.

129
00:07:31,570 --> 00:07:33,537
Was? Der geht nicht, 
seitdem ich sie habe.

130
00:07:38,109 --> 00:07:39,842
Wollen Sie nochmal 
die Bilder zurÃ¼cksetzen? 

131
00:07:39,877 --> 00:07:42,344
- Welche Bar war das?
- Spielt es eine Rolle?

132
00:07:42,379 --> 00:07:44,279
Ist es das, welches
Josh und Raif gehÃ¶rt?

133
00:07:44,314 --> 00:07:45,847
Wissen Sie, was Ihr Problem ist?

134
00:07:45,882 --> 00:07:49,083
Sie denken, jede Kunst hat einen Kontext.

135
00:07:49,118 --> 00:07:50,651
Das ist so bÃ¼rgerlich.

136
00:07:50,686 --> 00:07:53,354
War das Josh und Raif's Bar?

137
00:07:56,925 --> 00:08:00,727
- Ja. - Haben Sie die Fotos 
letzte Nacht gemacht?

138
00:08:07,400 --> 00:08:10,035
- Ja.
- Sind Sie heute in die Schule gegangen?

139
00:08:15,173 --> 00:08:16,907
Nein.

140
00:08:18,576 --> 00:08:20,744
Ich gehe morgen zur Schule.

141
00:08:20,778 --> 00:08:24,280
Jesus! Ansel Adams hat nie 
die High School beendet.

142
00:08:24,314 --> 00:08:28,217
Auch nicht Richard Avedon.
Wissen Sie, woher ich das weiÃ?

143
00:08:29,418 --> 00:08:31,419
Online.

144
00:08:37,125 --> 00:08:40,360
Soll ich Ihnen schwÃ¶ren, dass ich Sie 
nicht wieder sehen werde?

145
00:08:40,395 --> 00:08:42,729
- Nein. - Nein.
Schauen Sie mich nicht so an,

146
00:08:42,763 --> 00:08:44,731
als hÃ¤tte ich Sie enttÃ¤uscht, oder so.

147
00:08:44,765 --> 00:08:46,532
Ich bin nicht Ihr verdammtes Kind.

148
00:08:50,903 --> 00:08:53,471
Sie wissen, Jesse, wir reden 
schon eine Weile darÃ¼ber,

149
00:08:53,505 --> 00:08:57,475
warum es keine gute Idee ist,

150
00:08:57,509 --> 00:08:59,677
weiter mit
Josh und Raif rumzuhÃ¤ngen.

151
00:08:59,711 --> 00:09:02,780
- Sie haben das gesagt.
- Nein, das stimmt nicht, Jesse.

152
00:09:02,814 --> 00:09:04,247
Vor ein paar Wochen

153
00:09:04,282 --> 00:09:06,916
sagten Sie mir, dass Sie sich...

154
00:09:06,950 --> 00:09:08,851
da unwohl fÃ¼hlen wÃ¼rden,

155
00:09:08,885 --> 00:09:12,054
Weil Sie denken, Sie sind 
ein Neuling bei der N.Y.U.,

156
00:09:12,088 --> 00:09:14,655
Weil sie ein Paar sind und 
weil Sie sich ausgenutzt fÃ¼hlen.

157
00:09:14,690 --> 00:09:17,458
- Nein, ich sagte nie "ausgenutzt."
- Ich glaube, das haben Sie.

158
00:09:17,492 --> 00:09:20,794
Nein, ich sagte "gefickt."

159
00:09:20,828 --> 00:09:23,329
Ich sagte,...

160
00:09:23,363 --> 00:09:25,264
ich fÃ¼hlte mich gefickt,

161
00:09:25,298 --> 00:09:28,533
wÃ¤hrend ich gefickt wurde,

162
00:09:28,568 --> 00:09:30,301
und ich weiÃ genau, was ich gesagt habe,

163
00:09:30,336 --> 00:09:33,537
weil ich wollte, dass Sie 
sich unwohl fÃ¼hlen

164
00:09:33,572 --> 00:09:35,673
Sie haben versucht mich 
zu schockieren, yeah?

165
00:09:35,707 --> 00:09:37,475
Wie auch immer.

166
00:09:37,509 --> 00:09:39,477
Oder mich aus dem Gleichgewicht werfen,

167
00:09:39,511 --> 00:09:42,780
wie, als sie mit der Kamera in mein Gesicht 
geblitzt haben auf dem Flur.

168
00:09:42,814 --> 00:09:45,949
So wollen Sie mich ablenken, yeah?

169
00:09:45,984 --> 00:09:48,051
Ein Flackern senden,

170
00:09:48,086 --> 00:09:50,319
verdunkeln, wer Sie sind

171
00:09:52,988 --> 00:09:55,423
Wir sprachen darÃ¼ber.

172
00:09:56,325 --> 00:09:57,859
Sie sind minderjÃ¤hrig.

173
00:09:57,893 --> 00:10:00,028
Bitte, Alter,

174
00:10:00,062 --> 00:10:02,296
Ich werde 17
in knapp... einem Monat .

175
00:10:02,330 --> 00:10:05,832
Was werden Sie tun?
Den Kinderschutz anrufen?

176
00:10:05,867 --> 00:10:07,300
Die werden wieder aufhÃ¤ngen.

177
00:10:07,335 --> 00:10:09,969
Ich erinnere mich an was, was Sie
letzten Monat gesagt haben.

178
00:10:10,003 --> 00:10:11,704
Sie sagten, dass Sie besorgt wÃ¤ren,

179
00:10:11,738 --> 00:10:14,740
dass Sie ein FreizÃ¼gigkeitsproblem 
haben. Erinnern Sie sich?

180
00:10:14,774 --> 00:10:17,543
Zurzeit scheinen Sie sehr 
verÃ¤rgert darÃ¼ber zu sein.

181
00:10:17,577 --> 00:10:19,711
Wir sind perfekt sicher, okay?

182
00:10:19,746 --> 00:10:22,447
Wir benutzen immer Kondome.

183
00:10:28,120 --> 00:10:31,988
Wissen Sie was? Rufen Sie die 
verdammte Polizei. Mir egal.

184
00:10:36,993 --> 00:10:39,427
KÃ¶nnen Sie schlecht schlafen?

185
00:10:39,462 --> 00:10:42,163
Nein, Sie?

186
00:10:43,365 --> 00:10:45,667
Haben Sie ihr Adderall weggegeben?

187
00:10:45,701 --> 00:10:48,235
Sie meinen, ob ich mein Adderall 
verkauft habe?

188
00:10:48,270 --> 00:10:50,737
- Das habe ich nicht gesagt.
- Yeah, aber das ist es, was Sie

189
00:10:50,772 --> 00:10:52,739
gerade wissen wollen, oder nicht?

190
00:10:52,774 --> 00:10:54,741
Sie sind ziemlich Ã¤ngstlich heute

191
00:10:54,775 --> 00:10:56,476
Ich versuche nur herauszufinden, warum.

192
00:10:56,510 --> 00:10:58,744
Nun, ich muss diesen ScheiÃ 
nicht mehr verkaufen.

193
00:10:58,779 --> 00:11:00,413
Mein Schiff wird kommen.

194
00:11:00,447 --> 00:11:02,481
Was... was meinen Sie?

195
00:11:02,515 --> 00:11:06,183
Wollen Sie etwas 
AuÃergewÃ¶hnliches sehen?

196
00:11:06,218 --> 00:11:09,152
Ich habe ein neues App.
Es heiÃt "hoesr."

197
00:11:09,187 --> 00:11:11,254
Sie Ã¶ffnen es,

198
00:11:11,289 --> 00:11:13,223
es findet heraus, wo Sie sind

199
00:11:13,257 --> 00:11:15,725
und sagt, wo man als 
nÃ¤chstes Sex bekommen kann...

200
00:11:15,759 --> 00:11:19,028
Ãber 1500 MÃ¤nner treten 
dem jeden Tag bei.

201
00:11:22,398 --> 00:11:24,199
- Das ist seltsam.
- Jesse.

202
00:11:24,234 --> 00:11:26,668
Wow. Ihr BÃ¼ro scheint 
eine tote Zone zu sein, Alter.

203
00:11:26,702 --> 00:11:29,437
- KÃ¶nnen Sie es bitte weg tun?
- Haben Sie ein antisexuelles Kraftfeld

204
00:11:29,472 --> 00:11:32,574
- rund um den Ort, oder so was?
- Ich werde Sie nicht nochmal fragen.

205
00:11:32,609 --> 00:11:35,376
- Packen Sie es weg.
- Alles klar.

206
00:11:38,513 --> 00:11:40,782
Verdammte PrÃ¼de.

207
00:11:54,658 --> 00:11:57,526
Marisa sendete mir 
einen schlampigen Text

208
00:11:57,561 --> 00:11:59,561
Um 5 Uhr.
Morgens.

209
00:11:59,596 --> 00:12:02,530
- Als Sie nicht nach Hause 
gekommen sind. - Uh, yeah.

210
00:12:02,565 --> 00:12:04,665
Nun, kÃ¶nnen Sie sich vorstellen, 
dass das Ihre Mutter aufregt?

211
00:12:04,700 --> 00:12:07,735
- Kann ich es vorlesen?
- Warum kannst du nicht sagen,
 was drin steht?

212
00:12:07,769 --> 00:12:11,505
Ich schrieb ihr zuerst, dass es mir
gut gehen wÃ¼rde

213
00:12:11,539 --> 00:12:14,407
Und sie schrieb zurÃ¼ck...

214
00:12:14,441 --> 00:12:16,542
hier ist es.

215
00:12:16,576 --> 00:12:19,678
Sie schrieb nur...

216
00:12:19,712 --> 00:12:21,179
"gut."

217
00:12:21,214 --> 00:12:24,282
Denken Sie nicht, 
dass sie erleichtert war.

218
00:12:24,316 --> 00:12:27,852
Oh bitte.
Ich gab ihr die Nacht frei.

219
00:12:32,423 --> 00:12:34,257
Denken Sie...

220
00:12:34,291 --> 00:12:37,960
Glauben Sie, ihre Mutter empfindet 
Sie als Belastung?

221
00:12:37,994 --> 00:12:39,361
Ich hasse es, zu reden...

222
00:12:39,395 --> 00:12:42,864
Ã¼ber meine verdammten Eltern.

223
00:12:51,273 --> 00:12:55,241
Mein Vater stellte diese 
neuen Typen ein...

224
00:12:56,342 --> 00:12:59,177
Mario.

225
00:12:59,211 --> 00:13:01,913
Wirklich heiÃ.

226
00:13:01,947 --> 00:13:04,215
Italiener, natÃ¼rlich.

227
00:13:06,418 --> 00:13:10,720
Er wird das GeschÃ¤ft Ã¼bernehmen. 
Das kann ich Ihnen sagen.

228
00:13:10,755 --> 00:13:12,789
Verstehen Sie das

229
00:13:12,824 --> 00:13:15,091
als Ablehnung?

230
00:13:15,126 --> 00:13:17,627
Nein. Warum?

231
00:13:17,661 --> 00:13:19,361
Nun, heiÃt das GeschÃ¤ft nicht

232
00:13:19,396 --> 00:13:22,064
D'amato & Sons?

233
00:13:22,098 --> 00:13:24,800
Nehmen Sie es nicht wÃ¶rtlich.
Es ist eine Metapher.

234
00:13:24,834 --> 00:13:27,368
- Bedeutung?
- Wie "D'amato

235
00:13:27,403 --> 00:13:29,437
Und Menschen, von denen er hofft, 
dass es seine SÃ¶hne sind."

236
00:13:29,471 --> 00:13:31,872
- Also wird es persÃ¶nlich.
- Oh bitte.

237
00:13:31,907 --> 00:13:35,375
Denke Sie, ich mÃ¶chte ein 
verdammter Elektriker sein?

238
00:13:35,409 --> 00:13:39,045
Ich werde ein Arzt ohne Grenzen, 
wie mein Vater.

239
00:13:40,447 --> 00:13:44,282
Oder ein Crack-Junkie, wie meine Mutter.

240
00:13:46,718 --> 00:13:50,121
Wann hat Mario angefangen,

241
00:13:50,155 --> 00:13:52,823
fÃ¼r Ihren Vater zu arbeiten?

242
00:13:52,858 --> 00:13:54,558
Vor ein paar Tagen.

243
00:13:54,592 --> 00:13:57,794
Ich frage mich nur, ob Ihr Verhalten 
diese Woche

244
00:13:57,828 --> 00:13:59,629
irgendwas damit zu tun hat.

245
00:13:59,663 --> 00:14:02,698
- Mein Verhalten?
- Sie demonstrierten

246
00:14:02,733 --> 00:14:04,833
manches schlimmes Verhalten..

247
00:14:04,868 --> 00:14:08,070
Herum schlafen, Schule schwÃ¤nzen, 
Drogen verkaufen.

248
00:14:08,104 --> 00:14:10,338
Ich dachte in den letzten Sitzungen

249
00:14:12,775 --> 00:14:15,042
hÃ¤tten Sie dazu gewonnne - aber 
in der letzten Woche... das alles 
- Adderall ist keine Droge. Oder?

250
00:14:15,077 --> 00:14:17,744
- Wie wÃ¼rden Sie es nennen?
- Es ist ein verdammtes Vitamin.

251
00:14:17,779 --> 00:14:21,714
Ich stellte es fÃ¼r die Jugend der 
Stadt zur VerfÃ¼gung, okay?

252
00:14:21,748 --> 00:14:24,717
Also bleiben Sie mir vom Arsch weg.

253
00:14:30,222 --> 00:14:32,156
Gott, es kotzt mich an.

254
00:14:32,191 --> 00:14:33,791
Was denn?

255
00:14:37,095 --> 00:14:39,562
Es ist ein abgefuckter Tag heute.

256
00:14:41,398 --> 00:14:43,499
Warum?

257
00:14:54,141 --> 00:14:56,942
Wussten Sie, das

258
00:14:56,977 --> 00:15:00,779
Ãrzte ohne Grenzen jedem ein spezielle
Erdnussbutter zur VerfÃ¼gung stellt,

259
00:15:00,813 --> 00:15:03,714
um Gewicht zu verlieren,
und es wird "plumpy'nut" genannt?

260
00:15:03,749 --> 00:15:06,717
Nein, das kenne ich nicht.

261
00:15:06,752 --> 00:15:09,520
"Plumpy'nut".

262
00:15:09,521 --> 00:15:12,289
Klingt wie einige Jungs, die ich kenne

263
00:15:13,891 --> 00:15:17,293
Haben Sie bemerkt, dass, wenn Sie Ã¼ber 
Ihre leiblichen Eltern sprechen,

264
00:15:17,328 --> 00:15:19,428
Ihren Vater

265
00:15:22,598 --> 00:15:25,867
Und nun ihre Mutter macht dasselbe? 

266
00:15:26,801 --> 00:15:28,368
Nein.

267
00:15:28,402 --> 00:15:31,003
Manchmal ist er ein Schriftsteller,

268
00:15:31,038 --> 00:15:33,072
Ein Autorennfahrer.

269
00:15:33,106 --> 00:15:35,374
Heute ist er ein Arzt.

270
00:15:35,408 --> 00:15:38,911
Ihre Mutter ist meist dasselbe...

271
00:15:38,912 --> 00:15:41,680
Ein degenerierter Crack-Irgendwer.

272
00:15:43,716 --> 00:15:47,786
- Also? - Ich bin nur neugierig, was 
Sie daraus machen. Ich...

273
00:15:50,022 --> 00:15:52,824
Ich muss frauenfeindlich sein.

274
00:15:58,663 --> 00:16:02,465
Oder vielleicht denke ich, dass alle 
Frauen nutzlos sind, weil ich schwul bin.

275
00:16:09,005 --> 00:16:11,907
- Wollen Sie etwas VerrÃ¼cktes hÃ¶ren?
- Nein, will ich nicht.

276
00:16:11,941 --> 00:16:15,176
- Nein? - Nein, ich will mich vorerst 
auf Sie fokussieren,

277
00:16:15,210 --> 00:16:17,544
- KÃ¶nnen Sie das wegpacken...
- Warum kann ich es nicht 
in der Hand behalten?

278
00:16:17,579 --> 00:16:20,380
Ich glaube, es stÃ¶rt Ihre Konzentration.

279
00:16:20,414 --> 00:16:23,249
- Jesse, warum geben Sie mir 
nicht das Handy? - Nein!

280
00:16:24,484 --> 00:16:26,718
Ich will es bei mir haben.

281
00:16:26,752 --> 00:16:28,987
Okay.

282
00:16:52,073 --> 00:16:53,674
Hier.

283
00:16:53,708 --> 00:16:56,844
Hallo, ist da Jesse D'amato?

284
00:16:56,878 --> 00:16:59,212
Wenn das so ist...

285
00:16:59,247 --> 00:17:00,747
Wenn das Jes D'amato ist,

286
00:17:00,781 --> 00:17:03,583
der im Kings Country Hospital am

287
00:17:03,617 --> 00:17:06,518
14. Dezember 1993 geboren wurde,

288
00:17:07,620 --> 00:17:09,421
Nun, dann...

289
00:17:09,455 --> 00:17:12,357
Mein Name ist Karen
Scott und meine Nummer lautet

290
00:17:12,391 --> 00:17:16,627
914-555-0178.

291
00:17:16,662 --> 00:17:20,564
Ich... Ich glaube, ich bin 
deine leibliche Mutter.

292
00:17:20,598 --> 00:17:23,399
Ich hoffe, du rufst mich zurÃ¼ck.

293
00:17:36,478 --> 00:17:38,912
Yeah.

294
00:17:40,681 --> 00:17:43,249
Wann... wann hast du das bekommen?

295
00:17:43,283 --> 00:17:45,284
Gestern.

296
00:17:45,318 --> 00:17:47,619
Ich habe es nach der Schule abgehÃ¶rt.

297
00:17:47,653 --> 00:17:49,954
Und hast du zurÃ¼ck gerufen?

298
00:17:49,988 --> 00:17:51,755
Nein.

299
00:17:55,826 --> 00:17:59,128
 - Warum nicken Sie? - Tschuldigung.
Ich hab nicht... Wirklich nicht...

300
00:17:59,162 --> 00:18:01,697
Yeah, das macht jetzt wirklich 
Sinn fÃ¼r Sie, oder was.

301
00:18:01,731 --> 00:18:05,433
Tut mit leid. 
So verarbeite ich Informationen.

302
00:18:05,467 --> 00:18:07,768
Warum fangen Sie an, zu nicken, 
wenn Sie denken

303
00:18:07,803 --> 00:18:10,104
und wenn ich meine FÃ¤uste zusammenballe,
bekomme ich Medikamente?

304
00:18:10,138 --> 00:18:11,972
KÃ¶nnen wir zurÃ¼ck zum Anrufbeantworter?

305
00:18:12,006 --> 00:18:14,741
Das muss ein feuchter Traum jedes 
Therapeuten sein, oder?

306
00:18:14,775 --> 00:18:16,809
Wie fÃ¼hlten Sie sich, 
als Sie die Nachricht hÃ¶rten?

307
00:18:16,843 --> 00:18:19,912
Ich weiÃ nicht, Doc.
Durcheinander,

308
00:18:19,946 --> 00:18:23,348
Verraten, wie als wÃ¼rde das Gewicht

309
00:18:23,382 --> 00:18:26,284
der ganzen Welt abgestellt

310
00:18:26,318 --> 00:18:29,753
auf meinen schmalen Schultern.

311
00:18:39,029 --> 00:18:42,264
Was fÃ¼hlte ich?

312
00:18:42,298 --> 00:18:45,033
Nichts. Diese Frau ist mir
verdammt fremd.

313
00:18:45,067 --> 00:18:46,801
Woher hat sie meine Nummer?

314
00:18:46,836 --> 00:18:48,836
Gute Frage.

315
00:18:48,870 --> 00:18:52,739
Ich bin mir auch nicht sicher, 
ob das legal war.

316
00:18:52,774 --> 00:18:54,541
Ich sollte den Telefonanbieter anrufen.

317
00:18:54,575 --> 00:18:57,343
Hallo, At&T. Ich mÃ¶chte 
eine Beschwerde melden.

318
00:18:57,378 --> 00:18:59,412
Sie gaben meine verdammte Handynummer

319
00:18:59,446 --> 00:19:01,580
zu dem verdammten Crack-Junkie, 
der mich auf die Welt gebracht hat!

320
00:19:01,615 --> 00:19:03,582
Und dann wÃ¼rde sie aufhÃ¶ren,
mich anzurufen.

321
00:19:03,616 --> 00:19:05,917
Was, zum Teufel, soll ich tun?

322
00:19:10,822 --> 00:19:12,956
Was wollen Sie tun, Jesse?

323
00:19:18,462 --> 00:19:21,597
Sagen Sie mir... sagen Sie mir, 
was Sie fÃ¼hlen.

324
00:19:21,631 --> 00:19:23,732
Warum?

325
00:19:23,766 --> 00:19:26,801
Weil es wichtig ist fÃ¼r Sie...

326
00:19:26,835 --> 00:19:30,171
auszusprechen, was in Ihrem Kopf abgeht.

327
00:19:30,205 --> 00:19:31,872
Da geht nichts ab.

328
00:19:31,906 --> 00:19:33,673
Ich schwÃ¶re, alles, was ich hÃ¶re,
ist statisch.

329
00:19:33,708 --> 00:19:37,309
- Statisch?
- Yeah.

330
00:19:38,711 --> 00:19:41,913
Das passiert mir manchmal.

331
00:19:41,947 --> 00:19:44,248
Statisch und...

332
00:19:45,851 --> 00:19:48,385
Wirklich schwache Stimmen,
die ich nicht verstehen kann,

333
00:19:48,419 --> 00:19:51,921
wie eine Radiostation

334
00:19:51,956 --> 00:19:55,024
von weiter Entfernung mit einer 
schlechten Verbindung sendet.

335
00:19:55,058 --> 00:19:58,694
Passiert das gerade?

336
00:20:01,297 --> 00:20:03,097
Yeah.

337
00:20:09,737 --> 00:20:13,239
- Tut mir leid.
- Was?

338
00:20:13,273 --> 00:20:15,141
Ich weiÃ nicht.

339
00:20:19,679 --> 00:20:23,615
Okay, Sie bekamen die Nachricht 
gestern Nachmittag.

340
00:20:23,649 --> 00:20:26,551
Was haben Sie getan, 
nachdem Sie aufgelegt haben?

341
00:20:28,520 --> 00:20:30,221
Ich bin spazieren gegangen.

342
00:20:30,255 --> 00:20:32,156
Und wo sind Sie hingegangen?

343
00:20:33,725 --> 00:20:36,093
Ãber die BrÃ¼cke in die Stadt.

344
00:20:36,127 --> 00:20:38,328
Das ist ein langer Weg.

345
00:20:38,362 --> 00:20:41,063
Nun, ich fotografierte.

346
00:20:41,098 --> 00:20:44,967
Wollten Sie irgendwohin?

347
00:20:46,702 --> 00:20:49,971
Uh, in die Bar.

348
00:20:50,005 --> 00:20:51,939
Josh und Raif's Bar.

349
00:20:51,974 --> 00:20:53,474
Yup.

350
00:20:53,508 --> 00:20:56,176
Josh und Raif...
Ihre zwei Lieblings-Zigaretten.

351
00:20:56,210 --> 00:20:58,378
Wissen Sie, es ist interessant,

352
00:20:58,412 --> 00:21:02,348
dass, in Zeiten von 
emotionaler Zerschlagenheit,

353
00:21:02,382 --> 00:21:04,249
Sie nach Sex suchen.

354
00:21:04,284 --> 00:21:07,752
Es scheint ein Muster fÃ¼r Sie zu sein.

355
00:21:11,756 --> 00:21:13,623
Nun, vielleicht ist es Ihr Problem.

356
00:21:13,658 --> 00:21:16,793
Ich meine, Sie bringen es zur Sprache.

357
00:21:16,827 --> 00:21:19,728
Sie sind wirklich besessen

358
00:21:19,763 --> 00:21:24,132
von meinem Sexleben.

359
00:21:24,133 --> 00:21:27,568
HÃ¶ren Sie auf zu Nicken!
Wir hatten keinen Sex!

360
00:21:27,602 --> 00:21:28,803
- Nein?
- Nein! Mein Sexleben.

361
00:21:28,837 --> 00:21:30,304
Sie erkannten, dass ich aufgeregt war,

362
00:21:30,338 --> 00:21:32,906
also blieb Josh in der Bar

363
00:21:32,940 --> 00:21:35,375
und Raif und ich gingen 
zurÃ¼ck zum Platz,

364
00:21:35,409 --> 00:21:39,378
wir bestellten zum Mitnehmen und 
schauten "The Daily Showâ, okay?

365
00:21:39,412 --> 00:21:43,148
Sie kÃ¶nnen Ihren Schwanz wegpacken. Gott!

366
00:21:43,182 --> 00:21:46,484
Warum sind alle normalen Jungs 
so verdammt pervers?

367
00:21:47,386 --> 00:21:49,286
- Jesse.
- Was?

368
00:21:49,321 --> 00:21:51,288
Reden Sie nicht so mit mir.

369
00:21:52,223 --> 00:21:53,791
Okay?

370
00:22:01,365 --> 00:22:03,165
Tut mir leid.

371
00:22:06,302 --> 00:22:08,903
Und es..

372
00:22:08,938 --> 00:22:10,738
Tut mir leid

373
00:22:10,772 --> 00:22:13,440
Ich glaube, ich habe nicht realisiert,

374
00:22:13,475 --> 00:22:15,876
wie wichtig

375
00:22:15,910 --> 00:22:19,012
Josh und Raif fÃ¼r dich sind

376
00:22:19,046 --> 00:22:21,914
Und dass du dich auf sie verlÃ¤sst.

377
00:22:21,948 --> 00:22:24,783
Yeah. Ich meine,

378
00:22:25,718 --> 00:22:27,252
Sie sind wie...

379
00:22:28,621 --> 00:22:32,123
Wirklich gute Jungs.

380
00:22:32,157 --> 00:22:34,358
ErzÃ¤hltest du ihnen von dem Anruf?

381
00:22:34,392 --> 00:22:36,493
Nein.

382
00:22:42,799 --> 00:22:45,400
Es ist eine Westchest Nummer.

383
00:22:45,435 --> 00:22:47,769
Ich habe es nachgeschlagen.

384
00:22:48,771 --> 00:22:52,439
914. Sie lebt
in Westchester.

385
00:22:55,810 --> 00:22:58,645
- Sie wissen, was das bedeutet?
- Was denn?

386
00:23:02,582 --> 00:23:04,883
Die Schlampe ist reich.

387
00:23:06,285 --> 00:23:08,686
Kein Crack-Junkie mehr.

388
00:23:08,720 --> 00:23:10,821
Nein.

389
00:23:17,928 --> 00:23:19,929
Was willst du antworten?

390
00:23:19,964 --> 00:23:22,865
Ich weiÃ nicht.

391
00:23:22,899 --> 00:23:26,668
Ich denke, wir sollten noch ein 
wenig reden, bevor du das tust. 

392
00:23:26,702 --> 00:23:29,837
Ok. Yeah, gut

393
00:23:34,342 --> 00:23:36,109
So...

394
00:23:36,143 --> 00:23:38,177
Wo wirst du hingehen?

395
00:23:42,148 --> 00:23:45,684
Du willst... du willst nicht 
nach Hause gehen?

396
00:23:45,718 --> 00:23:48,653
Was soll das bedeuten?

397
00:23:48,687 --> 00:23:50,621
Was soll ich sagen?

398
00:23:50,656 --> 00:23:52,956
"Oh hi, Mom. Was gibtâs zu Essen?
Oh, rate, wer angerufen hat?

399
00:23:52,991 --> 00:23:54,791
Meine leibliche Mutter."

400
00:23:54,826 --> 00:23:57,560
Nun, das ist das erste Mal, 
das du lieber sagst

401
00:23:57,595 --> 00:24:01,197
zu deiner Mutter Mom,
als Marisa.

402
00:24:04,167 --> 00:24:07,201
- Wie auch immer.
- Wie wird sie reagieren,

403
00:24:07,235 --> 00:24:09,369
wenn du ihr von dem Anruf erzÃ¤hlst?

404
00:24:09,404 --> 00:24:12,271
Um, keine Ahnung.

405
00:24:12,306 --> 00:24:16,042
Sie wÃ¼rde wahrscheinlich die Beatles 
auflegen und den KÃ¼hlschrank aufrÃ¤umen. 

406
00:24:18,278 --> 00:24:20,645
So...

407
00:24:20,680 --> 00:24:23,647
Wo gehst du hin?

408
00:24:23,681 --> 00:24:27,216
Ich weiÃ nicht.
Vielleicht nochmal spazieren,

409
00:24:27,250 --> 00:24:29,418
und schauen, wo ich rauskomme.

410
00:24:32,688 --> 00:24:35,289
Klopfe am Felsen.

411
00:24:35,324 --> 00:24:38,525
Lass den Felsen explodieren.

412
00:24:48,635 --> 00:24:51,369
- Bis nÃ¤chste Woche.
- Okay.

413
00:25:06,697 --> 00:25:10,475
Subbed by kampfzicke
Korrektur: Drusilla
[www.subcentral.de]

