1
00:00:00,590 --> 00:00:04,554
<i>Kinder, im Herbst 2010 veranstaltete ich
mein allererstes Thanksgiving.</i>

2
00:00:04,555 --> 00:00:06,496
<i>Und ich wollte, dass es unvergesslich wird.</i>

3
00:00:06,497 --> 00:00:10,286
Anstatt mit einer gewöhnlichen Füllung
fülle ich den Truthahn mit...

4
00:00:10,287 --> 00:00:11,903
einem etwas kleineren Truthahn.

5
00:00:11,904 --> 00:00:14,558
Ich nenne es Truttruthahnhahn!

6
00:00:14,593 --> 00:00:16,218
Ein Truttruthahnhahn?

7
00:00:18,177 --> 00:00:22,506
Ja, ich war bei der "Einführung" dabei.
Er benutzte Schuhanzieher.

8
00:00:22,709 --> 00:00:24,393
Ich nehme die Seitenstücke.

9
00:00:24,394 --> 00:00:25,788
Selbst schuld.

10
00:00:25,823 --> 00:00:27,964
Okay, hier ist nichts los.
Ich mach mich vom Acker.

11
00:00:27,965 --> 00:00:29,802
Was? Nein!
Du kannst jetzt nicht gehen.

12
00:00:29,803 --> 00:00:31,434
Heute ist der Abend vor Thanksgiving.

13
00:00:31,435 --> 00:00:33,276
Die College-Bräute sind wieder in der Stadt.

14
00:00:33,277 --> 00:00:35,829
Ihre Mütter haben gerade einen abfälligen
Kommentar über ihr Gewicht abgelassen.

15
00:00:35,830 --> 00:00:38,555
Sie nannten sie eine Schlampe, aber tief
im Innern wissen sie, dass sie recht hat.

16
00:00:38,556 --> 00:00:41,426
Und sie werden gleich durch diese Tür kommen,
wo wir sie erwarten werden.

17
00:00:41,427 --> 00:00:44,840
Mit etwas Light-Bier und
knallharter Akzeptanz.

18
00:00:44,841 --> 00:00:46,748
Wa-was ge-geht?

19
00:00:46,783 --> 00:00:51,284
Ja. Du solltest nicht so früh abhauen, Mann.
Du könntest der Blitz werden.

20
00:00:51,285 --> 00:00:53,153
<i>Blitz war ein Typ,
den wir aus dem College kannten.</i>

21
00:00:53,154 --> 00:00:55,115
<i>Leider war er verflucht.</i>

22
00:00:55,371 --> 00:00:57,900
Also, ich mach mich vom Acker.

23
00:00:57,901 --> 00:00:59,569
Sicher? Wir haben große Pläne.

24
00:00:59,570 --> 00:01:02,283
Ja. Weißt du noch, wie wir letzte Woche
ein Sandwich angezündet und

25
00:01:02,284 --> 00:01:05,356
Pink Floyds "Dark Side of the Moon" gehört haben,
während wir "Der Zauberer von Oz" geschaut haben?

26
00:01:05,357 --> 00:01:07,865
Heute machen wir das Gleiche,

27
00:01:07,866 --> 00:01:12,512
nur mit den "Greatest Hits" von Weird Al Yankovic
und "Apocalypse Now".

28
00:01:12,513 --> 00:01:14,268
Wir werden sehen, was passiert.

29
00:01:14,269 --> 00:01:17,759
Nee, heute ist Kraft/Croft-Abend:
Käsemakkaroni und Tomb Raider.

30
00:01:17,760 --> 00:01:19,160
Und weg!

31
00:01:19,175 --> 00:01:24,105
<i>Wisst ihr, jedes Mal, wenn Blitz
einen Ort verließ, passierte etwas Erstaunliches.</i>

32
00:01:26,490 --> 00:01:30,022
Tut mir leid.
Ich dachte, das wäre mein Zimmer.

33
00:01:32,067 --> 00:01:35,120
- Komplett nackt!
- Komplett nackt!

34
00:01:35,155 --> 00:01:36,453
Ach Mann!

35
00:01:36,454 --> 00:01:38,486
Und der Film war fantastisch.

36
00:01:38,487 --> 00:01:39,767
Ach Mann!

37
00:01:39,768 --> 00:01:41,894
Genau in dem Moment,
als Brando zum ersten Mal auftauchte,

38
00:01:41,895 --> 00:01:44,393
fing Weird Al an, "Eat it" zu singen.

39
00:01:44,394 --> 00:01:46,622
Ach Mann!

40
00:01:47,181 --> 00:01:50,041
<i>Und über die Jahre hinweg
ging "Der Fluch des Blitzes" weiter.</i>

41
00:01:50,042 --> 00:01:52,072
Also, ich verschwinde.

44
00:02:02,305 --> 00:02:07,095
Der Zapfhahn ist kaputt.
Ich kann ihn nicht abstellen. Freibier für alle!

45
00:02:07,850 --> 00:02:11,267
- Freibier für alle!
- Freibier für alle!

46
00:02:11,268 --> 00:02:13,958
Ach Mann!

47
00:02:14,475 --> 00:02:15,808
Weißt du was?

48
00:02:15,843 --> 00:02:17,770
Nur zu, Ted,
geh früher, um was Lahmes zu machen.

49
00:02:17,771 --> 00:02:20,249
Aber gib nicht uns die Schuld, wenn du

50
00:02:20,250 --> 00:02:21,944
- der Blitz wirst.
- Okay, erstens:

51
00:02:21,945 --> 00:02:26,349
Es ist gar nicht lahm, einen Truttruthahnhahn
einzupökeln. Patent eingereicht.

52
00:02:26,350 --> 00:02:27,715
Und zweitens:

53
00:02:27,716 --> 00:02:30,122
Ich glaube nicht,
dass "Der Fluch des Blitzes" existiert.

54
00:02:30,123 --> 00:02:32,827
<i>Kinder, diese Worte sollte ich noch bereuen.</i>

55
00:02:32,828 --> 00:02:36,999
<i>Der "Fluch des Blitzes" kann jederzeit von einem
Menschen an den Nächsten weitergegeben werden.</i>

56
00:02:37,000 --> 00:02:40,183
<i>Blitz bekam den Fluch
damals im ersten Studienjahr von Jerry Windheim,</i>

57
00:02:40,184 --> 00:02:42,682
<i>der ihn Jahre zuvor
von Davey Beaterman bekommen hatte.</i>

58
00:02:42,683 --> 00:02:46,877
<i>Der Original-Blitz, Matt Blitz, war ein Kerl,
der in den 60ern auf die Wesleyan ging.</i>

59
00:02:46,878 --> 00:02:49,694
<i>Er verließ die Uni, kurz bevor die
Geschlechtertrennung aufgehoben wurde.</i>

60
00:02:49,695 --> 00:02:52,385
<i>Und dann, am Morgen von Thanksgiving...</i>

61
00:02:56,246 --> 00:02:58,147
Was zum Teufel ist hier passiert?

62
00:02:58,148 --> 00:03:00,458
Hey! Guten Morgen, Blitz!

63
00:03:00,493 --> 00:03:02,218
Ach Mann!

64
00:03:02,568 --> 00:03:05,748
Nein, nein! Lass uns eines klarstellen, okay?
Ich bin nicht der Blitz.

65
00:03:05,749 --> 00:03:09,897
♪ My Blitzy lies over the ocean ♪

66
00:03:09,932 --> 00:03:13,823
♪ My Blitzy lies over the sea ♪

67
00:03:13,858 --> 00:03:17,592
♪ My Blitzy lies over the ocean ♪

68
00:03:17,837 --> 00:03:21,347
- # So bring back my Blitzy... #
- Hört bitte auf.

69
00:03:22,637 --> 00:03:24,087
Okay, na gut.

70
00:03:24,434 --> 00:03:26,155
♪ To me. ♪

71
00:03:26,190 --> 00:03:27,863
Der Gentleman!

72
00:03:28,152 --> 00:03:29,475
- Der Gentleman!
- Wartet! Wartet!

73
00:03:29,476 --> 00:03:31,135
Wartet! Was ist das?
Was ist "Der Gentleman"?

74
00:03:31,136 --> 00:03:33,282
- Du hättest dabei sein müssen, Blitz.
- Ja.

75
00:03:33,283 --> 00:03:35,023
Ich bin nicht der Blitz!

76
00:03:45,970 --> 00:03:47,239
Zoey?

77
00:03:47,240 --> 00:03:49,449
Morgen, Blitz!

78
00:03:51,230 --> 00:03:53,730
..:: SubCentral.de ::..
präsentiert

79
00:03:54,230 --> 00:03:58,230
How I Met Your Mother - S06E10
"Blitzgiving"

80
00:03:58,730 --> 00:04:01,730
Übersetzung: Sogge377
Korrektur: NegroManus

81
00:04:01,930 --> 00:04:03,930
Transcript: addic7ed.com
Timings: italiansubs.net

82
00:04:04,197 --> 00:04:05,991
<i>Kinder, ihr erinnert euch an Zoey.</i>

83
00:04:05,992 --> 00:04:10,171
<i>In den letzten zwei Monaten
hatte sie mir das Leben zur Hölle gemacht.</i>

84
00:04:10,172 --> 00:04:12,900
Danke, Leute!
Gestern Abend war unglaublich!

85
00:04:12,901 --> 00:04:15,558
- Der Gentleman!
- Der Gentle...

86
00:04:17,790 --> 00:04:21,120
Wie konntet ihr,
meine besten Freunde der Welt,

87
00:04:21,154 --> 00:04:23,154
mit meinem Todfeind rumhängen?

88
00:04:23,155 --> 00:04:27,251
Und sie in der Badewanne schlafen lassen,
in der ich mich wasche?

89
00:04:27,252 --> 00:04:29,519
Tut mir leid, Ted.
Wir können das erklären.

90
00:04:29,520 --> 00:04:32,848
- Nachdem du gestern Abend rausgeblitzt bist...
- Ich bin nicht der Blitz!

91
00:04:32,849 --> 00:04:35,203
Oh mein Gott...
Das ist Zoey.

92
00:04:35,474 --> 00:04:36,914
Sie ist Teds Feind.

93
00:04:37,183 --> 00:04:39,794
Was bedeutet,
dass sie auch unser Feind ist.

94
00:04:39,795 --> 00:04:42,015
Machen wir das Miststück fertig.

95
00:04:43,737 --> 00:04:46,007
Wer steht hinter dir?
Lasst uns essen.

96
00:04:46,008 --> 00:04:48,818
Erzähl die Geschichte zu Ende, Rotschopf.

97
00:04:48,829 --> 00:04:53,201
Okay, wir alle überlegten uns,
wie wir sie ärgern könnten.

98
00:04:53,202 --> 00:04:55,702
Uns kamen viele verschiedene Ideen.

99
00:04:55,703 --> 00:04:57,847
Und dann lasse ich sie einfach dort zurück,

100
00:04:57,848 --> 00:05:01,848
splitternackt, mit Kerzenwachs bedeckt,
ans Bett gefesselt.

101
00:05:03,148 --> 00:05:07,049
Barney, ich weiß, dass Ted
dieses Mädchen nicht mag, aber...

102
00:05:07,050 --> 00:05:08,619
das ist etwas extrem.

103
00:05:08,620 --> 00:05:11,190
Moment, Ted mag dieses Mädchen nicht?

104
00:05:11,583 --> 00:05:13,722
Okay. Ich hab's.

105
00:05:13,904 --> 00:05:15,626
Seht ihr diesen Seidenschal?

106
00:05:15,627 --> 00:05:17,297
Ich werde ihn klauen.

107
00:05:22,603 --> 00:05:24,173
Kann ich Ihnen helfen?

108
00:05:24,603 --> 00:05:26,875
Ja. Ja!

109
00:05:27,216 --> 00:05:29,489
Ich heiße Lily Aldrin.

110
00:05:29,519 --> 00:05:31,132
Ich bin eine Freundin von Ted Mosby,

111
00:05:31,133 --> 00:05:34,734
- also sollten Sie besser...
- Sie sind Lily Aldrin? Die Malerin?

112
00:05:34,735 --> 00:05:36,135
Ja.

113
00:05:36,414 --> 00:05:40,406
Sie sind unglaublich!
Ich habe eine Menge Ihrer Bilder online gekauft.

114
00:05:40,407 --> 00:05:41,951
- Das waren Sie?
- Ja.

115
00:05:41,952 --> 00:05:43,896
Danke schön!

116
00:05:44,395 --> 00:05:47,238
Sieh mal, keiner von uns wollte,
dass es passiert, aber

117
00:05:47,239 --> 00:05:50,339
wir hatten einen fantastischen Abend mit ihr.

118
00:05:51,731 --> 00:05:53,950
Der Gentleman!

119
00:05:55,568 --> 00:05:58,438
Und dann passierte etwas total Verrücktes.

120
00:06:03,304 --> 00:06:06,961
- Ich versäumte einen Skateboard fahrenden Hund?
- Ja, aber das war nicht der verrückte Teil.

121
00:06:06,962 --> 00:06:08,309
War es nicht?

122
00:06:08,310 --> 00:06:11,413
Okay, Marshall.
Wahrheit oder Pflicht?

123
00:06:11,443 --> 00:06:15,118
Okay, fantastisch.
Lily erlaubt mir nicht, Wahrheit zu nehmen.

124
00:06:15,119 --> 00:06:17,464
- Also Pflicht.
- Okay.

125
00:06:17,676 --> 00:06:21,157
Schick ein Bild deiner Genitalien

126
00:06:21,158 --> 00:06:23,288
an einen völlig Fremden.

127
00:06:25,811 --> 00:06:27,523
Beste Idee aller Zeiten!

128
00:06:27,915 --> 00:06:29,999
Schlechteste Idee aller Zeiten!

129
00:06:30,000 --> 00:06:31,997
Meine Genitalien landeten
in der Tasche eines Fremden.

130
00:06:31,998 --> 00:06:36,348
Wenn sein Handy auf Vibration gestellt war,
habe ich ihn im Grunde trocken gevögelt.

131
00:06:38,904 --> 00:06:41,377
- Ja.
- Okay. Jeder ruft beliebige Zahlen.

132
00:06:41,378 --> 00:06:44,276
4, 8, 15, 16, 23, 42!

133
00:06:44,746 --> 00:06:46,834
Und... senden!

134
00:06:48,310 --> 00:06:49,743
Moment. Blitz war auch da?

135
00:06:49,744 --> 00:06:53,102
- Der Gentleman!
- Der Gentleman!

136
00:06:53,132 --> 00:06:55,178
Ich war die ganze Zeit dabei.

137
00:06:55,179 --> 00:06:58,719
Irgendwas in mir sagte einfach:
"'Grand Theft Auto' kann einen Abend warten."

138
00:06:58,720 --> 00:07:00,686
Es war legen...

139
00:07:00,808 --> 00:07:02,696
wartet, bis Ted geht,
denn er ist jetzt der Blitz...

140
00:07:02,697 --> 00:07:04,643
...där. Legendär!

141
00:07:04,673 --> 00:07:05,909
Ich bin nicht der Blitz!

142
00:07:05,910 --> 00:07:07,418
Ich fürchte doch, Ted.

143
00:07:07,419 --> 00:07:09,670
Als du gestern Abend gingst,

144
00:07:09,671 --> 00:07:13,011
hast du den Lauf der
Blitzgeschichte verändert.

145
00:07:17,234 --> 00:07:20,587
<i>Blitz...</i>

146
00:07:35,054 --> 00:07:36,564
Ich bin endlich frei!

147
00:07:36,607 --> 00:07:39,554
Du hast keine Ahnung, was ich
in all den Jahren alles verpasst habe:

148
00:07:39,555 --> 00:07:43,569
Ein Falke hat dem Universitätsprofessor bei
der Abschlussfeier das Toupet vom Kopf gerissen,

149
00:07:43,570 --> 00:07:46,543
Zeppelin hat sich bei der Bar Mitzwa
meines Cousins Ira wiedervereinigt,

150
00:07:46,544 --> 00:07:49,615
unzählige entblößte Nippel und Genitalien,

151
00:07:49,645 --> 00:07:53,512
Sternschnuppen und doppelte Regenbögen.
Ich habe sie alle verpasst!

152
00:07:53,513 --> 00:07:55,263
Jetzt nicht mehr, Blitz.

153
00:07:55,441 --> 00:07:57,011
Ich heiße nicht Blitz.

154
00:07:57,434 --> 00:08:00,012
Ich heiße Steve!

155
00:08:01,781 --> 00:08:04,428
Die Farben wirken jetzt so lebendig.

156
00:08:08,006 --> 00:08:09,794
- Danke, Blitz.
- Was?

157
00:08:09,795 --> 00:08:12,707
Nein! Nein! Nein!
Ich bin nicht der Blitz!

158
00:08:12,708 --> 00:08:14,771
Ich habe gestern Abend nur verpasst,
dass meine besten Freunde

159
00:08:14,772 --> 00:08:17,638
mir in den Rücken gefallen sind, indem sie
mit meinem schlimmsten Feind rumhingen.

160
00:08:17,639 --> 00:08:20,064
Leute! Ich hasse Zoey!

161
00:08:20,202 --> 00:08:21,913
Das bedeutet,
ihr solltet sie auch hassen!

162
00:08:21,914 --> 00:08:23,543
Das ist deine Regel, Lily!

163
00:08:23,544 --> 00:08:25,704
- Ich hab's versucht.
- Versucht?

164
00:08:25,705 --> 00:08:30,282
Lily, hast du eine Ahnung, wie viele Leute
ich für dich schon blindlings gehasst habe?

165
00:08:30,283 --> 00:08:34,998
Ich habe René Zellweger acht Jahre lang
abgrundtief gehasst,

166
00:08:35,186 --> 00:08:37,280
nur um herauszufinden,
dass du Reese Witherspoon meintest!

167
00:08:37,281 --> 00:08:41,674
Hey, ich werde sie hassen, bis ich mein Geld
für "Ich, Du und der Andere" zurückbekomme.

168
00:08:41,675 --> 00:08:43,275
Das ist Kate Hudson!

169
00:08:43,641 --> 00:08:46,844
Ja. Die hasse ich.
Leute, wir hassen Kate Hudson.

170
00:08:46,845 --> 00:08:48,695
Nein, wir hassen Zoey!

171
00:08:49,575 --> 00:08:52,388
Ich bin gerade so wütend auf euch alle, aber

172
00:08:52,389 --> 00:08:56,304
es ist Thanksgiving
und ich muss einen Truttruthahnhahn machen.

173
00:08:56,305 --> 00:08:58,541
Und ich bin zwar nicht der Blitz,

174
00:08:58,542 --> 00:09:02,562
aber könntet ihr alle bitte
mit mir in die Küche kommen?

175
00:09:04,036 --> 00:09:07,194
Okay, ich werde einfach den Ofen vorheizen.

176
00:09:07,770 --> 00:09:09,047
Der Ofen.

177
00:09:09,048 --> 00:09:10,413
Hey, Robin,

178
00:09:10,414 --> 00:09:12,684
du solltest auf dem Ofen tanzen.

179
00:09:14,173 --> 00:09:16,055
Mach mit Zoey rum!

180
00:09:16,247 --> 00:09:19,260
Mach mit Zoey rum! Mach mit...

181
00:09:25,947 --> 00:09:29,867
Haben sie dir von dem
Skateboard fahrenden Hund erzählt?

182
00:09:29,975 --> 00:09:31,475
Es war fantastisch!

183
00:09:35,724 --> 00:09:37,932
Großartig. Also habt ihr mich
nicht nur hintergangen,

184
00:09:37,933 --> 00:09:40,375
sondern auch noch meinen Ofen
an Thanksgiving kaputt gemacht?

185
00:09:40,376 --> 00:09:42,895
Um ganz ehrlich zu sein:
Wir haben auch deine Butter aufgebraucht

186
00:09:42,896 --> 00:09:47,196
und Lily damit eingeschmiert, um zu sehen,
wie weit sie den Flur entlang rutschen kann.

187
00:09:47,197 --> 00:09:51,269
- Falls es hilft, ich kam bis 4G.
- Es hilft nicht.

188
00:09:51,299 --> 00:09:52,699
4G?

189
00:09:54,018 --> 00:09:56,978
Nein. Was sollen wir jetzt machen?

190
00:09:58,406 --> 00:10:01,495
Das ist fantastisch!
Ich bin live dabei!

191
00:10:02,637 --> 00:10:06,555
Barney, ich weiß nicht,
ob der Ofen tief genug ist. Und außerdem

192
00:10:06,556 --> 00:10:09,456
ist es eine Attrappe aus Karton.

193
00:10:10,694 --> 00:10:13,164
Ich sollte wohl das Gas abstellen.

194
00:10:13,940 --> 00:10:16,445
Hey, nur damit ihr es wisst,
es gab eine winzige Explosion

195
00:10:16,446 --> 00:10:19,456
in der Kläranlage
gegenüber von unserer Wohnung, aber

196
00:10:19,457 --> 00:10:21,661
ich bin sicher,
inzwischen ist es wieder in Ordnung.

197
00:10:21,662 --> 00:10:24,441
- Das ist fantastisch!
- Es ist nicht fantastisch!

198
00:10:24,442 --> 00:10:26,449
Ich glaube, der kleinere Truthahn

199
00:10:26,450 --> 00:10:31,100
versuchte gerade,
tiefer in den größeren Truthahn zu kriechen.

200
00:10:35,776 --> 00:10:37,000
Ich kriege...

201
00:10:37,001 --> 00:10:39,041
Ich kriege keine Luft!

202
00:10:40,809 --> 00:10:44,149
Mom bewahrt hier
ein zusätzliches Katzenklo auf.

203
00:10:44,558 --> 00:10:46,058
Na bitte.

204
00:10:46,277 --> 00:10:47,727
So gut wie neu.

205
00:10:48,383 --> 00:10:49,783
Hey, Ginger.

206
00:10:53,323 --> 00:10:57,729
Ted, es wird dir nicht gefallen,
aber wir haben noch eine weitere Möglichkeit.

207
00:10:57,730 --> 00:11:01,510
Hey, ihr solltet an Thanksgiving
zu mir kommen.

208
00:11:01,511 --> 00:11:05,247
Mein Ehemann verbringt Thanksgiving immer
mit seiner Tochter, also bin ich sowieso alleine.

209
00:11:05,248 --> 00:11:07,098
Können wir Ted mitbringen?

210
00:11:07,746 --> 00:11:09,642
Es ist Thanksgiving.

211
00:11:09,672 --> 00:11:11,172
Was soll's!

212
00:11:14,976 --> 00:11:16,576
Nein. Auf gar keinen Fall.

213
00:11:16,577 --> 00:11:18,348
Komm schon. Gib ihr eine Chance.

214
00:11:18,349 --> 00:11:22,557
Ted, du hast einen toten Truthahn
mit einem anderen toten Truthahn vergewaltigt.

215
00:11:22,558 --> 00:11:24,962
- Lass nicht zu, dass das umsonst war.
- Leute?

216
00:11:24,963 --> 00:11:27,313
Moment mal. Wo ist Barney?

217
00:11:28,576 --> 00:11:31,151
Und jetzt kommt's, Babaka.

218
00:11:31,533 --> 00:11:35,323
Weil Ted früher gegangen ist,
ist er jetzt der Blitz!

219
00:11:36,617 --> 00:11:38,642
Aber Barney,
jetzt hast du die Gruppe verlassen.

220
00:11:38,643 --> 00:11:41,572
Besteht da nicht die Gefahr,
dass du selbst der Blitz wirst?

221
00:11:41,573 --> 00:11:43,203
Nein. Ich kann nicht...

222
00:11:43,375 --> 00:11:44,775
Weil...

223
00:11:45,769 --> 00:11:47,169
Gib Gas!

224
00:11:49,529 --> 00:11:51,868
- Du hast es verpasst.
- Meine Güte.

225
00:11:51,869 --> 00:11:54,927
Unser Taxi bog falsch ab.
Wir waren bei der Thanksgiving Day Parade!

226
00:11:54,928 --> 00:11:58,465
Tony Bennett gab Ted das Mikro
und er sang "Twist and Shout"!

227
00:11:58,466 --> 00:11:59,936
Aber er ist der Blitz.

228
00:11:59,937 --> 00:12:04,220
Nein. Ich bin nicht der Blitz.
Ich bin der Bueller.

229
00:12:04,700 --> 00:12:06,550
Du weißt, was das bedeutet.

230
00:12:06,551 --> 00:12:08,051
Du bist der Blitz.

231
00:12:09,288 --> 00:12:12,347
<i>Blitz...</i>

232
00:12:14,394 --> 00:12:15,795
Oh Gott, nein!

233
00:12:16,126 --> 00:12:19,991
Das Leben vergeht ziemlich schnell, Barney. Wenn
du nicht ab und zu anhältst und dich umsiehst,

234
00:12:19,992 --> 00:12:23,042
- könntest du es verpassen.
- Chicka-chicka!

235
00:12:26,444 --> 00:12:27,944
Happy Thanksgiving!

236
00:12:29,222 --> 00:12:31,416
- Ted.
- Zoey.

237
00:12:33,833 --> 00:12:35,826
Beste-Freunde-Alarm!

238
00:12:38,213 --> 00:12:42,171
Okay, der Truttruthahnhahn ist in der Röhre.

239
00:12:42,201 --> 00:12:45,791
- Oh Gott, das ist ekelhaft!
- Leute, das tut langsam wirklich weh.

240
00:12:45,792 --> 00:12:47,332
Nein. Nein, Ted.

241
00:12:48,417 --> 00:12:52,861
Der Kerl mit der zufälligen Nummer hat
mir gerade seinen Schwanz zurückgeschickt.

242
00:12:52,862 --> 00:12:55,524
Du hast einen Schwanz verschickt
und einen Schwanz zurückbekommen.

243
00:12:55,525 --> 00:12:57,415
- Es ist ein Schwanzerang.
- Nett!

244
00:12:57,416 --> 00:12:59,994
- Danke.
- Nein, ich meinte den Schwanz.

245
00:12:59,995 --> 00:13:03,197
- Barney, könntest du mir noch etwas Eis holen?
- Klar.

246
00:13:03,198 --> 00:13:05,917
Aber keiner bewegt sich,
während ich weg bin.

247
00:13:05,918 --> 00:13:08,183
- Ich habe Angst.
- Du bist in Sicherheit.

248
00:13:08,184 --> 00:13:09,727
Es ist okay, den Raum zu verlassen.

249
00:13:09,728 --> 00:13:12,873
Du musst das Gebäude verlassen,
damit etwas Cooles passiert.

250
00:13:12,874 --> 00:13:17,864
Danke. Du bist der Einzige,
der während der ganzen Sache nett zu mir ist.

251
00:13:18,961 --> 00:13:21,181
Okay, ich muss das ausprobieren.

252
00:13:27,010 --> 00:13:30,532
- Was ist passiert?
- Du hast es verpasst!

253
00:13:30,574 --> 00:13:32,225
Alter, als du den Raum verlassen hast,

254
00:13:32,226 --> 00:13:36,114
traten die physikalischen Gesetze außer Kraft und
die fantastischen Gesetze verdreifachten sich.

255
00:13:36,115 --> 00:13:39,314
Ach Mann!
Du sagtest, ich könnte den Raum verlassen!

256
00:13:39,315 --> 00:13:41,710
Ich wollte sehen,
wie etwas Cooles passiert.

257
00:13:41,711 --> 00:13:42,857
Tut mir leid.

258
00:13:42,858 --> 00:13:45,681
Aber ich war für eine gefühlte Ewigkeit
auf dieser Insel.

259
00:13:45,682 --> 00:13:47,517
Ich werde es genießen,
auf der anderen Seite zu sein.

260
00:13:47,518 --> 00:13:49,471
Nein! Du...

261
00:13:49,959 --> 00:13:52,986
Robin, Robin.
Ich bezahle dich, wenn du der Blitz wirst.

262
00:13:52,987 --> 00:13:56,209
100$! Nein, 10.000$.

263
00:13:56,243 --> 00:13:57,807
Nein, 60 Mäuse.

264
00:13:57,832 --> 00:13:59,454
Das ist eine Menge Geld
für jemanden wie dich.

265
00:13:59,455 --> 00:14:02,312
Alter, der Blitz ist nichts,
das man kaufen oder verkaufen kann.

266
00:14:02,313 --> 00:14:04,824
Ja, im Gegensatz zu Teds Integrität.

267
00:14:04,825 --> 00:14:07,429
Was hast du gesagt? Ich war von
dem 4-karätigen Diamanten abgelenkt,

268
00:14:07,430 --> 00:14:09,111
den dir dein 53-jähriger Ehemann gekauft hat.

269
00:14:09,112 --> 00:14:10,504
Ins Gesicht!

270
00:14:10,505 --> 00:14:13,374
Wenn du mich entschuldigen würdest,
ich muss einen Truttruthahnhahn bespritzen.

271
00:14:13,375 --> 00:14:16,273
- Ich komme mit.
- Nein. Ich spritze alleine.

272
00:14:16,274 --> 00:14:18,410
Ich bin sicher,
du spritzt gerne alleine, Ted.

273
00:14:18,411 --> 00:14:20,211
Wortspiel. Ich liebe es.

274
00:14:20,450 --> 00:14:21,512
Aber entspann dich.

275
00:14:21,513 --> 00:14:24,038
Ich habe noch eine Menge Beilagen zum Aufwärmen,
da meine Pläne ins Wasser fielen.

276
00:14:24,039 --> 00:14:25,570
Wer hat abgesagt? Dein Hexenzirkel?

277
00:14:25,571 --> 00:14:27,844
Hexenzirkel.
Eine Gruppe von Hexen.

278
00:14:27,845 --> 00:14:31,128
Der Zauber für deine
Frisur hat sie erschöpft.

279
00:14:31,129 --> 00:14:32,296
Guter Konter.

280
00:14:32,297 --> 00:14:34,915
Bist du glücklich?
Du ruinierst Thanksgiving.

281
00:14:34,916 --> 00:14:39,550
Du bist auch nicht gerade der,
mit dem ich Thanksgiving verbringen wollte.

282
00:14:39,551 --> 00:14:44,207
Gott, ich bin so froh, hier zu sein.
Mein Gesicht tut weh vom Grinsen.

283
00:14:44,208 --> 00:14:46,648
Tut mir leid, Lily.
Ich werde diese Frau niemals leiden können.

284
00:14:46,649 --> 00:14:49,531
- Ted, gib ihr eine Chance.
- Feinde können nie zu Freunden werden.

285
00:14:49,532 --> 00:14:52,123
Doch, können sie.
Stimmt's, Jungs?

286
00:14:52,164 --> 00:14:53,323
- Natürlich.
- Ja.

287
00:14:53,324 --> 00:14:56,569
Nein, nein. Ihr seid nicht objektiv. Ihr habt
immer noch Schuldgefühle wegen gestern Abend.

288
00:14:56,570 --> 00:14:58,171
Holen wir die Meinung
eines Außenstehenden ein.

289
00:14:58,172 --> 00:15:00,956
- Wen sollen wir denn...
- "Lieber Schwanz-Typ...

290
00:15:00,957 --> 00:15:03,397
"Können Feinde jemals zu Freunden werden?

291
00:15:03,398 --> 00:15:04,848
"Was meinst du?"

292
00:15:05,538 --> 00:15:09,172
Ernsthaft? Schwanz-Typ?
Wir fragen Schwanz-Typ?

293
00:15:09,206 --> 00:15:12,163
Er ist frech und ungehemmt,
warum also nicht?

294
00:15:12,164 --> 00:15:13,895
Und wisst ihr, was lustig wäre?

295
00:15:13,896 --> 00:15:17,308
Warum fragen wir ihn nicht,
was er beruflich macht?

296
00:15:17,309 --> 00:15:20,119
Wäre das nicht witzig?
Einfach fragen...

297
00:15:20,478 --> 00:15:23,302
Du bist ein bisschen
in Schwanz-Typ verknallt, nicht wahr?

298
00:15:23,303 --> 00:15:27,037
Was? Nein. Halt die Klappe.
Ich hasse ihn.

299
00:15:27,171 --> 00:15:30,003
Sieh mal. Wir haben eine Antwort.
Hier ist sie.

300
00:15:30,004 --> 00:15:33,262
"Ja, Feinde können zu Freunden werden.

301
00:15:33,663 --> 00:15:35,613
"Denk an Gandhis Worte.

302
00:15:35,870 --> 00:15:39,028
"'Sei du selbst die Veränderung,
die du dir wünschst für diese Welt.'"

303
00:15:39,029 --> 00:15:41,026
Hat Schwanz-Typ gerade Gandhi zitiert?

304
00:15:41,027 --> 00:15:44,140
Das ist super.
Und ich habe es miterlebt.

305
00:15:44,345 --> 00:15:46,545
Jetzt ist Zoey der Blitz.

306
00:15:48,162 --> 00:15:49,948
Pech gehabt.

307
00:15:50,954 --> 00:15:52,418
Komm schon, Mann.

308
00:15:52,493 --> 00:15:55,855
- Sei nicht so ein Blitz.
- Ich bin überhaupt kein Blitz!

309
00:15:55,856 --> 00:15:58,705
Du bist der Blitz!
Ihr seid alle der Blitz!

310
00:15:58,706 --> 00:16:01,928
Ich habe mit dem süßen indischen Mädchen
geschlafen, das mir die Haare schneidet.

311
00:16:01,929 --> 00:16:04,002
- Was hat das damit zu tun?
- Gar nichts!

312
00:16:04,003 --> 00:16:06,993
Ich habe nur vorher vergessen,
damit anzugeben!

313
00:16:06,994 --> 00:16:09,910
Leute, trotz des Verstandes
und der Weisheit von Schwanz-Typ

314
00:16:09,911 --> 00:16:12,322
werden Zoey und ich niemals Freunde werden.

315
00:16:12,323 --> 00:16:15,580
Wir sind nur wegen ihres Ofens hier
und mehr nicht.

316
00:16:15,581 --> 00:16:17,388
Oh mein Gott!

317
00:16:17,847 --> 00:16:20,679
- Hast du das mit Absicht gemacht?
- Was? Nein. Es war ein Unfall.

318
00:16:20,680 --> 00:16:22,333
Ja klar. Genau wie das hier.

319
00:16:22,334 --> 00:16:26,194
- Toll. Wirklich erwachsen.
- Ja, du hast angefangen.

320
00:16:26,874 --> 00:16:28,274
Hört einfach auf!

321
00:16:28,311 --> 00:16:32,146
Gott, könnt ihr beiden nicht einen Tag lang
aufhören zu streiten?

322
00:16:32,147 --> 00:16:36,883
Wie der Roadrunner und der Coyote,
die nach Feierabend ein Bier zusammen tranken.

323
00:16:36,884 --> 00:16:40,177
Oder Tom und Jerry,
die sich eine Tasse Kaffee teilten.

324
00:16:40,178 --> 00:16:44,407
Lily, das sind Cartoon-Figuren, und ich bin
ziemlich sicher, dass du gerade Folgen erfindest.

325
00:16:44,408 --> 00:16:46,695
Und wenn Zoey eine Cartoon-Figur wäre,

326
00:16:46,696 --> 00:16:49,396
wäre sie Aschenputtels böse Stiefmutter!

327
00:16:49,527 --> 00:16:50,709
Raus hier.

328
00:16:50,710 --> 00:16:51,877
Alle raus!

329
00:16:51,878 --> 00:16:55,280
- Aber es ist Thanksgiving.
- Und ich bin live dabei.

330
00:16:55,281 --> 00:16:56,589
Raus!

331
00:16:59,548 --> 00:17:00,898
Moment...

332
00:17:00,988 --> 00:17:02,020
Wo ist Barney?

333
00:17:02,021 --> 00:17:06,541
Hey, Leute, mir ist gerade
nebenan etwas Unglaubliches passiert...

334
00:17:07,927 --> 00:17:09,379
Ach Mann!

335
00:17:13,438 --> 00:17:17,487
Ich verstehe es nicht.
Warum hat sie uns einfach so rausgeworfen?

336
00:17:17,488 --> 00:17:21,143
<i>Und dann sagte der Taxifahrer etwas,
das keiner von uns hören wollte.</i>

337
00:17:21,144 --> 00:17:22,494
Wohin?

338
00:17:25,487 --> 00:17:27,937
Ich schätze, wir fahren nach Hause.

339
00:17:29,575 --> 00:17:32,005
Ja. Ich weiß nicht, wo das ist.

340
00:17:43,283 --> 00:17:45,253
Lily, woher hast du das?

341
00:17:46,543 --> 00:17:51,153
Als Zoey uns rauswarf, hatte ich
wieder das Bedürfnis, ihr etwas zu klauen.

342
00:17:51,154 --> 00:17:55,021
Eine Wohnung voller Designer-Sachen
und was schnappe ich mir?

343
00:17:55,022 --> 00:17:58,662
"Fröhlichen Truthahn-Tag, Hannah.
Alles Liebe, Zoey."

344
00:17:58,829 --> 00:18:01,039
Ich frage mich, wer Hannah ist.

345
00:18:03,804 --> 00:18:07,115
Hey, ihr solltet an Thanksgiving
zu mir kommen.

346
00:18:07,116 --> 00:18:09,134
Mein Ehemann verbringt Thanksgiving
immer mit seiner Tochter,

347
00:18:09,135 --> 00:18:10,924
also bin ich sowieso alleine.

348
00:18:10,925 --> 00:18:13,900
Du bist auch nicht gerade der,
mit dem ich Thanksgiving verbringen wollte.

349
00:18:13,901 --> 00:18:16,205
Und wenn Zoey eine Cartoon-Figur wäre,

350
00:18:16,206 --> 00:18:18,906
wäre sie Aschenputtels böse Stiefmutter!

351
00:18:18,971 --> 00:18:21,400
Raus hier. Alle raus!

352
00:18:24,210 --> 00:18:26,444
Wir müssen zurück zu Zoey.

353
00:18:28,266 --> 00:18:31,126
Du musst mir Adressen nennen, Kumpel.

354
00:18:33,320 --> 00:18:34,720
Oh Gott.

355
00:18:35,528 --> 00:18:37,268
Was macht ihr hier?

356
00:18:37,480 --> 00:18:39,131
Barney ließ uns rein.

357
00:18:39,510 --> 00:18:42,227
Barney war hier?
Ich bin halbnackt rumgelaufen.

358
00:18:42,228 --> 00:18:43,799
Ach Mann!

359
00:18:44,599 --> 00:18:46,119
Moment. Welche Hälfte?

360
00:18:46,539 --> 00:18:50,533
Es tut mir leid, dass deine Stieftochter
Thanksgiving nicht mit dir verbringen wollte.

361
00:18:50,534 --> 00:18:51,701
Woher weißt du das?

362
00:18:51,702 --> 00:18:54,674
Ich weiß es einfach.
Das muss hart sein.

363
00:18:55,950 --> 00:18:58,310
Es war das erste Thanksgiving,
das Hannah mit mir verbringen wollte,

364
00:18:58,311 --> 00:19:02,861
und dann hat sie es sich
im letzten Moment noch anders überlegt.

365
00:19:03,179 --> 00:19:05,279
Sie kann mich nicht ausstehen.

366
00:19:06,459 --> 00:19:07,909
Das verstehe ich.

367
00:19:10,018 --> 00:19:12,017
Du solltest den behalten.

368
00:19:12,018 --> 00:19:14,698
Du kannst ihn ihr nächstes Jahr geben.

369
00:19:14,800 --> 00:19:16,107
Ja...

370
00:19:16,395 --> 00:19:19,423
Klar. Nächstes Jahr.

371
00:19:19,742 --> 00:19:21,192
Hey, man weiß nie.

372
00:19:21,198 --> 00:19:23,948
Menschen bleiben nicht für immer Feinde.

373
00:19:24,207 --> 00:19:27,216
<i>Und das ist die Geschichte,
wie Zoey und ich Freunde wurden.</i>

374
00:19:27,217 --> 00:19:29,229
- Zum Wohl.
- Zum Wohl.

375
00:19:29,913 --> 00:19:34,019
Bevor wir essen, sollten wir ein
Gruppenfoto machen und es Schwanz-Typ schicken.

376
00:19:34,020 --> 00:19:35,950
- Tolle Idee.
- In Ordnung.

377
00:19:37,457 --> 00:19:38,800
Okay. Los geht's.

378
00:19:38,801 --> 00:19:40,584
Eins, zwei, drei.

379
00:19:42,243 --> 00:19:46,971
Ted, das ist der schönste Truttruthahnhahn,
den ich je gesehen habe.

380
00:19:46,972 --> 00:19:48,157
- Ja.
- Ja.

381
00:19:48,158 --> 00:19:50,976
Danke. Hoffen wir, dass er
so gut schmeckt, wie er aussieht.

382
00:19:50,977 --> 00:19:52,208
<i>Tat er nicht.</i>

383
00:19:52,209 --> 00:19:53,709
<i>Er schmeckte falsch.</i>

384
00:19:54,706 --> 00:19:57,696
- Wir haben die Kerzen vergessen.
- Stimmt.

385
00:19:58,129 --> 00:20:00,016
<i>Und gerade als Barney wegsah,</i>

386
00:20:00,017 --> 00:20:01,417
<i>passierte es.</i>

387
00:20:30,759 --> 00:20:32,133
Der Gentleman!

388
00:20:32,390 --> 00:20:35,130
Was ist passiert?
Ich habe es gesehen!

389
00:20:35,949 --> 00:20:40,039
- Komm schon, Blitz. Das ist nur noch traurig.
- Ach Mann.

390
00:20:44,449 --> 00:20:48,009
Geh schon mal vor.
Ich habe meine Jacke vergessen.

391
00:20:48,514 --> 00:20:50,194
Halten Sie die Tür auf!

392
00:20:55,139 --> 00:20:56,709
Danke, Gott!

393
00:20:56,915 --> 00:20:59,059
Ach Mann!

394
00:20:59,579 --> 00:21:01,234
<i>Blitz.</i>

395
00:21:01,635 --> 00:21:03,165
..:: SubCentral.de ::..

