1
00:00:50,694 --> 00:00:52,657
Wir wissen nicht, ob er gesprungen ist
oder ob ihn jemand gestoßen hat,

2
00:00:52,658 --> 00:00:55,141
aber er muss aus einer der Wohnungen
über uns gefallen sein.

3
00:00:55,142 --> 00:00:57,069
- Irgendwelche Zeugen?
- Nein.

4
00:00:57,070 --> 00:01:00,421
Sie sahen ihn aufprallen, aber die Menge
hat sich schnell gesammelt, als er aufprallte.

5
00:01:00,422 --> 00:01:05,131
Inklusive der Nichte des Generalstaatsanwaltes.
Sie hat immer noch nicht mit Weinen aufgehört.

6
00:01:05,132 --> 00:01:07,661
Beeilen wir uns beim Tatort
und schaffen die Leiche hier weg.

7
00:01:07,662 --> 00:01:10,144
- Haben Sie ihn schon identifiziert?
- Nein.

8
00:01:10,145 --> 00:01:12,861
Aber ich kann sagen, dass das ein
ausgezeichnetes Weihnachtsmannkostüm ist.

9
00:01:12,862 --> 00:01:15,987
Plüschhaar. Echte Lederschuhe.

10
00:01:15,988 --> 00:01:20,261
- Ich wünschte, meins wäre so gut.
- Der Bart scheint echt zu sein.

11
00:01:20,262 --> 00:01:21,788
Hey, Jane?

12
00:01:21,789 --> 00:01:25,758
Kann ich dich für eine
professionelle Meinung stören?

13
00:01:30,853 --> 00:01:33,121
- Nein.
- Was nein?

14
00:01:33,122 --> 00:01:36,261
- Das ist nicht der echte Weihnachtsmann.
- Oh, wirklich?

15
00:01:36,262 --> 00:01:39,901
Einige sagen, er existiert nicht, Punkt.

16
00:01:39,902 --> 00:01:41,960
Dass er ein Marketinggag aus dem
19. Jahrhundert ist.

17
00:01:41,961 --> 00:01:45,781
Ich wage keine Meinung dazu zu haben,
aber das ist er definitiv nicht.

18
00:01:45,782 --> 00:01:48,891
- Das ist ein Hochstapler.
- Und woher weißt du das?

19
00:01:48,892 --> 00:01:51,531
Der Weihnachtsmann würde nach
Rentieren und Kaminen riechen.

20
00:01:51,532 --> 00:01:53,810
Dieser Mann riecht nach billigem Whisky.

21
00:01:53,811 --> 00:01:58,761
Entschuldigen Sie, könnten Sie
dort in die Außentasche greifen?

22
00:01:58,762 --> 00:02:02,416
Ja, direkt neben den Zuckerstangen.
Was ist das?

23
00:02:02,501 --> 00:02:04,301
Eine Weihnachtskarte.

24
00:02:05,846 --> 00:02:07,535
"Mein Leben ist eine Lüge. Vergib mir."

25
00:02:07,536 --> 00:02:09,601
Na ja, es sind keine traditionellen
Weihnachtswünsche,

26
00:02:09,602 --> 00:02:11,952
aber es hat Schlagkraft und Prägnanz.

27
00:02:11,953 --> 00:02:15,071
Sehr nett von ihm, es für uns
in einen Plastikbeutel zu tun.

28
00:02:15,072 --> 00:02:16,961
Das hat nichts mit uns zu tun.
Das ist definitiv Selbstmord.

29
00:02:16,962 --> 00:02:19,729
- Möglich.
- Aber das glaubst du nicht.

30
00:02:19,730 --> 00:02:22,585
Das hier ist ein Mann, der seine Zeit
damit verbringt, Kinder glücklich zu machen,

31
00:02:22,586 --> 00:02:25,626
ein bisschen Magie in ihre Leben bringt,
ihnen Hoffnung gibt.

32
00:02:25,627 --> 00:02:26,314
Ja?

33
00:02:26,315 --> 00:02:30,821
Würde ein Mann wie er sein Leben beenden,
indem er so ein blutiges Spektakel veranstaltet?

34
00:02:30,822 --> 00:02:33,681
In Verkleidung, an einem öffentlichen Platz,
wo Kinder gezwungen sind,

35
00:02:33,682 --> 00:02:35,761
ihn zu sehen, und er so ihr Weihnachten
für immer zerstört?

36
00:02:35,762 --> 00:02:38,078
Ich bezweifle es. Das war Mord.

37
00:02:38,079 --> 00:02:41,532
Okay, du könntest recht haben, aber wie du weißt,
halten wir uns noch andere Möglichkeiten offen.

38
00:02:41,533 --> 00:02:43,333
Mord.

39
00:02:47,195 --> 00:02:48,995
Frohes Fest.

40
00:02:50,731 --> 00:02:54,731
~ The Mentalist S03E10 ~
- "Jolly Red Elf" -

41
00:02:54,732 --> 00:02:58,732
~ Übersetzung: Capone, angeldream & Drops33 ~

44
00:03:09,417 --> 00:03:12,151
Er hat das Leben zu sehr genossen.
Und seine Kunst.

45
00:03:12,152 --> 00:03:15,357
- Seine Kunst?
- Die Kunst, der Weihnachtsmann zu sein.

46
00:03:15,358 --> 00:03:19,579
Benjamin hat nach den Traditionen
vom Nikolaustag gelebt.

47
00:03:19,827 --> 00:03:22,095
Wir übernehmen ab hier. Danke.

48
00:03:22,642 --> 00:03:25,202
Danke. Na ja.

49
00:03:29,742 --> 00:03:33,737
Das war ein Mensch, der wusste,
wie man einen Moment festhält.

50
00:03:33,738 --> 00:03:36,621
Ich kann nicht glauben,
dass die Leute so einen Mist kaufen.

51
00:03:36,622 --> 00:03:39,563
Ich spüre eine Weihnachtsstandpauke.

52
00:03:39,564 --> 00:03:42,531
Nein, ich denke, dass die Menschen
einen heiligen Tag feiern können,

53
00:03:42,532 --> 00:03:46,945
ohne Kinder über einen magischen, fetten Typ
mit einem Sack voller Spielzeug anzulügen.

54
00:03:46,946 --> 00:03:49,441
Also hast du die Weihnachtsmannoffenbarung
schlecht aufgenommen, oder?

55
00:03:49,442 --> 00:03:51,230
Hat mein Herz zertreten wie eine Zigarette.

56
00:03:51,231 --> 00:03:54,679
Das erklärt, warum du in deinem Leben
noch immer nach Magie suchst.

57
00:03:54,680 --> 00:03:56,663
Benjamin Ripple andererseits...

58
00:03:56,664 --> 00:04:01,147
hat versucht, seine Kindheitsträume
unbedingt am Leben zu erhalten.

59
00:04:01,148 --> 00:04:03,611
Er war am glücklichsten, wenn er zu Hause war.

60
00:04:03,612 --> 00:04:07,941
Er fühlte sich beschützt und
war nicht so beliebt in der Schule.

61
00:04:07,942 --> 00:04:09,551
Ich vermute, seine Eltern sind jung gestorben.

62
00:04:09,552 --> 00:04:14,201
Um das also auszugleichen, hat er
seine am meisten geschätzten Erinnerungen...

63
00:04:14,202 --> 00:04:17,141
in eine Identität verwandelt.

64
00:04:17,142 --> 00:04:21,581
Eine erfolgreiche Karriere, basierend auf dieser
Weihnachtsmann-Fantasie-Berghütte.

65
00:04:21,582 --> 00:04:23,183
Eine Karriere wie diese?

66
00:04:23,184 --> 00:04:26,931
St. Nick's Picks.
Ihr Weihnachtsdekorationsladen.

67
00:04:26,932 --> 00:04:30,843
- Es ist ein Versandhaus.
- Benjamin Ripple war ein Überlebenskünstler.

68
00:04:30,844 --> 00:04:32,761
Sehr ungewöhnlich,
dass er sich sein Leben genommen hat.

69
00:04:32,762 --> 00:04:34,531
Du denkst also, der Selbstmord war inszeniert?

70
00:04:34,532 --> 00:04:37,171
Na ja, man kann nicht sagen,
dass er keine Geheimnisse hatte.

71
00:04:37,172 --> 00:04:39,732
Wir alle haben Geheimnisse, oder?

72
00:04:40,042 --> 00:04:43,771
Und Weihnachten ist, na ja,
voll von Widersprüchen.

73
00:04:43,772 --> 00:04:46,043
Der Mann, der sein Leben
dem Verbreiten von Freude gewidmet hat,

74
00:04:46,044 --> 00:04:48,920
könnte genauso gut so etwas verstecken, wie...

75
00:04:48,921 --> 00:04:51,752
- Was ist das?
- Was?

76
00:04:58,382 --> 00:04:59,691
Ein Nüchternheitschip.

77
00:04:59,692 --> 00:05:01,981
Wir warten immer noch auf die Forensikberichte,
aber der Gerichtsmediziner meinte,

78
00:05:01,982 --> 00:05:05,821
dass die Alkoholkonzentration im Blut
vom Weihnachtsmann 4,5 Promille war.

79
00:05:05,822 --> 00:05:08,425
- Das ist ein tödliches Level.
- So viel zur Nüchternheit.

80
00:05:08,426 --> 00:05:11,491
Warum sollte ihn jemand umbringen,
wenn er eh durch Alkohol starb?

81
00:05:11,492 --> 00:05:13,741
Das deutet Selbstmord an, nicht Mord.

82
00:05:13,742 --> 00:05:16,181
So wie sein Bankkonto.
Ich bin Ripples Finanzen durchgegangen.

83
00:05:16,182 --> 00:05:19,129
Sein Online-Shop wurde von der Rezession
schwer getroffen. Er ist fast bankrott.

84
00:05:19,130 --> 00:05:21,031
Also, sein Geschäft macht einen Tauchgang,
Ripple fängt an zu trinken,

85
00:05:21,032 --> 00:05:23,289
dann macht er einen Kopfsprung
von diesem Gebäude.

86
00:05:23,290 --> 00:05:26,088
Ratet noch mal. Ich habe die Abschiedswörter
unserem Handschriftenanalysten gezeigt...

87
00:05:26,089 --> 00:05:29,124
und es mit einem Muster von Ripples Unterschrift
verglichen. Er hat die Notiz nicht geschrieben.

88
00:05:29,125 --> 00:05:32,716
Womit wir wieder bei Mord wären.
Was wissen wir noch über Ripple?

89
00:05:32,717 --> 00:05:36,671
Er ist Präsident von etwas, was sich Nationale
Vereinigung der wahrhaften Weihnachtsmänner nennt.

90
00:05:36,672 --> 00:05:38,451
- Was ist das?
- Das ist eine brüderliche Gruppe

91
00:05:38,452 --> 00:05:41,041
die dem passgenauen Abbild vom
Weihnachtsmann gewidmet ist.

92
00:05:41,042 --> 00:05:44,221
Einer von Ripples Nachbarn erzählte mir davon.
Die haben eine Versammlung in der Innenstadt.

93
00:05:44,222 --> 00:05:47,791
Rigsby, du und Van Pelt geht dort hin
und schaut, was ihr rausfinden könnt.

94
00:05:47,792 --> 00:05:51,301
Nach Hightowers Besprechung
über den Johnson Mord.

95
00:05:51,302 --> 00:05:53,661
Was muss sie mit uns besprechen?
Jemand hat einen Polizistenmörder abgefackelt.

96
00:05:53,662 --> 00:05:55,236
Es ist in unserem Haus passiert.
Das sollte es nicht.

97
00:05:55,237 --> 00:05:57,051
Er war ein Polizistenmörder.
Den wären wir los.

98
00:05:57,052 --> 00:06:01,691
Ja, okay, halt den Mund,
wenn du weißt, was gut für dich ist.

99
00:06:01,692 --> 00:06:04,401
Geht los. Ich werde Jane auftreiben.

100
00:06:06,564 --> 00:06:10,621
Vor zwei Tagen wurde ein Verdächtiger
mit einem Brandbeschleuniger begossen...

101
00:06:10,622 --> 00:06:13,791
und in einer CBI-Zelle in Flammen gesetzt.

102
00:06:13,792 --> 00:06:18,761
Das war kein Karma,
sondern harte Selbstjustiz, Rache.

103
00:06:18,762 --> 00:06:20,911
Das war ein krimineller Akt.

104
00:06:20,912 --> 00:06:24,811
Die Morduntersuchung wird von
J.J. Laroche geführt,

105
00:06:24,812 --> 00:06:28,157
dem neuen Leiter unserer
professionellen Standardeinheiten.

106
00:06:28,158 --> 00:06:29,958
Danke.

107
00:06:30,044 --> 00:06:32,564
Wer zum Teufel ist J.J. Laroche?

108
00:06:33,890 --> 00:06:36,977
- Entschuldigen Sie mich.
- Tut mir leid.

109
00:06:41,322 --> 00:06:43,282
Dankeschön, Ms. Hightower.

110
00:06:46,842 --> 00:06:50,362
Es ist sehr wahrscheinlich,
dass einer von Ihnen hier in diesem Raum...

111
00:06:50,363 --> 00:06:52,321
der Mörder ist.

112
00:06:52,322 --> 00:06:54,382
Sie wissen, wer Sie sind.

113
00:06:54,945 --> 00:06:57,512
Okay, Lichter bitte.

114
00:06:58,890 --> 00:07:02,103
Wir werden nun ein paar
Fakten durchgehen,

115
00:07:02,673 --> 00:07:05,697
damit wir alle auf demselben Stand sind.

116
00:07:08,233 --> 00:07:11,591
Das Opfer war Todd Johnson.

117
00:07:11,592 --> 00:07:15,861
Rettungssanitäter. Verantwortlich
für den Mord an sechs Polizisten...

118
00:07:15,862 --> 00:07:19,363
und einer jungen Frau, soweit wir wissen.

119
00:07:23,862 --> 00:07:27,580
Durch unser modernisiertes
Sicherheitssystem wurde ich...

120
00:07:27,581 --> 00:07:29,554
mit einer sehr genauen Liste...

121
00:07:29,555 --> 00:07:33,528
von jedem ausgestattet,
der zur Tatzeit in diesem Gebäude war.

122
00:07:33,529 --> 00:07:37,230
- Dieser Typ sollte Eintrittspreise verlangen.
- Ich werde vereinzelt...

123
00:07:37,231 --> 00:07:41,071
mit ein paar von denen in den nächsten
Tagen sprechen, die auf der Liste sind,

124
00:07:41,072 --> 00:07:43,463
meine Leute werden Blut-,

125
00:07:43,464 --> 00:07:47,311
Haar- und Gewebeproben
von jedem auf der Liste nehmen.

126
00:07:47,312 --> 00:07:50,903
Ihre Kooperation wird erwartet und ist erwünscht.

127
00:07:51,111 --> 00:07:53,051
- Entschuldigen Sie.
- Ja?

128
00:07:53,052 --> 00:07:55,082
Warum die Proben?

129
00:07:58,298 --> 00:08:01,339
- Wie heißen Sie?
- Wayne Rigsby.

130
00:08:05,072 --> 00:08:08,245
Wayne... Wayne...

131
00:08:09,020 --> 00:08:12,381
Wir brauchen die Proben,

132
00:08:12,382 --> 00:08:15,154
um nach Brandbeschleunigern zu suchen.

133
00:08:16,162 --> 00:08:18,652
Danke für Ihr Interesse.

134
00:08:19,922 --> 00:08:22,001
Irgendwelche weiteren Fragen?

135
00:08:52,123 --> 00:08:54,284
Tiger, Tiger...

136
00:09:05,945 --> 00:09:08,969
Sie haben sich gerade an etwas erinnert.

137
00:09:09,912 --> 00:09:13,551
- Habe ich?
- Ja, haben Sie. Was war es?

138
00:09:13,552 --> 00:09:16,831
Der Geruch von einem verbrennenden Menschen.
Kennen Sie den Geruch?

139
00:09:16,832 --> 00:09:19,391
Ja, so ähnlich wie Barbecue.

140
00:09:19,392 --> 00:09:23,592
Wir wissen beide,
dass ich das nicht meinte.

141
00:09:23,593 --> 00:09:25,432
Ein Feuerzeug.

142
00:09:26,872 --> 00:09:31,872
Ich habe die Tür geöffnet, Todd stand in Flammen
und da war ein grünes Feuerzeug auf der Bank.

143
00:09:32,691 --> 00:09:36,321
Aber es war nicht im Beweisbericht.

144
00:09:36,464 --> 00:09:39,331
- Sie haben den Beweisbericht gelesen.
- Eher überflogen.

145
00:09:39,332 --> 00:09:41,271
Wissen Sie, diese Berichte
sind nicht unbedingt leichte Lektüre.

146
00:09:41,272 --> 00:09:45,556
Aber ich werde fürs Beraten bezahlt,
also überfliege ich.

147
00:09:50,007 --> 00:09:52,621
Es ist auf dem Weg ins FBI-Kriminallabor.

148
00:09:52,622 --> 00:09:54,722
- Darf ich?
- Nein.

149
00:09:57,594 --> 00:10:01,017
Ich werde Ihre Beratung in diesem
Fall nicht benötigen.

150
00:10:01,018 --> 00:10:03,591
Aber Sie und ich werden uns
heute Nachmittag unterhalten.

151
00:10:03,592 --> 00:10:05,392
Freue mich schon.

152
00:10:19,200 --> 00:10:20,991
Megaparty der Weihnachtsmänner...

153
00:10:20,992 --> 00:10:24,531
...für Weihnachtsmann Henrys
Sozial-Media-Workshop um 15.00 Uhr.

154
00:10:24,532 --> 00:10:29,532
Und vergesst nicht, Lose zu kaufen
für den heutigen Jingle-Ball.

155
00:10:29,582 --> 00:10:31,136
Ich bin Bob. Kann ich Ihnen helfen?

156
00:10:31,137 --> 00:10:34,231
Agent Wayne Rigsby. Das ist Agent
Van Pelt. Wir sind vom CBI.

157
00:10:34,232 --> 00:10:36,752
Oh, Sie sind hier wegen Benjamin.

158
00:10:38,502 --> 00:10:40,813
Er sollte hier oben sein, nicht ich.
Ich meine,

159
00:10:40,814 --> 00:10:44,089
wir versuchen alle weiterzumachen.
Das ist das, was er wollen würde.

160
00:10:44,090 --> 00:10:45,425
Standen Sie dem Opfer nahe?

161
00:10:45,426 --> 00:10:48,891
- Ja, stand ich. Wir alle standen...
- Lügner!

162
00:10:50,361 --> 00:10:54,221
Du hast Benjamin gehasst.
Du hast versucht, ihn aus dem Büro zu werfen.

163
00:10:54,222 --> 00:10:57,011
Also, Glückwunsch.
Du hast das, was du wolltest.

164
00:10:57,012 --> 00:11:00,521
- Und Sie sind?
- Tony.

165
00:11:00,522 --> 00:11:02,718
Und dieser Mann führte
eine Fehde gegen Benjamin,

166
00:11:02,719 --> 00:11:06,525
weil er unsere Türen für Weihnachtsmänner aller
Rassen, Überzeugungen und Farben öffnen wollte.

167
00:11:06,526 --> 00:11:09,532
Was niemals passieren wird.

168
00:11:10,464 --> 00:11:14,261
Wenn der Weihnachtsmann nicht weiß, männlich
und christlich ist, was zum Teufel ist er dann?

169
00:11:14,262 --> 00:11:15,691
Er ist jeder.

170
00:11:15,692 --> 00:11:18,251
Er ist der Geist der Großzügigkeit
in jedem von uns. Er ist der...

171
00:11:18,252 --> 00:11:21,897
Oh, willst du endlich ruhig sein,
du blöder Hippie?

172
00:11:21,898 --> 00:11:25,642
Okay, gehen wir ein bisschen
auf Rundfahrt, okay?

173
00:11:26,207 --> 00:11:29,662
Es ist alles in Ordnung.
Machen Sie weiter.

174
00:11:31,954 --> 00:11:33,792
Happy Hanukkah.

175
00:11:33,952 --> 00:11:36,142
Feliz Navidad.

176
00:11:47,700 --> 00:11:50,041
Wo ist Patrick Jane?

177
00:11:50,042 --> 00:11:51,842
Im Einsatz.

178
00:11:52,822 --> 00:11:55,322
Das ist unangenehm.

179
00:11:58,229 --> 00:12:02,108
- Entschuldigung. Gibt es ein Problem?
- Ja.

180
00:12:02,109 --> 00:12:07,109
Jane ist der Hauptverdächtige in meiner
Untersuchung und ich kann ihn nicht finden.

181
00:12:07,159 --> 00:12:09,832
Jane ist Ihr Hauptverdächtiger?

182
00:12:10,430 --> 00:12:12,612
Sie lächeln.

183
00:12:13,377 --> 00:12:16,671
Denken Sie, er ist zu Mord nicht fähig?

184
00:12:16,672 --> 00:12:18,261
Er ist fähig.

185
00:12:18,262 --> 00:12:21,751
Ich lächle, weil es eine absurde Idee ist,
dass Jane Johnson umbringt.

186
00:12:21,752 --> 00:12:24,121
Er fasste ihn, er brachte ihn in diese Zelle.

187
00:12:24,122 --> 00:12:27,111
Er war die letzte Person,
die ihn lebend in dieser Zelle gesehen hat.

188
00:12:27,112 --> 00:12:29,372
Und ich war die Vorletzte.

189
00:12:29,382 --> 00:12:31,821
Schauen Sie, Johnson hat
nach einem Gespräch mit Jane gefragt.

190
00:12:31,822 --> 00:12:34,351
Er meinte, er hat ein Geheimnis,
dass er keinem anderen erzählen wolle.

191
00:12:34,352 --> 00:12:37,424
Jane wollte ihn nicht sehen.
Ich hab ihn dazu gebracht.

192
00:12:37,425 --> 00:12:40,401
Der Typ stand in Flammen,
als er die Zellentür öffnete.

193
00:12:40,402 --> 00:12:45,402
- Warum sollte Jane ihn umbringen?
- Das ist das, was ich ihn fragen werde...

194
00:12:45,887 --> 00:12:47,792
wenn ich ihn finde.

195
00:12:49,167 --> 00:12:51,891
- Hey, Lisbon.
<i>- Laroche sucht dich.</i>

196
00:12:52,227 --> 00:12:53,472
Wünsch ihm Glück.

197
00:12:53,473 --> 00:12:56,591
Jane, du willst den einen doch nicht reizen.
Du solltest lieber herkommen.

198
00:12:56,592 --> 00:12:59,611
<i>Hast du Ripples
Alkohol-Selbsthilfegruppe gefunden?</i>

199
00:12:59,612 --> 00:13:04,612
Na ja, ich glaube, ich habe gefunden,
wonach ich gesucht habe. Muss los!

200
00:13:10,719 --> 00:13:12,762
Hey, Virgil.

201
00:13:13,780 --> 00:13:15,495
Patrick.

202
00:13:15,496 --> 00:13:17,081
Was machen Sie hier?

203
00:13:17,082 --> 00:13:20,939
Ihr alter Assistent sagte mir, wo ich Sie
finden kann. Ich brauche Ihre Hilfe.

204
00:13:20,940 --> 00:13:24,101
Na, das ist mal eine Wendung. Sie haben meine
Hilfe nie benötigt, als ich Ihr Boss war.

205
00:13:24,102 --> 00:13:26,081
Welche Hilfe kann ich denn jetzt noch sein?

206
00:13:26,082 --> 00:13:28,871
Ein Polizistenmörder ist
lebendig in CBI-Gewahrsam verbrannt.

207
00:13:28,872 --> 00:13:30,672
Habe ich gehört.

208
00:13:30,733 --> 00:13:32,981
Hören Sie, wenn es irgendetwas
damit zu tun hat, will ich nicht...

209
00:13:32,982 --> 00:13:36,541
Wer auch immer das Feuer gelegt hat,
arbeitet für Red John.

210
00:13:36,542 --> 00:13:38,481
Jane...

211
00:13:38,482 --> 00:13:41,041
Er war ein Mitglied von Red Johns Netzwerk.

212
00:13:41,042 --> 00:13:44,861
Und ein anderes Mitglied seines Netzwerks
hat ihn getötet, um ihn zum Schweigen zu bringen.

213
00:13:44,862 --> 00:13:46,878
Aber hier ist die Sache...

214
00:13:47,008 --> 00:13:49,531
Red John weiß nicht, dass ich das weiß.

215
00:13:49,532 --> 00:13:52,672
Zum ersten Mal habe ich einen Vorsprung.

216
00:13:52,702 --> 00:13:57,169
- Sie hören sich verrückt an, mein Freund.
- Nein, das ist echt.

217
00:13:57,170 --> 00:13:59,059
Wenn ich denjenigen finde,
der Todd Johnson umgebracht hat,

218
00:13:59,060 --> 00:14:01,021
kann ich ihn zu Red John zurückverfolgen.

219
00:14:01,022 --> 00:14:04,551
Ich brauche Laroches Verdächtigenliste,
die Sie mir...

220
00:14:04,552 --> 00:14:08,532
mit Ihren ganzen Insiderkontakten
besorgen können.

221
00:14:09,584 --> 00:14:11,911
Was hält Lisbon von Ihrer Theorie?

222
00:14:11,912 --> 00:14:14,425
Ich kann es ihr nicht sagen. Das
würde sie einem Risiko aussetzen.

223
00:14:14,426 --> 00:14:17,531
Natürlich. Und was ist mit mir?

224
00:14:17,532 --> 00:14:20,551
Sie sind ein wackerer alter Mann,
der nichts zu verlieren hat.

225
00:14:20,552 --> 00:14:24,434
Nicht so wacker. Nicht so alt.

226
00:14:24,759 --> 00:14:27,532
Was sagen Sie? Helfen Sie mir?

227
00:14:28,131 --> 00:14:30,530
Sie brauchen eine andere Art Hilfe.

228
00:14:30,531 --> 00:14:35,531
Red John hat Sie zu einem paranoiden,
verschwörerischen Freak gemacht.

229
00:14:35,727 --> 00:14:40,110
Das von einem Kerl auf dem Pier mit 2 Flaschen
40%igem unter dem Stuhl und ohne Fisch im Eimer?

230
00:14:40,111 --> 00:14:44,143
- Sie nehmen nicht mal den richtigen Köder.
- Na und.

231
00:14:44,748 --> 00:14:46,291
Was machen Sie, wenn Sie einen fangen?

232
00:14:46,292 --> 00:14:48,942
- Kommt darauf an, was für ein Fisch es ist.
- Nein.

233
00:14:48,943 --> 00:14:51,409
Wenn Sie einen fangen,
egal was für einer es ist,

234
00:14:51,410 --> 00:14:53,901
werden Sie verharren, ihn sich ansehen,

235
00:14:53,902 --> 00:14:55,801
dieses Stück Leben,
welches Sie zerstört haben,

236
00:14:55,802 --> 00:14:58,101
und Sie werden denken:
"Was zum Teufel mache ich hier,

237
00:14:58,102 --> 00:15:00,399
ein betrunkener Fischmörder,

238
00:15:00,699 --> 00:15:05,699
wenn ich etwas Nützliches tun könnte?"
Und dann werden Sie mich anrufen.

239
00:15:18,580 --> 00:15:20,761
Sie beide sollten sich schämen.

240
00:15:20,762 --> 00:15:23,387
Sie mit dem Groll,
wo waren Sie letzte Nacht?

241
00:15:23,388 --> 00:15:25,471
Ich hatte mit den
Jungs ein paar Drinks.

242
00:15:25,472 --> 00:15:27,871
Sie dachten sich Wege aus,
um Benjamin als Präsident zu ersetzen.

243
00:15:27,872 --> 00:15:31,274
- Woher willst du das wissen?
- Ist es wahr?

244
00:15:31,722 --> 00:15:33,999
Hören Sie, ich bin der
Leiter des Hauptausschusses.

245
00:15:34,000 --> 00:15:38,951
Benjamin nutzte unseren Verein als Plattform,
um sein eigenes Online-Geschäft zu bewerben.

246
00:15:38,952 --> 00:15:40,841
Und woher wissen Sie, worüber
sie letzte Nacht geredet haben?

247
00:15:40,842 --> 00:15:44,101
Ich saß in der Hotelbar
zwei Stühle weiter.

248
00:15:44,102 --> 00:15:46,323
Sie hatten keine Ahnung
wer ich ohne Bart war.

249
00:15:46,324 --> 00:15:51,101
- Oh, Jesus, ein Spion!
- Ein besorgtes Mitglied der N.V.W.W.

250
00:15:51,102 --> 00:15:53,455
Sie haben versucht,
seine Position zu übernehmen.

251
00:15:53,456 --> 00:15:56,091
Und sie haben wegen
seines Dates gesabbert.

252
00:15:56,092 --> 00:15:59,751
- Das Opfer hatte ein Date in der Bar?
- Nein, beim Opening Night Mixer (Veranstaltung).

253
00:15:59,752 --> 00:16:01,151
Eine attraktive, junge Frau.

254
00:16:01,152 --> 00:16:03,929
- Du nanntest sie sein Ho-Ho-Ho.
- Oh, komm schon.

255
00:16:03,930 --> 00:16:06,261
Du kannst mir nicht erzählen,
dass Benjamin sie nicht mit den Erträgen...

256
00:16:06,262 --> 00:16:09,391
aus diesem Online-Supermarkt, den er aus
unseren Taschen aufgebaut hat, bezahlt hat.

257
00:16:09,392 --> 00:16:11,441
Hat einer von Ihnen zufällig
den Namen mitbekommen?

258
00:16:11,442 --> 00:16:13,242
Roxy.

259
00:16:16,982 --> 00:16:18,782
Wir standen...

260
00:16:19,248 --> 00:16:21,798
Benjamin alle so nahe.

261
00:16:24,786 --> 00:16:28,291
Ich war zehn Jahre lang sein Pate.

262
00:16:28,292 --> 00:16:32,537
Aber wirklich, er hat mir aufgeholfen.

263
00:16:36,355 --> 00:16:40,365
Ist okay, ich bin okay. Danke.

264
00:16:41,319 --> 00:16:43,650
Schauen wir einfach nach vorne.

265
00:16:45,174 --> 00:16:48,251
Sind hier irgendwelche Neulinge in
ihren ersten Tagen der Nüchternheit,

266
00:16:48,252 --> 00:16:50,961
die einen Willkommens-Chip möchten?

267
00:16:56,810 --> 00:16:58,642
Warum nicht?

268
00:17:01,637 --> 00:17:04,379
Okay. Danke, vielen... Dank.

269
00:17:04,380 --> 00:17:06,456
- Willkommen.
- Okay.

270
00:17:11,706 --> 00:17:15,402
Ich glaube, ich werde
jeden Tag ein Neuling sein.

271
00:17:15,403 --> 00:17:19,491
Es ist üblich, sich selbst
vorzustellen. Nur der Vorname.

272
00:17:19,492 --> 00:17:21,957
- Patrick.
- Hi, Patrick.

273
00:17:21,958 --> 00:17:23,601
Hi, Leute.

274
00:17:23,602 --> 00:17:27,622
Diejenigen, die Patricks Pate
sein können, heben bitte ihre Hand.

275
00:17:27,623 --> 00:17:29,423
Würdest du?

276
00:17:30,792 --> 00:17:35,144
Sicher. Sicher. Äh, na... natürlich.
Ich würde mich freuen.

277
00:17:35,145 --> 00:17:39,015
- Danke.
- Möchtest du dich uns mitteilen, Patrick?

278
00:17:41,457 --> 00:17:44,791
Äh, nein, ich bin... ich bin
nicht soweit. Noch nicht. Danke.

279
00:17:44,792 --> 00:17:47,113
Nun, niemand wird weniger von
dir halten, wenn du es nicht tust,

280
00:17:47,114 --> 00:17:51,301
aber du wirst keine unterstützendere
Gruppe finden als uns.

281
00:17:51,302 --> 00:17:52,731
Wir alle...

282
00:17:52,732 --> 00:17:57,222
empfanden eine Erleichterung, indem wir...
unseren täglichen Kampf mit der Sucht teilten.

283
00:17:57,223 --> 00:18:01,507
Nun, um absolut ehrlich zu
sein, ich bin kein Süchtiger.

284
00:18:02,432 --> 00:18:04,262
Ich...

285
00:18:04,982 --> 00:18:06,952
nun, das...

286
00:18:10,049 --> 00:18:13,661
Das ist nicht ganz wahr.
Ich habe eine Sucht.

287
00:18:13,662 --> 00:18:15,462
Sprich weiter.

288
00:18:16,020 --> 00:18:17,820
Du bist hier sicher.

289
00:18:19,034 --> 00:18:22,812
Sie... zerstörte meine Familie.

290
00:18:25,253 --> 00:18:28,991
Aber ich k... ich kann nicht darüber reden.
Es ist nicht so, dass ich es nicht will.

291
00:18:28,992 --> 00:18:31,851
Es ist nur, ich habe so viele schlechte
Dinge in meinem Kopf, dass ich...

292
00:18:31,852 --> 00:18:34,624
wenn ich darüber rede, ich einfach...

293
00:18:39,709 --> 00:18:43,079
Wenn ich anfange, darüber zu reden...

294
00:18:50,507 --> 00:18:52,307
Ich...

295
00:18:52,394 --> 00:18:55,859
einfach nicht weiß,
ob ich aufhören kann.

296
00:18:56,942 --> 00:18:58,832
Entschuldigt mich.

297
00:19:03,544 --> 00:19:06,064
Möchte sonst noch jemand sprechen?

298
00:19:09,243 --> 00:19:12,519
- Was machen Sie hier?
- Sie beobachten.

299
00:19:14,897 --> 00:19:17,341
Sie haben Probleme mit
Drogenmissbrauch, Patrick?

300
00:19:17,342 --> 00:19:19,826
Davon steht nichts in Ihrer Akte.

301
00:19:19,827 --> 00:19:21,627
Ich habe einen Fall.

302
00:19:22,298 --> 00:19:24,562
Sie sagen mir, dass die Worte
da drinnen... nicht echt waren?

303
00:19:24,563 --> 00:19:28,512
- Ich meine, Sie schwitzen.
- Simpler Taschenspielertrick.

304
00:19:28,513 --> 00:19:30,421
Mit Biofeedback kann man
seinen Verstand trainieren,

305
00:19:30,422 --> 00:19:32,478
um unfreiwillige Körpervorgänge
zu kontrollieren...

306
00:19:32,479 --> 00:19:35,742
Herzfrequenz, Blutdruck... Temperatur.

307
00:19:36,116 --> 00:19:39,491
- Ich bin erfreut, dass Sie die Darbietung
genossen haben. - Also arbeiten Sie undercover?

308
00:19:39,492 --> 00:19:41,651
Was Sie mir gerade
verdorben haben. Vielen Dank.

309
00:19:41,652 --> 00:19:43,801
Nun, das bezweifel ich.

310
00:19:43,802 --> 00:19:48,590
Bis zu dem Moment, als Sie gingen,
hingen sie an Ihren Lippen.

311
00:19:49,284 --> 00:19:51,388
Wie ist das so...

312
00:19:51,389 --> 00:19:55,696
- solche Macht über Menschen zu haben?
- Sagen Sie es mir.

313
00:19:55,697 --> 00:19:58,832
Ich denke, Ihr Robocop-Programm...

314
00:19:58,833 --> 00:20:01,897
klappt normalerweise tatsächlich.

315
00:20:02,642 --> 00:20:04,442
Normalerweise.

316
00:20:04,891 --> 00:20:10,191
Aber Sie scheinen immun zu sein, also muss
ich vielleicht meine Bemühungen erhöhen.

317
00:20:10,676 --> 00:20:15,148
Oder wir könnten jetzt zurück zum CBI gehen und
die Befragung durchführen, die Sie mir schulden.

318
00:20:15,149 --> 00:20:17,351
Patrick? Alles okay?

319
00:20:17,352 --> 00:20:22,014
Ja, ich habe nur etwas Luft
geschnappt. Ich komme jetzt rein.

320
00:20:31,832 --> 00:20:34,021
Wie war Ripples A.A.-Gruppe?
Hast du etwas erfahren?

321
00:20:34,022 --> 00:20:38,051
- Ja. Sie umarmen sehr gerne.
- Über das Opfer?

322
00:20:38,052 --> 00:20:40,399
Nun, ich werde morgen mehr erfahren,
wenn ich mit seiner Patin rede,

323
00:20:40,400 --> 00:20:43,054
welche jetzt auch meine Patin ist.

324
00:20:43,055 --> 00:20:46,191
May Walters. Reizende Dame... oder Mörderin.
Das kann ich nicht sagen.

325
00:20:46,192 --> 00:20:47,791
Du hast verdeckt ermittelt?

326
00:20:47,792 --> 00:20:49,961
Ja. Warum ist das so
schwer zu akzeptieren?

327
00:20:49,962 --> 00:20:52,407
- Du ermittelst nie verdeckt.
- Genau.

328
00:20:52,408 --> 00:20:55,581
Ich wollte etwas Spaß haben,
so wie ihr scheinbar.

329
00:20:55,582 --> 00:20:57,561
Irgendwas bei den anderen Weihnachtsmännern?

330
00:20:57,562 --> 00:21:01,481
Weihnachtsmann Bob hat ein Motiv.
Ich überprüfe sein Alibi.

331
00:21:01,482 --> 00:21:04,135
Sie gaben uns eine neue Spur.

332
00:21:04,136 --> 00:21:07,610
- Hallo, Roxy Rhodes.
- Wirklicher Name... Roxanne Rabinovich.

333
00:21:07,611 --> 00:21:09,770
Keine Vorstrafen, aber sie arbeitet
für einen Elite-Escort-Service.

334
00:21:09,771 --> 00:21:11,871
Sie verbrachte den Abend mit
dem Opfer, bevor er starb.

335
00:21:11,872 --> 00:21:13,911
Whoa. Der Weihnachtsmann wurde dieses
Jahr etwas ungezogen.

336
00:21:13,912 --> 00:21:15,721
- Ja.
- Wir sollten sie morgen herbringen.

337
00:21:15,722 --> 00:21:17,731
- Ja, ich kann sie befragen.
- Das ist meine Spur.

338
00:21:17,732 --> 00:21:19,971
- Habe nur angeboten zu helfen.
- Okay.

339
00:21:19,972 --> 00:21:24,886
Wir haben ein Problem. Jemand ist
in Ripples Wohnung eingebrochen.

340
00:21:27,104 --> 00:21:30,437
Zwei Stunden, nachdem wir den Tatort geräumt
hatten, bekamen wir den Anruf einer Nachbarin,

341
00:21:30,438 --> 00:21:33,767
sie sagte, sie höre starkes
Gepoltere aus dem Apartment.

342
00:21:33,768 --> 00:21:37,233
Sieht aus, als hätten
sie nach etwas gesucht.

343
00:21:37,387 --> 00:21:38,971
Irgendwelche Anzeichen gewaltsamen Eindringens?

344
00:21:38,972 --> 00:21:41,121
Nichts. Wir denken,
jemand hatte den Schlüssel.

345
00:21:41,122 --> 00:21:43,705
Muss einer der Elfen gewesen sein.

346
00:21:47,434 --> 00:21:49,234
Kennen Sie diesen Mann?

347
00:21:49,292 --> 00:21:51,442
Sicher. Benjamin.

348
00:21:51,443 --> 00:21:56,231
- Wir hingen zusammen rum.
- Er wurde vor zwei Tagen umgebracht.

349
00:21:56,896 --> 00:22:00,107
- Okay.
- Sie scheinen nicht sehr bestürzt zu sein.

350
00:22:00,108 --> 00:22:02,621
Warum sollte ich? Ich heirate sie nicht.

351
00:22:02,622 --> 00:22:06,070
- Ich biete nur eine Standard-F.E.
- F.E.?

352
00:22:06,071 --> 00:22:07,871
Freundin-Erfahrung.

353
00:22:08,905 --> 00:22:11,190
Ich werde bezahlt, um aufzutauchen und
um mich so zu verhalten, als möge ich sie,

354
00:22:11,191 --> 00:22:14,160
aber ich lasse mich nicht
emotional mit meinen Kunden ein.

355
00:22:14,161 --> 00:22:16,246
Sonst wird man wahnsinnig, wissen Sie?

356
00:22:16,247 --> 00:22:18,547
- Und Ripple war ein Kunde.
- Nein.

357
00:22:18,548 --> 00:22:21,166
Aber Sie waren sein Date
bei der Weihnachtsmann-Convention?

358
00:22:21,167 --> 00:22:24,059
- Ich wurde von jemand anderem bezahlt.
- Und wie läuft das?

359
00:22:24,060 --> 00:22:29,043
Ich werde bezahlt, um zu A.A.-Treffen und Selbst-
hilfegruppen zu gehen, um Patienten anzuwerben.

360
00:22:29,044 --> 00:22:32,961
- Patienten für was?
- Diesen Mann, Jack Wilder.

361
00:22:33,141 --> 00:22:36,594
Er hat ein Therapiezentrum für Alkoholsüchtige.

362
00:22:36,595 --> 00:22:40,164
Sehr exklusiv. Nur die finanziell
Sicheren können es sich leisten.

363
00:22:40,165 --> 00:22:41,087
Nur damit ich das verstehe...

364
00:22:41,088 --> 00:22:44,532
Wilder heuert Sie an, um auf A.A.-Treffen zu gehen
und nach reichen Betrunkenen suchen?

365
00:22:44,533 --> 00:22:46,055
Ich treffe sie, quatsche mit ihnen,

366
00:22:46,056 --> 00:22:50,116
und erzähle ihnen von der wunderbaren
Therapieeinrichtung, die mein Leben geändert hat.

367
00:22:50,117 --> 00:22:53,955
- Also unterzogen Sie sich der Behandlung?
- Nein.

368
00:22:53,956 --> 00:22:56,178
Tequila ist mein lieber Freund.

369
00:22:56,179 --> 00:22:58,937
Das heißt aber nicht, dass das
Zentrum nicht mein Leben geändert hat.

370
00:22:58,938 --> 00:23:01,773
Sie sollten meinen neuen Jaguar sehen.

371
00:23:02,433 --> 00:23:05,945
Ohne Zweifel. Haben Sie
eine Adresse von Wilder?

372
00:23:05,946 --> 00:23:08,916
Du warst gestern sehr
mutig, so zu reden.

373
00:23:08,917 --> 00:23:10,594
Nee.

374
00:23:10,595 --> 00:23:13,997
Du hast Benjamin geliebt, nicht wahr?

375
00:23:14,253 --> 00:23:17,670
Darum unterstützt das Programm
keine Paten anderen Geschlechts.

376
00:23:17,671 --> 00:23:20,380
Aber er erwiderte die Gefühle nicht.

377
00:23:20,724 --> 00:23:24,552
Ich denke, er tat es...
auf seine eigene Art.

378
00:23:25,514 --> 00:23:29,565
- Aber Benjamin hatte seine Prioritäten.
- Der rote Anzug.

379
00:23:29,566 --> 00:23:34,010
Ich kann mir vorstellen, dass du dich
ignoriert fühltest? Alleine? Wütend?

380
00:23:34,011 --> 00:23:38,169
- Stimmt.
- Wütend genug, um seine Wohnung zu zerstören?

381
00:23:39,450 --> 00:23:41,930
- Wer bist du?
- Ich bin Berater für das CBI.

382
00:23:41,931 --> 00:23:45,554
- Wir ermitteln in Benjamins Mordfall.
- Du hast wegen deiner Sucht gelogen?

383
00:23:45,555 --> 00:23:48,632
Nein. Das ist wahr, nehme ich an.

384
00:23:48,938 --> 00:23:51,122
Wo warst du in der Nacht,
in der Benjamin getötet wurde?

385
00:23:51,123 --> 00:23:53,036
Alleine in meinem Apartment.

386
00:23:53,037 --> 00:23:55,982
May, sie werden dich wie
eine Verdächtige behandeln.

387
00:23:55,983 --> 00:23:57,998
Du hast ihren Tatort zerstört.

388
00:23:57,999 --> 00:24:00,793
Ich ging dorthin, um etwas zu suchen.

389
00:24:00,794 --> 00:24:03,732
Um... um mich an Benjamin zu erinnern.

390
00:24:04,064 --> 00:24:07,529
Als ich die Dekoration sah,
wurde ich wütend.

391
00:24:07,866 --> 00:24:09,666
Weihnachten war...

392
00:24:10,132 --> 00:24:13,342
war für Benjamin eine andere Art Sucht.

393
00:24:13,343 --> 00:24:18,755
Jedes Mal, wenn einen etwas davon abhält, etwas in
seinem Leben zu erfahren, ist es ungesund, oder?

394
00:24:18,756 --> 00:24:21,425
- Wüsste ich nicht.
- Letzte Woche...

395
00:24:21,426 --> 00:24:26,025
trank er das erste Mal seit
zehn Jahren einen Schluck Wodka.

396
00:24:27,222 --> 00:24:29,112
Es zog uns beide runter.

397
00:24:32,045 --> 00:24:36,518
Hast du danach in
Benjamins Apartment gesucht?

398
00:24:42,338 --> 00:24:45,047
Die besten zehn Jahre meines Lebens.

399
00:24:55,256 --> 00:24:58,520
Jack Wilder, Verhaltenstherapeut.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie warten ließ.

400
00:24:58,521 --> 00:25:01,244
Agent Lisbon, Van Pelt.
Wir sind vom CBI.

401
00:25:01,245 --> 00:25:05,668
Wir kamen, um zu fragen,
ob Benjamin Ripple hier Patient war.

402
00:25:05,669 --> 00:25:09,890
Wissen Sie was?
Sprechen wir in meinem Büro darüber.

403
00:25:10,015 --> 00:25:13,619
Das ist eine lizenzierte,
medizinische Einrichtung, meine Damen.

404
00:25:13,620 --> 00:25:17,241
- Meine Klientenliste steht unter Immunität.
- Sind Sie Arzt?

405
00:25:17,242 --> 00:25:20,817
- Technisch gesehen, nein, aber ich habe eine
Lizenz... - Nun, das ist eine Mordermittlung.

406
00:25:20,818 --> 00:25:23,205
Sie sind ein Verdächtiger.
Hier gibt es keine Immunität.

407
00:25:23,206 --> 00:25:25,006
Mord?

408
00:25:25,129 --> 00:25:26,279
Benjamin ist tot?

409
00:25:26,280 --> 00:25:28,756
Mit genug Alkohol in seinem Kreislauf,
um einen Elefanten zu töten.

410
00:25:28,757 --> 00:25:30,238
Eine Frau von einem Escortservice sagte,

411
00:25:30,239 --> 00:25:32,466
dass Sie sie bezahlten,
um Benjamin in Ihre Klinik zu lenken.

412
00:25:32,467 --> 00:25:34,245
- Ist das korrekt?
- Das ist unmöglich.

413
00:25:34,246 --> 00:25:37,731
Meine Kunden würden so früh nach einer Behandlung
niemals einen Drink nehmen. Wann ist er gestorben?

414
00:25:37,732 --> 00:25:41,071
- Vorgestern.
- Wann haben Sie ihn behandelt?

415
00:25:42,331 --> 00:25:44,131
Vorgestern.

416
00:25:46,482 --> 00:25:49,663
Aversionstherapie kann genutzt werden, um
jede schlechte Angewohnheit zu behandeln...

417
00:25:49,664 --> 00:25:53,088
Rauchen, Alkoholismus,
Glücksspiel, Gewalt.

418
00:25:53,734 --> 00:25:55,581
Sexuelle Abartigkeiten.

419
00:25:55,730 --> 00:25:59,270
Meine Methoden basieren auf
klassischen Konditionierungstechniken.

420
00:25:59,271 --> 00:26:01,071
Bitte.

421
00:26:02,203 --> 00:26:06,617
Ich kann die vergnügliche Aktivität des
Trinkens in eine repulsive verwandeln...

422
00:26:06,618 --> 00:26:10,411
indem ich es mit schädlichen Gerüchen,
übelkeitserregenden Medikamenten...

423
00:26:10,412 --> 00:26:12,599
oder leichten Elektroschocks kombiniere.

424
00:26:12,600 --> 00:26:17,600
Natürlich zeichne ich aus Versicherungsgründen
alle meine Sitzungen auf einer Festplatte auf...

425
00:26:19,489 --> 00:26:21,289
Ah, da ist es.

426
00:26:21,442 --> 00:26:25,798
<i>- Sein Atemalkohol ist 0,2.
- 150 zu 90. Wir sollten jetzt aufhören.</i>

427
00:26:25,799 --> 00:26:29,089
<i>- Es geht ihm gut.</i>
- Wer ist die Schwester da?

428
00:26:29,090 --> 00:26:30,452
Lailah Bloom.

429
00:26:30,453 --> 00:26:32,964
Ausgebildete Krankenschwester. Zehn Jahre
Erfahrung in der Notaufnahme hinter sich.

430
00:26:32,965 --> 00:26:35,258
Sie beobachtet meine Patienten
bei jedem Schritt auf ihrem Weg.

431
00:26:35,259 --> 00:26:37,531
Wir haben strikte
Sicherheitsvorschriften.

432
00:26:37,532 --> 00:26:40,871
<i>- Wie fühlen Sie sich, Benjamin?
- Wunderbar.</i>

433
00:26:40,974 --> 00:26:42,935
<i>Etwas schläfrig.</i>

434
00:26:43,943 --> 00:26:45,743
<i>Ich liebe den Kerl.</i>

435
00:26:46,026 --> 00:26:48,796
<i>Alles klar.
Sie können jetzt die Kamera abstellen.</i>

436
00:26:48,797 --> 00:26:50,876
<i>Bringen wir Sie nach Hause.</i>

437
00:26:52,818 --> 00:26:54,967
Wie Sie sehen können,
ging es ihm völlig gut.

438
00:26:54,968 --> 00:26:57,808
Nach der Behandlung fuhr ich Benjamin
zu seiner Wohnung zurück.

439
00:26:57,809 --> 00:27:00,056
Sie waren in der Nacht seiner
Ermordung in seiner Wohnung.

440
00:27:00,057 --> 00:27:04,257
Ich stelle bei all meinen Patienten sicher,
dass sie gut nach Hause kommen.

441
00:27:05,308 --> 00:27:09,205
Was ich hier anbiete ist eine sehr
persönliche, interaktive Therapie.

442
00:27:09,206 --> 00:27:11,377
Es ist der einzige Weg, um eine effektive Ver-
änderung der Leben der Menschen zu erreichen.

443
00:27:11,378 --> 00:27:14,811
Das und Callgirls. Es ist eine interessante Art,
die Werbetrommel zu rühren.

444
00:27:14,812 --> 00:27:19,000
Was sie Callgirl nennen, nenne ich einen
Vertriebsfachmann mit scharfsinnigen Einblicken...

445
00:27:19,001 --> 00:27:22,331
in die Bedürfnisse und Wünsche
meiner Kundschaft.

446
00:27:22,332 --> 00:27:26,490
Ich richte mein Augenmerk
auf äußerst engagierte Profis.

447
00:27:29,309 --> 00:27:33,467
- Geben Sie uns noch ein paar Minuten?
- Tut mir leid.

448
00:27:34,031 --> 00:27:37,259
Männer wie Benjamin haben mehr zu verlieren,
wenn sie ihr Verlangen nicht kontrollieren können.

449
00:27:37,260 --> 00:27:40,707
Bevor Sie meine Methode verurteilen,
sprechen Sie mit meinen Patienten.

450
00:27:40,708 --> 00:27:45,321
Meine Erfolgsrate ist höher als in jedem
Alkoholbehandlungszentrum im Staat.

451
00:27:45,322 --> 00:27:48,096
Entschuldigen Sie mich.
Ich muss einen Anruf tätigen.

452
00:27:48,097 --> 00:27:51,247
Und ich würde gern das ganze Video sehen.

453
00:27:55,848 --> 00:27:57,648
Lailah, richtig?

454
00:27:57,751 --> 00:28:00,382
- Geht's Ihnen gut?
- Bestens.

455
00:28:02,133 --> 00:28:03,933
Nein, geht es nicht.

456
00:28:04,740 --> 00:28:06,540
Reden Sie mit mir.

457
00:28:08,729 --> 00:28:13,729
Hat Mr. Wilder Ihnen erzählt, was passierte,
nachdem ich die Kamera abgestellt hatte?

458
00:28:15,385 --> 00:28:17,716
Benjamin verlor das Bewusstsein.

459
00:28:17,885 --> 00:28:20,827
Sein Atem war flach,
seine Temperatur fiel.

460
00:28:20,828 --> 00:28:23,195
- Alkoholvergiftung?
- Ja.

461
00:28:23,818 --> 00:28:26,881
Ich sagte Mr. Wilder, dass wir Benjamin
zu einem Arzt bringen sollten...

462
00:28:26,882 --> 00:28:29,263
einem medizinisch ausgebildeten Arzt.

463
00:28:29,264 --> 00:28:32,825
Aber er sagte, er hätte es unter Kontrolle
und sie gingen gemeinsam.

464
00:28:32,826 --> 00:28:36,921
Ist etwas ähnliches wie das
vorher schon mal passiert?

465
00:28:37,356 --> 00:28:41,595
Hören Sie, ich glaube,
Mr. Wilder ist ein großartiger Mann, okay?

466
00:28:41,596 --> 00:28:43,176
Ich wuchs mit alkoholkranken Eltern auf,

467
00:28:43,177 --> 00:28:47,503
deshalb bin ich eine große Anhängerin, bis ans
Äußerste zu gehen, um ein Heilmittel zu finden.

468
00:28:47,504 --> 00:28:49,304
Doch jetzt...

469
00:28:50,040 --> 00:28:51,840
Ich weiß nicht.

470
00:28:51,923 --> 00:28:55,010
Danke, dass Sie mit mir gesprochen haben.

471
00:28:56,203 --> 00:28:59,068
Lailah sagte, dass Ripple Anzeichen
einer Alkoholvergiftung zeigte.

472
00:28:59,069 --> 00:29:01,984
Der Gerichtsmediziner erzählte mir, dass dies mit
dem übereinstimmt, was er bei der Autopsie fand.

473
00:29:01,985 --> 00:29:03,922
Okay, also Jack Wilder fuhr Ripple nach Hause.

474
00:29:03,923 --> 00:29:06,731
Vielleicht wurde Ripple bewusstlos,
Wilder konnte ihn nicht wiederbeleben,

475
00:29:06,732 --> 00:29:10,149
also inszeniert er lieber einen Selbstmord
als das Risiko einzugehen, alles zu verlieren.

476
00:29:10,150 --> 00:29:12,645
- Es gibt nur ein Problem.
- Die Beweislage ist schwierig.

477
00:29:12,646 --> 00:29:15,639
Alles. Ich glaube noch nicht einmal, dass wir
genug für einen Durchsuchungsbeschluss haben.

478
00:29:15,640 --> 00:29:18,472
Was für einen Typ Zeugin wird Lailah
deiner Meinung nach im Gericht abgeben?

479
00:29:18,473 --> 00:29:22,457
Sie ist Wilder gegenüber treu ergeben.
Ich überprüfte Ihren Lebenslauf.

480
00:29:22,458 --> 00:29:27,267
Sie kündigte einen 70.000-Dollar-Job im Sacramento
General vor zwei Monaten, um für ihn zu arbeiten.

481
00:29:27,268 --> 00:29:32,453
Andererseits waren beide Eltern Alkoholiker.
Ich glaube, dass dort ihr wahres Mitgefühl liegt.

482
00:29:32,454 --> 00:29:34,596
Die Eltern waren Alkoholiker?

483
00:29:36,219 --> 00:29:40,008
Ihre Mutter starb bei einem Autounfall.
Sie war betrunken.

484
00:29:40,009 --> 00:29:43,767
Die Leberzirrhose holte sich ihren Vater.
Ebenfalls im Zusammenhang mit Alkohol stehend.

485
00:29:43,768 --> 00:29:48,768
Der Zufall schob eine sehr schmutzige
und dringliche Aufgabe in unseren Weg.

486
00:29:49,697 --> 00:29:52,202
Aber habt keine Angst.

487
00:29:52,334 --> 00:29:56,961
- Haben wir nicht.
- Ich schon. Wie lautet dein Plan?

488
00:30:02,787 --> 00:30:05,205
Vielen Dank, dass Sie mich reingeschoben haben.

489
00:30:05,206 --> 00:30:07,548
Unsere Unternehmensklausurtagung
findet in zwei Tagen statt.

490
00:30:07,549 --> 00:30:10,496
Deshalb ist es äußerst wichtig,
dass wir jetzt anfangen.

491
00:30:10,497 --> 00:30:12,740
- Sie sind sich sicher, heute nichts
gegessen zu haben? - Nein, nein, nein.

492
00:30:12,741 --> 00:30:16,216
Viel zu stressig, um zu essen.
Es hieß, es wäre ein Wildwasserrafting-Trip.

493
00:30:16,217 --> 00:30:21,217
In Wirklichkeit ist es nur eine Ausrede,
um wie Deutsche ein Wochenende lang zu trinken.

494
00:30:22,063 --> 00:30:24,716
Ich kann mir keinen Fehltritt leisten.
Ich stehe im Gespräch als Geschäftsführer.

495
00:30:24,717 --> 00:30:27,565
Keine Sorge, Patrick.
Jedes Verhalten ist erlernt.

496
00:30:27,566 --> 00:30:32,235
Und mit meiner Hilfe wird ihr
ungewolltes Verhalten bald verlernt sein.

497
00:30:32,236 --> 00:30:34,483
Jetzt möchte ich,
dass Sie diesen Regler nehmen...

498
00:30:34,484 --> 00:30:39,484
und eine Stromstärke auswählen,
die unangenehm, aber nicht schmerzhaft ist.

499
00:30:44,024 --> 00:30:45,824
Das kitzelt.

500
00:30:45,890 --> 00:30:47,690
Okay. Lästig.

501
00:30:47,948 --> 00:30:52,232
Heute Nacht werden wir Ihnen
den Spaß am Trinken nehmen.

502
00:30:54,213 --> 00:30:57,363
Lailah, schenk dem Mann etwas Whiskey ein.

503
00:31:00,951 --> 00:31:02,751
Prost.

504
00:31:11,984 --> 00:31:13,784
Das habe ich gefühlt.

505
00:31:15,204 --> 00:31:16,425
Ich habe das gefühlt.

506
00:31:16,426 --> 00:31:19,892
Unser Ziel ist es, Alkohol und all seine
gesellschaftlichen Rituale...

507
00:31:19,893 --> 00:31:24,595
mit dem unerfreulichen Gefühl des Ihren Körper
durchfließenden Stromes zu verbinden.

508
00:31:24,596 --> 00:31:26,396
Okay.

509
00:31:43,996 --> 00:31:46,512
- Gut, gut.
- Taxi.

510
00:31:46,513 --> 00:31:48,140
Wie fühlen Sie sich, Patrick?

511
00:31:48,141 --> 00:31:51,212
Nun, Lailah, ich werde mich vermutlich
an nicht viel von heute Nacht erinnern,

512
00:31:51,213 --> 00:31:56,213
also nehmen wir uns einen Moment, um uns
gemeinsam an diesen Moment für immer zu erinnern.

513
00:31:56,827 --> 00:31:59,855
Sie haben braune Augen und
Sie tragen Ohrringe.

514
00:31:59,856 --> 00:32:01,817
Ich werde das niemals vergessen.

515
00:32:01,818 --> 00:32:05,283
- Zeit, die Stromstärke zu erhöhen.
- Wirklich?

516
00:32:05,318 --> 00:32:09,592
Diese Halterungen werden sicherstellen, dass
Ihre Elektroden sich nicht versehentlich lösen.

517
00:32:09,593 --> 00:32:13,485
Wir wollen nicht, das sich irgendwelche
Elektroden lösen, oder, Doc?

518
00:32:13,486 --> 00:32:15,313
Bereit für den nächsten?

519
00:32:15,537 --> 00:32:17,490
Hier ist die Nüchternheit.

520
00:32:31,694 --> 00:32:33,494
Das ist der letzte.

521
00:32:34,656 --> 00:32:36,570
Geht es Ihnen gut?

522
00:32:36,571 --> 00:32:38,461
Es geht ihm gut, Lailah.

523
00:32:38,844 --> 00:32:42,566
Er ist nur ein wenig beschwipst.
Dies ist der wichtigste.

524
00:32:42,567 --> 00:32:44,457
Bitte, machen Sie weiter.

525
00:32:45,798 --> 00:32:47,598
Okay.

526
00:33:02,233 --> 00:33:05,693
Ich fühle mich als ob...
ich mich bewegen kann.

527
00:33:05,694 --> 00:33:07,962
Die Luft hält mich nicht auf.

528
00:33:11,051 --> 00:33:12,519
Seine Augen sind ziemlich rot.

529
00:33:12,520 --> 00:33:15,513
Ihre sind glasig.
Haben Sie Doughnuts gegessen?

530
00:33:15,514 --> 00:33:17,340
Der Blutdruck des Patienten ist zu niedrig.

531
00:33:17,341 --> 00:33:19,461
- Etwas stimmt nicht.
- Nein, es ist okay.

532
00:33:19,462 --> 00:33:23,822
- Sie haben mich von all meinen Schmerzen befreit.
- Unregelmäßiger Herzschlag.

533
00:33:23,823 --> 00:33:26,119
- Die Haut ist kalt. - Nein, nein, nein. Das ist
unmöglich. Ich habe sein Körpergewicht berechnet.

534
00:33:26,120 --> 00:33:29,212
Dieser Mann wird einen Herz-Kreislauf-Stillstand
ohne medizinische Notfallversorgung erleiden.

535
00:33:29,213 --> 00:33:31,792
Wählen Sie den Notruf. Los!

536
00:33:38,582 --> 00:33:42,421
Ich werde Sie befreien. Für immer.

537
00:33:53,314 --> 00:33:54,793
Erwischt.

538
00:33:54,794 --> 00:33:57,027
Whoa, ein klein wenig schwindelig.

539
00:33:57,028 --> 00:34:00,044
Sie können nicht bei Bewusstsein sein.
Ihre Vitalfunktionen...

540
00:34:00,045 --> 00:34:01,935
Kleiner Biofeedback-Trick.

541
00:34:02,049 --> 00:34:05,388
Nun, nicht so klein, wenn man betrunken ist.

542
00:34:05,571 --> 00:34:08,463
Katze ist im Sack. Kommt rein.

543
00:34:08,464 --> 00:34:11,425
- Worüber reden Sie?
- Ich bin ein Polizist.

544
00:34:11,426 --> 00:34:13,619
Nun ja, Polizist-ähnlich.

545
00:34:13,620 --> 00:34:15,447
Dieser Ort ist umstellt.

546
00:34:19,989 --> 00:34:22,502
Es ist ein komplizierter kleiner Sender.

547
00:34:22,503 --> 00:34:26,429
Der Überwachungs-Van draußen vor dem
Eingang ist voll von Leuten mit großen Waffen.

548
00:34:26,430 --> 00:34:28,509
Sie sind in Schwierigkeiten.

549
00:34:32,139 --> 00:34:33,939
Sie lügen.

550
00:34:34,569 --> 00:34:37,412
Lassen Sie mich raten...
Hundertprozentiger Alkohol.

551
00:34:37,413 --> 00:34:40,233
Derselbe, den Sie Ripple injiziert haben.

552
00:34:40,234 --> 00:34:42,695
Der gute Doktor hier glaubt,
Sie sind ein Engel.

553
00:34:42,696 --> 00:34:44,496
Ich bin ein Engel.

554
00:34:44,567 --> 00:34:46,367
Ja. Ein Todesengel.

555
00:34:48,297 --> 00:34:53,801
Wissen Sie, ich hatte so eine Ahnung, nachdem
ich das über Ihre Hosen herausgefunden habe.

556
00:34:53,802 --> 00:34:55,766
Verzeihung. Ihre Eltern.

557
00:34:57,292 --> 00:35:01,377
- Sie haben eine Menge Schmerz erfahren.
- Alkohol verursacht Schmerz.

558
00:35:01,378 --> 00:35:02,329
Einsamkeit.

559
00:35:02,330 --> 00:35:06,418
Sie waren es, die Ripple überdosiert haben.
Es war nicht Wilder.

560
00:35:06,419 --> 00:35:09,687
Er ging und Sie gingen hinein.
Wie sind Sie in Benjamins Wohnung gekommen?

561
00:35:09,688 --> 00:35:14,600
Als Benjamin betrunken war, erwähnte er,
wo er seinen Ersatzschlüssel aufbewahrt.

562
00:35:14,601 --> 00:35:18,255
Der arme Kerl hatte innerlich so schwer gelitten.

563
00:35:19,713 --> 00:35:22,768
Benjamin, wachen Sie auf.
Es ist wichtig.

564
00:35:22,769 --> 00:35:26,359
Da sind Kinder draußen.
Sie wollen den Weihnachtsmann sehen.

565
00:35:26,360 --> 00:35:29,573
Ich kann die Kinder nicht im Stich lassen.

566
00:35:35,798 --> 00:35:38,941
- Ich fühle mich nicht so gut.
- Sie müssen ihnen nur zuwinken.

567
00:35:38,942 --> 00:35:41,324
- Okay.
- Sehen Sie sie da unten?

568
00:35:41,325 --> 00:35:44,743
Vielleicht wenn Sie sich etwas weiter vorlehnen.

569
00:35:44,744 --> 00:35:46,544
Sehen Sie sie?

570
00:35:54,349 --> 00:35:59,849
Kennen Sie den Teil des Körpers, den der Gerichts-
mediziner selten nach Nadeleinstichen untersucht?

571
00:36:03,037 --> 00:36:04,961
Innerhalb des Nabels.

572
00:36:08,297 --> 00:36:10,735
Katze ist im Sack und der Sack ist fast im Fluss!

573
00:36:10,736 --> 00:36:13,179
Wenn ich Ihr Leiden jetzt beende,

574
00:36:13,180 --> 00:36:16,096
wird Jack für beide Tode verantwortlich gemacht.

575
00:36:16,097 --> 00:36:19,062
Und seien wir ehrlich,
Jack muss aufgehalten werden.

576
00:36:19,063 --> 00:36:21,812
Er ist ein wenig verrückt.

577
00:36:23,465 --> 00:36:27,623
- Lassen Sie die Spritze fallen!
- Runter damit! Sofort!

578
00:36:28,797 --> 00:36:31,847
Tut mir leid. Wir wollten es nicht
so knapp machen. Dieser Ort ist ein Labyrinth.

579
00:36:31,848 --> 00:36:33,648
Drehen Sie sich um.

580
00:36:34,824 --> 00:36:39,012
- Geht es dir gut?
- Oh, ja. Bestens. Ich will trotzdem nach Hause.

581
00:36:39,013 --> 00:36:41,702
Würdest du mich betrunken mitnehmen?

582
00:36:43,625 --> 00:36:46,252
- Mr. Laroche.
- Was geht hier vor?

583
00:36:46,253 --> 00:36:49,482
Ich bin gekommen, um Jane wegen des
Mordes an Todd Johnson zu befragen.

584
00:36:49,483 --> 00:36:51,594
Falls er meine Fragen nicht beantwortet,

585
00:36:51,595 --> 00:36:55,620
wird sein Status als
CBI-Berater unverzüglich überprüft.

586
00:36:55,621 --> 00:36:57,594
Kein weiteres Warten, kein weiteres Untertauchen.

587
00:36:57,595 --> 00:36:59,694
Nein, nicht. Nicht jetzt. Nein.

588
00:36:59,695 --> 00:37:04,019
Nein, ist schon okay, Lisbon. Ich schaff
den einen. Ich schaff ihn. Komm schon.

589
00:37:04,020 --> 00:37:05,820
Leg los.

590
00:37:07,316 --> 00:37:09,584
- Ich mach das schon.
- Okay.

591
00:37:23,477 --> 00:37:26,999
Agent Lisbon gab an, dass,
bevor Todd Johnson in Brand gesetzt wurde,

592
00:37:27,000 --> 00:37:32,961
er ihr gegenüber angab, ein Geheimnis zu haben,
welches er nur Ihnen allein erzählen wollte.

593
00:37:33,423 --> 00:37:35,682
Wir alle haben Geheimnisse.

594
00:37:36,187 --> 00:37:41,187
Die meisten von ihnen sind ziemlich unscheinbar,
sobald sie einmal ans Licht gekommen sind.

595
00:37:42,227 --> 00:37:45,192
Was ist Ihr Geheimnis, Mr. Laroosh?

596
00:37:45,309 --> 00:37:48,298
- Laroche.
- Verzeihung.

597
00:37:49,161 --> 00:37:51,177
Ich habe keine Geheimnisse.

598
00:37:51,281 --> 00:37:53,081
Keine?

599
00:37:56,319 --> 00:37:59,701
Sie haben einen sehr scharfen,

600
00:37:59,702 --> 00:38:01,850
spekulativen Verstand.

601
00:38:02,051 --> 00:38:03,851
Sie schmeicheln mir.

602
00:38:06,158 --> 00:38:09,129
Was glauben Sie, wollte Johnson Ihnen erzählen?

603
00:38:09,130 --> 00:38:12,333
Was war sein Geheimnis?
Ihrer Einschätzung nach.

604
00:38:12,334 --> 00:38:14,032
Meine Einschätzung.

605
00:38:14,033 --> 00:38:16,462
Die gleiche alte Geschichte.

606
00:38:17,186 --> 00:38:19,832
Er wollte sich nur selbst erklären.

607
00:38:20,770 --> 00:38:24,802
Wollte jemandem zeigen, dass er ein Mensch war.

608
00:38:25,204 --> 00:38:27,247
Er war nur eine einsame Seele,

609
00:38:27,248 --> 00:38:30,713
die wie Sie oder ich versuchte zurechtzukommen.

610
00:38:31,058 --> 00:38:33,024
Warum musste er das Ihnen erzählen?

611
00:38:33,025 --> 00:38:35,009
Weil er ein Polizistenmörder war...

612
00:38:35,010 --> 00:38:37,429
in einem Polizeihaus, voller...

613
00:38:38,016 --> 00:38:41,392
Polizisten-Hennen und Polizisten-Hähnchen.

614
00:38:41,501 --> 00:38:45,463
- Das ist sehr amüsant.
- Und ich bin kein Polizist.

615
00:38:45,464 --> 00:38:47,655
Aber Sie wären sehr überrascht,

616
00:38:47,656 --> 00:38:52,656
wie verständnislos die Männer der Polizei
sein können... und die Frauen.

617
00:38:57,432 --> 00:39:00,332
- Ich danke Ihnen.
- Oh, nein. Ich danke Ihnen.

618
00:39:00,333 --> 00:39:02,133
Das hat Spaß gemacht.

619
00:39:02,146 --> 00:39:04,603
Wir werden in Verbindung bleiben.

620
00:39:05,890 --> 00:39:07,690
Oh, wenn Sie...

621
00:39:08,015 --> 00:39:10,771
irgendwelche Informationen über
den Fall mit mir teilen wollen,

622
00:39:10,772 --> 00:39:13,377
dann werde ich es niemandem erzählen.

623
00:39:13,378 --> 00:39:17,788
- Warum würden Sie diese wissen wollen?
- Ich liebe Rätsel.

624
00:39:18,507 --> 00:39:20,775
Das ist eine meiner Schwächen.

625
00:39:33,565 --> 00:39:35,365
Patrick?

626
00:39:35,537 --> 00:39:37,301
Virgil.

627
00:39:37,302 --> 00:39:40,767
Darf ich May vorstellen.
May, das ist Virgil.

628
00:39:41,238 --> 00:39:43,038
- Hallo, May.
- Hi.

629
00:39:47,619 --> 00:39:49,431
Kurz unter vier Augen, bitte, Jane?

630
00:39:49,432 --> 00:39:52,456
- Würden Sie uns entschuldigen?
- Sicher.

631
00:39:53,779 --> 00:39:56,740
Entschuldigung. Bin ein wenig ausgedörrt.

632
00:39:57,439 --> 00:39:59,435
Danke, dass Sie mich hier treffen.

633
00:39:59,436 --> 00:40:01,324
Sie sehen schrecklich aus.

634
00:40:01,325 --> 00:40:04,074
- Was haben Sie letzte Nacht gemacht?
- Ah, das ist alles ein wenig vage.

635
00:40:04,075 --> 00:40:07,530
Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen,
dass ich May mitgebracht habe.

636
00:40:07,531 --> 00:40:09,321
Oh, nun ja, wie lautet Ihre Geschichte?

637
00:40:09,322 --> 00:40:12,409
Kommen Sie schon.
Fragen Sie sie selbst.

638
00:40:13,280 --> 00:40:16,333
Hören Sie, ich würde Ihnen gerne danken.

639
00:40:16,334 --> 00:40:18,401
Sachte, Cowboy.
Sie haben Sie erst kennengelernt.

640
00:40:18,402 --> 00:40:20,229
Ich spreche nicht davon.

641
00:40:20,639 --> 00:40:23,628
Sondern darüber,
was Sie über den Fisch gesagt haben.

642
00:40:23,629 --> 00:40:28,629
Sie haben mir die Augen über einige hässliche
Wahrheiten geöffnet, denen ich ausgewichen bin.

643
00:40:31,462 --> 00:40:33,211
Laroches Verdächtigenliste,

644
00:40:33,212 --> 00:40:36,740
durch Kontakte und persönliche Gefallen erworben.

645
00:40:37,155 --> 00:40:40,494
Laroche hat keine Ahnung, dass ich sie habe.

646
00:40:43,263 --> 00:40:45,063
Danke.

647
00:40:48,310 --> 00:40:49,792
Wenn Sie noch etwas brauchen,
lassen Sie es mich wissen.

648
00:40:49,793 --> 00:40:52,828
Werde ich. Ich muss gehen.
Könnten Sie mir einen Gefallen tun?

649
00:40:52,829 --> 00:40:56,650
Könnten Sie mich bei May entschuldigen?
Eventuell setzen Sie sich zu ihr und essen Mittag?

650
00:40:56,651 --> 00:40:59,826
Das kann ich tun, glaube ich.

651
00:41:02,291 --> 00:41:04,091
Irgendwelche Ratschläge?

652
00:41:04,495 --> 00:41:09,495
Ja. Sie könnten in Erwägung ziehen,
sich einen Bart wachsen zu lassen.

653
00:41:31,962 --> 00:41:36,962
~ exklusiv für www.SubCentral.de ~

