1
00:00:01,956 --> 00:00:07,766
Die Chinesische Wasserfolterzelle
wurde 1911 von Harry Houdini erfunden.

2
00:00:10,494 --> 00:00:12,470
Nichts geht über neues Material.

3
00:00:12,471 --> 00:00:14,810
Er wurde Kopfüber
ins Wasser herabgelassen.

4
00:00:14,811 --> 00:00:19,323
Seine Fußknöchel wurden gefesselt und
oben am Behälter festgemacht.

5
00:00:19,324 --> 00:00:22,404
Ich werde einen Freiwilligen brauchen.

6
00:00:24,484 --> 00:00:26,267
Der Typ, der sich die
Schulter auskugelt...

7
00:00:26,268 --> 00:00:31,488
Könnten Sie dem Typen neben Ihnen
sagen, dass er raufkommen soll?

8
00:00:31,489 --> 00:00:36,193
Komm schon, steh auf, Mann.
Steh auf, steh auf! Komm schon!

9
00:00:36,194 --> 00:00:37,242
Komm schon!

10
00:00:45,298 --> 00:00:46,922
- Hi. Sind wir uns schon mal begegnet?
- Nein.

11
00:00:46,923 --> 00:00:49,552
Sehen Sie, wenn Sie ja gesagt hätten,
könnten Sie zurück an Ihren Platz.

12
00:00:49,553 --> 00:00:53,023
Können Sie bezeugen,
dass dies ein Glastank voller Wasser ist?

13
00:00:53,024 --> 00:00:53,840
Ja.

14
00:00:53,869 --> 00:00:56,948
Nein, können Sie nicht.
Sie haben noch nichts getan. Kommen Sie.

15
00:00:56,949 --> 00:01:00,784
Klopfen Sie ans Glas. Solides Glas.
Klopfen Sie drauf.

16
00:01:00,785 --> 00:01:04,921
Es ist richtiges Wasser.
Ilana, bespritz den Kerl.

17
00:01:04,922 --> 00:01:06,408
Fühlt sich das nass an?

18
00:01:06,409 --> 00:01:08,405
- Ja.
- Und Sie denken, das beweist, dass es Wasser ist?

19
00:01:08,406 --> 00:01:09,373
Ich denke, wir sind uns begegnet.

20
00:01:09,374 --> 00:01:12,211
Kennen Sie den öffentlichen Waschraum
hinter dem Truckstopp östlich von Omaha?

21
00:01:12,212 --> 00:01:15,563
Wenn Sie ja gesagt hätten,
wäre das so witzig gewesen.

22
00:01:15,564 --> 00:01:17,874
Strecken Sie Ihren Arm aus.

23
00:01:18,036 --> 00:01:19,552
Sie haben das vorher
schon mal gemacht, oder?

24
00:01:19,553 --> 00:01:20,373
Nein.

25
00:01:20,413 --> 00:01:25,873
Und wieder, zwei Auswahlmöglichkeiten,
und Sie nehmen die witzlose.

26
00:01:39,897 --> 00:01:42,106
Also, denken Sie daran, es gibt nur eine

27
00:01:42,107 --> 00:01:44,643
Sache, die Sie können müssen. Und
zwar einen schreienden, heulenden,

28
00:01:44,644 --> 00:01:47,003
gefesselten Mann
aus dem Wasser zu ziehen.

29
00:01:47,004 --> 00:01:47,815
Rauf!

30
00:01:55,861 --> 00:01:58,521
Hey, Sie können schwimmen, oder?

31
00:01:58,799 --> 00:02:01,898
- Sagen Sie mir, dass Sie schwimmen können.
- Ja.

32
00:02:01,899 --> 00:02:03,649
Zwei Antworten, Mann.

33
00:02:03,707 --> 00:02:05,037
Zwei Antworten.

34
00:02:18,733 --> 00:02:20,483
Gehört das zur Show?

35
00:02:21,259 --> 00:02:23,849
Ich bin neu.
Ich denke schon.

36
00:02:25,095 --> 00:02:26,915
Vielleicht auch nicht.

37
00:02:27,952 --> 00:02:29,282
Komm hier rauf!

38
00:02:39,922 --> 00:02:45,921
~ House, M.D. S04E08 ~
~ You Don't Want To Know ~

39
00:03:03,922 --> 00:03:09,921
~ Subbed by cimbom1905 ~
~ http://board.tv4user.de ~

40
00:03:22,749 --> 00:03:26,180
Fünf gespannte Ärzte
und keine kranken Leute.

41
00:03:26,181 --> 00:03:31,011
Füllen wir die freie Zeit
mit einer neuen Herausforderung.

44
00:03:36,185 --> 00:03:37,414
Er hat sie nicht wirklich
in zwei Hälften geschnitten.

45
00:03:37,415 --> 00:03:40,240
Sein Herz hat aufgehört zu schlagen, während
er mit dem Kopf nach unten im Wassertank hing.

46
00:03:40,241 --> 00:03:43,350
Das Herz eines ertrinkenden Mannes
hat gestoppt. Das ist ein Mysterium.

47
00:03:43,351 --> 00:03:46,582
Zusätzlich zur Immunität,
nominiert der Gewinner zwei...

48
00:03:46,583 --> 00:03:48,965
Er verlor das Bewusstsein fast
zeitgleich, mit dem Eintauchen ins Wasser.

49
00:03:48,966 --> 00:03:52,300
Sie müssen abends um 6 Uhr gehen,
aber nehmen sich Zeit für Männerdates?

50
00:03:52,301 --> 00:03:54,706
- Was für eine Herausforderung?
- Dürfen wir nicht befreundet sein?

51
00:03:54,707 --> 00:03:57,423
Nein, ich bin nur verletzt. Als ich Sie
fragte, ob Sie sich mit mir Mama Mia...

52
00:03:57,424 --> 00:03:59,206
Keine Krankengeschichte von
Herzerkrankungen. Keine Angina.

53
00:03:59,207 --> 00:04:00,364
- Kein...
- Er lügt.

54
00:04:00,365 --> 00:04:01,978
Wegen der Krankengeschichte?
Die Notaufnahme hat es bestätigt.

55
00:04:01,979 --> 00:04:04,439
Wegen allem. Er ist Magier.
Genau so was machen die.

56
00:04:04,440 --> 00:04:06,390
Er verbockt den Trick,
beginnt zu ertrinken,

57
00:04:06,391 --> 00:04:07,388
hat einen Herzstillstand.

58
00:04:07,389 --> 00:04:10,035
Sie sprachen über eine Herausforderung?

59
00:04:10,036 --> 00:04:12,066
Der Gewinner nominiert...

60
00:04:12,230 --> 00:04:14,190
zwei seiner Mitstreiter.

61
00:04:14,501 --> 00:04:16,811
Ich feuere einen von denen.

62
00:04:19,636 --> 00:04:21,799
Auch wenn er am Ertrinken war,
hätte es länger gedauert

63
00:04:21,800 --> 00:04:23,979
bis zu einem Herzvorfall,
ohne ein zugrunde liegendes

64
00:04:23,980 --> 00:04:26,385
- Problem, welches ...
- Schön. Machen Sie Ihre Tests.

65
00:04:26,386 --> 00:04:28,977
- Wenn Sie Unrecht haben, sind Sie gefeuert.
- Und wenn ich Recht habe, bleibe ich?

66
00:04:28,978 --> 00:04:33,598
Lassen Sie Ihren Patienten
sterben, wenn ich nein sage?

67
00:04:35,769 --> 00:04:36,810
Was ist mit der Herausforderung?

68
00:04:36,811 --> 00:04:40,531
Wir können alle den Arzt loben, der
gewillt ist alle Regeln zu brechen.

69
00:04:40,532 --> 00:04:43,547
Aber der wahre Held ist
der unbesungene Arzt,

70
00:04:43,548 --> 00:04:48,239
der in der Anonymität schuftet, weil er die
Regeln gebrochen hat, ohne erwischt zu werden.

71
00:04:48,240 --> 00:04:51,038
Ich muss wissen, ob Sie
diese Fähigkeit haben.

72
00:04:51,039 --> 00:04:52,999
Ich verlange von Ihnen,

73
00:04:53,376 --> 00:04:56,736
dass Sie mir Lisa
Cuddys Tanga bringen.

74
00:04:59,666 --> 00:05:01,206
Ich scherze nicht.

75
00:05:02,747 --> 00:05:04,378
Tanga. Cuddy. Los.

76
00:05:11,127 --> 00:05:13,857
So habe ich meinen Job bekommen.

77
00:05:16,700 --> 00:05:19,568
Ziehst du das wirklich in Erwägung?

78
00:05:19,569 --> 00:05:22,452
Wenn du auf deine Prinzipien bestehst,
dann würde ich dir das hoch anrechnen.

79
00:05:22,453 --> 00:05:25,517
Es ist kindisch,
unprofessionell und unpassend.

80
00:05:25,518 --> 00:05:28,125
- Der Job ist es nicht wert.
- Wir sollten es einfach alle nicht machen.

81
00:05:28,126 --> 00:05:29,358
Wir sagen ihm, dass wir versagt haben.

82
00:05:29,359 --> 00:05:31,865
Keine Gewinner, keine Verlierer.

83
00:05:31,866 --> 00:05:32,692
Schön.

84
00:05:33,965 --> 00:05:39,425
- Du wirst es doch machen, oder?
- Natürlich werde ich es machen.

85
00:05:40,252 --> 00:05:43,261
Keine Herzklappeninsuffizienz,
keine Bewegungsabnormalität,

86
00:05:43,262 --> 00:05:45,028
keine strukturellen Defekte.

87
00:05:45,029 --> 00:05:47,821
Wenn Sie nicht so traurig klingen würden,
könnte man meinen, dass das gute News sind.

88
00:05:47,822 --> 00:05:50,324
Für Sie schon, aber nicht für ihn.

89
00:05:50,325 --> 00:05:52,634
Haben sich Ihre Beine in den
letzten Tagen schwer angefühlt?

90
00:05:52,635 --> 00:05:54,281
Warum ist das nicht gut für Sie?

91
00:05:54,282 --> 00:05:57,782
Wenn Ihnen nichts fehlt, wird er gefeuert.

92
00:05:57,986 --> 00:06:00,320
- Im Ernst?
- Wahrscheinlich schon. Ihre Beine?

93
00:06:00,321 --> 00:06:02,168
Ich habe nichts Ungewöhnliches bemerkt.

94
00:06:02,169 --> 00:06:07,139
- Atemlosigkeit?
- Würde es helfen, wenn ich erbrechen würde?

95
00:06:09,341 --> 00:06:11,231
Nehmen Sie eine Karte.

96
00:06:11,334 --> 00:06:13,191
Irgendwelche Anspannung in
der Brust oder in den Armen?

97
00:06:13,192 --> 00:06:14,988
- Nehmen Sie eine Karte.
- Sie sehen nicht sehr besorgt aus.

98
00:06:14,989 --> 00:06:17,908
- Würden Sie bitte eine Karte nehmen?
- Unser Boss denkt, dass Ihr Herzstillstand

99
00:06:17,909 --> 00:06:20,314
nur eine Folge
des Ertrinkens war.

100
00:06:20,315 --> 00:06:22,776
Ihr Boss ist ein Idiot.
Legen Sie sie zurück.

101
00:06:22,777 --> 00:06:25,681
- Gut durchmischen.
- Wieso machen Sie sich dann Sorgen?

102
00:06:25,682 --> 00:06:27,986
Entweder sterbe ich
oder ich sterbe nicht.

103
00:06:27,987 --> 00:06:30,322
Ich meine, ich will nicht,
dass es mit mir zu Ende geht,

104
00:06:30,323 --> 00:06:34,485
aber solange "sich Sorgen machen" keine
neue Form der Behandlung ist...

105
00:06:34,486 --> 00:06:36,306
- Ihre Karte?
- Nein.

106
00:06:36,409 --> 00:06:38,784
Ich werde Sie für ein
transesophagales Echo vorbereiten.

107
00:06:38,785 --> 00:06:40,058
Sind Sie sicher, dass
Sie die gemischt haben?

108
00:06:40,059 --> 00:06:42,085
Und ich muss Sie betäuben.

109
00:06:42,086 --> 00:06:45,348
Vielleicht wollen Sie zuerst
Ihre Brieftasche checken.

110
00:06:45,349 --> 00:06:50,949
Würden Sie bitte Ihre Brieftasche
checken? Das ist Teil des Tricks.

111
00:06:57,642 --> 00:07:04,082
- Das ist meine Karte. Wie haben Sie das gemacht?
- Machen Sie das noch mal.

112
00:07:12,859 --> 00:07:14,656
- Ich dachte, du machst nicht mit.
- Tue ich nicht.

113
00:07:14,657 --> 00:07:17,445
- Sie wird dich feuern, wenn Sie dich erwischt.
- Ich denke nicht, dass Sie mich feuern kann,

114
00:07:17,446 --> 00:07:20,588
- weil ich nicht versuche, ihr Höschen zu klauen.
- Willst du es dir durch Gedankenkontrolle holen?

115
00:07:20,589 --> 00:07:25,434
Wenn ich einen Plan hätte, dann würde ich als
allererstes dir NICHT von dem Plan erzählen.

116
00:07:25,435 --> 00:07:27,587
Du hast deinen Kaffee
gar nicht angerührt.

117
00:07:27,588 --> 00:07:28,464
Doch, habe ich.

118
00:07:28,465 --> 00:07:31,268
Sie kann ihr Höschen nicht
anbehalten, wenn es nass ist.

119
00:07:31,269 --> 00:07:32,849
Wir arbeiten zusammen.

120
00:07:32,850 --> 00:07:34,767
Wer gewinnt, beschützt den anderen.

121
00:07:34,768 --> 00:07:42,328
Oder ich gewinne und du versuchst dann ver-
zweifelt mich zu überreden, dich zu verschonen.

122
00:07:44,263 --> 00:07:45,405
Dr. Cuddy.

123
00:07:47,379 --> 00:07:50,469
- Dr. Taub, sind Sie okay?
- Ich bin nur gestolpert.

124
00:07:50,470 --> 00:07:52,447
- Tut mir leid.
- Ich habe noch Zeit.

125
00:07:52,448 --> 00:07:56,998
- Brauchen Sie noch Hilfe in der Klinik?
- Ah... okay.

126
00:08:01,972 --> 00:08:03,720
Wir haben keine offensichtlichen
Ursachen für den Stillstand gefunden.

127
00:08:03,721 --> 00:08:04,771
TTE und TEE

128
00:08:04,796 --> 00:08:06,491
- haben keine...
- Schicken Sie den Patienten nach Hause.

129
00:08:06,492 --> 00:08:08,364
Sie können Ihn ja mitnehmen.

130
00:08:08,365 --> 00:08:10,443
Wir haben auf Klumpen
untersucht. Wir haben...

131
00:08:10,444 --> 00:08:11,666
Sie geben mir einen Bericht, weil

132
00:08:11,667 --> 00:08:14,123
Sie Angst davor haben, House davon zu
erzählen, da Sie nichts gefunden haben

133
00:08:14,124 --> 00:08:16,596
und das kein Fall ist. Sie dachten,
ich würde Ihren Arsch retten.

134
00:08:16,597 --> 00:08:17,416
Ja.

135
00:08:19,227 --> 00:08:23,775
Ich dachte, er wäre krank.
Was hätte ich denn machen sollen?

136
00:08:23,776 --> 00:08:24,973
Was ist mit seinen Lungen?

137
00:08:24,974 --> 00:08:27,164
Ungenügende Sauerstoffsättigung
führt zu Herzversagen.

138
00:08:27,165 --> 00:08:29,166
- Die Notaufnahme hat nichts gefunden.
- Die Notaufnahme hat nicht gesucht.

139
00:08:29,167 --> 00:08:36,097
Die waren viel zu beschäftigt damit, ihn
am Leben zu erhalten. Machen Sie ein MRT.

140
00:08:38,389 --> 00:08:40,336
- Klinik?
- Ja, könnten Sie Dr. Cuddy bitten

141
00:08:40,337 --> 00:08:43,907
sofort auf die
Schwesternstation zu kommen?

142
00:09:08,915 --> 00:09:15,355
- Ich habe Sie gebeten Dr...
- Dr. Taub sagte, dass sie gerade nicht da ist.

143
00:09:18,534 --> 00:09:20,774
Ein Pilz in meinen Lungen?

144
00:09:20,935 --> 00:09:22,630
Wie würde ich den überhaupt bekommen?

145
00:09:22,631 --> 00:09:25,131
Im Augenblick ist es nur eine Theorie.
Wir wissen nicht einmal, ob es...

146
00:09:25,132 --> 00:09:27,295
Ich weiß, ich hätte auf dem College die
Finger von diesen Pilzen lassen sollen.

147
00:09:27,296 --> 00:09:29,605
- Ich bin sicher, dass es da keine Verbindung gibt.
- Das war ein Witz.

148
00:09:29,606 --> 00:09:32,219
Sie verlieren wirklich Ihren Sinn für Humor,
wenn Ihr Job auf dem Spiel steht, oder?

149
00:09:32,220 --> 00:09:33,049
Sorry.

150
00:09:33,067 --> 00:09:36,220
Die meisten sterbenden Leute,
mögen es nicht wirklich...

151
00:09:36,221 --> 00:09:38,032
Nicht, dass Sie sterben.

152
00:09:38,033 --> 00:09:42,303
- Aber ein bisschen krank wäre perfekt, oder?
- Ja.

153
00:09:44,306 --> 00:09:45,706
Aah! Mein Bauch!

154
00:09:46,299 --> 00:09:48,119
Stechend oder pochend?

155
00:09:50,043 --> 00:09:51,043
Grey-Turner-Zeichen.

156
00:09:51,044 --> 00:09:53,420
- Er hat eine innere Blutung.
- Ich rufe im OP an.

157
00:09:53,421 --> 00:09:56,737
Die Chirurgen gaben ihm 3 Einheiten
AB positiv, aber Sie suchen immer noch

158
00:09:56,738 --> 00:09:58,524
- nach dem Ursprung der Blutung.
- Kein Trauma.

159
00:09:58,525 --> 00:10:00,391
Könnte eine Lebererkrankung sein.
Vitamin-K-Mangel.

160
00:10:00,392 --> 00:10:03,156
Das Einzige, was wir sicher wissen ist,
dass es nicht... nichts ist.

161
00:10:03,157 --> 00:10:05,713
Und wir hätten etwas Chronisches
wie Lebererkrankung bemerkt.

162
00:10:05,714 --> 00:10:08,167
Es ist vermutlich ein Darminfarkt...

163
00:10:08,168 --> 00:10:09,205
Ich hab's!

164
00:10:16,115 --> 00:10:17,305
Eau de Cuddy.

165
00:10:17,478 --> 00:10:18,620
Nie im Leben!

166
00:10:18,621 --> 00:10:23,031
- Wie hast du das gemacht?
- Es gibt nur einen Weg.

167
00:10:23,519 --> 00:10:25,270
Das ist nicht Cuddys Höschen.

168
00:10:25,271 --> 00:10:27,384
- Sie denken nicht, dass...
- Nein.

169
00:10:27,385 --> 00:10:30,745
Außerdem trägt sie heute einen roten BH.

170
00:10:31,265 --> 00:10:33,847
Sieht so aus, als wäre ich der einzige,
der das bemerkt hat.

171
00:10:33,848 --> 00:10:36,263
Das bedeutet, dass sie wohl
unten passend tragen wird.

172
00:10:36,264 --> 00:10:38,246
Sie müssen schon Ihre Hausaufgaben machen.

173
00:10:38,247 --> 00:10:41,672
Ein Darminfarkt könnte mit dem
Herzstillstand verbunden sein.

174
00:10:41,673 --> 00:10:44,957
- Ziehen Sie Ihren Rock hoch.
- Wow, das ist derb, sogar für Sie.

175
00:10:44,958 --> 00:10:46,236
Dann ziehen Sie ihn runter.

176
00:10:46,237 --> 00:10:48,847
Sie tragen einen schwarzen BH.
Lassen Sie uns die Unterwäsche sehen.

177
00:10:48,848 --> 00:10:49,666
Nein!

178
00:10:51,381 --> 00:10:54,321
Sie beide haben einen Deal gemacht.

179
00:10:59,723 --> 00:11:03,174
Wenn man nicht schummelt,
versucht man es nicht hart genug.

180
00:11:03,175 --> 00:11:05,251
Trägt sie keine Unterwäsche?

181
00:11:05,252 --> 00:11:06,716
Ähm, da ist ein blutender Typ...

182
00:11:06,717 --> 00:11:09,727
Foreman, sie trägt keine Unterwäsche.

183
00:11:10,062 --> 00:11:11,343
Sie sind sonst etwas amüsanter.

184
00:11:11,344 --> 00:11:13,399
Sie trägt keine
Unterwäsche... wie toll!

185
00:11:13,400 --> 00:11:16,131
Wenn sie aufhört, Kleidung zu tragen,
können wir mit dem Medizinzeugs aufhören.

186
00:11:16,132 --> 00:11:18,657
- Lassen Sie mich den MRT-Film sehen.
- Oh, wir haben keine Bilder gemacht.

187
00:11:18,658 --> 00:11:20,626
Er begann zu schreien, gleich
nachdem ich es eingeschaltet habe.

188
00:11:20,627 --> 00:11:22,565
Definieren Sie "gleich."

189
00:11:22,566 --> 00:11:26,581
Ähm... ich hatte nicht mal
die Chance mich zu setzen.

190
00:11:26,582 --> 00:11:28,496
Haben Sie sich schon mal gefragt,

191
00:11:28,497 --> 00:11:31,647
wie er aus dem Wassertank herauskommt?

192
00:11:31,872 --> 00:11:33,092
Sie... los.

193
00:11:42,924 --> 00:11:47,488
Einriss in seinem Verdauungstrakt.
Und seine Milz ist zerfetzt.

194
00:11:47,489 --> 00:11:52,732
Ladies und Gentlemen, ich habe nichts
in meinen Händen, nichts in meinen Ärmeln.

195
00:11:52,733 --> 00:11:54,800
Ich habe was in meiner Hose,

196
00:11:54,801 --> 00:11:57,049
aber das wird bei diesem
speziellen Trick nicht helfen.

197
00:11:57,050 --> 00:11:58,730
Schauen Sie gut zu.

198
00:12:01,366 --> 00:12:04,096
- Wie geht's?
- Gut. Bis jetzt.

199
00:12:10,450 --> 00:12:11,500
Und jetzt...

200
00:12:11,864 --> 00:12:13,264
verschwinden Sie.

201
00:12:20,638 --> 00:12:22,679
Kommt Ihnen das bekannt vor?

202
00:12:22,680 --> 00:12:27,032
Der MRT-Magnet hat das durch
Ihren Darm in Ihre Milz gerissen.

203
00:12:27,033 --> 00:12:28,576
Ich hatte das vergessen.

204
00:12:28,577 --> 00:12:31,237
Und wäre dadurch fast gestorben.

205
00:12:31,606 --> 00:12:33,119
Wo ist Dr. Kutner?

206
00:12:33,120 --> 00:12:34,934
Er arbeitet nicht mehr
länger an Ihrem Fall,

207
00:12:34,935 --> 00:12:37,436
weil mit Ihnen alles in Ordnung ist.

208
00:12:37,437 --> 00:12:40,307
Ich habe diesen Trick nicht vermasselt!

209
00:12:40,308 --> 00:12:42,502
Alles was passiert ist,
kann mit Ihrer

210
00:12:42,503 --> 00:12:45,104
Vergesslichkeit und
Inkompetenz erklärt werden.

211
00:12:45,105 --> 00:12:48,587
- Sie haben's verbockt, sind fast draufgegangen...
- Kennen Sie meinen Lieblingszeitpunkt für Lügen?

212
00:12:48,588 --> 00:12:52,873
- Wenn mein Leben auf Messers Schneide steht.
- Ihr Leben steht nicht auf Messers Schneide.

213
00:12:52,874 --> 00:12:54,850
Sie wissen, dass Ihr Leben nicht
auf Messers Schneide steht.

214
00:12:54,851 --> 00:12:58,023
- Ihr Ruf könnte auf Messers...
- Haben Sie als Kind je gezaubert?

215
00:12:58,024 --> 00:13:01,166
Sie scheinen der Typ zu sein...
Einsam, zwanghaft.

216
00:13:01,167 --> 00:13:02,510
Ich bin da rausgewachsen.

217
00:13:02,511 --> 00:13:03,376
Sie?

218
00:13:04,126 --> 00:13:06,534
- Nehmen Sie eine Karte.
- Zu viele Umstände.

219
00:13:06,535 --> 00:13:11,716
- Kann ich nicht einfach in der Nase bohren?
- Ich bin kein Betrüger.

220
00:13:11,717 --> 00:13:17,578
Wenn ich Ihnen sage, wie's funktioniert,
werden Sie dann nach Hause gehen?

221
00:13:17,579 --> 00:13:22,059
Es wird also magisch in
meiner Brieftasche auftauchen?

222
00:13:25,867 --> 00:13:27,757
Sie sind ein Betrüger.

223
00:13:41,277 --> 00:13:43,167
Ich vermassele  nichts.

224
00:13:54,273 --> 00:13:58,173
Ein Nasenbluten, das uns sagt,
dass er wirklich krank ist.

225
00:13:58,174 --> 00:14:01,333
Bedeutet, dass der
Herzstillstand ein Symptom war.

226
00:14:01,334 --> 00:14:03,684
- Hören Sie auf sich hämisch zu freuen.
- Ich freue mich nicht hämisch.

227
00:14:03,685 --> 00:14:06,608
- Was soll dann das Schmunzeln?
- Kein Schmunzeln. So sehe ich eben aus.

228
00:14:06,609 --> 00:14:10,786
- Was ist mit der Unterwäschechallenge?
- Ich erkläre sie hiermit offiziell für auf Eis gelegt.

229
00:14:10,787 --> 00:14:14,077
Nicht wirklich fair,
aber ich habe es.

230
00:14:30,639 --> 00:14:33,013
- Es ist Cuddys.
- Reißen Sie Ihre Hose runter.

231
00:14:33,014 --> 00:14:36,482
- Sie denken, ich lüge?
- Nein. Ich will Ihnen eine Belohnung geben.

232
00:14:36,483 --> 00:14:38,414
Natürlich denke ich, dass Sie lügen.

233
00:14:38,415 --> 00:14:40,836
Herzstillstand plus Nasenbluten... los.

234
00:14:40,837 --> 00:14:43,001
Der Patient hat keine signifikante
Krankengeschichte in der Familie,

235
00:14:43,002 --> 00:14:45,998
- keine Angina, keine früheren Attacken.
- Was, wenn es nicht sein Herz ist?

236
00:14:45,999 --> 00:14:47,753
Was, wenn es nicht die Gefäße
um sein Herz herum sind?

237
00:14:47,754 --> 00:14:50,450
Polyarteritis nodosa verursacht
kardiologische Symptome

238
00:14:50,451 --> 00:14:52,328
und Bluthochdruck, was
zu Nasenbluten führt.

239
00:14:52,329 --> 00:14:54,813
Wissen Sie, was sonst noch die Nase zum
bluten und das Herz zum rasen bringt?

240
00:14:54,814 --> 00:14:57,588
Kokain! Der Typ arbeitet in einem
zweitklassigen Nachtclub in Atlantic City.

241
00:14:57,589 --> 00:15:00,781
Er wird regelmäßig mit
Schnee zu tun haben.

242
00:15:00,782 --> 00:15:03,440
Sie nehmen den Hämischen in die
Drogenhöhle des Patienten mit.

243
00:15:03,441 --> 00:15:06,328
Stellen Sie sicher, dass man
seine Tasche vorher kontrolliert.

244
00:15:06,329 --> 00:15:09,120
Sie und Big Love biopsieren die
Blutgefäße in der Nähe des Herzens.

245
00:15:09,121 --> 00:15:12,061
Testen Sie auf Polyarteritis nodosa.

246
00:15:12,087 --> 00:15:12,967
Sie...

247
00:15:13,530 --> 00:15:15,280
kommen in mein Büro.

248
00:15:20,953 --> 00:15:22,598
Das ist nicht mein Höschen.

249
00:15:22,599 --> 00:15:23,637
Ich weiß.

250
00:15:24,847 --> 00:15:25,847
Angenommen,

251
00:15:26,702 --> 00:15:30,685
dass eine junge Frau etwas Tollpatschiges
in der Öffentlichkeit macht.

252
00:15:30,686 --> 00:15:34,590
Und anstatt darüber zu lachen,
ist sie total durcheinander.

253
00:15:34,591 --> 00:15:35,959
Erklären Sie mir das.

254
00:15:35,960 --> 00:15:38,816
Vielleicht ist sie tollpatschig,
weil sie nervös ist,

255
00:15:38,817 --> 00:15:41,920
weil sie vergessen hat,
ihre Hausaufgaben zu machen.

256
00:15:41,921 --> 00:15:44,021
Angenommen, sie ist acht.

257
00:15:44,542 --> 00:15:47,328
Aber dieses Mädchen ist nicht unsicher.

258
00:15:47,329 --> 00:15:49,735
Es scheint mehr, als sei sie besorgt.

259
00:15:49,736 --> 00:15:52,326
Wollen Sie auf etwas bestimmtes hinaus oder
haben Sie nur ein neues Rätselbuch bekommen?

260
00:15:52,327 --> 00:15:54,140
Ich denke, Sie verheimlichen
ein medizinisches Leiden.

261
00:15:54,141 --> 00:15:55,401
Tue ich nicht.

262
00:15:55,608 --> 00:15:57,540
Ich bin froh, dass wir
diese Unterhaltung hatten.

263
00:15:57,541 --> 00:16:01,000
Ärzte versuchen oft,
ihre Symptome zu ignorieren,

264
00:16:01,001 --> 00:16:03,145
weil sie denken, dass sie
nicht krank werden können.

265
00:16:03,146 --> 00:16:04,826
Wenn Sie was haben,

266
00:16:05,039 --> 00:16:06,393
müssen Sie sich darum kümmern.

267
00:16:06,394 --> 00:16:08,915
Und ich nehme Ihr Mitgefühl
gänzlich für bare Münze.

268
00:16:08,916 --> 00:16:10,938
Es ist kein Mitgefühl.
Es ist Eigeninteresse.

269
00:16:10,939 --> 00:16:14,013
- Ich will ein gesundes Team.
- Es ist nicht Eigeninteresse. Es ist Neugier.

270
00:16:14,014 --> 00:16:15,431
Ich habe eine Akte fallenlassen, House.

271
00:16:15,432 --> 00:16:20,700
Wenn ich aus den Augen blute,
werde ich sicher einen Termin vereinbaren.

272
00:16:20,701 --> 00:16:21,517
OK.

273
00:16:26,538 --> 00:16:28,510
- Ich habe etwas Gras gefunden.
- Pack's ein.

274
00:16:28,511 --> 00:16:30,293
Ich bin nicht sicher, ob es
wirklich zu den Symptomen passt.

275
00:16:30,294 --> 00:16:35,824
Natürlich nicht, aber es wäre
verantwortungslos, es hier zu lassen.

276
00:16:36,118 --> 00:16:37,759
- Hast du einen Viertel-Dollar?
- Nein.

277
00:16:37,760 --> 00:16:39,548
Wie hat Cole dieses
Höschen von Cuddy bekommen?

278
00:16:39,549 --> 00:16:44,659
Sie hat es niemals getragen.
Das gehört garantiert nicht ihr.

279
00:16:45,046 --> 00:16:47,635
- Tularemie.
- Nein, dazu muss man Hasen haben.

280
00:16:47,636 --> 00:16:51,373
Richtig... vielleicht ist eine Zecke

281
00:16:51,422 --> 00:16:55,059
von einem Hasen gehüpft und ist auf einem
dieser weißen, flauschigen Alligatoren gelandet.

282
00:16:55,060 --> 00:16:57,383
Dann hüpft sie auf unseren Patienten,

283
00:16:57,384 --> 00:16:59,048
überträgt die Bakterien,

284
00:16:59,049 --> 00:17:04,579
was dann die Herzbeutelentzündung
verursacht hat. Das erklärt alles.

285
00:17:08,179 --> 00:17:09,789
Was geben Sie mir?

286
00:17:10,054 --> 00:17:12,504
Wie funktioniert dieser Trick?

287
00:17:12,688 --> 00:17:16,908
Oh, wenn ich's verrate, wird es banal
und man verliert die wirkliche Magie.

288
00:17:16,909 --> 00:17:19,245
Was meinen Sie mit
"die wirkliche Magie?"

289
00:17:19,246 --> 00:17:21,300
Denken Sie, dass Sie eine Frau
wirklich in zwei Hälften sägen?

290
00:17:21,301 --> 00:17:23,213
Verraten Sie mir jetzt,
was mir fehlt oder nicht?

291
00:17:23,214 --> 00:17:24,544
Magie ist cool.

292
00:17:24,738 --> 00:17:28,193
Wirkliche Magie ist in
sich widersprüchlich.

293
00:17:28,194 --> 00:17:29,517
Vielleicht nicht einmal widersprüchlich.

294
00:17:29,518 --> 00:17:34,138
Sie werden es mir nicht sagen,
bis ich es Ihnen sage?

295
00:17:34,183 --> 00:17:37,368
- Eine Schwester, hat die Karte da platziert.
- Mir hilft ja nicht mal jemand beim Pinkeln.

296
00:17:37,369 --> 00:17:40,147
- Ein Kumpel, hat die Karte platziert.
- Der Spaß...

297
00:17:40,148 --> 00:17:41,828
besteht im Unwissen.

298
00:17:49,179 --> 00:17:50,159
Der Spaß...

299
00:17:50,232 --> 00:17:51,772
besteht im Wissen.

300
00:17:53,880 --> 00:17:55,490
Oh, mein Kopf. Oh!

301
00:17:55,838 --> 00:17:57,127
Ich habe Kopfschmerzen.

302
00:17:57,128 --> 00:17:58,611
Wie schlimm?
Sind die neu?

303
00:17:58,612 --> 00:18:02,278
Es ist nicht zu schlimm.
Ich werde nur eine dieser...

304
00:18:02,279 --> 00:18:03,959
Vicodinpillen nehmen.

305
00:18:13,455 --> 00:18:16,192
Sie essen viel rote Beete,
Sie haben eine elektrische Zahnbürste,

306
00:18:16,193 --> 00:18:18,564
und Sie schlafen weniger als
sechs Stunden pro Nacht.

307
00:18:18,565 --> 00:18:19,943
Das ist beeindruckend.

308
00:18:19,944 --> 00:18:21,762
Rotes Betamin aus den Beeten

309
00:18:21,763 --> 00:18:23,892
färbt den Belag auf Ihren Zähnen.

310
00:18:23,893 --> 00:18:26,235
Der wird dann, durch die sich
drehende Zahnbürste, herumgewirbelt.

311
00:18:26,236 --> 00:18:28,559
Ihre schweren Augenlider und
Ihre vorzeitig alternde Haut

312
00:18:28,560 --> 00:18:30,946
sagen mir, dass Sie unter
akutem Schlafmangel leiden.

313
00:18:30,947 --> 00:18:32,802
Das war viel cooler, bevor
Sie es erläutert haben.

314
00:18:32,803 --> 00:18:35,265
Es war bedeutungslos,
bevor ich es erläutert habe.

315
00:18:35,266 --> 00:18:39,704
Die Leute kommen in meine Show,
weil sie Wunder sehen wollen.

316
00:18:39,705 --> 00:18:44,104
Sie wollen etwas erleben,
das sie nicht erklären können.

317
00:18:44,105 --> 00:18:47,256
Falls das Wunder verschwindet,
wenn die Wahrheit bekannt ist,

318
00:18:47,257 --> 00:18:49,217
war es nie ein Wunder.

319
00:18:50,092 --> 00:18:52,732
Sie haben Tularemie von Ihren Hasen.

320
00:18:52,733 --> 00:18:57,011
Ich habe Ihnen Antibiotika gegeben.
In ein paar Tagen geht's Ihnen besser.

321
00:18:57,012 --> 00:19:00,023
Sorry, dass ich das Geheimnis ruiniere.

322
00:19:00,024 --> 00:19:01,072
Danke.

323
00:19:04,058 --> 00:19:09,238
Es ist sehr wichtig, dass es
wirklich ordentlich gemacht wird.

324
00:19:14,213 --> 00:19:15,543
Ich heb's auf.

325
00:19:18,864 --> 00:19:19,774
Oh mein...

326
00:19:20,185 --> 00:19:21,122
Gott!

327
00:19:21,843 --> 00:19:24,024
- Sie tragen keine Unterwäsche!
- Natürlich trage...

328
00:19:24,025 --> 00:19:26,008
Der Rock ist so eng,
Sie haben keine Geheimnisse.

329
00:19:26,009 --> 00:19:29,218
Der Rock ist so eng, dass ich Ihnen sagen
könnte, wenn Sie eine Spirale drin hätten.

330
00:19:29,219 --> 00:19:30,519
Haben Sie Dr. Cole gesehen?

331
00:19:30,520 --> 00:19:31,354
Nein.

332
00:19:31,907 --> 00:19:33,485
- Sie werden rot.
- Werde ich nicht.

333
00:19:33,486 --> 00:19:35,236
Schauen Sie mich an.

334
00:19:36,508 --> 00:19:37,421
Oh mein...

335
00:19:37,589 --> 00:19:38,487
Gott!

336
00:19:44,079 --> 00:19:46,319
Wie haben Sie das gemacht?

337
00:19:46,998 --> 00:19:48,673
Bin ich in Sicherheit?

338
00:19:48,674 --> 00:19:50,168
In diesem Job, ja.

339
00:19:50,169 --> 00:19:51,849
Ihre Eier dagegen...

340
00:19:52,059 --> 00:19:54,299
Wie haben Sie das gemacht?

341
00:19:54,371 --> 00:19:56,051
Hauptsächlich Gebete.

342
00:19:59,418 --> 00:20:01,082
Sagen Sie mir nur eins.

343
00:20:01,083 --> 00:20:03,603
Hat Cuddy ihren Groove zurück?

344
00:20:04,040 --> 00:20:06,843
Es wäre rüpelhaft von mir,
das zu besprechen.

345
00:20:06,844 --> 00:20:09,034
Sie haben mir ihr Höschen übergeben.

346
00:20:09,035 --> 00:20:11,739
Ich denke nicht, dass Ritterlichkeit
in diesem Moment wirklich eine Option ist.

347
00:20:11,740 --> 00:20:13,993
Wenn ich es Ihnen sage,
wo ist dann noch die Magie?

348
00:20:13,994 --> 00:20:15,017
Er hat das Bewusstsein verloren.

349
00:20:15,018 --> 00:20:16,935
Ultraschall hat Blutungen in
Herznähe zum Vorschein gebracht.

350
00:20:16,936 --> 00:20:20,110
- Wir haben 100 ml abgesaugt, bevor es aufhörte.
- Die Antibiotika wirken nicht.

351
00:20:20,111 --> 00:20:22,285
Es ist offensichtlich weder Tularemie,
noch eine andere Infektion.

352
00:20:22,286 --> 00:20:23,488
Entschuldigen Sie...

353
00:20:23,489 --> 00:20:24,469
Wir waren am Reden.

354
00:20:24,470 --> 00:20:26,592
Blutungen in Herznähe könnten bedeuteten,
dass die Biopsie verpfuscht wurde,

355
00:20:26,593 --> 00:20:27,952
als Cole auf der Suche nach...

356
00:20:27,953 --> 00:20:34,235
Warum sollten Sie den Mann, der über
Ihr Schicksal entscheidet, beschuldigen?

357
00:20:34,236 --> 00:20:36,481
Das war wirklich ihr Höschen?

358
00:20:36,482 --> 00:20:39,372
Cole hat den Verboten Wald durchquert

359
00:20:39,373 --> 00:20:41,527
und uns einen Schatz gebracht.

360
00:20:41,528 --> 00:20:44,643
- Und er hat seine Belohnung verdient.
- Wenn ich einfach nur die Immunität...

361
00:20:44,644 --> 00:20:47,224
Nein, Sophie, können Sie nicht.

362
00:20:47,225 --> 00:20:51,163
Sie können nach Ihren
eigenen Kriterien auswählen.

363
00:20:51,164 --> 00:20:53,634
- Könnte ein Gerinnungsproblem sein.
- Wenn sich nach dem Eingriff

364
00:20:53,635 --> 00:20:56,414
ein DIC entwickelt hat, blutet sogar
eine normale Biopsie unkontrollierbar.

365
00:20:56,415 --> 00:20:59,921
Also Herzstillstand und DIC.
Was ist der gemeinsame Nenner?

366
00:20:59,922 --> 00:21:00,811
Könnte Krebs sein.

367
00:21:00,812 --> 00:21:03,313
Wir haben seine Brust kontrolliert
seit dem er hier ist... es ist sauber.

368
00:21:03,314 --> 00:21:06,088
Also ist die Hauptansammlung irgendwo anders,
wirft ein Klümpchen, blockiert eine Arterie

369
00:21:06,089 --> 00:21:09,309
in seinem Herz, verursacht den Infarkt.

370
00:21:09,828 --> 00:21:10,683
Gut!

371
00:21:11,038 --> 00:21:14,958
Finden Sie raus, wo er
seinen Krebs versteckt.

372
00:21:16,137 --> 00:21:22,927
Wenn Sie noch mehr Metall verschluckt haben,
dann sollten Sie es uns jetzt sagen.

373
00:21:25,026 --> 00:21:27,211
Meine Hände fühlen sich irgendwie taub an.

374
00:21:27,212 --> 00:21:29,662
Sie haben viel Blut verloren.

375
00:21:31,422 --> 00:21:32,962
Ich werde sterben.

376
00:21:33,407 --> 00:21:35,521
Jeder hat im Krankenhaus Angst.

377
00:21:35,522 --> 00:21:39,427
- Sie sind krank, Sie fühlen sich furchtbar...
- Nein.

378
00:21:39,428 --> 00:21:41,248
Morgen um diese Zeit,

379
00:21:43,248 --> 00:21:44,928
werde ich tot sein.

380
00:21:59,707 --> 00:22:01,737
Wen wirst du nominieren?

381
00:22:03,048 --> 00:22:04,919
Er denkt, dass er stirbt.

382
00:22:04,920 --> 00:22:06,950
Er hat vermutlich Recht.

383
00:22:07,448 --> 00:22:08,623
Morgen.

384
00:22:09,847 --> 00:22:12,190
Wenn du dich dafür entschieden hast, mich zu
wählen, dann verstehe ich das voll und ganz.

385
00:22:12,191 --> 00:22:14,737
- Nichts persönliches.
- Ich habe noch gar nichts entschieden.

386
00:22:14,738 --> 00:22:18,448
- Aber du magst mich nicht.
- Ich mag dich.

387
00:22:19,290 --> 00:22:21,460
Flüssigkeit in den Lungen.

388
00:22:21,560 --> 00:22:23,100
Keine Ansammlungen.

389
00:22:24,179 --> 00:22:25,831
Ich bin manipulativ.

390
00:22:25,832 --> 00:22:27,207
Ich kann das Spiel spielen.

391
00:22:27,208 --> 00:22:28,890
Ich kann eine Schlampe sein.

392
00:22:28,891 --> 00:22:31,061
Da ist ein dunkler Fleck.

393
00:22:31,291 --> 00:22:33,566
Verletzungen durch den Schlüssel.

394
00:22:33,567 --> 00:22:36,032
Du erwartest von mir vermutlich,
dass ich die anderen schlecht mache,

395
00:22:36,033 --> 00:22:38,078
ein paar Beispiele gebe,
was sie alles verbockt haben.

396
00:22:38,079 --> 00:22:40,440
Du weißt, dass ich das könnte.

397
00:22:40,441 --> 00:22:42,611
Ich bin eine gute Ärztin.

398
00:22:42,785 --> 00:22:44,828
So gut wie jeder andere hier.

399
00:22:44,829 --> 00:22:46,346
Wahrscheinlich besser.

400
00:22:46,347 --> 00:22:50,407
Du weißt, dass dies das
einzige ist, was zählt.

401
00:22:58,654 --> 00:22:59,804
Was ist das?

402
00:23:04,320 --> 00:23:06,718
Es ist kein Tumor.
Es ist eine weitere Blutung.

403
00:23:06,719 --> 00:23:09,937
- Das hier ist in seiner Niere.
- Und in seinem Oberschenkel.

404
00:23:09,938 --> 00:23:14,978
- Er blutet überall.
- Sein Zeitplan scheint richtig zu sein.

405
00:23:19,087 --> 00:23:22,448
Es war unheimlich. Der Patient hat seinen
eigenen Tod vorausgesagt.

406
00:23:22,449 --> 00:23:24,552
Wäre beeindruckender gewesen,
wenn er vorausgesagt hätte,

407
00:23:24,553 --> 00:23:25,898
dass er nicht sterben wird.

408
00:23:25,899 --> 00:23:28,487
- Natürlich dauert es länger, das zu beweisen.
- Könnte ein Symptom sein.

409
00:23:28,488 --> 00:23:29,792
Ein Gespür für den bevorstehenden Tod.

410
00:23:29,793 --> 00:23:33,821
Ja, es könnte eine Adrenaldrüsenerkrankung
sein, Blutprobleme, Anaphylaxie.

411
00:23:33,822 --> 00:23:35,829
Wenn Sie ihm in den Arsch kriechen,
damit er Ihren Arsch verschont,

412
00:23:35,830 --> 00:23:37,626
warten Sie wenigstens,
bis er eine gute Idee hat.

413
00:23:37,627 --> 00:23:39,465
Es ist ein Symptom dafür,
dass er ein Scharlatan ist.

414
00:23:39,466 --> 00:23:41,539
Er ist ein zweitklassiger Magier
mit einer mysteriösen Krankheit.

415
00:23:41,540 --> 00:23:42,883
Warum würde er seinen
eigenen Tod voraussagen?

416
00:23:42,884 --> 00:23:45,486
Wenn er falsch liegt, werden wir es vergessen.
Wenn er Recht hat, wird er eine Legende.

417
00:23:45,487 --> 00:23:48,858
Gleich nach der Transfusion war er verängstigt.
Es ist bekannt, dass verdorbenes Blut

418
00:23:48,859 --> 00:23:51,159
ein Gespür für den bevorstehenden Tod
hervorruft. Das könnte auch die DIC erklären.

419
00:23:51,160 --> 00:23:54,425
Ich sage voraus, dass
Ihre Pager losgehen...

420
00:23:54,426 --> 00:23:55,476
genau jetzt!

421
00:23:57,965 --> 00:24:00,966
- Oh! Aber wenn es passiert wäre...
- Hat sich jemand sein Blutbild angesehen?

422
00:24:00,967 --> 00:24:02,716
Sein Immunoglobulinspiegel ist niedrig.

423
00:24:02,717 --> 00:24:05,579
- Das sagt uns nichts konkretes über...
- Führen Sie sich irrsinnig auf, weil Sie

424
00:24:05,580 --> 00:24:07,108
wissen, dass Sie sicher sind?

425
00:24:07,109 --> 00:24:10,355
- Clever.
- Tiefes Immunoglobulin und Herzschwäche

426
00:24:10,356 --> 00:24:13,843
plus Flüssigkeit in den Lungen plus
innere Blutungen ergibt Amyloidose.

427
00:24:13,844 --> 00:24:16,152
Für Amyloidose blutet er zu stark.

428
00:24:16,153 --> 00:24:18,428
Sagte er etwas darüber, dass sich
seine Hände oder Füße lahm anfühlen?

429
00:24:18,429 --> 00:24:25,550
Er sagte, dass sich seine Hände taub anfühlen,
aber lässt sich durch den Blutverlust erklären.

430
00:24:25,551 --> 00:24:26,437
Nein!

431
00:24:26,719 --> 00:24:29,934
Schrieben Sie das nicht mir zu.
Das ist nämlich jetzt zu spät.

432
00:24:29,935 --> 00:24:32,098
Genauso werden die Leuten
in so etwas reingezogen.

433
00:24:32,099 --> 00:24:35,386
- Er hat einen Krampfanfall.
- Jemand muss ihn stabilisieren.

434
00:24:35,387 --> 00:24:37,902
Der Rest von Ihnen holt seine
Krankengeschichte. Gehen Sie zehn Jahre zurück.

435
00:24:37,903 --> 00:24:43,033
Suchen Sie nach Gelenkschmerzen, Müdigkeit,
alles was mit Amyloidose in Verbindung steht.

436
00:24:43,034 --> 00:24:47,234
Mr. Finn, nicken Sie,
wenn Sie mich hören können.

437
00:24:47,804 --> 00:24:49,168
Sie hatten einen Grand-Mal-Anfall.

438
00:24:49,169 --> 00:24:53,698
Wir geben Ihnen Flüssigkeiten und ein
antikonvulsives Mittel. Ruhen Sie sich einfach aus.

439
00:24:53,699 --> 00:24:56,499
Puls sinkt.
Er stabilisiert sich.

440
00:24:56,682 --> 00:24:58,556
Du wirst mich nicht nominieren, oder?

441
00:24:58,557 --> 00:25:00,495
Ich habe noch nicht entschieden,
wen ich nehmen werde.

442
00:25:00,496 --> 00:25:01,686
Das ist cool.

443
00:25:02,472 --> 00:25:04,862
Sehen seine Beine für
dich geschwollen aus?

444
00:25:04,863 --> 00:25:08,066
- Leichte Schwellung vielleicht von den Nieren.
- Ich habe für dich den Babysitter gespielt.

445
00:25:08,067 --> 00:25:11,742
Ich habe mich dazu entschlossen, mich für
den zu entscheiden, der es verdient hat.

446
00:25:11,743 --> 00:25:13,032
Das ist bewundernswert,

447
00:25:13,033 --> 00:25:14,410
jedoch bescheuert.

448
00:25:14,411 --> 00:25:17,237
Du solltest nicht die Stärksten schützen.
Du solltest sie loswerden,

449
00:25:17,238 --> 00:25:20,433
deine Mitstreiter eliminieren,
wozu ich definitiv nicht gehöre.

450
00:25:20,434 --> 00:25:22,219
Und ich bin dein Freund.

451
00:25:22,220 --> 00:25:24,787
Und wie wirst du deinem Kind erklären,
dass ich nächste Woche nicht

452
00:25:24,788 --> 00:25:27,373
mit ihm in den Zoo kann,
weil du mich gefeuert hast?

453
00:25:27,374 --> 00:25:28,299
Kutner.

454
00:25:28,764 --> 00:25:30,519
Er wird erneut krampfen.

455
00:25:30,520 --> 00:25:32,627
Flankenschmerzen.
Seine Nieren versagen.

456
00:25:32,628 --> 00:25:35,638
Außerdem... ist Amber eine Rassistin.

457
00:25:38,133 --> 00:25:39,857
Du wusstest, dass Sie angepiept würden?

458
00:25:39,858 --> 00:25:42,399
Mir ist etwas aufgefallen...
Wenn niemand etwas macht,

459
00:25:42,400 --> 00:25:45,054
werden kranke Leute oft kranker.

460
00:25:45,055 --> 00:25:47,728
Denkst du, es ist irgendwie
möglich, dass sie Sex hatten?

461
00:25:47,729 --> 00:25:50,340
Beide sind Single. Das ist in den
demokratischen Staaten noch immer legal.

462
00:25:50,341 --> 00:25:52,121
Sie kennt ihn kaum.

463
00:25:52,235 --> 00:25:53,786
Weißt du, in manchen Kulturen

464
00:25:53,787 --> 00:25:57,223
wird das Anstiften zum Unterwäschediebstahl,
als Liebeswerben angesehen.

465
00:25:57,224 --> 00:25:58,481
Da solltest du hinziehen.

466
00:25:58,482 --> 00:26:00,634
Denn hier ist es einfach
nur... bescheuert.

467
00:26:00,635 --> 00:26:02,182
Da war kein Werben.

468
00:26:02,183 --> 00:26:04,541
Das war ein effektiver Test.

469
00:26:04,542 --> 00:26:06,977
Also dann verstehe ich es nicht.

470
00:26:06,978 --> 00:26:08,658
Die Nieren versagen.

471
00:26:08,658 --> 00:26:10,961
Das führte zu Sodiummangel und
verursachte die Krampfanfälle.

472
00:26:10,962 --> 00:26:13,359
Nierenversagen bedeutet,
dass ich mit Amyloidose richtig lag.

473
00:26:13,360 --> 00:26:15,108
Außer, dass nichts in seiner
Krankengeschichte nur annähernd

474
00:26:15,109 --> 00:26:16,983
auf Amyloidose hindeutet.

475
00:26:16,984 --> 00:26:19,469
Das Nierenversagen beweist, dass ich
Recht hatte wegen dem verklumpten Blut.

476
00:26:19,470 --> 00:26:21,810
Verklumptes Blut erklärt nicht
das Herz oder die Leber.

477
00:26:21,811 --> 00:26:24,365
Seine Hauptsymptome waren nicht da,
bis wir die Transfusion gemacht haben.

478
00:26:24,366 --> 00:26:27,190
Wird Herzstillstand nicht mehr
als ein Hauptsymptom angesehen?

479
00:26:27,191 --> 00:26:28,681
Nicht, wenn es durch
Ertrinken ausgelöst wurde.

480
00:26:28,682 --> 00:26:31,173
Also ist Ihre neue Theorie, dass Sie ein
Idiot sind, weil Sie den Fall angenommen haben.

481
00:26:31,174 --> 00:26:33,804
- Ja. Kann ich jetzt die neue Theorie testen?
- Zeitverschwendung.

482
00:26:33,805 --> 00:26:36,371
Er braucht eine Knochenmarkstransplantation
für die Amyloidose.

483
00:26:36,372 --> 00:26:39,127
Man müsste ihn zuerst bestrahlen.
Wenn sie Recht haben wegen dem Blut,

484
00:26:39,128 --> 00:26:41,493
würden Sie sein Immunsystem
umsonst zerstören.

485
00:26:41,494 --> 00:26:44,999
Was auch gut sein kann. Hat er
wirklich ein beschissenes Leben?

486
00:26:45,000 --> 00:26:47,874
Beweisen Sie, dass ich Recht habe.
Machen Sie eine Unterhautfettbiopsie.

487
00:26:47,875 --> 00:26:49,818
Lassen Sie uns wenigstens die Theorie
des verklumpten Bluts ausschließen,

488
00:26:49,819 --> 00:26:55,209
checken Sie die Blutbanken auf
Fehlbezeichnungen und Kontamination.

489
00:26:57,326 --> 00:26:58,653
Sie haben zwei Stunden.

490
00:26:58,654 --> 00:27:01,365
- Das ist total bescheuert.
- Nein, wenn ich gesagt hätte,

491
00:27:01,366 --> 00:27:04,282
dass Sie 3 Mondmonate haben,
wäre das total bescheuert gewesen.

492
00:27:04,283 --> 00:27:06,176
In zwei Stunden kann Big Love

493
00:27:06,177 --> 00:27:07,939
eine Biopsie beenden, die
Sie nicht machen können,

494
00:27:07,940 --> 00:27:11,389
weil Sie zwei Stunden verschwenden,
um sein Blut zu überprüfen.

495
00:27:11,390 --> 00:27:12,259
9 - 3.

496
00:27:12,435 --> 00:27:13,345
5 - beide.

497
00:27:17,148 --> 00:27:21,433
Hey. Ich habe dir etwas
aus der Cafeteria gebracht.

498
00:27:21,434 --> 00:27:23,184
Ist keine Bestechung.

499
00:27:23,227 --> 00:27:25,257
Das ist eine Bestechung.

500
00:27:28,646 --> 00:27:31,096
- Wie viel?
- 1 Mio. Dollar.

501
00:27:32,352 --> 00:27:33,982
5'000 Dollar.

502
00:27:35,585 --> 00:27:38,102
- Das ist falsch.
- House hat extra erwähnt,

503
00:27:38,103 --> 00:27:40,588
dass du nach deinen eigenen Kriterien
entscheiden kannst. Ich habe Geld.

504
00:27:40,589 --> 00:27:42,059
Du brauchst Geld.

505
00:27:43,389 --> 00:27:44,980
- Gib mir den Objektträger.
- Genau jetzt,

506
00:27:44,981 --> 00:27:49,165
verdienst du, was ich verdiene,
was einfach miserabel ist.

507
00:27:49,166 --> 00:27:51,128
Ich weiß, an welcher
Schule dein Kind ist.

508
00:27:51,129 --> 00:27:53,229
Ich weiß, was es kostet.

509
00:27:54,131 --> 00:27:56,441
Ich habe sein Bild gesehen.

510
00:27:56,824 --> 00:27:59,554
Er wird eine Zahnspange brauchen.

511
00:28:01,342 --> 00:28:02,738
Keine Beschädigung der roten Blutzellen.

512
00:28:02,739 --> 00:28:04,179
Keine falsche Lagerung.

513
00:28:04,180 --> 00:28:07,816
Ich werde den Bluttyp noch mal testen und
dann mit der Kultivierung beginnen.

514
00:28:07,817 --> 00:28:10,352
Wir haben immer noch 32 Minuten übrig.

515
00:28:10,353 --> 00:28:11,674
Die Zeit vergeht.

516
00:28:11,675 --> 00:28:13,889
- Was haben Sie gefunden?
- Sie kontrollieren sie.

517
00:28:13,890 --> 00:28:16,499
Das heißt, Cole ist mit
der Biopsie fertig und sie war negativ.

518
00:28:16,500 --> 00:28:17,879
Ohne Ergebnis.

519
00:28:18,145 --> 00:28:21,549
Fett gibt Ihnen nicht immer die Antwort. Wir
müssen die jeweiligen Organe biopsieren...

520
00:28:21,550 --> 00:28:22,770
Lungen, Nieren, Leber.

521
00:28:22,771 --> 00:28:24,790
Wenn wir noch eine Nadel
reinstecken, wird er ausbluten.

522
00:28:24,791 --> 00:28:26,993
Es sei denn, wir starten
die Amyloidosebehandlung.

523
00:28:26,994 --> 00:28:29,006
Wenn es nicht Amyloidose ist,

524
00:28:29,007 --> 00:28:31,215
wenn er eine Infektion hat,
wird ihn die Bestrahlung umbringen.

525
00:28:31,216 --> 00:28:34,113
- Zeigen Sie mir einen Beweis für eine Infektion.
- Wir brauchen mehr als zwei Stunden.

526
00:28:34,114 --> 00:28:36,397
Manche dieser Kulturen brauchen
mindestens zwei Tage, um sich zu entwickeln.

527
00:28:36,398 --> 00:28:38,323
- Er wird in einem Tag tot sein.
- Wie er's vorhergesagt hat.

528
00:28:38,324 --> 00:28:40,462
Nein, das wird er in einem halben Tag sein.

529
00:28:40,463 --> 00:28:43,772
Würden Sie sich etwas besser fühlen,
wenn wir uns für die nächsten...

530
00:28:43,773 --> 00:28:47,340
...drei Minuten streiten, bevor ich
anordne, gegen Amyloidose zu behandeln?

531
00:28:47,341 --> 00:28:49,882
Nein. Behandeln Sie
einfach gegen Amyloidose.

532
00:28:49,883 --> 00:28:52,193
Nein. Machen Sie das nicht.

533
00:28:54,300 --> 00:28:57,068
- Spielen Sie die Cuddy-Karte aus?
- Deswegen bin ich hier.

534
00:28:57,069 --> 00:28:59,465
- Amyloidose war Ihre Idee.
- Ich lag falsch.

535
00:28:59,466 --> 00:29:03,176
Ja, ich auch. Das hat
niemals Spaß gemacht.

536
00:29:03,739 --> 00:29:05,769
Geben Sie mir das Blut.

537
00:29:07,597 --> 00:29:09,333
Ich habe Blutgruppe AB.
Geben Sie mir das Blut.

538
00:29:09,334 --> 00:29:11,038
Was auch immer da drin ist,
könnte Sie umbringen.

539
00:29:11,039 --> 00:29:12,084
Wo drin?

540
00:29:12,430 --> 00:29:14,780
Was meinen Sie, wie viel
verdorbenes Blut die hier haben.

541
00:29:14,781 --> 00:29:16,265
Wie viele Leute wären krank...

542
00:29:16,266 --> 00:29:18,034
Es muss die erste Probe gewesen sein,

543
00:29:18,035 --> 00:29:20,187
die Splenektomie... Da traten
die Symptome erstmals auf.

544
00:29:20,188 --> 00:29:22,514
Dann geben Sie mir das
Blut von diesen Spendern.

545
00:29:22,515 --> 00:29:27,303
Wenn es mir gut geht, machen wir
weiter und Sie behandeln die Amyloidose.

546
00:29:27,304 --> 00:29:29,054
Machen Sie sie voll.

547
00:29:33,327 --> 00:29:35,637
Ich habe eine neue Theorie.

548
00:29:36,599 --> 00:29:38,769
Sie sind nicht dickköpfig.

549
00:29:39,670 --> 00:29:41,877
Sie haben es nicht testen lassen,

550
00:29:41,878 --> 00:29:44,888
weil Sie die Antwort bereits wissen.

551
00:29:44,948 --> 00:29:50,324
- Ich habe ein altes Foto in Ihrer Brieftasche gefunden.
- Natürlich haben Sie das.

552
00:29:50,325 --> 00:29:52,323
Ich habe nicht rumgeschnüffelt.

553
00:29:52,324 --> 00:29:55,192
Ich brauchte Geld fürs Mittagessen.

554
00:29:55,193 --> 00:29:56,989
Ich nehme an, dass es Ihre Mutter ist,

555
00:29:56,990 --> 00:29:59,720
allerdings sieht Sie wie 32 aus.

556
00:30:00,323 --> 00:30:02,532
Der einzigen Gründe dafür, das Foto

557
00:30:02,533 --> 00:30:04,611
in mehr als 20 Jahren nicht auszutauschen,

558
00:30:04,612 --> 00:30:06,656
wäre, dass Sie nicht mit Ihnen redet,

559
00:30:06,657 --> 00:30:08,337
was interessant wäre

560
00:30:08,671 --> 00:30:10,701
oder, dass sie tot ist.

561
00:30:10,784 --> 00:30:12,954
Was auch interessant wäre.

562
00:30:14,918 --> 00:30:16,222
Sie ist tot.

563
00:30:17,882 --> 00:30:20,122
Genau wie Grover Cleveland.

564
00:30:22,262 --> 00:30:26,042
Ziemlich jung, um eine
tote Mutter zu haben.

565
00:30:26,762 --> 00:30:29,842
Sie waren vor 20 Jahren auch jünger.

566
00:30:30,340 --> 00:30:33,910
Ich habe nach ihrer
Todesanzeige gegoogelt.

567
00:30:34,711 --> 00:30:37,046
Da heißt es, dass sie
in New Haven Presbyterian

568
00:30:37,047 --> 00:30:39,987
nach langer Krankheit gestorben ist.

569
00:30:40,315 --> 00:30:41,457
Parkinson?

570
00:30:51,089 --> 00:30:52,559
Chorea Huntington.

571
00:30:56,808 --> 00:30:57,998
Tut mir leid.

572
00:30:59,446 --> 00:31:03,742
- Ich höre auf, wenn der Fall vorbei ist.
- Nein, tun Sie nicht.

573
00:31:03,743 --> 00:31:05,587
Sie wollen keine
Ärztin in Ihrem Team,

574
00:31:05,588 --> 00:31:08,015
die langsam die Kontrolle
über Körper und Geist verliert.

575
00:31:08,016 --> 00:31:10,771
Huntington ist nicht das einzige,
was Zittern verursacht.

576
00:31:10,772 --> 00:31:12,709
Sie denken, dass das nur Zufall ist?

577
00:31:12,710 --> 00:31:19,150
Ich denke, dass Sie die einzige im Team
sind, die koffeinfreien Kaffee trinkt.

578
00:31:19,151 --> 00:31:23,353
Ich tausche ihn mit normalem aus,
seitdem Sie die Akte haben fallenlassen.

579
00:31:23,354 --> 00:31:27,134
Sie zittern, weil Sie
high vom Koffein sind.

580
00:31:27,725 --> 00:31:29,757
Die erste Akte war
nicht meine Schuld.

581
00:31:29,758 --> 00:31:34,394
Die medizinische Erklärung dafür ist,...
dass Leute Dinge fallen lassen.

582
00:31:34,395 --> 00:31:36,836
Ich lief mit dem
Gedanken rum, dass ich sterbe...

583
00:31:36,837 --> 00:31:37,637
Tun Sie.

584
00:31:38,110 --> 00:31:39,469
Das wissen Sie nicht.

585
00:31:39,470 --> 00:31:41,049
Mit Huntington ist
das unausweichlich.

586
00:31:41,050 --> 00:31:45,810
Nein, Sie wissen es nicht,
weil ich es auch nicht weiß.

587
00:31:46,564 --> 00:31:50,064
Wieso haben Sie sich
nicht testen lassen?

588
00:31:50,692 --> 00:31:55,765
Wenn es Ihre Mom hatte, sind Sie
zu 50% eine tickende Zeitbombe.

589
00:31:55,766 --> 00:31:58,619
Es nicht zu wissen, lässt mich
Dinge tun, vor denen ich Angst habe.

590
00:31:58,620 --> 00:32:02,621
Flugstunden nehmen, den Kilimanjaro
besteigen, für Sie arbeiten.

591
00:32:02,622 --> 00:32:07,872
Wenn sie es wüssten, könnten
Sie natürlich nichts davon machen.

592
00:32:08,256 --> 00:32:10,216
- Was?
- Sie schwitzen.

593
00:32:12,319 --> 00:32:14,209
Ihre Temperatur steigt.

594
00:32:15,073 --> 00:32:16,075
House...

595
00:32:17,203 --> 00:32:18,533
Sie sind krank.

596
00:32:21,879 --> 00:32:22,947
Könnten Pneumokokken sein.

597
00:32:22,948 --> 00:32:24,822
Das würde Brustschmerzen
und Genickstarre auslösen.

598
00:32:24,823 --> 00:32:26,054
Es sind keine Pneumokokken.

599
00:32:26,055 --> 00:32:28,550
Lassen Sie mich Ihre
Lymphknoten checken.

600
00:32:28,551 --> 00:32:30,124
Ich bin nicht der Patient.

601
00:32:30,125 --> 00:32:32,386
Der Patient ist der,
dessen Körper dichtmacht.

602
00:32:32,387 --> 00:32:34,627
Ich habe eine ungefährliche
Transfusionsreaktion.

603
00:32:34,628 --> 00:32:37,183
Pseudomonas würden durch einen
Achselhöhlenausschlag deutlich werden.

604
00:32:37,184 --> 00:32:38,293
Ziehen Sie Ihr Shirt aus.

605
00:32:38,294 --> 00:32:39,381
Sie zuerst.

606
00:32:39,494 --> 00:32:40,698
House, Sie müssen
uns das machen lassen.

607
00:32:40,699 --> 00:32:42,786
Wir können ihn nicht biopsieren,
ohne dass er zu Tode blutet.

608
00:32:42,787 --> 00:32:44,802
- Sie werden mich nicht biopsieren.
- Wie geht's Ihrem Bauch?

609
00:32:44,803 --> 00:32:45,946
Durchfall?

610
00:32:46,821 --> 00:32:50,425
Je mehr Transfusionen Sie haben, desto größer
Ihre Chance eine Gegenreaktion zu zeigen.

611
00:32:50,426 --> 00:32:52,412
Ich hatte drei in einer Dekade.

612
00:32:52,413 --> 00:32:54,103
Das Fieber wird in ein paar Stunden weg sein.

613
00:32:54,104 --> 00:32:56,383
Ich habe irgendwo gehört,
dass Ärzte Symptome ignorieren,

614
00:32:56,384 --> 00:32:58,045
weil sie denken, dass sie
nicht krank werden können.

615
00:32:58,046 --> 00:33:01,250
- Sie sagten, wir sollen Ihnen das Blut geben...
- Ich bin nicht krank.

616
00:33:01,251 --> 00:33:02,744
Fieber ist ein Symptom.

617
00:33:02,745 --> 00:33:04,823
Aber keines von denen,
welches der Patient hat!

618
00:33:04,824 --> 00:33:07,293
Meine Nieren funktionieren.
Ich blute nicht aus jedem Organ.

619
00:33:07,294 --> 00:33:08,274
Noch nicht.

620
00:33:09,450 --> 00:33:11,146
Das ist Zeitverschwendung.

621
00:33:11,147 --> 00:33:14,787
Und es lenkt Sie vom
eigentlichen Fall ab.

622
00:33:17,639 --> 00:33:18,759
Was ist los?

623
00:33:18,856 --> 00:33:21,067
- Der Raum dreht sich.
- Sind Sie okay?

624
00:33:21,068 --> 00:33:23,062
Nein, mir ist schwindlig.

625
00:33:23,063 --> 00:33:24,733
Mein Mund ist ausgetrocknet.

626
00:33:24,734 --> 00:33:31,076
- Könnte ein Symptom für eine Vielzahl...
- Es ist ein Symptom für Betäubungsmittel.

627
00:33:31,077 --> 00:33:32,620
Wer hat mein...

628
00:33:43,434 --> 00:33:44,878
Was für Zeug hast du ihm beigemischt?

629
00:33:44,879 --> 00:33:49,017
Ambers Spitzname ist Halsabschneiderschlampe
und du denkst an mich?

630
00:33:49,018 --> 00:33:51,118
Ich habe die Nierenprobe.

631
00:33:52,208 --> 00:33:55,150
Du bist der einzige,
der nichts zu verlieren hat.

632
00:33:55,151 --> 00:33:56,448
Hättest du sein können.

633
00:33:56,449 --> 00:33:58,532
Es scheint dich nicht zu kümmern,
ob du diesen Job kriegst oder nicht.

634
00:33:58,533 --> 00:34:00,046
Ja, ich bin hier seit acht Wochen,

635
00:34:00,047 --> 00:34:02,217
weil mein Masochism
Weekly Abo abgelaufen ist.

636
00:34:02,218 --> 00:34:05,461
Du bist die einzige, die mich nicht
gebeten hat, sie nicht zu nominieren.

637
00:34:05,462 --> 00:34:08,336
Entweder du nominierst
mich oder nicht.

638
00:34:08,337 --> 00:34:10,586
Du bist fair genug, um die
richtige Entscheidung zu treffen

639
00:34:10,587 --> 00:34:14,272
und arrogant genug dich
nicht beeinflussen zu lassen.

640
00:34:14,273 --> 00:34:16,621
Ich will nicht, dass es vorbei ist, aber...

641
00:34:16,622 --> 00:34:21,802
falls es einen Unterschied macht,
wenn ich mich darum Sorge...

642
00:34:31,005 --> 00:34:33,385
Ich werde ihm mal einheizen.

643
00:34:33,669 --> 00:34:37,519
Er wird dann nicht so ein Arsch zu dir sein.

644
00:34:46,086 --> 00:34:47,626
Patient schon tot?

645
00:34:47,698 --> 00:34:48,544
Nein.

646
00:34:52,280 --> 00:34:56,585
- Das ist ein bisschen viel für das erste Date.
- Offensichtlich hatten Sie nie ein Date mit mir.

647
00:34:56,586 --> 00:34:58,783
Scheint so, als hätten Sie bereits...

648
00:34:58,784 --> 00:35:00,587
Lungen- und Nierenproben.

649
00:35:00,588 --> 00:35:02,160
Jetzt brauche ich nur
noch ein Stück Ihrer Leber.

650
00:35:02,161 --> 00:35:04,225
Hey, vielleicht wollen
Sie etwas Lidocaine...

651
00:35:04,226 --> 00:35:06,240
Oh, ja, hatte ich vergessen.

652
00:35:06,241 --> 00:35:07,991
Oh! Leichtes Zwicken.

653
00:35:17,912 --> 00:35:20,782
Sie haben mich mit Drogen betäubt.

654
00:35:21,175 --> 00:35:24,045
Sie haben mich mit Drogen betäubt.

655
00:35:47,827 --> 00:35:49,409
Ich bin beim Labor vorbeigekommen.

656
00:35:49,410 --> 00:35:53,312
Dein meuterndes Team beginnt sich Sorgen
über Leben auf Pitcairn Island zu machen.

657
00:35:53,313 --> 00:35:55,903
Alle ihre Biopsien sind sauber.

658
00:35:56,046 --> 00:35:58,986
Weil mit mir alles in Ordnung ist.

659
00:35:59,232 --> 00:36:01,216
Hat Foreman endlich

660
00:36:01,521 --> 00:36:02,906
der Amyloidosebehandlung zugestimmt?

661
00:36:02,907 --> 00:36:07,317
Der Patient soll um 9 Uhr
eine Bestrahlung bekommen.

662
00:36:07,351 --> 00:36:10,291
Du hast wieder dein Leben riskiert.

663
00:36:10,360 --> 00:36:12,089
Du konntest nicht sicher sein,
dass er Amyloidose hat.

664
00:36:12,090 --> 00:36:13,819
Du kannst nicht sicher sein,
dass ich nicht sicher sein konnte.

665
00:36:13,820 --> 00:36:15,287
Du hast einen Test gemacht.
Es war negativ.

666
00:36:15,288 --> 00:36:16,144
Ohne Ergebnis.

667
00:36:16,145 --> 00:36:20,260
Gut, dann hast du auf jeden Fall deinen Körper
mit möglicherweise tödlichem Blut überflutet.

668
00:36:20,261 --> 00:36:22,402
Normalerweise würde ich das
tödliche Blut lieber Foreman geben,

669
00:36:22,403 --> 00:36:24,363
aber ich bin der einzige
mit Blutgruppe AB.

670
00:36:24,364 --> 00:36:26,793
Natürlich.
Du hast Blutgruppe AB.

671
00:36:26,794 --> 00:36:28,264
Universalempfänger.

672
00:36:28,586 --> 00:36:30,166
Du nimmst von jedem.

673
00:36:30,167 --> 00:36:33,358
Natürlich hast du Blutgruppe
0. Universalspender.

674
00:36:33,359 --> 00:36:37,139
Kein Wunder, dass du
dreimal Alimente zahlst.

675
00:36:37,392 --> 00:36:40,029
Woher weißt du...
welche Blutgruppe ich habe?

676
00:36:40,030 --> 00:36:44,553
Weiß ich nicht. Es schien
nur zur Metapher zu passen.

677
00:36:44,554 --> 00:36:47,207
Hast du mein Blut auf etwas getestet?

678
00:36:47,208 --> 00:36:48,994
Warum würdest du mein
Blut auf etwas testen?

679
00:36:48,995 --> 00:36:50,325
Habe ich nicht.

680
00:36:51,030 --> 00:36:53,098
Du musst mir gesagt haben,
welche Gruppe du hast.

681
00:36:53,099 --> 00:36:55,645
Wer zum Teufel plaudert
schon über die Blutgruppe?

682
00:36:55,646 --> 00:36:58,096
Du musst mich getestet haben.

683
00:37:02,513 --> 00:37:06,927
Es gibt keinen Grund, jemanden
nach seiner Blutgruppe zu fragen.

684
00:37:06,928 --> 00:37:10,218
Du wirst jetzt gleich rausstürmen, oder?

685
00:37:12,845 --> 00:37:15,547
Schwester, kann ich kurz einen
Moment mit meinem Patienten haben?

686
00:37:15,548 --> 00:37:18,276
- Er hat gleich eine Bestrahlung.
- Es ist zu spät.

687
00:37:18,277 --> 00:37:19,556
Er stirbt.

688
00:37:24,837 --> 00:37:26,533
Ich habe es Ihnen gesagt.

689
00:37:26,534 --> 00:37:30,451
Tut mit leid, dass ich
an Ihnen gezweifelt habe.

690
00:37:30,452 --> 00:37:34,888
Es wäre eine Schande, wenn Ihre
Geheimnisse mit Ihnen sterben würden.

691
00:37:34,889 --> 00:37:38,164
Vielleicht haben Sie den Trick
ja irgendwo aufgeschrieben?

692
00:37:38,165 --> 00:37:42,957
Oder Sie verraten ihn mir und
ich schreibe ihn für Sie auf.

693
00:37:42,958 --> 00:37:46,458
Auf diese Weise...
können Sie weiterleben.

694
00:37:46,673 --> 00:37:48,563
Ich nehme es mit mir.

695
00:37:48,818 --> 00:37:50,045
Sehen Sie, auf diese Weise

696
00:37:50,046 --> 00:37:51,586
bleibt es magisch.

697
00:37:52,804 --> 00:37:55,114
Sie lagen mit allem falsch.

698
00:37:55,906 --> 00:37:59,942
Es war nie magisch und
Sie werden nicht sterben.

699
00:37:59,943 --> 00:38:01,973
Wie ist Ihre Blutgruppe?

700
00:38:02,523 --> 00:38:03,463
Gruppe A.

701
00:38:05,618 --> 00:38:06,423
Was?

702
00:38:06,696 --> 00:38:11,176
Vertrauen Sie mir.
Es ist viel cooler, es zu wissen.

703
00:38:14,615 --> 00:38:15,774
Wo ist Finn?

704
00:38:16,669 --> 00:38:18,069
In meinem Ärmel.

705
00:38:18,905 --> 00:38:20,737
Es ist nicht Amyloidose.

706
00:38:20,738 --> 00:38:24,367
Und sein Blut ist in Ordnung. Wir haben ihm
nur die falsche Blutgruppe gegeben.

707
00:38:24,368 --> 00:38:26,456
Verursachte DIC, erklärt die Blutung.

708
00:38:26,457 --> 00:38:28,848
- Multisystemversagen.
- Aber wir haben sein Blut getestet.

709
00:38:28,849 --> 00:38:31,436
Ja aber wir testen Blut
nicht auf die Gruppe.

710
00:38:31,437 --> 00:38:32,710
Wir testen es auf Antikörper.

711
00:38:32,711 --> 00:38:34,528
Weil Ihr Körper nur diese
Antikörper produziert,

712
00:38:34,529 --> 00:38:36,526
wenn Sie tatsächlich
diese Blutgruppe haben.

713
00:38:36,527 --> 00:38:38,328
Anscheinend hat er ein weiteres Symptom.

714
00:38:38,329 --> 00:38:41,128
Sein Körper produziert zusätzliche
Antikörper... Blutgruppe B.

715
00:38:41,129 --> 00:38:43,061
Kombinieren Sie das mit seiner
natürlichen Blutgruppe A,

716
00:38:43,062 --> 00:38:47,204
und schwups, zaubert er
Blutgruppe AB aus seinem Hut.

717
00:38:47,205 --> 00:38:49,293
- Würden Sie das sein lassen?
- Gott, ja!

718
00:38:49,294 --> 00:38:52,566
Autoimmun können Antikörper völlig
durcheinander bringen, aber...

719
00:38:52,567 --> 00:38:55,138
Es ist passiert... und anscheinend
ist es noch mal passiert.

720
00:38:55,139 --> 00:38:57,869
Ich habe endlich einen Lupusfall.

721
00:38:58,044 --> 00:39:01,200
Spritzen Sie ihm Saline. Geben Sie
ihm vier Einheiten Blutgruppe A.

722
00:39:01,201 --> 00:39:02,494
Beginnen Sie mit Steroiden.

723
00:39:02,495 --> 00:39:06,695
Und er wird im Nu wieder
Idioten täuschen können.

724
00:39:31,616 --> 00:39:34,078
Big Love, aufstehen.

725
00:39:40,471 --> 00:39:43,831
Nutzen Sie seine Macht weise, mein Herr.

726
00:39:47,554 --> 00:39:48,884
Ich nominiere...

727
00:39:49,090 --> 00:39:49,921
Amber.

728
00:39:50,486 --> 00:39:52,217
Halsabschneiderschlampe...

729
00:39:52,218 --> 00:39:53,089
Aufstehen.

730
00:39:56,701 --> 00:39:58,182
Sind Sie überrascht?

731
00:39:58,183 --> 00:40:00,020
Jeder würde Sie nominieren.

732
00:40:00,021 --> 00:40:01,281
Nächstes Opfer.

733
00:40:02,115 --> 00:40:03,192
Ich wähle...

734
00:40:05,217 --> 00:40:06,140
Kutner.

735
00:40:13,195 --> 00:40:15,323
Das überrascht jetzt alle.

736
00:40:15,324 --> 00:40:16,135
Warum?

737
00:40:16,960 --> 00:40:19,124
Sie sagten, ich brauche
keine Begründung.

738
00:40:19,125 --> 00:40:22,361
Nein. Ich sagte, sie könnten
ihre eigenen Kriterien nutzen.

739
00:40:22,362 --> 00:40:24,379
Das heißt aber nicht,
dass ich die nicht wissen will.

740
00:40:24,380 --> 00:40:26,986
Er hatte Recht damit, dass
dies ein richtiger Fall wird.

741
00:40:26,987 --> 00:40:28,961
Er hatte Recht mit der
verpfuschten Transfusion.

742
00:40:28,962 --> 00:40:31,412
Und er ist Ihr Spielgefährte.

743
00:40:31,670 --> 00:40:34,750
Es gibt keinen Grund, ihn zu wählen.

744
00:40:39,785 --> 00:40:42,305
Aber jemand anderes hat einen.

745
00:40:43,239 --> 00:40:45,327
Für Kutner muss man eine hohe
Haftpflichtabsicherung haben.

746
00:40:45,328 --> 00:40:47,603
Er hat sich selber einen elektrischen
Schlag verpasst, einen Patienten angezündet.

747
00:40:47,604 --> 00:40:52,397
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis er das Krankenhaus niederbrennt.

748
00:40:52,398 --> 00:40:55,688
Sie haben einen Deal mit Cuddy gemacht.

749
00:40:58,060 --> 00:41:00,485
So haben Sie ihre
Unterwäsche bekommen.

750
00:41:00,486 --> 00:41:01,985
Sie hat sie Ihnen verkauft,

751
00:41:01,986 --> 00:41:04,381
um im Gegenzug jemanden
nominieren zu dürfen.

752
00:41:04,382 --> 00:41:07,084
Sie sagten, besorgen
Sie ihre Unterwäsche.

753
00:41:07,085 --> 00:41:08,715
Ich hab' sie besorgt.

754
00:41:08,716 --> 00:41:10,886
Ihr Vorhaben war brillant.

755
00:41:12,858 --> 00:41:15,448
Und trotzdem sind Sie gefeuert.

756
00:41:15,467 --> 00:41:17,742
Es geht Ihnen doch immer darum,
Regeln zu brechen.

757
00:41:17,743 --> 00:41:19,843
Ihre Regeln, nicht meine.

758
00:41:20,246 --> 00:41:22,213
Es ging hier nur darum,
Cuddy zu hintergehen.

759
00:41:22,214 --> 00:41:25,229
Sie wurden ihr Partner, gaben ihr
Macht, die sie noch nicht hatte.

760
00:41:25,230 --> 00:41:27,333
Sie ließen ihre gierigen
Finger in meinen Kekstopf,

761
00:41:27,334 --> 00:41:31,394
der leider nicht so
dreckig ist, wie es klingt.

762
00:41:32,295 --> 00:41:34,115
Danke fürs Mitspielen.

763
00:42:00,424 --> 00:42:02,454
Was zum Teufel ist das?

764
00:42:05,226 --> 00:42:08,633
Sieht aus, wie ein Umschlag mit den
Resultaten eines genetischen Tests

765
00:42:08,634 --> 00:42:10,234
auf Huntington.

766
00:42:10,526 --> 00:42:12,338
Haben Sie reingeschaut?

767
00:42:12,339 --> 00:42:14,216
Ich dachte, es wäre lustiger,
es gemeinsam herauszufinden.

768
00:42:14,217 --> 00:42:15,858
Ich will es nicht wissen.

769
00:42:15,859 --> 00:42:18,385
Nein. Sie haben Angst
davor, es zu wissen.

770
00:42:18,386 --> 00:42:19,875
Ich könnte sterben.

771
00:42:19,876 --> 00:42:22,291
Und sie ebenfalls. Sie könnten morgen von
einem Bus überfahren werden.

772
00:42:22,292 --> 00:42:24,864
Der einzige Unterschied ist,
dass Sie es nicht heute wissen müssen,

773
00:42:24,865 --> 00:42:26,290
Wieso sollte ich es dann?

774
00:42:26,291 --> 00:42:28,675
Ich weiß auch die Lottozahlen nicht.

775
00:42:28,676 --> 00:42:31,809
Aber wenn sie mir einer
anbieten würde, würde ich sie nehmen.

776
00:42:31,810 --> 00:42:36,055
Sie verbringen Ihr ganzes Leben damit,
Antworten zu suchen...

777
00:42:36,056 --> 00:42:38,723
Weil Sie glauben, dass die
nächste Antwort etwas ändern wird,

778
00:42:38,724 --> 00:42:42,745
Sie vielleicht etwas weniger
unglücklich machen wird.

779
00:42:42,746 --> 00:42:44,779
Und Sie wissen, dass wenn
Ihnen die Fragen ausgehen,

780
00:42:44,780 --> 00:42:47,458
Ihnen nicht nur die
Antworten ausgehen,

781
00:42:47,459 --> 00:42:49,629
sondern auch die Hoffnung.

782
00:42:51,980 --> 00:42:53,234
Sind Sie froh, das zu wissen?

783
00:42:53,235 --> 00:42:57,734
~ Subbed by cimbom1905 ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

784
00:42:57,735 --> 00:43:02,234
~ Thanks to schoker88 and schnapsteufel ~
~ http://board.tv4user.de/ ~

785
00:43:02,235 --> 00:43:06,734
~ board.tv4user.de ~
~ Deine Seite für deutsche Untertitel ~

786
00:43:06,735 --> 00:43:11,234
~ Hier gibt es die besten ~
~ Subs für US-Hitserien. ~

787
00:43:11,714 --> 00:43:25,000
~ www.tv4user.de ~

