1
00:00:01,007 --> 00:00:06,560
- Ein Bettler hat mich heute nach Geld gefragt.
- Kleingeld übrig? - Ich tat das Übliche.

2
00:00:07,088 --> 00:00:09,680
Tut mir Leid.
Ich gab vor keins zu haben.

3
00:00:09,680 --> 00:00:13,720
Schon komisch. Es ist total akzeptabel
Obdachlosen nicht zu helfen.

4
00:00:14,358 --> 00:00:16,700
4 Leute zu denen man nicht
"Tut mir Leid" sagen sollte

5
00:00:17,520 --> 00:00:21,800
Mein Mann hat einen Herzanfall. Dürfte ich ihr
Handy benutzen um einen Krankenwagen zu rufen?

6
00:00:21,801 --> 00:00:22,801
Tut mir Leid.

7
00:00:23,139 --> 00:00:25,927
Ich wurde vor kurzem entlassen,
und meine Frau hat mich für einen anderen verlassen.

8
00:00:25,962 --> 00:00:29,880
- Bitte sagen Sie mir, dass alles gut wird?
- Tut mir Leid.

9
00:00:33,953 --> 00:00:34,480
Don, Don.

10
00:00:34,480 --> 00:00:36,111
Mein Arm!
Er brennt!

11
00:00:36,146 --> 00:00:37,160
Tu doch etwas!

12
00:00:37,160 --> 00:00:38,480
Tut mir Leid.

13
00:00:38,480 --> 00:00:42,400
Hör zu, Don. Brian ist über das Wochenende
fort und habe solche Lust auf Sex.

14
00:00:42,400 --> 00:00:45,139
Ohne Bedingungen.
Keiner muss es wissen.

15
00:00:45,174 --> 00:00:46,275
Was haltest du davon?
Kannst du aushelfen?

16
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
Tut mir Leid.

17
00:00:49,840 --> 00:00:52,200
Lass dir dein Kaffee schmecken,
du Arschloch.

18
00:00:52,200 --> 00:00:55,200
Ein paar von uns können sich keinen
Mokka-Frappa-Schoko-Chino...

19
00:00:55,200 --> 00:00:58,920
mit Haselnuss, Sirup, extra Sahne und
Keksbrösel oben drauf leisten.

20
00:00:58,920 --> 00:01:01,160
Das ist nur ein normaler Latte,
Kumpel.

21
00:01:02,037 --> 00:01:04,440
Keine Sorge. Seine zwischenmenschlichen
Fähigkeiten sind nicht besonders ausgeprägt.

22
00:01:04,440 --> 00:01:07,629
- Er ist total angsteinflößend, findest du nicht?
- Wer, Pete Doherty?

23
00:01:08,264 --> 00:01:10,720
Ne. Der ist harmlos.
Er kapiert die Grundregel des Bettelns nicht.

24
00:01:10,720 --> 00:01:13,307
Schüchtere nie die Person ein,
von der du Geld haben möchtest.

25
00:01:16,917 --> 00:01:17,680
Nimm das.

26
00:01:19,189 --> 00:01:23,025
- Danke.
- Alles klar. Ihr gibst du etwas?

27
00:01:23,060 --> 00:01:25,501
Weil sie eine Tussi ist?
Du bist ein Sexist.

28
00:01:25,536 --> 00:01:26,520
Ich werde dann mal...

29
00:01:27,252 --> 00:01:29,125
Bitte tu mir nicht weh!

30
00:01:32,112 --> 00:01:39,000
How Not to Live Your Life - Season 3 - Episode 5
"Don Dates A Homeless"

31
00:01:39,001 --> 00:01:47,000
Subbed by RayBenzino

32
00:01:47,200 --> 00:01:50,298
Er hatte die dicksten Knie,
die ich je gesehen habe. Riesig.

33
00:01:50,299 --> 00:01:51,100
Woher willst du das wissen?

34
00:01:51,101 --> 00:01:53,064
Weil ich sie höchstpersönlich gesehen habe.

35
00:01:53,099 --> 00:01:57,560
- Scheiße, ich muss los mich mit Brian treffen.
- Wollte er dich nach dem Unterricht sehen?

36
00:01:57,560 --> 00:01:59,920
Du machst jetzt Witze,
aber das hat er in der Tat schon mal.

37
00:01:59,920 --> 00:02:04,987
- Beim Sex. Hat mir gefallen.
- Das will ich nicht hören.

38
00:02:05,022 --> 00:02:09,676
- Er ist ein ausgezeichneter Liebhaber. Sehr aufmerksam.
- Hör damit auf. - Warum stört dich das so sehr?

39
00:02:09,711 --> 00:02:13,171
Ich möchte nicht wissen wie
Onkel Bri im Bett ist. Vielen Dank.

40
00:02:13,206 --> 00:02:15,858
Und schon gar nicht,
dass er ein brillanter Fotzen Ninja ist.

41
00:02:15,893 --> 00:02:17,360
Du magst ihn noch immer nicht, oder?

42
00:02:17,360 --> 00:02:19,880
Wenn du ihn eine Chance gegeben hÃ¤ttest
und mit ihm ausgegangen wÃ¤rst,

43
00:02:19,880 --> 00:02:22,520
wÃ¼rdest du Ã¼berrascht sein,
wie viel SpaÃŸ man mit ihm haben kann.

44
00:02:23,201 --> 00:02:27,619
Moment mal, "Fotzen Ninja"?
Das ist widerlich, Donald.

45
00:02:28,254 --> 00:02:28,880
Alles klar?

46
00:02:28,881 --> 00:02:30,840
Hi.
Wie läuft's?

47
00:02:31,529 --> 00:02:32,640
Nicht schlecht,
in Anbetracht.

48
00:02:33,959 --> 00:02:36,999
- Pete Doherty hat aufgehört ein Idiot zu sein.
- Das sind doch gute Neuigkeiten.

49
00:02:37,034 --> 00:02:37,763
Ja.

50
00:02:39,685 --> 00:02:42,640
- Bis später.
- Ja, wir sehen uns.

51
00:02:45,969 --> 00:02:46,669
Was?

52
00:02:46,704 --> 00:02:51,392
- Hast du gerade mit einer Bettlerin geflirtet?
- Mach dich nicht lächerlich.

53
00:02:51,427 --> 00:02:53,855
- Und was war das gerade eben?
- Ich war nur freundlich.

54
00:02:53,890 --> 00:02:56,961
Ich habe ihr mal etwas Geld gegeben.
Sie ist nett.

55
00:02:56,996 --> 00:03:02,635
Unter all dem Dreck ist sie attraktiv, nehme ich an.
Oh mein Gott. Steh ich auf eine Pennerin?

56
00:03:02,670 --> 00:03:05,320
Das ist ein Ding, Donald,
sogar bei deinem Niveau.

57
00:03:06,239 --> 00:03:07,345
Frägst du sie,
ab sie mit dir ausgeht?

58
00:03:07,380 --> 00:03:09,665
- Ernsthaft?
- Nein, sei nicht ernst.

59
00:03:09,700 --> 00:03:11,543
Mach ein Witz.
Brich das Eis.

60
00:03:13,753 --> 00:03:18,817
Ok, so gern ich auch bleiben wurde und mir noch
mehr Hobosexualität ansehen möchte,

61
00:03:18,852 --> 00:03:19,992
doch ich muss leider gehen.

62
00:03:22,693 --> 00:03:23,799
Bis später.

63
00:03:37,720 --> 00:03:39,000
Können wir Ihnen helfen?

64
00:03:41,807 --> 00:03:43,400
Hi, Leute,
habt ihr Susan bereits kennen gelernt?

65
00:03:43,400 --> 00:03:47,680
Hi. Tut mir Leid.
Mir war nicht bewusst,

66
00:03:47,680 --> 00:03:49,832
dass eine Freundin zu Besuch ist.

67
00:03:50,495 --> 00:03:51,501
Ich bin Susan.

68
00:03:51,673 --> 00:03:54,983
Hi, ich bin Sam.
Und das ist Brian.

69
00:03:57,139 --> 00:03:58,407
Ich habe dir ein Bad eingelassen.

70
00:03:59,600 --> 00:04:02,998
Danke. Ich kann es kaum erwarten.
Das ist schon ewig her.

71
00:04:03,640 --> 00:04:06,960
Ruf einfach,
wenn du etwas brauchst.

72
00:04:09,279 --> 00:04:10,680
Also...

73
00:04:10,680 --> 00:04:12,205
was meint ihr?

74
00:04:12,240 --> 00:04:16,225
- Warum hast eine Bettlerin in unser Haus gebracht?
- Hey, das ist nicht sehr freundlich!

75
00:04:16,260 --> 00:04:19,927
Sie ist vielleicht gar keine Bettlerin.
Das könnte ein neuer Modetrend sein.

76
00:04:19,962 --> 00:04:23,043
- Nein. Sie ist eine Bettlerin.
- Ernsthaft. Was glaubst du zu sein?

77
00:04:23,078 --> 00:04:26,125
Ich meine, du bist nicht Richard Gere,
der Julia Roberts rettet.

78
00:04:26,160 --> 00:04:31,347
- A: Roberts war Prostituierte, keine Bettlerin.
- Und B?

79
00:04:31,382 --> 00:04:33,435
Es gibt kein "B". Nur "A".
Und das ist überzeugend.

80
00:04:33,436 --> 00:04:36,030
Egal, du hast gesagt ich soll sie fragen,
ob sie mit mir ausgeht.

81
00:04:36,065 --> 00:04:38,360
Oh mein Gott, Don.
Das war ein Witz.

82
00:04:40,452 --> 00:04:44,640
Habe ich aber, weil man ein Buch nicht
nach dem Einband beurteilen kann.

83
00:04:44,640 --> 00:04:46,720
Ja, weil du keine Bücher liest.

84
00:04:47,349 --> 00:04:49,230
Ich halte es für eine Noble Geste, Don.

85
00:04:50,852 --> 00:04:52,235
- Echt?
- Ja.

86
00:04:52,270 --> 00:04:54,846
Dann glaubst du,
dass es hier keine Probleme gibt?

87
00:04:54,881 --> 00:04:56,826
Es sind sicherlich tiefgründige Probleme mit im Spiel.

88
00:04:56,827 --> 00:04:59,358
Die Tatsache, dass du das Bedürfnis hast eine
Frau mit einem geringen Selbstwertgefühl...

89
00:04:59,359 --> 00:05:02,893
- Ich wusste es, du konntest nicht wiederstehen.
- Wie hast du sie gefragt?

90
00:05:02,928 --> 00:05:03,997
Nun...

91
00:05:04,032 --> 00:05:08,200
Kurz nach deinem Verschwinden, habe ich entschieden
deinem Rat zu folgen und mich vorzustellen.

92
00:05:09,200 --> 00:05:10,899
Doch es wart schwieriger als erwartet.

93
00:05:10,934 --> 00:05:13,704
Was mache ich bloß?
Wie verwickelt man eine Bettlerin in ein Gespräch?

94
00:05:13,739 --> 00:05:15,158
Don, du Schwachkopf.

95
00:05:15,193 --> 00:05:18,600
- Alles klar? Du siehst ein wenig verloren aus?
- Nein, nein.

96
00:05:20,140 --> 00:05:22,508
Hör mal, ich habe mich gefragt,

97
00:05:22,543 --> 00:05:26,355
ob du Lust hast mit mir auszugehen,
etwas trinken?

98
00:05:26,356 --> 00:05:28,790
Oder besser gesagt reingehen,
etwas trinken.

99
00:05:28,825 --> 00:05:30,640
Da du ja viel Zeit draußen verbringst.

100
00:05:30,640 --> 00:05:32,600
Sollte das witzig sein?

101
00:05:33,624 --> 00:05:36,320
Nach einem holprigen Start, konnte ich sie dazu
überreden etwas mit mir zu trinken.

102
00:05:36,320 --> 00:05:38,440
Es stellte sich heraus,
dass wir viele Gemeinsamkeiten haben.

103
00:05:38,440 --> 00:05:40,925
Ich liebe "Super Tennent".
(Bier)

104
00:05:40,960 --> 00:05:42,680
Wir sind uns in vieler Hinsicht gleich.

105
00:05:42,680 --> 00:05:44,882
Ich habe mich seit Tagen nicht gewaschen.

106
00:05:44,883 --> 00:05:48,201
Genau wie ich.
Wir mögen das selbe Musik und Film Genre.

107
00:05:47,200 --> 00:05:49,480
Ich habe sie sogar ins Kino eingeladen.

108
00:05:49,480 --> 00:05:51,175
Dreimal Koster hintereinander.

109
00:05:51,210 --> 00:05:55,904
Die ganzen "W's". Waterworld,
Wyatt Earp, Der mit dem Wolf tanzt.

110
00:05:55,939 --> 00:05:57,160
Wir brauchen uns nicht alle ansehen.

111
00:05:57,160 --> 00:06:01,332
- Wir haben den Abend dann im Park beendet.
- Ich wurde seit langem nicht mehr so behandelt.

112
00:06:01,333 --> 00:06:02,562
Wir schauten zu den Sternen auf.

113
00:06:02,563 --> 00:06:05,037
Als wir uns trafen war ich dir gegenüber
abweisend, Entschuldigung nochmal.

114
00:06:05,426 --> 00:06:07,129
Schon In Ordnung, das bin ich gewöhnt.

115
00:06:07,826 --> 00:06:10,880
Ich will ehrlich zu dir sein, ich dachte,
dass du nur an meinem Geld Interesse hattest.

116
00:06:10,915 --> 00:06:12,040
Hatte ich auch.

117
00:06:12,080 --> 00:06:13,120
Ach ja.

118
00:06:19,080 --> 00:06:20,400
Moment.

119
00:06:23,300 --> 00:06:24,260
Es macht dir wohl nichts aus, oder?

120
00:06:30,480 --> 00:06:33,492
- Bist du komplett verrückt?
- Was?

121
00:06:33,527 --> 00:06:36,720
Ich mag sie, ok?
Sie ist lustig und denkt mit ihren Eiern.

122
00:06:36,720 --> 00:06:40,160
Ich liebe solche Tussis.
Das gefiel mir auch an dir,

123
00:06:40,160 --> 00:06:41,960
wenn...

124
00:06:41,960 --> 00:06:46,520
- Wer ist Ewan?
- Nur eine Frau mit die ich...

125
00:06:46,555 --> 00:06:48,536
möchte mit einem männlichen Vornamen.

126
00:06:49,160 --> 00:06:50,840
Das brauchst du nicht untersuchen.

127
00:06:53,488 --> 00:06:55,120
Deswegen ist die Dame...

128
00:06:55,120 --> 00:06:57,704
eine Bettlerin.

129
00:06:58,880 --> 00:07:01,760
Oh ja, eine Bettlerin.

130
00:07:02,765 --> 00:07:05,437
Entschuldigung,
ich hatte Susan erwartet?

131
00:07:07,319 --> 00:07:09,880
Du siehst wirklich anders
ohne deine Arbeitsklamotten aus.

132
00:07:10,447 --> 00:07:14,205
Ja, ich befürchte, das Bad braucht jetzt
eine gründliche Reinigung. Sorry.

133
00:07:15,035 --> 00:07:16,238
Du brauchst dich nicht entschuldige.

134
00:07:16,273 --> 00:07:18,912
- Eddie wird vor Freude platzen.
- Wer?

135
00:07:18,947 --> 00:07:20,000
Er ist ein Freund von mir.

136
00:07:20,000 --> 00:07:22,600
Er liebt es zu putzen.

137
00:07:22,600 --> 00:07:25,200
Ich weiß, er ist geisteskrank.

138
00:07:26,325 --> 00:07:29,120
Also, wenn du über Nacht bleiben möchtest,
dann ist das...

139
00:07:31,834 --> 00:07:32,640
in Ordnung.

140
00:07:33,439 --> 00:07:34,600
Eins, zwei, drei.

141
00:07:37,177 --> 00:07:39,403
Wo steckt Eddie?
Das Bad muss wahrscheinlich...

142
00:07:39,945 --> 00:07:44,823
- ersetzt werden.
- Er sieht heute nach seinen anderen Patienten.

143
00:07:44,858 --> 00:07:46,520
Ich frage mich, wie die anderen
Patienten wohl drauf sind?

144
00:07:46,520 --> 00:07:50,641
Also, Ron, Pam und Mrs Preacher?
Was wollt ihr zu Abend essen?

145
00:07:50,676 --> 00:07:52,000
Ich nehme das Übliche.

146
00:07:52,000 --> 00:07:54,649
- Es ist zehn Uhr abends.
- Na und?

147
00:07:54,684 --> 00:07:56,480
Ich habe ein mega Verlangen
nach Eiern und solche Scheiße.

148
00:07:56,480 --> 00:07:58,160
Solche Scheiße?

149
00:07:58,781 --> 00:08:00,280
Wozu die Shots?

150
00:08:00,280 --> 00:08:04,760
Mir ist langweilig, weil Brian oben
Arbeiten korrigiert, an einem Freitag.

151
00:08:04,760 --> 00:08:08,826
- Also dachten wir, wir leeren die Flasche selbst.
- Guter Grund, schätze ich.

152
00:08:08,861 --> 00:08:13,280
- Wie läuft die Hobosexualität?
- Den wirst du jetzt öfters bringen, oder?

153
00:08:13,280 --> 00:08:16,279
Ja, weil du nie Witze
über Brian machst, oder?

154
00:08:16,314 --> 00:08:18,120
Wann habe ich jemals einen
Witz über Brian gemacht?

155
00:08:18,712 --> 00:08:21,257
100 Beispiele bei denen Don
Witze über Brian macht

156
00:08:21,381 --> 00:08:23,227
Wie war der Blitzkrieg?

157
00:08:23,227 --> 00:08:24,575
Sie geht mit ihrem Dad aus.

158
00:08:24,576 --> 00:08:26,025
Du bist doch in den 50ern aufgewachsen, oder?

159
00:08:26,060 --> 00:08:27,253
Das Heben fällt die schwer, oder?

160
00:08:27,253 --> 00:08:28,943
Das ist nicht
Vater und Tochter.

161
00:08:28,944 --> 00:08:30,633
Sie ist eher in deinem Alter.

162
00:08:30,640 --> 00:08:34,036
- Alles klar. Ich habe es kapiert.
- Eins, zwei, drei.

163
00:08:38,613 --> 00:08:40,805
Oh mein Gott, Dobby,
du hast nicht einmal gezuckt.

164
00:08:40,840 --> 00:08:42,129
Zu alt fürs Zucken.

165
00:09:16,500 --> 00:09:19,353
- Haust du ab?
- Ja, ich kann mich nicht wirklich konzentrieren.

166
00:09:19,388 --> 00:09:21,301
Leiste uns Gesellschaft.
Na los.

167
00:09:21,336 --> 00:09:24,575
Wenn er los will, dann will er los.
Jesus, was für eine Fußfessel, oder Bri?

168
00:09:25,461 --> 00:09:26,761
Nein. Habt weiter Spaß.

169
00:09:26,762 --> 00:09:27,795
Mich stört es nicht zu gehen.

170
00:09:27,830 --> 00:09:29,240
Nein, nein, nein.
Sei kein Dummkopf.

171
00:09:29,240 --> 00:09:30,760
Es ist sowieso Schlafenszeit.

172
00:09:33,775 --> 00:09:35,333
Wie kann ich diesen Augen wiederstehen, Don?

173
00:09:35,368 --> 00:09:37,299
Kommt mir nicht so vor,
als hättest du es versucht.

174
00:09:40,541 --> 00:09:42,557
Ich kapier immer noch nicht,
was sie in ihm sieht.

175
00:09:45,631 --> 00:09:47,029
Ich habe dich lieb, Gollum.

176
00:09:47,591 --> 00:09:49,199
Nun, ein kleines Bisschen.

177
00:09:59,065 --> 00:09:59,840
Haust du ab?

178
00:10:00,707 --> 00:10:02,200
Tut mir Leid.
Ich wollte dich nicht wecken.

179
00:10:03,107 --> 00:10:04,530
Du bist sehr spät in Bett gekrochen.

180
00:10:04,565 --> 00:10:06,699
Oh Mann.
Ich war so was von besoffen.

181
00:10:06,734 --> 00:10:09,216
Ich weiß, du hast ins Bett gemacht.

182
00:10:09,251 --> 00:10:09,920
Was?

183
00:10:10,512 --> 00:10:12,979
Jesus.
Entschuldigung.

184
00:10:13,014 --> 00:10:14,095
Schon in Ordnung.

185
00:10:14,130 --> 00:10:15,627
Ich habe schon schlimmeres erlebt.

186
00:10:15,662 --> 00:10:19,480
- Stimmt.
- Don, ich weiß die Übernachtung zu schätzen,...

187
00:10:19,480 --> 00:10:23,889
Hör zu, du musst nicht gehen.
Warum unternehmen wir heute nicht etwas?

188
00:10:23,924 --> 00:10:28,920
Ich muss später arbeiten, aber wir könnten davor
Mittagessen oder shoppen gehen.

189
00:10:28,920 --> 00:10:33,840
- Wirklich?
- Es wird Zeit die Kleider loszuwerden, junge Dame.

190
00:10:34,729 --> 00:10:36,919
Ich meine,
du sollst dich nicht ausziehen.

191
00:10:36,954 --> 00:10:41,477
- Sondern dich in andere Kleider stecken.
- Schon gut. Ich weiß was du gemeint hast.

192
00:10:48,960 --> 00:10:52,053
- Bereit? - Ja.
- Kaugummi raus.

193
00:10:53,720 --> 00:10:54,760
Auf geht's.

194
00:11:02,019 --> 00:11:03,280
Sehen Sie diese Frau dort drüben?

195
00:11:04,043 --> 00:11:07,560
- Ja.
- Haben Sie hier etwas so schönes wie sie?

196
00:11:14,173 --> 00:11:16,680
Ich glaube,
wir brauchen mehr Leute.

197
00:11:16,680 --> 00:11:20,040
Hören Sie, ich werde eine unanständige
Menge an Geld ausgeben.

198
00:11:20,040 --> 00:11:24,124
- Wie unanständig genau?
- Ich gehe wirklich...

199
00:11:25,280 --> 00:11:27,843
in die Offensive.

200
00:12:01,711 --> 00:12:05,297
Diesen Nachmittag nahm ich Susan mit in die
Kunstgalerie, um ihr zu zeige wo ich Arbeite.

201
00:12:05,332 --> 00:12:08,288
Dieses Werk stammt von einem Künstler
namens Tobpy Cream.

202
00:12:08,323 --> 00:12:09,943
"Toby" mit einem stummen P.

203
00:12:10,573 --> 00:12:13,641
Creams Arbeit gefällt mir nicht.
Sie ist überheblich.

204
00:12:13,676 --> 00:12:16,200
Solltest du nicht sagen, dass sie super ist?
Du weißt schon, weil du hier arbeitest?

205
00:12:16,200 --> 00:12:19,945
Ja, ja. Aber unter uns,
ich finde sie totaler Mist.

206
00:12:21,361 --> 00:12:23,337
- Was hältst du hier von?
- Mist.

207
00:12:24,033 --> 00:12:24,960
- Das?
- Mist.

208
00:12:26,005 --> 00:12:26,939
Ist dieses hier Mist?

209
00:12:26,974 --> 00:12:28,893
Nein, das ist vielschichtig.

210
00:12:30,560 --> 00:12:32,577
Warum arbeitest du hier, Don?

211
00:12:32,612 --> 00:12:36,173
Ich mache die Spätschicht,
damit ich ausschlafen kann.

212
00:12:36,208 --> 00:12:38,280
- Don?
- Tach, Chef.

213
00:12:38,280 --> 00:12:41,154
Was habe ich dir hier über
das Frauen aufreißen erzählt?

214
00:12:41,155 --> 00:12:43,417
Nur Gruppenführungen.

215
00:12:44,269 --> 00:12:45,440
Jason...

216
00:12:45,440 --> 00:12:48,960
Das ist Susan.
Meine Freundin.

217
00:12:49,333 --> 00:12:51,622
Freundin?
Ist das für dich in Ordnung?

218
00:12:51,657 --> 00:12:53,771
Ich weiß wir hatten noch keinen Sex, aber...

219
00:12:53,772 --> 00:12:56,553
Auch wenn das der Fall ist denke ich,
dass sie gehen muss.

220
00:12:56,588 --> 00:12:59,377
Du brauchst nicht noch mehr Ablenkung.

221
00:12:59,412 --> 00:13:01,821
Ich verstehe worum es hier geht.
Ich hab verstanden.

222
00:13:02,629 --> 00:13:04,240
Weil sie eine Bettlerin ist, oder?

223
00:13:05,095 --> 00:13:09,309
- Was? - Don! - Keine Sorge, Jason,
sie fängt nicht überall an zu betteln.

224
00:13:09,344 --> 00:13:12,800
- Im Ernst, Don!
- Schon ok, Schatz, das ist mir nicht peinlich.

225
00:13:12,800 --> 00:13:15,287
Mir aber.
Du hast mich gerade eine Bettlerin genannt.

226
00:13:17,001 --> 00:13:18,520
Tut mir Leid.

227
00:13:19,153 --> 00:13:21,640
Wie lautet die korrekte Bezeichnung?
Penner?

228
00:13:22,285 --> 00:13:23,320
Nicht?
Landstreicher?

229
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
- Nicht?
- Vagabund?

230
00:13:25,320 --> 00:13:28,827
Ja. Herumtreiber?
Das klingt Romantisch.

231
00:13:28,862 --> 00:13:31,680
- Ich dachte du wärst ein netter Kerl.
- Was?

232
00:13:31,680 --> 00:13:35,028
Susan?
Habe ich etwas Falsches gesagt?

233
00:13:35,063 --> 00:13:37,328
- Vagant?
- Ja, der ist gut.

234
00:13:37,363 --> 00:13:40,001
- Unterstandsloser?
- Moment, ich bin dran.

235
00:13:40,036 --> 00:13:41,500
Schnorrer?

236
00:13:41,567 --> 00:13:43,304
- Zigeuner?
- Nomade?

237
00:13:43,339 --> 00:13:45,659
- Matratzensparer?
- Alles klar, du hast gewonnen.

238
00:13:49,840 --> 00:13:52,040
Susan!

239
00:13:56,335 --> 00:13:57,329
Herein!

240
00:14:03,756 --> 00:14:05,302
Tut mir Leid,
dass ich vorher gegangen bin.

241
00:14:06,084 --> 00:14:10,480
- Tut mir Leid, dass ich dich "Bettlerin" genannt
habe. Ich wollte zu jedem ehrlich sein. - Warum?

242
00:14:11,148 --> 00:14:15,466
Hoffentlich halten die Leute mich für "cool", wenn
ich mit einer Bettlerin...Herumtreiber ausgehe.

243
00:14:15,501 --> 00:14:19,670
Das ist kein Grund, Don. Bist du in mich
oder in meine Vorstellung verknallt?

244
00:14:20,150 --> 00:14:22,346
Keine Ahnung.
Wie sieht deine Vorstellung aus?

245
00:14:22,381 --> 00:14:25,888
Was ich meine ist,
bist du bereit dafür in mein Leben einzudringen?

246
00:14:25,923 --> 00:14:27,280
Meine Freunde treffen?

247
00:14:27,962 --> 00:14:30,643
- Ja.
- Du würdest meine Freunde treffen?

248
00:14:30,678 --> 00:14:32,200
- Ja.
- Alles klar.

249
00:14:32,200 --> 00:14:35,278
- Heute Abend führe ich dich aus.
- Toll.

250
00:14:35,313 --> 00:14:36,240
Toll.

251
00:14:36,972 --> 00:14:38,002
Echt toll.

252
00:14:40,201 --> 00:14:42,902
Ich meine, was ich da schon dabei?

253
00:14:42,937 --> 00:14:44,512
Es sind auch Menschen.

254
00:14:44,547 --> 00:14:47,840
Und das heißt nicht, dass alle Bettler sind.
Ich meinte Landstreicher.

255
00:14:48,484 --> 00:14:49,280
Das ist toll.

256
00:14:50,054 --> 00:14:54,204
- Ich fühle mich so frei, Mann.
- Willst du das mal im Winter versuchen, Kumpel?

257
00:14:54,239 --> 00:14:58,314
- Scheiße, stimmt. Muss hart sein.
- Kommt drauf an wie viele man davon hatte.

258
00:15:01,142 --> 00:15:03,238
Hier.
Trink.

259
00:15:03,273 --> 00:15:04,160
Prost.

260
00:15:11,520 --> 00:15:13,154
Oh mein Gott,
ist das Bob Hoskins?

261
00:15:19,293 --> 00:15:20,920
Sehr lecker.
Aus welchem Jahr stammt das?

262
00:15:22,160 --> 00:15:24,840
Ich sagte nicht,
dass du es austrinken sollst!

263
00:15:24,840 --> 00:15:27,480
- Don.
- Entschuldigung. Ich fand...

264
00:15:29,246 --> 00:15:30,794
Ich fand es einfach so nett.

265
00:15:30,829 --> 00:15:32,360
Hier.

266
00:15:32,360 --> 00:15:33,880
Danke.

267
00:15:42,994 --> 00:15:44,680
Ja, ich kann etwas spielen.

268
00:15:44,680 --> 00:15:50,066
- Ich habe sogar einen über Susan geschrieben.
- Spiele ihn.

269
00:15:50,101 --> 00:15:53,312
- Ich weiß nicht, ich bin ein wenig schüchtern.
- Keine Sorge, Don, das brauchst...

270
00:15:53,347 --> 00:15:56,920
Sie sagte, dass ich nie mit zu ihr gehen wollte.

271
00:15:56,920 --> 00:16:00,640
Immer nur zu dir.

272
00:16:00,640 --> 00:16:05,480
Ich möchte auch mal zu mir gehen.

273
00:16:08,120 --> 00:16:12,040
Sie sagte, du willst nie mit meinen
Freunden abhängen.

274
00:16:12,040 --> 00:16:15,640
Wir gehen immer nur mit deinen weg.

275
00:16:15,640 --> 00:16:20,760
Ich möchte auch mal mit meinen abhängen.

276
00:16:20,760 --> 00:16:22,656
Und ich sagte,

277
00:16:23,840 --> 00:16:26,450
das ist weil du Obdachlos bist,

278
00:16:27,760 --> 00:16:30,400
und auf der Straße lebst.

279
00:16:31,520 --> 00:16:33,640
Und deine so genannten Freunde...

280
00:16:34,920 --> 00:16:37,520
sind nur andere Penner die du getroffen hast.

281
00:16:38,910 --> 00:16:41,800
Ich habe noch nie Geld für meine Lieder bekommen,
das ist super.

282
00:16:41,800 --> 00:16:44,760
Seht, 14 Cent.

283
00:16:50,080 --> 00:16:53,080
Kikeriki, Don!

284
00:16:53,832 --> 00:16:54,920
Morgen, Kinder.

285
00:16:54,920 --> 00:16:58,760
Als ich dich zu letzten Mal sah,
hattest du Stress mit Mr. Brian.

286
00:16:58,760 --> 00:17:04,031
- Hat er dich nachsitzen lassen?
- Nein, wir hatten aber tollen Versöhnungssex.

287
00:17:04,066 --> 00:17:06,951
Muss schon komisch sein,
wenn man mit jemanden ausgeht,

288
00:17:06,986 --> 00:17:09,400
der sich an die Erfindung des
Farbfernsehens erinnert.

289
00:17:09,930 --> 00:17:11,269
Danke, Eddie.

290
00:17:12,120 --> 00:17:16,772
Du änderst dich in Gegenwart von Brian.
Weißt du das? Dann bist du eine Spaßbremse.

291
00:17:16,807 --> 00:17:19,724
Nur weil er sich nicht die Kante gibt,

292
00:17:19,759 --> 00:17:22,484
und sich Clips auf YouTube von Leuten ansieht,
die ihre eigene Kacke essen,

293
00:17:22,485 --> 00:17:24,114
macht ihn nicht weniger lustig.

294
00:17:25,966 --> 00:17:27,570
War aber ein lustiger Clip, oder?

295
00:17:28,128 --> 00:17:32,138
Ein Kuchen aus Scheiße,
der zum Geburtstag serviert wurde.

296
00:17:32,173 --> 00:17:34,092
Ja, der war ziemlich lustig.

297
00:17:35,580 --> 00:17:38,464
Wenn du dich mit ihm bemühen,
würdest du ihn mögen.

298
00:17:38,499 --> 00:17:40,920
- Ich bemühe mich.
- Wann denn?

299
00:17:45,476 --> 00:17:47,698
Wie kann so was Bemühung sein?

300
00:17:47,733 --> 00:17:51,030
Ich habe den ganzen Abend die Witze
über sein Alter weggelassen. Große Bemühung.

301
00:17:51,065 --> 00:17:52,848
Frag ihn, ob er mit dir etwas trinken geht.

302
00:17:52,883 --> 00:17:54,648
Soll ich ihn dann Bumsen?

303
00:17:55,244 --> 00:17:56,880
Weißt du,
er mag dich.

304
00:17:56,880 --> 00:17:59,280
Er findet dich faszinierend.

305
00:17:59,280 --> 00:18:01,120
Nur Gott weiß warum.

306
00:18:04,036 --> 00:18:06,076
Alles klar,
ich gehe mit ihm weg.

307
00:18:06,111 --> 00:18:10,808
Deinetwegen. Aber Eddie kommt mir, weil ich einen
Freund brauche, der den Schlag abfedert.

308
00:18:10,843 --> 00:18:14,979
Ich liebe es, wenn du mich Freund nennst.
Ich bekommen davon ein Kribbeln im Bauch.

309
00:18:15,871 --> 00:18:18,240
Ich habe meine Meinung geändert,
du bleibst hier.

310
00:18:19,189 --> 00:18:21,741
Ich bin mir sicher,
ihr werdet auch ohne mich Spaß haben.

311
00:18:21,776 --> 00:18:23,427
Schon wieder geändert.
Du kannst mit kommen.

312
00:18:24,526 --> 00:18:26,093
Ich kann es kaum abwarten.

313
00:18:30,577 --> 00:18:33,126
Alles klar. Was nehmt ihr?
Ein Bier?

314
00:18:33,161 --> 00:18:34,939
- Ich bekomme eine Milch, bitte.
- Bri?

315
00:18:34,974 --> 00:18:37,241
- Ein kühles Blondes?
- Ich trinke nicht, Don. Das weißt du.

316
00:18:37,242 --> 00:18:38,242
Was, nie?

317
00:18:38,253 --> 00:18:40,150
- Nö.
- Nicht mal an Geburtstagen?

318
00:18:40,185 --> 00:18:41,720
- Nein.
- Hochzeiten? - Nein.

319
00:18:41,720 --> 00:18:43,280
- Bah Mitzvahs?
- Nein.

320
00:18:43,280 --> 00:18:46,200
- Weihnachten?
- Nein. - Sicher an Silvester?

321
00:18:46,200 --> 00:18:48,560
- Nein.
- An Taufen? - Nein.

322
00:18:48,560 --> 00:18:49,880
- Beerdigungen?
- Nein.

323
00:18:49,880 --> 00:18:52,760
Und wenn du aus versehen
ein Kind überfahren hättest...

324
00:18:52,760 --> 00:18:56,033
- und deswegen sehr, sehr zerrissen wärst?
- Nein.

325
00:18:57,680 --> 00:18:59,680
Ich schätze du trinkst nicht.

326
00:19:00,124 --> 00:19:01,381
Das kann ja lustig werden.

327
00:19:06,085 --> 00:19:07,819
- Ich wusste nicht, dass ihr hier seid.
- Jap.

328
00:19:07,854 --> 00:19:12,080
Nur ich, Treacher und "Saw III".
Aus irgendeinem Grund liebt sie diesen Film.

329
00:19:13,040 --> 00:19:15,970
Wie laufen die Dinge mit dir und Don?

330
00:19:16,005 --> 00:19:17,440
Gut, schätze ich.

331
00:19:21,079 --> 00:19:23,059
Denke nur ich das,
oder ist er manchmal ein Idiot?

332
00:19:23,094 --> 00:19:25,807
- Da bist du nicht alleine.
- Er ist manchmal ein Idiot.

333
00:19:25,842 --> 00:19:28,643
Wir machen nur Witze.
Er ist ein guter Kerl. Er ist nur...

334
00:19:28,644 --> 00:19:29,644
manchmal ein Idiot.

335
00:19:31,600 --> 00:19:35,051
- Würdest du ihm ein "Dankeschön" ausrichten?
- Ja, selbstverständlich.

336
00:19:35,755 --> 00:19:37,320
Es war schön euch kennen zu lernen.

337
00:19:45,805 --> 00:19:47,640
Das ist kein gutes Zeichen für Don, oder?

338
00:19:48,365 --> 00:19:51,267
Ich hoffen er und Brian kommen klar.

339
00:20:09,057 --> 00:20:12,096
Jesus. Ich kann das nicht, Eddie.
Würdest du uns ein Tablett Sambuca Shots holen?

340
00:20:12,100 --> 00:20:13,292
Absolulu.

341
00:20:12,880 --> 00:20:14,887
- Don. Ich habe dir gesagt,...
- Hör zu.

342
00:20:14,922 --> 00:20:17,280
Wir machen das nur wegen Sam, oder?

343
00:20:17,280 --> 00:20:22,367
Ich will ja nicht unhöflich sein, aber ich halte
es nüchtern in deiner Gesellschaft nicht aus.

344
00:20:22,402 --> 00:20:26,948
- Ehrlich gesagt, ist das ziemlich unhöflich.
- Und du amüsierst dich hier mit mir, oder was?

345
00:20:26,983 --> 00:20:28,360
Alles klar.
Gutes Argument.

346
00:20:28,360 --> 00:20:32,360
Das einzige, was uns vortäuscht
miteinander auszukommen...

347
00:20:32,360 --> 00:20:35,160
ist mein bester Freund, Sir Samuel aus Buca.

348
00:20:35,782 --> 00:20:38,126
Hier. Ja.
Du auch, Eddie.

349
00:20:38,161 --> 00:20:40,395
Komm schon, es ist mal an der Zeit,
dass wir uns besaufen.

350
00:20:40,430 --> 00:20:43,491
Das bringt nichts, Don.
Alkohol hat auf nicht keine Auswirkungen.

351
00:20:43,526 --> 00:20:45,280
- Deswegen trinke ich nicht.
- Schwachsinn.

352
00:20:45,762 --> 00:20:47,410
Bereit?
Los?

353
00:20:53,080 --> 00:20:53,680
Also...

354
00:20:53,680 --> 00:20:57,720
- wie läuft es mit Susan?
- Siehst du? Es hat funktioniert.

355
00:20:58,726 --> 00:21:02,936
Wir sind schon fast beste Freunde.
Ja, ziemlich gut, danke Bri.

356
00:21:02,971 --> 00:21:06,662
Ich war noch nie mit einer Frau zusammen,
bei der ich mit Sicherheit weiß,

357
00:21:06,697 --> 00:21:10,424
- dass ich der Fang war.
- Was wenn du nicht mehr in sie verliebt bist.

358
00:21:10,459 --> 00:21:12,486
Mit einer Trennung würdest du sie
wieder auf die Straße setzen,

359
00:21:12,640 --> 00:21:16,302
- was eine große Verantwortung ist.
- Daran hatte ich bisher noch nicht gedacht.

360
00:21:16,337 --> 00:21:19,844
Ich weiß etwas über dich, Don,
und zwar hasst du Verantwortung.

361
00:21:19,845 --> 00:21:21,150
Er hat Recht, das tue ich.

362
00:21:21,185 --> 00:21:23,418
Je länger du mit ihr ausgehst,
desto schwerer wird es.

363
00:21:23,419 --> 00:21:24,982
Was wirst du machen, Don?

364
00:21:26,480 --> 00:21:29,080
Ich weiß es.

365
00:21:33,760 --> 00:21:36,400
Wie hilft uns das bei Susan weiter?

366
00:21:36,400 --> 00:21:41,410
Das tut es nicht.
Es hilft mir nur den Kopf frei zu bekommen.

367
00:21:44,360 --> 00:21:50,120
Hier, Bri, wenn du einen Tanz von diesen
Frauen willst, dann gib ihr dieses Spielgeld. Ok.

368
00:21:50,120 --> 00:21:53,596
Sieht fast wie echtes Geld aus,
nur mit nackten Weibern drauf.

369
00:21:53,631 --> 00:21:55,540
Ja, aber denk dran,
es ist nicht echt.

370
00:21:55,575 --> 00:21:57,100
Es sind Melonen-Marken.

371
00:21:58,282 --> 00:22:00,000
Das Selbe nochmal, bitte.

372
00:22:00,744 --> 00:22:03,128
Schön langsam,
wir haben noch nicht mal diese getrunken.

373
00:22:03,129 --> 00:22:04,129
Hör diesem Idiot nicht zu.

374
00:22:04,080 --> 00:22:06,520
Bring uns mehr!
Sofort!

375
00:22:07,528 --> 00:22:08,240
Auf geht's.

376
00:22:15,118 --> 00:22:17,212
Und du willst mir sagen,
dass du nichts spürst?

377
00:22:17,247 --> 00:22:18,280
Nein.

378
00:22:18,280 --> 00:22:21,722
Du hattest 12 Shots und sechs Bier.

379
00:22:21,757 --> 00:22:24,076
- Du musst aber etwas fühlen?
- Ich habe es dir schon mal gesagt, Don.

380
00:22:24,111 --> 00:22:26,814
Alkohol hat auf mich keine Auswirkungen.
Das hatte er noch nie.

381
00:22:26,849 --> 00:22:28,948
Ihr zwei benehmt euch wie ein
verheiratetes Ehepaar.

382
00:22:28,983 --> 00:22:30,320
Die unterwürfige Frau...

383
00:22:30,320 --> 00:22:33,578
und der unsichere noch überhebliche Mann.

384
00:22:33,613 --> 00:22:36,320
Wir verhalten uns nicht wie ein
verheiratetes Ehepaar. Vielen Dank.

385
00:22:37,008 --> 00:22:39,358
Wer fährt heute Nacht nach Hause, Süßer?

386
00:22:39,393 --> 00:22:40,800
Technisch gesehen,
bin ich schon über den Limit.

387
00:22:40,800 --> 00:22:44,440
Wurde auch Zeit. Herrgott, Frau.
Das ist doch keine Raketentechnik.

388
00:22:45,086 --> 00:22:48,220
Bri, Bri.
Beruhige dich.

389
00:22:48,255 --> 00:22:52,195
- Wie viel für einen Tanz?
- Ich bin Kellnerin. Ich tanze nicht.

390
00:22:52,230 --> 00:22:54,781
Offensichtlich möchtest du,
dass das die Leute denken,

391
00:22:54,816 --> 00:22:56,880
- ansonsten würdest du dich nicht so kleiden.
- Alles klar.

392
00:22:57,754 --> 00:23:01,000
Brian, du hast dich wirklich verändert.

393
00:23:02,040 --> 00:23:04,461
Ich befürchte,
dass ich euch raus bitten muss.

394
00:23:05,066 --> 00:23:09,250
- Hast du das gehört, Bursche? Der Gorilla spricht.
- Das war's.

395
00:23:09,285 --> 00:23:11,920
Du willst wohl Wresteln?
Alles klar. Versuch's doch!

396
00:23:11,920 --> 00:23:13,720
Versuch's doch!
Komm schon!

397
00:23:14,822 --> 00:23:18,320
Oh mein Gott.
Ich habe ein Monster erschaffen!

398
00:23:18,320 --> 00:23:20,960
Alles klar, du bleibst hier,
in Ordnung?

399
00:23:20,960 --> 00:23:23,880
Rühr dich nicht, bis ich wieder da bin.
Ok?

400
00:23:23,880 --> 00:23:25,640
- Darauf kannst du wetten.
- Alles klar.

401
00:23:29,040 --> 00:23:31,280
Du bist ein Klischee!
Weißt du das?

402
00:23:31,280 --> 00:23:33,901
Ein laufendes,
sprechendes Klischee!

403
00:23:33,936 --> 00:23:35,820
Bri, komm schon.
Gehen wir einfach.

404
00:23:35,855 --> 00:23:38,986
Schaut her, noch ein Affe.
Ich hol schnell die Schreibmaschine.

405
00:23:38,987 --> 00:23:41,047
Wir sehen ja ob die Story von
Shakespeare wahr ist.

406
00:23:41,082 --> 00:23:43,120
Du bist wie ein schlauer Rüpel.

407
00:23:43,120 --> 00:23:47,075
- Wie schaffen sie, oder? - Was?
- Ich kann Judo, wusstest du das?

408
00:23:47,110 --> 00:23:49,937
Du kannst vielleicht Judo,
aber diese Leute treten dir die Birne ein.

409
00:23:49,972 --> 00:23:51,960
- Auf drei. Bist du dabei?
- Nein!

410
00:23:51,960 --> 00:23:53,560
- Eins...
- Was?

411
00:23:53,560 --> 00:23:56,440
zwei, drei!

412
00:23:58,160 --> 00:24:01,560
Jesus Christus! Oh Gott!
Ich habe solche Angst.

413
00:24:03,271 --> 00:24:04,952
Ich weiß, wie heldenhaft, oder?

414
00:24:04,987 --> 00:24:08,880
Ich war nicht vorbereitet verprügelt zu werden,
nur weil Brian sich nicht unter Kontrolle hat.

415
00:24:11,133 --> 00:24:14,440
Aber dann stellte ich mir vor wie Brian von
diesen Türstehern auseinander genommen wird.

416
00:24:15,400 --> 00:24:16,760
Mist.

417
00:24:23,781 --> 00:24:24,651
Susan?

418
00:24:27,834 --> 00:24:29,895
- Hi, Don. 
- Was geht? Was machst du?

419
00:24:29,930 --> 00:24:31,071
Warum bist du nicht zu Hause?

420
00:24:31,106 --> 00:24:34,200
- Das hier ist mein zu Hause.
- Was meinst du damit?

421
00:24:34,200 --> 00:24:38,013
Schau, ich weiß nicht wie ich das sagen soll,
aber das mit uns klappt nicht.

422
00:24:38,985 --> 00:24:40,791
Du servierst mich ab?

423
00:24:41,364 --> 00:24:43,573
Du gehst nur mit mir aus,
weil du dich dadurch besser fühlst.

424
00:24:43,608 --> 00:24:45,520
Ich war nur ein vorzeige Freundin.

425
00:24:45,520 --> 00:24:49,967
Vorzeige Freundin?
Das ist lächerlich.

426
00:24:50,002 --> 00:24:51,480
Du warst nicht Voll und Ganz dabei.

427
00:24:52,111 --> 00:24:53,814
Du magst meine Freunde nicht.

428
00:24:53,849 --> 00:24:55,960
Ich liebe deine Freunde.
Ich liebe sie.

429
00:24:55,960 --> 00:25:00,281
- Warum ignorierst du uns dann?
- Tut mir leid, ich habe euch nicht gesehen.

430
00:25:00,316 --> 00:25:02,388
Ihr seht alle irgendwie gleich aus.

431
00:25:02,423 --> 00:25:04,593
Nein, nein,
das ist nicht rassistisch.

432
00:25:05,411 --> 00:25:06,797
Mir ist das nicht egal.
Wirklich.

433
00:25:06,832 --> 00:25:11,187
Hier, nimm das.
Kauft euch ein Panini oder so. Hier.

434
00:25:11,880 --> 00:25:14,033
- Soll das ein Witz sein?
- Wovon redest du?

435
00:25:14,068 --> 00:25:17,280
Melonen-Marken?
Was sollen wir mit Melonen-Marken machen?

436
00:25:17,809 --> 00:25:21,088
- Scheiße, die sehen verdammt echt aus.
- Hör zu, Don, geh einfach.

437
00:25:21,845 --> 00:25:22,531
Aber ich...

438
00:25:30,072 --> 00:25:32,045
Wenn ihr die nicht braucht...

439
00:25:32,640 --> 00:25:34,800
Prost.
Danke.

440
00:25:34,800 --> 00:25:38,840
Komm schon!
Als ob sie dich reinlassen!

441
00:25:39,681 --> 00:25:41,910
Die haben eine strikte Schuhregel.

442
00:25:43,643 --> 00:25:44,403
Na gut.

443
00:25:59,941 --> 00:26:00,953
Hallo, Brian.

444
00:26:00,988 --> 00:26:03,522
Wer bist du heute?
Jekyll oder Hyde?

445
00:26:03,557 --> 00:26:04,995
Don, es tut mir so leid.

446
00:26:06,160 --> 00:26:08,725
Ich habe keinen blassen
Schimmer was passiert ist.

447
00:26:11,579 --> 00:26:13,400
Du warst gestern ein Verrückter.

448
00:26:13,400 --> 00:26:16,442
Ich habe dir ja gesagt, dass ich nichts
trinken will. Es lässt mich durchdrehen.

449
00:26:16,477 --> 00:26:18,472
Nach meinem 18. Geburtstag
habe ich das trinken aufgegeben.

450
00:26:18,473 --> 00:26:19,952
War das der "Sieg in Europa Tag"?

451
00:26:20,897 --> 00:26:23,095
Ich und meine Kumpel haben eine
Tonne Apfelwein getrunken.

452
00:26:23,697 --> 00:26:25,238
Zu Schluss waren wir bei Tesco einkaufen.

453
00:26:25,273 --> 00:26:27,400
- Was ist daran so ungewöhnlich?
- Ich war nackt.

454
00:26:29,680 --> 00:26:33,485
- Warst du die ganze Nacht draußen?
- Ich bin auf dem Bordstein aufgewacht.

455
00:26:34,343 --> 00:26:36,320
Ich war mal mit einem Mädchen zusammen,
welches das getan hat.

456
00:26:36,917 --> 00:26:38,267
Susan, hat mich abserviert.

457
00:26:38,268 --> 00:26:40,837
Das ist gut, oder?
Hast du nicht einen Ausweg gesucht?

458
00:26:40,872 --> 00:26:44,147
Verstehst du das nicht?
Sie lebt lieber auf der Straße als mit mir.

459
00:26:44,182 --> 00:26:46,968
Das ist das Schimpfwort der Schimpfwörter.
"Von einer Bettlerin abserviert."

460
00:26:47,003 --> 00:26:48,591
Don, ist Brian bei dir?

461
00:26:48,626 --> 00:26:51,161
Sag Sam nicht wegen letzter Nacht.
Bitte.

462
00:26:51,196 --> 00:26:53,143
Ich weiß nicht.
Ich lüge nicht gerne.

463
00:26:53,178 --> 00:26:54,842
Doch tust du.
Du liebst es zu lügen.

464
00:26:54,877 --> 00:26:57,240
Hi, Leute.
Wir lief es gestern?

465
00:26:57,240 --> 00:26:58,800
Seid ihr gerade erst wieder gekommen?

466
00:26:59,268 --> 00:27:03,240
- Du wirst nie erraten, was Brian letzte Nacht
getan hat. - Was?

467
00:27:04,179 --> 00:27:05,372
Er hat auf dem Sofa geschlafen.

468
00:27:05,373 --> 00:27:08,048
Mit Kleider.
Er ist bekloppt.

469
00:27:08,283 --> 00:27:09,061
Hallo.

470
00:27:11,052 --> 00:27:12,829
- Sambuca?
- Ja.

471
00:27:12,864 --> 00:27:15,183
Wir hatten einen Shot.
Nur aus Spaß.

472
00:27:18,063 --> 00:27:19,029
Und wo ist Eddie?

473
00:27:20,289 --> 00:27:21,080
Scheiße!

474
00:27:24,520 --> 00:27:28,621
Ich habe meinem Freund Don versprochen
nicht zu gehen bevor er wieder da ist.

475
00:27:30,840 --> 00:27:32,640
Soll ich ihnen dabei zur Hand gehen?

