1
00:00:03,294 --> 00:00:05,679
("California Gurls"
by Katy Perry begins)

2
00:00:05,747 --> 00:00:08,582
♪ I know a place ♪

3
00:00:08,633 --> 00:00:13,270
♪ where the grass is really greener. ♪

4
00:00:13,354 --> 00:00:16,056
♪ Warm, wet and wild. ♪

5
00:00:16,107 --> 00:00:20,427
♪ There must be something in the water. ♪

6
00:00:20,478 --> 00:00:23,814
♪ You can travel the world, ♪

7
00:00:23,898 --> 00:00:28,652
♪ but nothing comes close
to the Golden Coast. ♪

8
00:00:28,737 --> 00:00:30,571
♪ California gurls, ♪

9
00:00:30,622 --> 00:00:33,073
♪ we're undeniable. ♪

10
00:00:33,124 --> 00:00:36,276
♪ Fine, fresh, fierce,
we got it unlocked. ♪

11
00:00:36,327 --> 00:00:38,128
♪ West coast, represent. ♪

12
00:00:38,213 --> 00:00:39,946
♪ Now put your hands up. ♪

13
00:00:39,998 --> 00:00:44,635
♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh,
oh-oh-oh-oh-oh... ♪

14
00:00:50,625 --> 00:00:54,428
♪ California... ♪

15
00:00:54,479 --> 00:00:58,098
♪ California gurls... ♪

16
00:01:00,685 --> 00:01:02,936
Ich langweile mich.

17
00:01:04,606 --> 00:01:06,240
Ladies, ich stehe auf dem Schlauch.

18
00:01:06,307 --> 00:01:08,158
Brittany, bitte erinnere mich daran,

19
00:01:08,243 --> 00:01:10,477
wie ich es allein geschafft habe,
Cheerleading erfolgreich zu machen.

20
00:01:10,528 --> 00:01:13,313
Sie haben 1979 einen TV-Film über

21
00:01:13,364 --> 00:01:15,082
die Dallas Cowboy Cheerleader gedreht,

22
00:01:15,149 --> 00:01:17,134
er nannte sich "Die Dallas Cowboy Cheerleader".

23
00:01:17,202 --> 00:01:18,318
Das ist korrekt.

24
00:01:18,369 --> 00:01:20,320
Und was hat sich in der Zwischenzeit geändert?

25
00:01:20,371 --> 00:01:21,988
Körperpflege?

26
00:01:22,040 --> 00:01:24,708
Was sich geändert hat ist, dass ich
komplett das Interesse verloren habe.

27
00:01:24,793 --> 00:01:27,511
Und Ladies, ihr seid Schuld.

28
00:01:27,595 --> 00:01:28,896
Becky... Mehr Silikon Einlagen.

29
00:01:28,963 --> 00:01:30,931
Verstanden, Coach.

30
00:01:30,999 --> 00:01:32,432
Ihr werdet jede euren Vorbau mit einem paar

31
00:01:32,500 --> 00:01:33,550
Hühnerbrüsten vergrößern,

32
00:01:33,635 --> 00:01:35,219
damit es besser wackelt

33
00:01:35,303 --> 00:01:39,323
bei der langweiligsten Performance
die ich je gesehen habe.

34
00:01:39,390 --> 00:01:42,342
Aber Coach Sylvester, das ist
die aufwendigste Performance

35
00:01:42,393 --> 00:01:43,427
die die Cherrios je gemacht haben.

36
00:01:43,495 --> 00:01:44,895
Wir sind sicherer Gewinner
der Regionals nächste Woche,

37
00:01:44,979 --> 00:01:46,630
und wir sind Favoriten für die Nationals.

38
00:01:46,698 --> 00:01:50,450
Und trotzdem bin ich sehr gelangweilt.

39
00:01:50,518 --> 00:01:54,738
Selbst Dinge, dich ich früher lustig fand...

40
00:01:54,823 --> 00:01:56,323
Typisches Beispiel.

41
00:01:56,374 --> 00:01:59,042
Sandsack, hau dir die Hühnerbrust ins Gesicht.

42
00:02:00,962 --> 00:02:02,963
Jetzt hau Brittany.

43
00:02:03,030 --> 00:02:05,048
Seht ihr. Ich kichere noch nicht mal.

44
00:02:05,133 --> 00:02:07,751
Das Problem ist, Sie versuchen ein
immer größeres Spektakel zu machen.

45
00:02:07,836 --> 00:02:09,837
Egal wie sehr wir es versuchen,

46
00:02:09,888 --> 00:02:11,705
wir schaffen es nicht die Routine
zum Laufen zu bringen

47
00:02:11,756 --> 00:02:13,307
außer wir finden einen Weg sie
interessanter für Sie zu machen.

48
00:02:13,374 --> 00:02:15,492
Sie müssen einen Weg finden,
sich selbst zu übertreffen.

49
00:02:15,560 --> 00:02:18,011
Q, du hast da vielleicht einen Punkt.

50
00:02:18,062 --> 00:02:22,499
Aber um sicher zu gehen,
hau dich mit der Hühnerbrust.

51
00:02:22,567 --> 00:02:27,867
Glee Staffel 2 Episode 11
Übersetzung: isa20nbg

52
00:02:33,394 --> 00:02:35,562
Okay, ich möchte mir kurz die Zeit nehmen,

53
00:02:35,613 --> 00:02:37,915
um euch zu sagen wie stolz ich auf euch bin.

54
00:02:37,999 --> 00:02:39,900
Wir müssen noch nicht mal das Spiel gewinnen

55
00:02:39,951 --> 00:02:42,586
um zur Meisterschaft nächste Woche zu gehen,
aber keiner hat es schleifen lassen.

56
00:02:42,670 --> 00:02:45,038
Wenn wir auf die Knie gehen werden antreten können

57
00:02:45,089 --> 00:02:46,373
zum ersten Mal in der Geschichte der McKinley.

58
00:02:46,424 --> 00:02:48,091
Football ist zurück, Bitches!

59
00:02:49,711 --> 00:02:51,745
Vielleicht sollten wir alle singen,
nachdem wir gewonnen haben.

60
00:02:51,796 --> 00:02:53,747
-Hey, halt die Klappe, Karofsky.
-Auf keinen Fall.

61
00:02:53,798 --> 00:02:55,849
Ich hab mir gedacht, wenn
ich mich auf dich einschieße,

62
00:02:55,917 --> 00:02:56,850
rennst du genauso weg wie
dein kleiner Freund Hummel.

63
00:02:56,918 --> 00:02:58,268
Es ist lustig, Karofsky,

64
00:02:58,353 --> 00:02:59,920
wie du jeden, andauernd, schwul nennst,

65
00:02:59,971 --> 00:03:01,438
aber du scheinst selbst nie eine Freundin zu haben.

66
00:03:03,608 --> 00:03:06,310
Schon gut. Schon gut.

67
00:03:06,394 --> 00:03:07,945
Ich hoffe der Linebacker geht nicht auf mich los.

68
00:03:08,029 --> 00:03:11,097
Ich wette, es würde höllisch wehtun.

69
00:03:15,119 --> 00:03:16,153
Break!

70
00:03:18,105 --> 00:03:19,623
Okay.

71
00:03:19,707 --> 00:03:21,708
Langsam auf der Linken.

72
00:03:21,776 --> 00:03:23,493
-Bereit? Break!

73
00:03:23,578 --> 00:03:25,212
Kommt schon, Jungs. Los gehts.

74
00:03:36,257 --> 00:03:37,174
Down!

75
00:03:37,258 --> 00:03:38,291
Set!

76
00:03:45,149 --> 00:03:46,600
Hut!

77
00:03:56,244 --> 00:03:58,812
Gut gemacht.

78
00:04:02,617 --> 00:04:04,451
Was für ein Witz.

79
00:04:04,502 --> 00:04:06,003
Was zum Teufel ist passiert?!

80
00:04:06,087 --> 00:04:07,621
Finn, du bist der Captain, Sprich!

81
00:04:07,672 --> 00:04:09,155
Karofsky ist scheiße, das ist passiert!

82
00:04:09,207 --> 00:04:11,258
Das ist Schwachsinn! Hudson
ist ein verdammtes Mädchen

83
00:04:11,325 --> 00:04:13,460
und konnte keinen Witz über
seinen goldigen Glee Club ertragen.

84
00:04:13,511 --> 00:04:15,462
Weil ich keine Lust mehr hab, das ihr
euch dauernd über uns lustig macht.

85
00:04:15,513 --> 00:04:17,330
Wir sind im Glee Club. Was ist das Problem?

86
00:04:17,382 --> 00:04:19,499
Es ist peinlich. Wir sind Kerle.

87
00:04:19,550 --> 00:04:20,817
Geil zu werden,

88
00:04:20,885 --> 00:04:23,670
wegen einem Ke$ha Song?
Das ist verdammt merkwürdig.

89
00:04:23,721 --> 00:04:24,855
Ja? Vielleicht findest du es cooler,

90
00:04:24,939 --> 00:04:26,139
wenn ich mal "Tik Tok" auf deinem Gesicht spiele.

91
00:04:26,190 --> 00:04:27,274
Leg los, Puckerman.

92
00:04:30,895 --> 00:04:33,179
Das ist genug! Genug!

93
00:04:33,231 --> 00:04:36,116
Meisterschaft oder nicht! Ich
werde nicht für ihn blocken.

94
00:04:37,351 --> 00:04:38,402
Raus hier!

95
00:04:38,486 --> 00:04:39,486
-Fein.
-Los!

96
00:04:39,537 --> 00:04:41,154
-Gut!
-Was für ein Haufen Babys!

97
00:04:45,043 --> 00:04:48,095
Liebes Tagebuch, ich stecke in einer Krise.

98
00:04:48,162 --> 00:04:49,880
Noch nicht mehr die siegessichere Kombination

99
00:04:49,947 --> 00:04:52,699
von Brüsten und Feuer bringt mir etwas.

100
00:04:52,750 --> 00:04:55,302
Sind es die Waschbär Hormone
die mir der Doktor gegeben hat?

101
00:04:55,369 --> 00:04:56,887
Vielleicht.

102
00:04:56,971 --> 00:05:00,223
Hier bin, 31 Jahre alt, und schon eine Legende.

103
00:05:00,308 --> 00:05:03,226
Was soll ich nur tun?

104
00:05:03,311 --> 00:05:05,762
Ich bin ratlos. Letzte Woche,

105
00:05:05,847 --> 00:05:08,849
habe ich sogar meine makellose
Form modifizieren lassen,

106
00:05:08,900 --> 00:05:10,901
nur um etwas zu fühlen.
-Warten Sie mal.

107
00:05:10,985 --> 00:05:14,821
Es ist Syv-lester, oder?
Sue Syvlester?

108
00:05:14,889 --> 00:05:16,556
Wie soll ich die Dinge wieder interessant machen?

109
00:05:16,607 --> 00:05:19,659
Wie kann ich die Säfte wieder fließen lassen?

110
00:05:30,371 --> 00:05:31,204
Das ist es.

111
00:05:37,411 --> 00:05:41,765
Das hier ist die A950.

112
00:05:41,849 --> 00:05:44,434
Sie sagten, die kann jemanden
über das Football Feld schießen?

113
00:05:44,519 --> 00:05:48,271
Mehrere Football Felder, wenn
Sie genug Dynamite reinstecken.

114
00:05:48,356 --> 00:05:52,192
Das wäre natürlich schrecklich unsicher.

115
00:05:52,259 --> 00:05:55,095
Sehen Sie, wenn sie weiter als 50 Yards schießen,

116
00:05:55,146 --> 00:06:00,817
besteht eine 70% Chance
auf katastrophales Versagen.

117
00:06:00,902 --> 00:06:05,038
Was eine 30% Chance auf
katastrophalen Erfolg ergibt.

118
00:06:05,106 --> 00:06:06,873
Das ist der Knopf, oder?
-Nein, nein, nein, nein!

119
00:06:18,836 --> 00:06:23,173
Wissen Sie, ich hab mir geschworen
keine Schausteller anzufassen, aber...

120
00:06:23,257 --> 00:06:24,391
Ich nehme sie.

121
00:06:24,458 --> 00:06:25,842
Haben Sie eine Kleinere?

122
00:06:25,927 --> 00:06:27,844
Ich seh im Lager nach.

123
00:06:27,929 --> 00:06:30,964
Ich bin zurück.

124
00:06:31,015 --> 00:06:32,349
So, ich bin meine Liste durchgegangen

125
00:06:32,433 --> 00:06:33,850
und bemerkte, dass du der
einzige Glee Club Loser bist

126
00:06:33,935 --> 00:06:35,735
der noch nicht geslushied wurde.

127
00:06:35,803 --> 00:06:36,903
Hat ihn fast sein Herz gebrochen.

128
00:06:36,971 --> 00:06:39,639
Was ist mit den moralischen Folgen, von einer
Misshandlung eines Kindes im Rollstuhl?

129
00:06:39,690 --> 00:06:40,857
Ich sage, gleiches Recht für Alle.

130
00:06:49,083 --> 00:06:50,534
Die Probleme zwischen den
Sportlern und dem Glee Club

131
00:06:50,618 --> 00:06:52,702
bestehen schon, seit ich den Glee Club leite.

132
00:06:52,787 --> 00:06:54,504
Vielleicht.

133
00:06:54,589 --> 00:06:56,790
Es scheint, einfach viel
schlimmer geworden zu sein.

134
00:06:56,841 --> 00:06:59,960
Ich habe Meisterschaften an drei
verschiedenen Schulen gewonnen.

135
00:07:00,011 --> 00:07:02,546
Du musst verstehen, was Gewinnen einer Gemeinschaft

136
00:07:02,630 --> 00:07:03,680
bedeutet. Die Noten werden besser,

137
00:07:03,764 --> 00:07:06,833
die Straßen sind sauberer, weniger Verbrechen.

138
00:07:06,884 --> 00:07:09,186
Das ist der Stolz, der Sinn nach einer Einheit.

139
00:07:09,270 --> 00:07:11,138
Und diese Schule verdient das.

140
00:07:11,189 --> 00:07:12,806
Und du wirst das für uns erreichen.

141
00:07:12,857 --> 00:07:14,841
Ich meine, du hast fast jedes
Spiel dieses Jahr gewonnen.

142
00:07:14,892 --> 00:07:16,226
Die Vorrunden zu gewinnen war einfach.

143
00:07:16,310 --> 00:07:18,812
Unsere Gegner in der Meisterschaft...

144
00:07:18,863 --> 00:07:20,197
Die sind viel besser als wir.

145
00:07:20,281 --> 00:07:23,016
Wenn du nicht das Talent hast,
verlass dich auf die Chemie.

146
00:07:23,067 --> 00:07:24,451
Sie müssen sich nicht mögen,

147
00:07:24,518 --> 00:07:26,369
aber sie müssen sich respektieren.

148
00:07:26,454 --> 00:07:28,004
Das ganze Ding ist einfach so komisch.

149
00:07:28,089 --> 00:07:29,956
Ich meine, die Hälfte deiner Spieler
sind in  meinem Glee Club.

150
00:07:30,007 --> 00:07:31,441
Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll.

151
00:07:32,810 --> 00:07:34,094
Vertraust du mir?

152
00:07:34,145 --> 00:07:36,062
Du willst mich doch nicht wieder küssen, oder?

153
00:07:36,130 --> 00:07:38,181
Wenn du mir vertraust,

154
00:07:38,266 --> 00:07:41,518
weiß ich vielleicht einen Weg, wie wir
dein Team wieder zusammen bringen können.

155
00:07:42,603 --> 00:07:44,321
Oh mein Gott... Artie!

156
00:07:45,323 --> 00:07:47,107
Es war schrecklich.

157
00:07:47,158 --> 00:07:50,443
Das reicht! Scheiß auf die Proben!
Das Endet hier und jetzt.

158
00:07:50,494 --> 00:07:52,829
Wir werden den Kerlen ordentlich einheizen.

159
00:07:52,914 --> 00:07:56,533
So sieht also die Ladies Lounge von innen aus.

160
00:07:56,617 --> 00:07:57,951
Das ist der Chor Raum. Jetzt hebt die Fäuste,

161
00:07:58,002 --> 00:07:58,952
denn ihr werdet gleich etwas tanzen.

162
00:07:59,003 --> 00:08:01,004
Nein, ich habs unter Kontrolle, Sam.

163
00:08:01,088 --> 00:08:02,756
Coach Beiste, sagte wir sollen hier her kommen.
Wo ist sie?

164
00:08:02,823 --> 00:08:05,491
Setzt euch.

165
00:08:05,543 --> 00:08:06,626
Ihr auch, Leute.

166
00:08:06,677 --> 00:08:08,494
Okay, New Directions,

167
00:08:08,546 --> 00:08:11,131
heißt eure neuen Team
Mitglieder herzlich Willkommen.

168
00:08:12,499 --> 00:08:14,050
Oh, zur Hölle, nein, Mr. Shue.

169
00:08:14,135 --> 00:08:15,936
Hey! Kommt schon!

170
00:08:16,003 --> 00:08:17,470
-Leute!
-Hey!

171
00:08:17,521 --> 00:08:18,855
Mr. Shue, ist das ihr Ernst?
Wegen denen ist Kurt gegangen.

172
00:08:18,940 --> 00:08:20,640
Und ich teile auf keinen Fall einen Chor Raum

173
00:08:20,691 --> 00:08:22,025
mit einem bekannten Homophobe.

174
00:08:22,109 --> 00:08:23,894
Ich stimme euch ja zu.

175
00:08:23,978 --> 00:08:25,362
Aber ich habe mit Coach Beiste darüber geredet,

176
00:08:25,446 --> 00:08:27,981
und wir beide sind uns einig, dass euch David

177
00:08:28,032 --> 00:08:29,449
nur aus Ignoranz terrorisiert.

178
00:08:29,516 --> 00:08:32,452
In hier zu lassen, so schwer
es auch für uns sein mag,

179
00:08:32,519 --> 00:08:35,739
ist eine Möglichkeit, ihm und
den Rest der Jungs zu zeigen,

180
00:08:35,823 --> 00:08:37,040
dass im Glee Club zu sein, cool ist...

181
00:08:37,124 --> 00:08:40,043
Findet Gemeinsamkeiten.

182
00:08:40,127 --> 00:08:41,527
Ihr seid alle für eine Woche im Glee Club,

183
00:08:41,579 --> 00:08:43,046
keine Ausnahmen.

184
00:08:43,130 --> 00:08:45,465
Sie blufft...
Nächste Woche sind die Meisterschaften.

185
00:08:45,532 --> 00:08:46,666
Ohne uns hat sie kein Team.

186
00:08:46,717 --> 00:08:48,251
Mit euch habe ich kein Team!

187
00:08:48,336 --> 00:08:50,670
Ihr müsst einen Weg finden, euch zu verstehen

188
00:08:50,721 --> 00:08:54,155
oder uns wird gewaltig in den Hintern getreten.

189
00:08:57,261 --> 00:08:59,379
Wenn ich bleiben muss, sing ich keine Show Tunes.

190
00:08:59,430 --> 00:09:00,981
Das ist die Musik, meiner Unterdrücker.

191
00:09:01,048 --> 00:09:02,933
Habt ihr überhaupt eine Ahnung,
was wir hier drin machen?

192
00:09:03,017 --> 00:09:04,768
Nein. Keiner von denen hat eine.

193
00:09:04,852 --> 00:09:06,653
Wir müssen es ihnen zeigen.

194
00:09:06,720 --> 00:09:08,355
Rachel, Puck, habt ihr nicht an etwas gearbeitet?

195
00:09:08,406 --> 00:09:09,823
Warum versucht ihr es nicht mal?

196
00:09:09,890 --> 00:09:12,409
Fein. So beleidigt ich auch bin,
von deren Anwesenheit,

197
00:09:12,493 --> 00:09:14,494
ich lasse nichts in den Weg
einer Performance kommen.

198
00:09:17,498 --> 00:09:19,416
(Lady Antebellum's
"Need you Now" begins)

199
00:09:28,042 --> 00:09:37,183
♪ Picture perfect memories
scattered all around the floor. ♪

200
00:09:37,251 --> 00:09:42,138
♪ Reaching for the phone
'cause I can't fight it anymore. ♪

201
00:09:44,809 --> 00:09:52,732
♪ And I wonder if I
ever cross your mind. ♪

202
00:09:52,783 --> 00:09:58,822
♪ For me, it happens all the time. ♪

203
00:09:58,906 --> 00:10:01,324
♪ It's a quarter after one. ♪

204
00:10:01,409 --> 00:10:06,913
♪ I'm all alone,
and I need you now. ♪

205
00:10:06,964 --> 00:10:09,916
♪ Said I wouldn't call, ♪

206
00:10:09,967 --> 00:10:16,089
♪ but I've lost all control
and I need you now. ♪

207
00:10:16,140 --> 00:10:21,627
♪ And I don't know
how I can do without. ♪

208
00:10:21,679 --> 00:10:27,817
♪ I just need you now. ♪

209
00:10:31,822 --> 00:10:34,324
♪ Another shot of whiskey. ♪

210
00:10:34,408 --> 00:10:38,611
♪ Can't stop looking at the door. ♪

211
00:10:40,781 --> 00:10:46,870
♪ Wishing you'd come sweeping in
the way you did before. ♪

212
00:10:49,006 --> 00:10:56,596
♪ And I wonder if I
ever cross your mind. ♪

213
00:10:58,049 --> 00:11:03,436
♪ For me, it happens all the time. ♪

214
00:11:03,504 --> 00:11:05,772
♪ It's a quarter after one. ♪

215
00:11:05,839 --> 00:11:11,061
♪ I'm all alone and I need you now. ♪

216
00:11:11,145 --> 00:11:14,364
♪ And I said I wouldn't call, ♪

217
00:11:14,448 --> 00:11:20,320
♪ but I'm a little drunk,
and I need you now. ♪

218
00:11:20,371 --> 00:11:25,375
♪ And I don't know
how I can do without. ♪

219
00:11:25,459 --> 00:11:28,059
♪ I just need you now. ♪

220
00:11:46,814 --> 00:11:50,350
Das Mädchen mit dem Iro hat eine schöne Stimme.

221
00:11:50,401 --> 00:11:52,718
Lustig. Ja, Mann. Das ist gut.

222
00:11:58,492 --> 00:12:01,428
-Guter erster Tag, oder?
-Super.

223
00:12:01,495 --> 00:12:02,395
Lasst mich zu dem Kerl!

224
00:12:07,039 --> 00:12:09,874
-Hey.
-Hey.

225
00:12:09,959 --> 00:12:11,960
Wir waren mal beste Freunde...

226
00:12:12,027 --> 00:12:13,694
Bevor ich deine Freundin geschwängert habe,

227
00:12:13,746 --> 00:12:15,997
und dann mit deiner anderen
Freundin rumgemacht habe...

228
00:12:16,048 --> 00:12:17,532
Ja.

229
00:12:17,583 --> 00:12:20,168
Wie auch immer... ich will ehrlich sein.

230
00:12:20,219 --> 00:12:22,387
Ich will das Spiel wirklich gewinnen,
und ich denke das ist der einzige Weg,

231
00:12:22,471 --> 00:12:25,223
wie wir Glee Jungs Respekt verdienen können.

232
00:12:25,307 --> 00:12:26,558
Was ist dein Punkt?

233
00:12:26,625 --> 00:12:28,943
Mein Punkt ist, dass das nicht passieren wird,

234
00:12:29,011 --> 00:12:31,396
wenn wir nicht wieder Verbündete sind.

235
00:12:31,480 --> 00:12:33,314
Wie Maverick und Iceman am Ende von Top Gun.

236
00:12:33,382 --> 00:12:36,551
So, warum hast du ein Duett mit Rachel gesungen.

237
00:12:36,602 --> 00:12:40,655
Du musst die Nummer mit mir singen
um Finn eifersüchtig zu machen.

238
00:12:40,723 --> 00:12:43,024
All das wird nie wieder vorkommen.

239
00:12:43,075 --> 00:12:45,159
Du bist der Führer, und ich steh hinter dir.

240
00:12:45,227 --> 00:12:47,939
Wir müssen die Meisterschaft
gewinnen um Legenden zu werden.

241
00:12:52,944 --> 00:12:56,510
Ladies, meine "Sue-kleare" Waffe.

242
00:12:56,533 --> 00:12:57,567
Becky.

243
00:13:01,163 --> 00:13:03,164
Brittany...

244
00:13:03,248 --> 00:13:04,481
Krabble rein.

245
00:13:04,533 --> 00:13:05,916
Glückwunsch.

246
00:13:05,984 --> 00:13:09,120
Du machst den Stunt für den großen Wettbewerb.

247
00:13:10,382 --> 00:13:12,277
Ich will noch nicht sterben.

248
00:13:12,300 --> 00:13:14,592
Wenigstens noch nicht bis
"One Tree Hill" abgesetzt wird.

249
00:13:14,659 --> 00:13:16,460
Fein.

250
00:13:16,511 --> 00:13:19,208
Um dein kleinkindliches Gehirn zu überzeugen,

251
00:13:19,232 --> 00:13:21,682
machen wir einen letzten Testlauf.

252
00:13:37,435 --> 00:13:39,372
Kann jemand von euch Deutsch?

253
00:13:39,396 --> 00:13:42,554
Ich muss vielleicht die Bedienungsanleitung lesen.

254
00:13:45,541 --> 00:13:48,409
Keine Sorge, ich rede mit Mr. Shue
und kümmere mich darum.

255
00:13:49,745 --> 00:13:51,596
Sue, was zum Teufel denkst du dir dabei?

256
00:13:51,681 --> 00:13:54,583
Du kannst nicht so einen
gefährlichen Stunt performen.

257
00:13:54,650 --> 00:13:57,052
Unsere Versicherungsprämie ist so schon hoch genug.

258
00:13:57,103 --> 00:13:58,637
Cheerleading ist ein Sport.

259
00:13:58,721 --> 00:14:00,355
Gefahren gehören dazu.

260
00:14:00,422 --> 00:14:02,057
Das ist dasselbe, wenn ein Quarterback

261
00:14:02,108 --> 00:14:05,193
umgehauen wird, oder ein Hockey
Spieler gegen die Bande gestoßen wird.

262
00:14:05,261 --> 00:14:06,728
Genug, Sue.

263
00:14:06,779 --> 00:14:08,763
Es gibt keine Entschuldigung ein
Schülerleben aufs Spiel zu setzen.

264
00:14:08,814 --> 00:14:10,916
Ich passe mich an, Will.

265
00:14:10,983 --> 00:14:12,534
Ich weiß, was das Publikum will.

266
00:14:12,602 --> 00:14:14,552
Sie werden mir das nicht wegnehmen.

267
00:14:14,620 --> 00:14:16,154
Ich brauche das.

268
00:14:16,239 --> 00:14:19,708
Der Grad an Risiko und Gefahr
lässt mich wieder lebendig fühlen.

269
00:14:19,775 --> 00:14:21,543
Aber das Risiko und die Gefahr bestehen nicht für dich.

270
00:14:21,610 --> 00:14:22,944
Das ist der beste Teil.

271
00:14:22,995 --> 00:14:25,046
Genug! Es ist entschieden.

272
00:14:25,114 --> 00:14:26,965
Dir ist es nicht erlaubt, jemanden, ohne

273
00:14:27,049 --> 00:14:28,783
Erlaubnis, aus der Kanone zu feuern.

274
00:14:45,847 --> 00:14:49,567
Das zahlst du von deinem Paycheck...

275
00:14:56,792 --> 00:14:59,043
-Oh, Gott!
-Das gibt eine Klage.

276
00:14:59,128 --> 00:15:01,028
Ich sag's dir, das hättest du sehen müssen.

277
00:15:10,257 --> 00:15:11,091
So ziemlich wie das hier.

278
00:15:23,435 --> 00:15:25,553
Was zur Hölle machst du?

279
00:15:25,998 --> 00:15:28,449
Ich sende eine Nachricht.

280
00:15:28,501 --> 00:15:30,301
Sue Sylvester wird nicht mehr nett spielen.

281
00:15:30,386 --> 00:15:34,672
Ich kam gerade vom Telefon mit
dem Ohio Cheerleading Board,

282
00:15:34,757 --> 00:15:38,009
und sie akzeptieren meine Anfrage die Regionals

283
00:15:38,094 --> 00:15:40,461
an den selben Tag zu legen wie deine Meisterschaft.

284
00:15:40,513 --> 00:15:42,147
Glückwunsch.

285
00:15:42,214 --> 00:15:45,683
Du hast die Halbzeitshow und
die Cheerleader verloren.

286
00:15:47,459 --> 00:15:49,544
Sue!

287
00:15:54,082 --> 00:15:55,916
Was zum Teufel machen wir jetzt?

288
00:16:00,768 --> 00:16:03,269
Ich hab eine Idee.

289
00:16:03,321 --> 00:16:04,738
-Auf keinen Fall!
-Wir haben keine Wahl.

290
00:16:04,789 --> 00:16:06,873
Sie hat die Cheerios von dem Spiel genommen,

291
00:16:06,941 --> 00:16:09,042
also wenn wir es nicht machen,
gibt es keine Halbzeitshow.

292
00:16:09,110 --> 00:16:10,460
Und das ist ein Problem, weil?

293
00:16:10,545 --> 00:16:12,612
Es ist kein Problem. Es ist eine Gelegenheit.

294
00:16:12,663 --> 00:16:14,614
Eine Gelegenheit um und zu demütigen.
-Hey!

295
00:16:14,665 --> 00:16:17,634
Der ganze Sinn dieser Woche,
war euch zusammen zu bringen.

296
00:16:17,718 --> 00:16:19,285
-Die Schule zu vereinen.
-Warten Sie... also Sie wollen,

297
00:16:19,337 --> 00:16:22,172
dass wir die erste Hälfte spielen, dann uns

298
00:16:22,256 --> 00:16:24,007
Kleidchen anziehen, um dann

299
00:16:24,092 --> 00:16:27,094
da raus zu gehen um die Halbzeitshow zu machen,
an unserem eigenen Meisterschaftsspiel?

300
00:16:27,145 --> 00:16:30,514
-Ja.
-Es ist die Meisterschaft!

301
00:16:30,598 --> 00:16:32,099
-Das ist Crazy Town.
-Verrückt.

302
00:16:32,150 --> 00:16:33,800
Das ist Irrsinn!
-Was ist mit den Cheerios im Glee Club?

303
00:16:33,851 --> 00:16:35,235
Sie haben eine Wahl.

304
00:16:35,302 --> 00:16:37,104
Uns oder der Cherrio Wettkampf.

305
00:16:37,155 --> 00:16:40,323
Nun, natürlich wählt Quinn die Cherrios!

306
00:16:40,408 --> 00:16:42,526
Das ist nicht fair. Du weißt
nicht, was sie machen wird.

307
00:16:42,610 --> 00:16:43,810
Ich denke der Cheerleading Wettkampf

308
00:16:43,861 --> 00:16:45,495
wird ziemlich cool, aber wenn ihr geht,

309
00:16:45,580 --> 00:16:46,947
verpasst ihr die Chance

310
00:16:46,998 --> 00:16:49,649
den kultigsten Song aller Zeit zu performen.

311
00:16:49,700 --> 00:16:52,652
Den Super Bowl der Pop Songs...

312
00:16:52,703 --> 00:16:54,487
"Thriller."

313
00:16:56,490 --> 00:16:58,458
Ja, erinnert ihr euch, vor ein paar Jahren.

314
00:16:58,509 --> 00:17:00,143
Als das philippinische Gefängnis

315
00:17:00,211 --> 00:17:02,145
diese mega Performance gemacht hat,
und sie dann auf YouTube gestellt hat?

316
00:17:02,213 --> 00:17:04,598
Es hat 4 Monate gedauert um
die Nummer einzustudieren,

317
00:17:04,665 --> 00:17:08,185
die Gefängnis Kriminalität ist um 80% gesunken.

318
00:17:08,269 --> 00:17:11,054
Das zusammen zu machen, als Team,

319
00:17:11,139 --> 00:17:13,557
hat eine Gemeinschaft in dem Gefängnis erzeugt.

320
00:17:13,641 --> 00:17:15,692
Und das will ich auch hier versuchen.

321
00:17:15,776 --> 00:17:17,027
Ich meine, versteht mich nicht falsch...

322
00:17:17,111 --> 00:17:18,528
Ich denke Michael ist klasse und so....

323
00:17:18,613 --> 00:17:20,847
Aber wird so was nicht von uns erwartet?

324
00:17:20,898 --> 00:17:22,566
Deswegen machen wir ein MashUp

325
00:17:22,650 --> 00:17:24,517
mit "Yeah Yeah Yeahs"
gleichermaßen gruseliger Nummer

326
00:17:24,569 --> 00:17:26,536
"Heads Will Roll."

327
00:17:28,990 --> 00:17:29,956
Wer ist Yeah Yeah Yeah?

328
00:17:30,024 --> 00:17:31,291
Okay, New Directions, Titans,

329
00:17:31,358 --> 00:17:34,027
wir gehen ins Zombie Camp.

330
00:17:36,608 --> 00:17:38,804
Und, fünf, sechs, sieben, acht.

331
00:17:46,562 --> 00:17:48,363
Auszeit.

332
00:17:49,329 --> 00:17:50,946
-Hey. Hey.

333
00:17:51,030 --> 00:17:52,030
Schluss damit!

334
00:17:52,081 --> 00:17:53,081
Okay, Leute.

335
00:17:53,166 --> 00:17:55,450
Es ist gut, aber...
bringt ein bisschen Leben rein.

336
00:17:55,535 --> 00:17:56,835
Aber wir sind tot.

337
00:17:56,903 --> 00:17:58,921
Dann bringt ein bisschen Leben nach dem Tod rein.

338
00:17:59,005 --> 00:18:01,673
Denkt nicht so viel nach,
und werdet eure Charaktere, okay?

339
00:18:03,042 --> 00:18:04,075
Sehr kreativ. Ich mag das.

340
00:18:07,633 --> 00:18:09,034
Fünf, sechs, sieben, acht.

341
00:18:15,725 --> 00:18:17,759
Okay! Guter Fortschritt, Leute.

342
00:18:17,844 --> 00:18:19,261
Macht eine Pause, und ich sehe euch dann

343
00:18:19,345 --> 00:18:20,479
in fünf Minuten im Chor Raum

344
00:18:20,546 --> 00:18:21,763
für eine Unterrichtsstunde im Zombie MakeUp.

345
00:18:21,848 --> 00:18:23,482
MakeUp?!? Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein.

346
00:18:23,549 --> 00:18:24,816
Ja, ja, ja, ja.

347
00:18:24,884 --> 00:18:26,234
-Ja, ja, ja.
-Hey, Dave.

348
00:18:26,319 --> 00:18:28,270
Kann ich kurz mit dir reden?

349
00:18:28,354 --> 00:18:29,771
Ich weiß, ich bin schlecht.

350
00:18:29,856 --> 00:18:32,657
Können sie es kurz fassen, damit
wir das hinter uns bringen können?

351
00:18:32,725 --> 00:18:35,027
Das wollte ich eigentlich gar nicht sagen.

352
00:18:35,078 --> 00:18:36,227
Du bist eigentlich ziemlich gut.

353
00:18:36,279 --> 00:18:37,829
Wenn du die Energie nimmst,

354
00:18:37,897 --> 00:18:40,231
die du bei dem Mobbing verbrauchst,
und sie hier rein steckst,

355
00:18:40,283 --> 00:18:42,501
wärst du einer der talentiertesten Jungs der Schule.

356
00:18:42,568 --> 00:18:45,570
Denk einfach drüber nach.

357
00:19:06,301 --> 00:19:08,660
-Hey, ich muss mit dir reden.
-Können wir uns einen Tag mal nicht streiten?

358
00:19:08,728 --> 00:19:10,095
Es ist schon schwer genug,

359
00:19:10,146 --> 00:19:12,064
dir nicht jedes Mal, wenn ich dich
sehe, in die Eier zu treten.

360
00:19:12,115 --> 00:19:14,483
Denkst du, wir sollten vielleicht
eine Aufwärmnummer

361
00:19:14,567 --> 00:19:17,903
vor dem großen "Thriller" Ding zur
Halbzeitshow zu machen?

362
00:19:17,954 --> 00:19:20,539
Weißt du, der einzige Weg
wie ich etwas Glaubwürdigkeit

363
00:19:20,606 --> 00:19:22,157
behalte, nach dem ich wie
ein Idiot vor der gesamten

364
00:19:22,241 --> 00:19:24,709
Schule getanzt habe, ist wenn wir
absolut hammermäßig darin sind.

365
00:19:26,779 --> 00:19:28,713
Ja... sehen ich auch so.

366
00:19:33,386 --> 00:19:35,303
Zombie Camp war lustiger als ich dachte.

367
00:19:35,388 --> 00:19:37,389
Und der Glee Club zusammen mit dem Football Team...

368
00:19:37,456 --> 00:19:39,391
ist wie ein doppelter Regenbogen.

369
00:19:39,458 --> 00:19:40,892
Ein doppelter Zombie Regenbogen.

370
00:19:40,960 --> 00:19:42,177
Was sollen wir tun?

371
00:19:42,261 --> 00:19:43,145
Wenn wir zum Cheerleader Wettkampf gehen,

372
00:19:43,229 --> 00:19:45,013
verpassen wir die Halbzeitshow,

373
00:19:45,098 --> 00:19:46,515
und wir sind raus aus dem Glee Club.

374
00:19:46,599 --> 00:19:48,066
Ich bin zwiegespalten.

375
00:19:48,134 --> 00:19:50,235
-Oh, ich nicht.
-Ich bin Brittany.

376
00:19:50,302 --> 00:19:53,138
Ich kam nicht umhin euer Gespräch zu überhören.

377
00:19:53,189 --> 00:19:54,573
Was haben Sie da drin gemacht?

378
00:19:54,640 --> 00:19:58,443
Das Lauschen genossen,
während ich meinen zeitgenauen

379
00:19:58,494 --> 00:20:03,248
14:00 Uhr Ninja Toilettengang erledige.

380
00:20:03,315 --> 00:20:06,651
Nun, ich habe das hier für euch abgetippt,

381
00:20:06,702 --> 00:20:08,703
benötigt wird eure Unterschrift,

382
00:20:08,788 --> 00:20:11,506
womit ihr euren Rücktritt vom Glee Club zustimmt.

383
00:20:11,591 --> 00:20:14,759
Oh, und Brittany, hier ist ein Nachricht für dich,

384
00:20:14,827 --> 00:20:17,462
mit Buntschrift handgeschrieben
von der menschlichen Kanone,

385
00:20:17,513 --> 00:20:19,664
die sagt, wie sehr sie dich vermisst.

386
00:20:19,715 --> 00:20:21,183
Coach, die Kanone bringt Brittany um.

387
00:20:21,267 --> 00:20:22,434
Ist es das wirklich wert

388
00:20:22,501 --> 00:20:24,803
nur um einen blöden nationalen Titel zu gewinnen?

389
00:20:24,854 --> 00:20:28,173
7. aufeinanderfolgender blöder nationale Titel.

390
00:20:28,224 --> 00:20:30,659
-Das ist lächerlich.
-Du hattest ein hartes Jahr, Q.

391
00:20:30,726 --> 00:20:32,861
Und wenn ich mich recht erinnere,
hattest du keine schöne Zeit

392
00:20:32,945 --> 00:20:35,346
ohne die Cheerios Uniform.

393
00:20:35,398 --> 00:20:37,399
Ladies, ich gebe euch gerade eine Chance,

394
00:20:37,483 --> 00:20:41,236
um ein für alle mal zu wählen,
wo eure Loyalität liegt.

395
00:20:41,320 --> 00:20:42,821
Wählt die Cheerios,

396
00:20:42,872 --> 00:20:46,391
oder wählt den Glee Club.

397
00:20:57,203 --> 00:20:58,887
Wie zum Teufel konntest du das tun?

398
00:20:58,971 --> 00:21:01,256
Oh, mach mich nicht dumm an, Finn.

399
00:21:01,340 --> 00:21:04,476
-Was hätten wir tun sollen?
-Uh, bei den Cherrios aufhören!

400
00:21:04,543 --> 00:21:06,311
Coach Sylvester ist schrecklich zu euch.

401
00:21:06,378 --> 00:21:08,396
Und vergiss nicht, wer für dich da war,

402
00:21:08,481 --> 00:21:11,933
als sie dich das letzte Mal rausgeschmissen hat...
Wir, der Glee Club.

403
00:21:12,018 --> 00:21:14,853
Und denkst du, ich fühle
mich nicht schlecht deswegen?

404
00:21:14,904 --> 00:21:16,554
Du brauchst kein Cherrio zu sein um cool zu sein.

405
00:21:16,606 --> 00:21:18,106
Oh, du bist so naiv.

406
00:21:18,191 --> 00:21:19,557
In der Schule geht es nur um Ränge.

407
00:21:19,609 --> 00:21:22,194
Wow. Ich hab nie realisiert,
dass du so verdammt schwach bist.

408
00:21:22,245 --> 00:21:24,446
-Oh. Ich...
-Was hast du gesagt?

409
00:21:24,530 --> 00:21:25,914
-Alle Cherrios haben Glee geschmissen.
-So und warum schreist du

410
00:21:25,998 --> 00:21:27,115
meine Freundin deswegen an?

411
00:21:27,200 --> 00:21:29,367
Ich schreie, weil ich der
Anführer dieses Teams bin.

412
00:21:29,418 --> 00:21:30,902
Nun, vielleicht ist es Zeit für Veränderungen.

413
00:21:30,953 --> 00:21:33,088
-Was soll das den heißen?
-Das ist gerade ziemlich heiß.

414
00:21:33,172 --> 00:21:34,673
-Es bedeutet, dass der Grund warum uns jeder

415
00:21:34,740 --> 00:21:37,209
hasst, vielleicht ein Anzeichen dafür ist,
dass wir einen neuen Anführer brauchen.

416
00:21:37,260 --> 00:21:39,544
Sieh es ein, du stecktest ein Jahr lang in beiden Welten,

417
00:21:39,595 --> 00:21:41,263
und hast es nie geschafft sie zusammen zu bringen.

418
00:21:41,347 --> 00:21:42,547
Vielleicht könnte es jemand anderes.

419
00:21:42,598 --> 00:21:44,516
-Was, wie zb. du?
-Wie zb. ja.

420
00:21:44,583 --> 00:21:45,884
Nun, wir sollten das hier direkt klären.

421
00:21:45,935 --> 00:21:48,220
-Leg los.
-Hab ich.

422
00:21:50,106 --> 00:21:51,556
-Willst du noch mehr davon? Huh?
-Yeah.

423
00:21:51,607 --> 00:21:53,058
-Du magst das? Huh?
-Wirklich, Jungs? Wirklich?

424
00:21:53,109 --> 00:21:55,644
Hey, hey! Wie viele Kämpfe muss ich
diese Woche noch unterbrechen?

425
00:21:55,728 --> 00:21:57,779
Beruhigt euch...

426
00:21:57,863 --> 00:21:59,231
und geht zurück zu Glee.

427
00:21:59,282 --> 00:22:01,032
Komm schon.

428
00:22:02,568 --> 00:22:04,703
Hoffe dich dort zu sehen.

429
00:22:06,989 --> 00:22:08,990
(The Zombies' "She's Not There" begins)

430
00:22:09,075 --> 00:22:13,828
♪ Well, no one told me about her. ♪

431
00:22:13,913 --> 00:22:16,998
♪ The way she lied. ♪

432
00:22:17,083 --> 00:22:20,635
♪ Well, no one told me about her. ♪

433
00:22:20,720 --> 00:22:22,420
♪ How many people cried. ♪

434
00:22:22,471 --> 00:22:26,675
♪ Well, it's too late
to say you're sorry. ♪

435
00:22:26,759 --> 00:22:28,293
♪ How would I know? ♪

436
00:22:28,344 --> 00:22:31,179
♪ Why should I care? ♪

437
00:22:31,264 --> 00:22:34,649
♪ Please don't bother
trying to find her. ♪

438
00:22:34,734 --> 00:22:37,435
♪ She's not there. ♪

439
00:22:37,486 --> 00:22:39,938
♪ Well, let me tell you
about the way she looked, ♪

440
00:22:39,989 --> 00:22:43,525
♪ the way she acted,
the color of her hair. ♪

441
00:22:43,609 --> 00:22:45,777
♪ Her voice was soft and cool. ♪

442
00:22:45,828 --> 00:22:49,948
♪ Her eyes were clear and bright,
but she's not there. ♪

443
00:22:49,999 --> 00:22:52,150
(instrumental interlude)

444
00:22:58,341 --> 00:23:02,210
♪ Well, no one told me about her. ♪

445
00:23:02,295 --> 00:23:05,797
♪ What could I do? ♪

446
00:23:05,848 --> 00:23:09,884
♪ Well, no one told me about her, ♪

447
00:23:09,969 --> 00:23:11,970
♪ though they all knew. ♪

448
00:23:12,021 --> 00:23:16,024
♪ Well, it's too late
to say you're sorry. ♪

449
00:23:16,108 --> 00:23:17,525
♪ How would I know? ♪

450
00:23:17,610 --> 00:23:20,979
♪ Why should I care? ♪

451
00:23:21,030 --> 00:23:23,732
♪ Please don't bother
trying to find her. ♪

452
00:23:23,816 --> 00:23:26,401
♪ She's not there. ♪

453
00:23:26,485 --> 00:23:29,988
♪ Well, let me tell you
about the way she looked, ♪

454
00:23:30,039 --> 00:23:32,207
♪ the way she acted,
the color of her hair! ♪

455
00:23:32,291 --> 00:23:34,525
♪ Her voice was soft and cool. ♪

456
00:23:34,577 --> 00:23:41,132
♪ Her eyes were clear and bright,
but she's not there. ♪

457
00:23:45,004 --> 00:23:45,703
Leute...

458
00:23:48,090 --> 00:23:50,675
Fantastisch!

459
00:23:50,726 --> 00:23:52,344
Ernsthaft.

460
00:23:52,395 --> 00:23:54,679
Ihr Football Spieler kriegt diesen Zombie Klassiker

461
00:23:54,730 --> 00:23:56,514
beim ersten Versuch hin.

462
00:23:56,565 --> 00:23:58,350
Ich bin beeindruckt.

463
00:24:09,195 --> 00:24:10,662
Angemessene Outfits.

464
00:24:10,729 --> 00:24:13,531
Sie repräsentieren den Tod eurer
Herrschaft an dieser Schule.

465
00:24:13,582 --> 00:24:16,401
Wie oft müssen wir euch noch zu Recht weisen

466
00:24:16,452 --> 00:24:19,170
bevor ihr versteht, dass
Football in dieser Schule regiert?

467
00:24:19,238 --> 00:24:21,589
Vielleicht, aber nicht nachdem ihr
tanzende Idioten aus euch

468
00:24:21,674 --> 00:24:22,707
zur Halbzeitshow macht.

469
00:24:22,758 --> 00:24:26,127
Ihr wisst es, wir wissen es,
die ganze Schule weiß es.

470
00:24:26,212 --> 00:24:27,578
Die denken anders darüber,
nachdem sie es gesehen haben.

471
00:24:27,630 --> 00:24:28,963
Das wird der Hammer.

472
00:24:29,031 --> 00:24:30,682
Verdammt. Die haben Karofsky schwul gemacht.

473
00:24:32,251 --> 00:24:33,718
Was habt ihr Vollpfosten mit den Slushies vor?

474
00:24:33,769 --> 00:24:35,303
Bereit für das Feuerwerk?

475
00:24:35,388 --> 00:24:36,971
Es ist Unabhängigkeitstag.

476
00:24:38,274 --> 00:24:39,557
Oh, meine Augen!

477
00:24:39,608 --> 00:24:40,925
Es brennt!

478
00:24:40,976 --> 00:24:43,111
Entspannt euch. Es hört nach ein paar Stunden auf.

479
00:24:43,195 --> 00:24:45,596
Ich lass das auf keinen Fall nochmal passieren.

480
00:24:45,648 --> 00:24:48,066
Er ist in der ersten Stufe
des Loser Seins: Verleugnung.

481
00:24:48,117 --> 00:24:50,235
Nein! Ich bin kein Loser.

482
00:24:50,286 --> 00:24:52,036
Und ich singe und tanze nicht.

483
00:24:52,104 --> 00:24:55,290
Ich gehe aufrecht und hab was in der Hose.

484
00:24:55,374 --> 00:24:58,960
Alter, relax...
Es wird schon alles gut.

485
00:24:59,044 --> 00:25:00,445
Ja, natürlich.

486
00:25:00,496 --> 00:25:01,746
Denn ich schmeiße Glee.

487
00:25:01,797 --> 00:25:03,748
Nein, machst du nicht. Fakt ist,

488
00:25:03,799 --> 00:25:05,750
überschüttet mit Eis und roter Farbe,

489
00:25:05,801 --> 00:25:08,720
seht ihr mehr wie ein Team aus,
als jemals draußen auf dem Feld.

490
00:25:08,787 --> 00:25:09,921
Das ist mir egal. Ich bin draußen.

491
00:25:09,972 --> 00:25:11,256
Dann bist du nicht mehr im Team.

492
00:25:11,307 --> 00:25:13,391
-Auf keinen Fall.
-Ja.

493
00:25:13,459 --> 00:25:16,311
Wenn wir alle gehen, haben Sie kaum
genug Jungs um nächste Woche zu spielen.

494
00:25:16,395 --> 00:25:18,012
Es ist das Meisterschaftsspiel.

495
00:25:18,097 --> 00:25:19,130
Sie werden es nicht einfach wegwerfen.

496
00:25:19,181 --> 00:25:21,683
-Lass es drauf ankommen.
-Macht es nicht.

497
00:25:21,767 --> 00:25:23,318
Wenn wir zusammenhalten,

498
00:25:23,402 --> 00:25:25,186
und die Halbzeitshow machen,
können wir das Spiel gewinnen,

499
00:25:25,271 --> 00:25:26,271
und wir wären Könige an der Schule.

500
00:25:29,808 --> 00:25:32,160
Viel Glück damit.

501
00:25:43,220 --> 00:25:45,221
♪ Ding, dig-a-ding, ding, ding... ♪

502
00:25:45,306 --> 00:25:47,039
♪ Ding-a, ding-a, ka-ding, ding... ♪

503
00:25:47,091 --> 00:25:49,542
♪ Ding, dig-a-ding,
ding, ding, ding, ding... ♪

504
00:25:49,593 --> 00:25:52,312
♪ Ding, dig-a-ding, ding... ♪

505
00:25:52,379 --> 00:25:53,596
♪ Dink-a, dink-a,
dink-a, dink-a, dink... ♪

506
00:25:53,681 --> 00:25:56,566
♪ Ding, dig-a-ding,
ding, ding... ♪

507
00:25:56,650 --> 00:25:58,151
♪ Dig-a-ding,
ding, ding, ding... ♪

508
00:25:58,218 --> 00:26:01,654
♪ At first, we started out real cool, ♪

509
00:26:01,722 --> 00:26:05,158
♪ taking me places I ain't never been. ♪

510
00:26:05,225 --> 00:26:07,193
♪ But now you're getting comfortable, ♪

511
00:26:07,244 --> 00:26:08,695
♪ ain't doing those
things you did no more. ♪

512
00:26:08,746 --> 00:26:11,030
♪ You're slowly making
me pay for things ♪

513
00:26:11,082 --> 00:26:13,116
♪ your money should be handling. ♪

514
00:26:13,200 --> 00:26:17,069
♪ And now you ask to use my car. ♪
♪ Car... ♪

515
00:26:17,121 --> 00:26:19,839
♪ Drive it all day and
don't fill up the tank. ♪

516
00:26:19,907 --> 00:26:22,175
♪ And you have the audacity ♪

517
00:26:22,242 --> 00:26:23,843
♪ to even come and step to me. ♪

518
00:26:23,911 --> 00:26:25,929
♪ Ask to hold some money from me ♪

519
00:26:26,013 --> 00:26:27,430
♪ until you get your check next week. ♪

520
00:26:27,515 --> 00:26:31,885
♪ You trifling, good-for-nothing
type of brother. ♪

521
00:26:31,936 --> 00:26:33,252
♪ Silly me. ♪

522
00:26:33,304 --> 00:26:35,438
♪ Why haven't I found another? ♪

523
00:26:35,523 --> 00:26:37,056
♪ A baller. ♪

524
00:26:37,108 --> 00:26:39,359
♪ When times get hard,
I need someone to help me out, ♪

525
00:26:39,426 --> 00:26:41,478
♪ instead of a scrub like you ♪

526
00:26:41,562 --> 00:26:42,979
♪ who don't know what a man's about. ♪

527
00:26:43,063 --> 00:26:44,898
♪ Can you pay my bills? ♪

528
00:26:44,949 --> 00:26:46,533
♪ Can you pay my telephone bills? ♪

529
00:26:46,600 --> 00:26:47,984
♪ Can you pay my automo-bills? ♪

530
00:26:48,068 --> 00:26:49,953
♪ If you did,
then maybe we could chill. ♪

531
00:26:50,037 --> 00:26:52,572
♪ I don't think you do, ♪

532
00:26:52,623 --> 00:26:56,543
♪ so you and me are through. ♪

533
00:26:56,610 --> 00:26:58,294
♪ Dig-a-ding, ding, ding, ding... ♪

534
00:26:58,379 --> 00:27:02,048
♪ You trifling, good-for-nothing
type of brother. ♪

535
00:27:02,115 --> 00:27:03,750
♪ Silly me. ♪

536
00:27:03,801 --> 00:27:06,219
♪ Why haven't I found another?
A baller. ♪

537
00:27:06,286 --> 00:27:09,305
♪ When times get hard,
I need someone to help me out, ♪

538
00:27:09,390 --> 00:27:11,508
♪ instead of a scrub like you ♪

539
00:27:11,592 --> 00:27:13,343
♪ who don't know what a man's about. ♪

540
00:27:13,427 --> 00:27:15,294
♪ Can you pay my bills? ♪

541
00:27:15,346 --> 00:27:17,096
♪ Oh, no. ♪
♪ Can you pay my telephone bills? ♪

542
00:27:17,148 --> 00:27:18,815
♪ Can you pay my bills? ♪
♪ Can you pay my automo-bills? ♪

543
00:27:18,899 --> 00:27:20,132
♪ If you did,
then maybe we could chill. ♪

544
00:27:20,184 --> 00:27:23,520
♪ I don't think you do, no. ♪

545
00:27:23,604 --> 00:27:27,139
♪ So you and me are through. ♪

546
00:27:27,191 --> 00:27:28,107
♪ Dig-a-ding, ding, ding, ding... ♪

547
00:27:28,159 --> 00:27:31,327
♪ You trifling, good-for-nothing
type of brother. ♪

548
00:27:31,412 --> 00:27:33,479
♪ Oh silly me. ♪

549
00:27:33,531 --> 00:27:35,114
♪ Why haven't I found another? ♪

550
00:27:35,166 --> 00:27:39,318
♪ You trifling, good-for-nothing
type of brother. ♪

551
00:27:39,370 --> 00:27:40,820
♪ Oh, silly me. ♪

552
00:27:40,871 --> 00:27:43,339
♪ Why haven't I found another? ♪

553
00:27:43,424 --> 00:27:44,874
♪ Can you pay my bills? ♪

554
00:27:44,959 --> 00:27:46,125
♪ Can you pay my telephone bills? ♪

555
00:27:46,177 --> 00:27:47,927
♪ Can you pay my automo-bills? ♪

556
00:27:47,995 --> 00:27:49,495
♪ Pay my telephone, telephone bills. ♪

557
00:27:49,547 --> 00:27:50,713
♪ If you did,
then maybe we could chill. ♪

558
00:27:50,798 --> 00:27:52,849
♪ I don't think you do, ♪

559
00:27:52,933 --> 00:27:56,886
♪ so you and me are through. ♪

560
00:27:56,971 --> 00:27:58,521
♪ Dig-a-ding,
ding, ding, ding... ♪

561
00:27:58,606 --> 00:28:00,506
♪ Can you pay my bills? ♪
♪ Oh, no... ♪

562
00:28:00,558 --> 00:28:02,308
♪ Can you pay my telephone bills? ♪

563
00:28:02,359 --> 00:28:03,860
♪ Can you pay my automo-bills? ♪
♪ Can you pay my bills? ♪

564
00:28:03,884 --> 00:28:05,516
♪ If you did,
then maybe we could chill. ♪

565
00:28:05,528 --> 00:28:06,646
♪ Oh, said... ♪

566
00:28:06,697 --> 00:28:08,615
♪ I don't think you do...
♪ I don't think you do, no, no... ♪

567
00:28:08,682 --> 00:28:11,517
♪ So you and me are through. ♪

568
00:28:11,569 --> 00:28:13,786
Leute, ich denke wir sind bereit für die Regionals.

569
00:28:18,409 --> 00:28:20,860
-Medium.
-Ich. Vielen Dank.

570
00:28:22,696 --> 00:28:24,196
Ich will nicht angeben oder so,

571
00:28:24,248 --> 00:28:26,699
aber ihr müsst echt Gas geben bei den Regionals,

572
00:28:26,750 --> 00:28:29,219
denn die Nummer die wir
gerade proben ist absolut

573
00:28:29,303 --> 00:28:30,386
gefährlich.

574
00:28:30,471 --> 00:28:31,754
Ernsthaft. Die Leute sollten

575
00:28:31,839 --> 00:28:32,839
Helme tragen wenn sie sie sehen.

576
00:28:34,508 --> 00:28:35,625
Leute, wir machen Witze.

577
00:28:35,693 --> 00:28:37,260
Ja, nun, es ist momentan schwer zu lachen,

578
00:28:37,344 --> 00:28:38,428
mit dem ganzen Mist an der McKinley.

579
00:28:38,512 --> 00:28:41,213
Ich meine, seht uns an, die Stars der
zwei rivalisierenden Show Chöre,

580
00:28:41,265 --> 00:28:43,433
sitzen beim Kaffee zusammen...
Unsere Schule ist so chaotisch,

581
00:28:43,517 --> 00:28:45,068
wir schaffen es noch nicht mal unser
Football Team zusammen zuhalten.

582
00:28:45,152 --> 00:28:46,436
Es ist echt traurig, Leute.

583
00:28:46,520 --> 00:28:47,820
Coach Beiste und Mr. Shue waren so nah dran

584
00:28:47,888 --> 00:28:49,388
alle an dieser Schule zusammen zu bringen.

585
00:28:49,440 --> 00:28:51,057
Warum hat mir Finn nichts darüber erzählt?

586
00:28:51,108 --> 00:28:52,408
Ich meine, wir wohnen zusammen.

587
00:28:52,476 --> 00:28:54,444
Ich bring ihm jeden Abend ein Glass warme Milch,

588
00:28:54,528 --> 00:28:55,828
nur damit wir vielleicht ein bisschen Quatschen.

589
00:28:55,896 --> 00:28:57,080
Warme Milch? Wirklich?

590
00:28:57,164 --> 00:28:58,164
Die ist köstlich.

591
00:28:58,231 --> 00:28:59,899
Finn ist zu stolz um sich zu beschweren.

592
00:28:59,967 --> 00:29:01,734
Er denkt, er muss für alle anderen stark sein,

593
00:29:01,785 --> 00:29:03,336
aber es tötet ihn innerlich.

594
00:29:03,403 --> 00:29:04,587
Ich hoffe, er realisiert,

595
00:29:04,672 --> 00:29:06,339
dass ich, wären wir immer noch zusammen,

596
00:29:06,406 --> 00:29:07,840
ihn sich besser fühlen lassen könnte, wisst ihr.

597
00:29:07,908 --> 00:29:09,208
Lass es los, Rachel.

598
00:29:09,260 --> 00:29:11,094
Ich...

599
00:29:11,178 --> 00:29:13,930
Ich wünschte nur, dass es einen
Weg gäbe, wie wir helfen könnten.

600
00:29:13,998 --> 00:29:15,298
-Das ist alles.
-Ja.

601
00:29:15,382 --> 00:29:16,349
Und das schlimmste ist, zu
sehen, wie fertig die Jungs sind.

602
00:29:16,416 --> 00:29:19,469
Ich meine, sie mussten schon genug
leiden, nur weil sie in Glee sind.

603
00:29:19,553 --> 00:29:21,087
Ich denke wirklich, der Sieg
im Spiel könnte ihnen helfen

604
00:29:21,138 --> 00:29:22,639
etwas Druck abzulassen.

605
00:29:22,706 --> 00:29:24,274
Wartet, also das gesamte Team hat aufgehört?

606
00:29:24,358 --> 00:29:25,758
Jeder, der nicht in Glee ist.

607
00:29:25,809 --> 00:29:27,259
Ich meine, man kann keinen
Football mit nur 5 Jungs spielen.

608
00:29:27,311 --> 00:29:29,028
Und einer davon ist im Rollstuhl.

609
00:29:29,096 --> 00:29:30,955
Ja, Coach Beiste hat ein Blatt für Neulinge
zum einschreiben ausgehangen.

610
00:29:30,967 --> 00:29:32,231
Ich denke, an diesem Punkt würden sie jeden nehmen.

611
00:29:32,283 --> 00:29:34,784
Nun, das gute ist, ihr braucht nur noch 4 Jungs.

612
00:29:34,868 --> 00:29:37,020
High School Regeln erlauben es,

613
00:29:37,087 --> 00:29:39,405
mit ein paar Spielern zu wenig zu spielen.

614
00:29:39,456 --> 00:29:42,108
Aber wenn sie eine Lösung finden,

615
00:29:42,159 --> 00:29:43,409
sind wir definitiv dort,

616
00:29:43,460 --> 00:29:44,961
um sie anzufeuern.
-Absolut.

617
00:29:45,045 --> 00:29:47,130
Blaine und ich lieben Football.

618
00:29:47,214 --> 00:29:48,798
Naja, Blaine liebt Football.
Ich mag Schals.

619
00:29:52,920 --> 00:29:57,173
Ich hab 30 Jungs zu beginn
der Saison rausgeschmissen.

620
00:29:57,257 --> 00:29:59,892
Und jetzt willst du mir sagen,
keiner davon will spielen?

621
00:29:59,960 --> 00:30:01,728
Das ist wie ein Streik.

622
00:30:01,795 --> 00:30:03,563
Niemand will der Streikbrecher sein.

623
00:30:03,630 --> 00:30:05,765
Ich denke, wir sollten es ihnen sagen.

624
00:30:05,816 --> 00:30:08,935
Warum können sie nicht einfach zurück ins Team,
nur für das eine Spiel?

625
00:30:08,986 --> 00:30:10,970
Nein. Wir ziehen das durch,

626
00:30:11,021 --> 00:30:13,239
selbst wenn es bedeutet aufzugeben.

627
00:30:13,306 --> 00:30:14,357
Ich kann nicht glauben,
dass es das gewesen sein soll.

628
00:30:19,813 --> 00:30:21,164
Vielleicht auch nicht.

629
00:30:25,986 --> 00:30:27,420
Wir wollen dem Team beitreten.

630
00:30:27,487 --> 00:30:31,007
-"Wir" wer?
-Alle Glee Mädchen.

631
00:30:31,091 --> 00:30:35,545
Wir wollen ins Team, und wir
wollen zu der Meisterschaft spielen.

632
00:30:35,612 --> 00:30:36,662
Kommt schon, Leute. Macht euch nicht lächerlich.

633
00:30:36,714 --> 00:30:37,930
Das ist nicht cool.

634
00:30:37,998 --> 00:30:39,465
Was nicht cool ist, dass ihr Jungs

635
00:30:39,516 --> 00:30:40,833
die Frauen nicht genug respektiert um zu merken,

636
00:30:40,884 --> 00:30:42,685
dass wir dazu im Stande sind Football zu spielen.

637
00:30:42,803 --> 00:30:45,171
Und vergesst nicht, wer
der Champion im Wrestling ist.

638
00:30:45,222 --> 00:30:47,640
Ich hab Angebote von drei verschiedenen

639
00:30:47,691 --> 00:30:50,943
professionellen Wrestling Organisationen,
nachdem ich meinen Abschluss habe, also...

640
00:30:51,011 --> 00:30:53,229
Rachel, hast du schon mal ein Football Spiel gesehen?

641
00:30:53,313 --> 00:30:55,031
Wenn sie dich tackeln, tut es weh.

642
00:30:55,115 --> 00:30:56,649
Ja, und nicht in der guten "Mellencamp" Art.

643
00:30:56,700 --> 00:30:57,867
Wir haben das berücksichtigt. Die Wahrheit ist aber,

644
00:30:57,951 --> 00:30:59,769
dass ihr uns nicht wirklich zum Spielen braucht.

645
00:30:59,837 --> 00:31:02,321
Ich braucht nur genug Spieler für ein Spiel.

646
00:31:02,373 --> 00:31:03,523
Also wenn der Ball geworfen wird,

647
00:31:03,590 --> 00:31:04,657
legen wir uns einfach auf den Boden.

648
00:31:04,708 --> 00:31:05,691
Wir werden einfach da liegen.

649
00:31:05,743 --> 00:31:07,210
Nun, ich nicht.

650
00:31:07,294 --> 00:31:08,461
Ich werde den Schmerz bringen.

651
00:31:08,528 --> 00:31:11,831
Ich schätze, sie werden nicht
verletzt wenn sie liegen bleiben.

652
00:31:11,882 --> 00:31:14,217
Okay, was sagen eure Eltern dazu?

653
00:31:14,301 --> 00:31:16,135
Wir haben unterschriebene
Einverständniserklärungen.

654
00:31:16,203 --> 00:31:18,421
Sie mussten etwas überredet werden,
aber sie haben verstanden,

655
00:31:18,505 --> 00:31:19,806
was es uns bedeutet.

656
00:31:19,873 --> 00:31:22,341
Was meinst du, Coach.

657
00:31:22,393 --> 00:31:23,543
Ich denke...

658
00:31:25,929 --> 00:31:27,880
Willkommen im Football Team.

659
00:31:27,931 --> 00:31:29,015
Ja!

660
00:31:30,734 --> 00:31:32,602
Football Team, Football Team.

661
00:31:32,686 --> 00:31:33,853
High five, Teamkollege.

662
00:31:33,904 --> 00:31:35,888
Ich möchte einfach noch nicht sterben.

663
00:31:35,939 --> 00:31:37,389
Wenn du nicht in die Kanone steigst,

664
00:31:37,441 --> 00:31:40,276
wird die Performance nur
"Boom Boom" und nicht "Pow."

665
00:31:40,360 --> 00:31:44,747
Und das Brittany, ist so 2000.

666
00:31:44,832 --> 00:31:47,166
Hier ist deine Einwilligungserklärung.

667
00:31:47,234 --> 00:31:49,252
Und während du überlegst,

668
00:31:49,336 --> 00:31:51,788
möchte ich, dass daran denkst, das die Kanone

669
00:31:51,872 --> 00:31:54,073
zwei kleine Baby Zwillings Kanonen zuhause hat,

670
00:31:54,124 --> 00:31:56,092
und sie ist mit einer weiteren schwanger.

671
00:31:56,176 --> 00:31:58,911
Und wenn du dich weigerst zu unterschreiben,

672
00:31:58,962 --> 00:32:02,799
nun, werden dieser Baby
Kanonen vielleicht verhungern.

673
00:32:04,370 --> 00:32:05,551
Baby Kanonen?

674
00:32:05,602 --> 00:32:09,195
Und die Mama Kanone hat Fibrositissyndrom,
also kann sie nicht arbeiten.

675
00:32:11,024 --> 00:32:13,526
Willst du, dass wir gewinnen oder nicht?

676
00:32:21,068 --> 00:32:22,685
Wie viele "M's" sind in dem Buchstaben "R"?

677
00:32:22,753 --> 00:32:23,903
Mach einfach ein X.

678
00:32:37,245 --> 00:32:38,445
Es ist noch nicht zu spät.

679
00:32:38,530 --> 00:32:40,698
Um sozialen Selbstmord zu begehen?

680
00:32:40,749 --> 00:32:42,783
Wie willst du mit 5 Jungs spielen?

681
00:32:48,707 --> 00:32:51,792
Du willst mich wohl verarschen.

682
00:32:51,877 --> 00:32:53,511
Was zum Teufel machen die?

683
00:32:56,264 --> 00:32:58,549
Das, wozu ihr nicht die Eier habt.

684
00:33:00,519 --> 00:33:01,886
Dämlich.

685
00:33:11,530 --> 00:33:13,430
Bist du bereit dafür?

686
00:33:13,481 --> 00:33:14,615
Lass uns ein paar Hintern treten!

687
00:33:20,038 --> 00:33:22,406
Punch und Judy auf Eins. Bereit! Break!

688
00:33:22,457 --> 00:33:23,958
-Break.
-Mercedes: Wer ist Judy?

689
00:33:24,042 --> 00:33:24,875
Los geht's!

690
00:33:25,877 --> 00:33:27,378
Wo muss ich hin?

691
00:33:27,445 --> 00:33:28,579
Bleib genau hier.

692
00:33:28,630 --> 00:33:29,580
Was soll ich machen?

693
00:33:36,588 --> 00:33:37,838
Du wirst sterben.

694
00:33:39,307 --> 00:33:40,224
Blue 42!

695
00:33:40,291 --> 00:33:42,476
Blue 42! Down!

696
00:33:42,561 --> 00:33:43,677
Set! Hike!

697
00:33:54,973 --> 00:33:56,273
Verdammt.

698
00:34:02,581 --> 00:34:04,231
-Was ist passiert?
-Was ist passiert?

699
00:34:09,871 --> 00:34:12,423
Okay. Wie geht es euch?

700
00:34:12,490 --> 00:34:14,658
Bringt mich um, ich werde sterben.

701
00:34:14,709 --> 00:34:16,827
Hat es sonst noch jemand satt,
die ganze Zeit rumzuliegen?

702
00:34:16,878 --> 00:34:18,161
Ich möchte spielen.

703
00:34:18,213 --> 00:34:19,930
Werdet nicht übermütig, okay?

704
00:34:19,998 --> 00:34:21,966
Bereit? Break.

705
00:34:22,017 --> 00:34:23,384
Okay, Leute. Los geht's!

706
00:34:25,437 --> 00:34:26,937
Down!

707
00:34:27,005 --> 00:34:28,005
Blitz. Blitz. Aufpassen.

708
00:34:28,056 --> 00:34:29,056
Set!

709
00:34:29,140 --> 00:34:30,190
Hike!

710
00:34:34,613 --> 00:34:35,813
Holt den Ball!

711
00:34:38,066 --> 00:34:40,183
Holt den Ball! Holt den Ball!

712
00:34:40,235 --> 00:34:41,285
Kommt schon! Holt ihn! Holt ihn!

713
00:34:43,354 --> 00:34:45,372
Los, los, los, los!

714
00:34:48,710 --> 00:34:50,127
Los, los! Los! Los, los, los!

715
00:34:58,753 --> 00:34:59,720
Geht!

716
00:34:59,804 --> 00:35:02,089
Tina?

717
00:35:02,173 --> 00:35:04,475
Oh, nein.

718
00:35:08,647 --> 00:35:09,763
Atmet sie?

719
00:35:15,854 --> 00:35:17,621
Haben wir gewonnen?

720
00:35:31,402 --> 00:35:32,870
Wir haben immer noch eine Chance.

721
00:35:32,921 --> 00:35:35,005
Gib es auf, Finn. Unsere einzige Rettung wäre

722
00:35:35,073 --> 00:35:36,757
zur Halbzeitshow richtig Ärsche zu treten.

723
00:35:36,841 --> 00:35:38,876
Sam!

724
00:35:40,378 --> 00:35:41,912
Komm her.

725
00:35:41,963 --> 00:35:43,931
Du musst, für den Rest der
Hälfte, Quarterback spielen.

726
00:35:44,015 --> 00:35:45,132
Okay.

727
00:35:45,216 --> 00:35:46,684
Puck, wenn die Hälfte endet,

728
00:35:46,751 --> 00:35:48,085
musst du Karofsky und den Rest der Jungs überzeugen

729
00:35:48,153 --> 00:35:49,303
die Halbzeitshow mit uns zu machen.

730
00:35:49,387 --> 00:35:51,605
Wie soll ich das anstellen?

731
00:35:51,690 --> 00:35:52,856
Überleg dir was.

732
00:35:52,924 --> 00:35:54,725
Du bist mein Partner, stimmt's?

733
00:35:54,776 --> 00:35:56,694
Auf mich werden sie hören.

734
00:35:56,761 --> 00:35:58,962
Wo gehst du hin?

735
00:35:59,030 --> 00:36:00,564
Man kann keine Halbzeitshow ohne Cheerleader haben.

736
00:36:10,041 --> 00:36:12,109
Ich werde sterben.

737
00:36:12,160 --> 00:36:14,211
Das ist es wert.

738
00:36:14,278 --> 00:36:15,996
Hey!

739
00:36:17,382 --> 00:36:18,882
Was machst du hier?

740
00:36:18,950 --> 00:36:20,367
Euch stoppen zu Sue's Regional Wettkampf zu gehen.

741
00:36:20,435 --> 00:36:22,169
Ihr müsst mit mir zum Spiel kommen.

742
00:36:22,253 --> 00:36:24,254
Hast du nicht aufgepasst?

743
00:36:24,305 --> 00:36:26,123
Wenn wir keine Cherrios sind, sind wir gar nichts.

744
00:36:26,174 --> 00:36:27,341
Das denkst du, aber es ist nicht wahr.

745
00:36:27,425 --> 00:36:30,227
Du bist bei den Cherrios, um beliebt zu sein,

746
00:36:30,294 --> 00:36:32,479
aber du bist bei Glee, weil du es liebst.

747
00:36:32,564 --> 00:36:34,832
Sue kümmert sich nicht um euch.

748
00:36:34,899 --> 00:36:36,400
Ihr ist es egal wenn sie Brittany umbringt.

749
00:36:36,467 --> 00:36:37,851
Sagt mir ganz ehrlich.

750
00:36:37,936 --> 00:36:39,970
Wenn ihr wüsstet, das es
eurem Ruf nicht anhaben würde,

751
00:36:40,021 --> 00:36:41,138
was würdet ihr wählen?

752
00:36:41,189 --> 00:36:42,523
Glee Club.

753
00:36:44,692 --> 00:36:46,744
Ich kenne dich,

754
00:36:46,811 --> 00:36:48,695
und du glaubst es nicht,

755
00:36:48,780 --> 00:36:51,198
aber du bist stark genug es zu tun.

756
00:36:53,401 --> 00:36:55,318
Okay.

757
00:36:55,370 --> 00:36:57,921
Okay?

758
00:36:57,989 --> 00:36:59,173
Okay.

759
00:36:59,257 --> 00:37:01,125
Was ist mit dir, Santana?

760
00:37:01,176 --> 00:37:04,261
Scheiß auf sie... sie hat mich an den
Boden der Pyramide gesteckt.

761
00:37:04,328 --> 00:37:05,462
Kommt, wir haben nur noch ein paar Minuten.

762
00:37:05,513 --> 00:37:07,347
Keine Zeit für einen Vierer, Ladies.

763
00:37:07,432 --> 00:37:09,349
Der Bus fährt in 5 Minuten.

764
00:37:09,417 --> 00:37:11,718
Wir hören mit den Cherrios auf.

765
00:37:11,803 --> 00:37:13,020
Ihr könnt nicht aufhören!

766
00:37:13,104 --> 00:37:14,721
Nur durch den Tod könnt ihr aufhören.

767
00:37:14,806 --> 00:37:17,024
Jetzt bewegt eure hübschen
kleinen Ärsche in den Bus.

768
00:37:17,108 --> 00:37:18,859
Wir hören trotzdem auf.

769
00:37:18,943 --> 00:37:21,278
Ihr seid meine Stars.

770
00:37:21,345 --> 00:37:24,031
Wenn ihr geht, habe ich keine Performance.

771
00:37:24,115 --> 00:37:25,983
Tja, scheiße für Sie.

772
00:37:35,326 --> 00:37:37,244
Sieht gut aus, dort draußen, Puck.

773
00:37:37,328 --> 00:37:39,163
Weißt du was? Ich will es nicht hören, Karofsky.

774
00:37:39,214 --> 00:37:40,964
Ich will von keinem etwas hören.

775
00:37:41,032 --> 00:37:42,332
Ihr seid alle ein Haufen Feiglinge.

776
00:37:42,383 --> 00:37:43,750
Feige Loser.

777
00:37:43,835 --> 00:37:45,869
Ja, du bist der einzige Loser in dem Spiel.

778
00:37:45,920 --> 00:37:47,921
Wisst ihr was, das ist er.

779
00:37:48,006 --> 00:37:50,057
Der Moment eures Lebens.

780
00:37:50,141 --> 00:37:52,375
Auf den können wir mal zurückschauen,

781
00:37:52,427 --> 00:37:53,710
und unseren Kindern davon erzählen.

782
00:37:53,761 --> 00:37:56,546
Das ist der Moment, mal etwas zu gewinnen,

783
00:37:56,598 --> 00:37:58,899
und ihr Jungs sitzt auf der verdammten Bank!

784
00:38:00,235 --> 00:38:01,768
Ich meine, ihr seid so verängstigt

785
00:38:01,853 --> 00:38:03,520
Streber, Loser, oder schwul genannt zu werden,

786
00:38:03,571 --> 00:38:06,556
dass ihr lieber Niemands seid.

787
00:38:07,826 --> 00:38:09,576
Wir haben immer noch eine Hälfte zu spielen.

788
00:38:09,661 --> 00:38:11,394
Und wir können gewinnen, das weiß ich.

789
00:38:11,446 --> 00:38:12,646
Was ist der Punkt, Mann?

790
00:38:12,714 --> 00:38:14,364
Beiste lässt uns nicht spielen.

791
00:38:14,415 --> 00:38:19,569
Das wird sie, wenn ihr zur Halbzeitshow performt.

792
00:38:19,621 --> 00:38:21,404
Ich bin dabei.

793
00:38:21,456 --> 00:38:23,340
-Ich auch.
-Auf keinen Fall.

794
00:38:23,407 --> 00:38:25,792
Komm schon, Mann, wir wollen wirklich gewinnen.

795
00:38:25,877 --> 00:38:27,678
Es würde meinem Dad so viel bedeuten.

796
00:38:27,745 --> 00:38:29,680
Vergesst es, okay? Glee Club ist scheiße.

797
00:38:29,747 --> 00:38:31,081
Fein, Karofsky ist draußen. Was auch immer.

798
00:38:31,132 --> 00:38:33,050
Aber ihr Restlichen braucht euer Zombie MakeUp

799
00:38:33,101 --> 00:38:34,935
und müsst schnell aufs Feld.

800
00:38:35,019 --> 00:38:36,637
Kommt schon, auf geht's!

801
00:38:36,721 --> 00:38:38,222
Los geht's! Los geht's!
Kommt schon! Machen wir es.

802
00:38:50,485 --> 00:38:52,486
("Off With Your Head"/"Thriller"
mash-up begins)

803
00:38:52,570 --> 00:38:55,772
♪ Off with your head. ♪

804
00:38:55,823 --> 00:38:58,575
♪ D-Dance, dance,
dance till you're dead. ♪

805
00:38:58,626 --> 00:39:03,463
♪ Off, off, off, off with your head. ♪

806
00:39:03,548 --> 00:39:06,500
♪ D-Dance, dance,
dance till you're dead. ♪

807
00:39:06,584 --> 00:39:09,803
♪ Off, off, off, off with your head. ♪

808
00:39:09,888 --> 00:39:11,638
♪ It's close to midnight... ♪

809
00:39:11,723 --> 00:39:16,009
♪ And something evil's
lurking in the dark. ♪

810
00:39:16,094 --> 00:39:19,730
♪ Under the moonlight, ♪

811
00:39:19,797 --> 00:39:21,899
♪ you see a sight that
almost stops your heart. ♪

812
00:39:21,966 --> 00:39:25,468
♪ You try to scream, ♪

813
00:39:25,520 --> 00:39:28,355
♪ but terror takes the
sound before you make it. ♪

814
00:39:28,439 --> 00:39:30,657
♪ Heads will roll...
Heads will roll... ♪

815
00:39:30,742 --> 00:39:32,693
♪ You start to freeze ♪

816
00:39:32,777 --> 00:39:35,529
♪ as horror looks you
right between the eyes. ♪

817
00:39:35,613 --> 00:39:38,865
♪ You're paralyzed. ♪

818
00:39:38,950 --> 00:39:40,667
(cheering)
♪ 'Cause this is thriller, ♪

819
00:39:40,752 --> 00:39:43,170
♪ thriller night! ♪

820
00:39:43,254 --> 00:39:46,790
♪ And no one's gonna save you
from the beast about to strike. ♪

821
00:39:46,841 --> 00:39:51,161
♪ You know it's thriller,
thriller night! ♪

822
00:39:51,212 --> 00:39:55,432
♪ You're fighting for your life
inside a killer, thriller, ♪

823
00:39:55,499 --> 00:39:56,850
♪ Tonight! ♪
♪ Off with your head... ♪

824
00:39:56,935 --> 00:40:00,503
♪ Just dance, dance,
dance till you're dead. ♪

825
00:40:02,223 --> 00:40:03,506
♪ Off, off, off, off with your head! ♪

826
00:40:05,610 --> 00:40:07,394
♪ D-Dance, dance,
dance till you're dead! ♪

827
00:40:09,013 --> 00:40:10,147
♪ Thriller tonight! ♪

828
00:40:10,198 --> 00:40:13,817
Darkness falls across the land.

829
00:40:13,868 --> 00:40:18,405
The midnight hour is close at hand.

830
00:40:18,489 --> 00:40:21,825
Creatures crawl in search of blood.

831
00:40:21,876 --> 00:40:25,712
To terrorize y'all's neighborhood.

832
00:40:25,797 --> 00:40:30,200
♪ Off with your head... ♪
And though you fight to stay alive,

833
00:40:30,251 --> 00:40:33,971
your body starts to shiver.
♪ Dance till you're dead! ♪

834
00:40:34,038 --> 00:40:36,223
For no mere mortal can resist...
♪ Heads will roll... ♪

835
00:40:36,307 --> 00:40:40,844
♪ Heads will roll, heads will roll. ♪
the evil of the thriller.

836
00:40:49,237 --> 00:40:53,223
♪ 'Cause this is thriller,
thriller night! ♪

837
00:40:53,274 --> 00:40:55,692
♪ Girl, I can thrill you more ♪

838
00:40:55,743 --> 00:40:57,527
♪ than any ghost could ever dare try. ♪

839
00:40:57,578 --> 00:40:59,613
♪ Thriller... ♪
♪ Ooh, hoo... ♪

840
00:40:59,697 --> 00:41:01,114
♪ Thriller night! ♪

841
00:41:01,199 --> 00:41:05,168
♪ So let me hold you tight and share a
killer, thriller, oh! ♪

842
00:41:05,236 --> 00:41:06,370
♪ Off with your head... ♪

843
00:41:08,172 --> 00:41:10,740
♪ D-dance, dance,
dance till you're dead... ♪

844
00:41:10,792 --> 00:41:14,761
(howling)
♪ Off, off, off, off with your head... ♪

845
00:41:14,846 --> 00:41:18,548
(howling)
♪ D-dance, dance, dance till you're dead... ♪

846
00:41:18,599 --> 00:41:23,220
(howling)
♪ Off, off, off, off with your head. ♪

847
00:41:40,596 --> 00:41:43,497
Hey! Was macht ihr hier?

848
00:41:43,549 --> 00:41:45,166
Oh, wir machen unser Zombie MakeUp ab

849
00:41:45,217 --> 00:41:46,935
für die zweite Hälfte... Es juckt ziemlich.

850
00:41:47,002 --> 00:41:48,553
Nein. Lasst es dran.

851
00:41:48,637 --> 00:41:50,521
Vielleicht haben die anderen
Jungs ein bisschen Angst,

852
00:41:50,606 --> 00:41:53,024
und wir brauchen alle Hilfe die wir kriegen können.

853
00:41:53,108 --> 00:41:54,642
-Nun, raus mit euch.
-Alle?

854
00:41:57,846 --> 00:41:59,513
Ja. Alle.

855
00:42:04,019 --> 00:42:05,620
Yeah!

856
00:42:06,739 --> 00:42:08,189
Willkommen zurück.

857
00:42:08,240 --> 00:42:10,458
Raus mit euch.

858
00:42:39,721 --> 00:42:41,222
Set! Hut-hut!

859
00:42:53,869 --> 00:42:55,119
Jemand hat mich gebissen!

860
00:42:55,204 --> 00:42:56,955
Einer dieser Zombies hat mich gebissen!

861
00:42:58,257 --> 00:43:00,625
Guter Junge!

862
00:43:03,762 --> 00:43:05,964
Down! Set! One-one!

863
00:43:08,050 --> 00:43:10,601
Block 59! Geht auf 59!

864
00:43:20,980 --> 00:43:22,981
Das war super. Guter Block.

865
00:43:23,048 --> 00:43:25,066
Guter Wurf.

866
00:43:27,602 --> 00:43:28,369
Time Out!

867
00:43:33,826 --> 00:43:34,942
Das war ein guter Lauf.

868
00:43:34,994 --> 00:43:36,160
Wir hatten es fast.

869
00:43:36,245 --> 00:43:37,962
Hey, das Spiel ist noch nicht vorbei.

870
00:43:38,047 --> 00:43:39,780
Es sind nur 10 Sekunden...
Es ist vorbei.

871
00:43:42,668 --> 00:43:45,169
Nicht wenn der Quarterback den Wurf schafft.

872
00:43:47,973 --> 00:43:50,124
Hier ist, was wir machen werden.

873
00:43:50,175 --> 00:43:51,459
-Bereit? Break!
-Break!

874
00:43:52,811 --> 00:43:54,095
Gehirne...

875
00:43:56,098 --> 00:43:57,648
Gehirne...

876
00:43:57,733 --> 00:43:59,067
Gehirne... Gehirne...

877
00:43:59,134 --> 00:44:00,651
Gehirne...

878
00:44:00,736 --> 00:44:02,487
Gehirne... Gehirne...

879
00:44:02,571 --> 00:44:03,905
Gehirne...

880
00:44:05,407 --> 00:44:06,858
Gehirne...

881
00:44:06,942 --> 00:44:11,913
Gehirne... Gehirne...

882
00:44:11,980 --> 00:44:16,484
Gehirne... Gehirne... Gehirne...

883
00:44:16,535 --> 00:44:20,821
Gehirne... Gehirne... Gehirne...

884
00:44:20,873 --> 00:44:22,340
Gehirne...

885
00:44:22,424 --> 00:44:23,624
Gehirne... Gehirne...

886
00:44:23,675 --> 00:44:27,661
Gehirne... Gehirne... Gehirne...

887
00:44:59,578 --> 00:45:03,131
So, Sue, sag mir, wie geht's dir?

888
00:45:03,198 --> 00:45:05,133
Ich halte durch, vielen Dank.

889
00:45:05,200 --> 00:45:07,835
Ich weiß, es ist schmerzhaft, aber...

890
00:45:07,903 --> 00:45:11,756
Kannst du zu dem Moment
zurückgehen, als du wusstest,

891
00:45:11,840 --> 00:45:13,707
dass du verloren hast, was ein

892
00:45:13,759 --> 00:45:16,978
7. aufeinanderfolgender
nationaler Titel gewesen wäre,

893
00:45:17,045 --> 00:45:20,714
und jetzt dieses Interview als
"Loser des Jahres" gelandet hast?

894
00:45:20,766 --> 00:45:22,617
Ich dachte, das wäre "Die 10 faszinierenden..."

895
00:45:22,684 --> 00:45:24,018
Das ist Barbara Walters.

896
00:45:24,069 --> 00:45:27,321
In der Umfrage, hast du die
folgenden Loser geschlagen:

897
00:45:27,389 --> 00:45:28,773
Die Wirtschaft,

898
00:45:28,857 --> 00:45:30,024
Mel Gibson,

899
00:45:30,092 --> 00:45:31,892
den Immobilienmarkt,

900
00:45:31,944 --> 00:45:33,945
Dina Lohan, Wall Street,

901
00:45:34,029 --> 00:45:36,998
Tiger Woods, die Dallas Cowboys,

902
00:45:37,065 --> 00:45:39,233
Brett Favre's Handy,

903
00:45:39,284 --> 00:45:41,235
9% Arbeitslose,

904
00:45:41,286 --> 00:45:42,870
und Sparky Lohan,

905
00:45:42,921 --> 00:45:47,175
welcher Dina Lohans Hund ist,
und scheinbar auch ein Loser ist.

906
00:45:47,242 --> 00:45:48,793
Wie kommst du damit klar.

907
00:45:48,877 --> 00:45:50,578
Ich trinke eine Menge Bleichmittel.

908
00:45:50,629 --> 00:45:52,130
Bereust du, dass du einen Schüler

909
00:45:52,214 --> 00:45:55,349
aus einer Kanone schießen wolltest?

910
00:45:55,417 --> 00:45:58,453
Abgesehen von Schlagzeilen

911
00:45:58,520 --> 00:46:01,939
und eine nationale Debatte über die
Sicherheit von Athleten loszutreten,

912
00:46:02,024 --> 00:46:03,741
war es das wirklich wert?

913
00:46:03,809 --> 00:46:07,261
Ehrlichgesagt, wollte ich nur etwas fühlen.

914
00:46:07,312 --> 00:46:09,697
Wie fühlst du dich, dass nun der Rest

915
00:46:09,764 --> 00:46:11,516
des Cherrio Budget

916
00:46:11,583 --> 00:46:13,985
in die Hände des Glee Club geht?

917
00:46:14,069 --> 00:46:15,903
-Bitte was?
-Schauen wir mal.

918
00:46:18,440 --> 00:46:21,342
Whoops, sorry.

919
00:46:21,410 --> 00:46:23,027
Nach einem kleinem Song und Tanz

920
00:46:23,095 --> 00:46:24,629
um die Kunst zu unterstützen,

921
00:46:24,713 --> 00:46:27,965
habe ich mich mit dem McKinley Glee Club
Direktor Will Schuester zusammengesetzt.

922
00:46:28,050 --> 00:46:29,467
Ich muss sagen, ich bin begeistert.

923
00:46:29,551 --> 00:46:31,302
Sue hat bekommen, was sie verdient hat,

924
00:46:31,370 --> 00:46:35,556
und jetzt müssen wir keinen Backstand mehr
halten um den Bus zu den Regionals zu zahlen.

925
00:46:37,459 --> 00:46:39,293
Meinungen?

926
00:46:41,613 --> 00:46:44,182
Ich hasse Sie, Diane Sawyer.

927
00:46:46,351 --> 00:46:48,069
-Hey.
-Hey.

928
00:46:48,136 --> 00:46:49,303
Glückwunsch zu dem MVP.

929
00:46:49,354 --> 00:46:50,404
Oh, danke.

930
00:46:50,472 --> 00:46:52,139
Das kam durch Team Einsatz.

931
00:46:52,191 --> 00:46:54,158
So, hör zu,

932
00:46:54,243 --> 00:46:56,777
auf keinen Fall lässt dich Glee
Club permanent beitreten,

933
00:46:56,828 --> 00:46:58,613
bis du die Dinge mit Kurt bereinigt hast.

934
00:46:58,664 --> 00:47:02,983
Ich hab gedacht, vielleicht könnten wir zusammen
nach Dalton gehen und uns entschuldigen...

935
00:47:03,035 --> 00:47:05,503
Wer hat gesagt, ich will Glee permanent beitreten.

936
00:47:05,587 --> 00:47:07,488
Ich dachte nach der Woche... und...

937
00:47:07,539 --> 00:47:09,203
als wir das Spiel gewonnen haben und

938
00:47:09,215 --> 00:47:10,730
nach dem du raus kamst um zu tanzen...
-Was denkst du?

939
00:47:10,753 --> 00:47:12,476
Wir tanzen alle zusammen und gewinnen ein Spiel

940
00:47:12,544 --> 00:47:13,844
und plötzlich ändert sich alles?

941
00:47:13,912 --> 00:47:17,215
Glee Club wird cool und wir singen

942
00:47:17,299 --> 00:47:18,716
Hippie Friedens Songs jeden Morgen?

943
00:47:18,800 --> 00:47:20,635
Vielleicht. Ich... Ich weiß nicht.
Es wäre ein Anfang.

944
00:47:20,686 --> 00:47:22,303
Nein, Alter, es ist ein Ende.

945
00:47:22,371 --> 00:47:24,071
Okay? Das ist Highschool.

946
00:47:24,139 --> 00:47:26,937
Die guten Erinnerungen halten ungefähr
so lang wie der Facebook Status.

947
00:47:26,949 --> 00:47:29,443
Aber wir haben die Chance etwas zu ändern.

948
00:47:29,511 --> 00:47:31,896
Wir haben gerade die Meisterschaft gewonnen.

949
00:47:31,980 --> 00:47:33,731
Ich bin ganz oben.

950
00:47:33,815 --> 00:47:37,451
Warum sollte ich die Dinge ändern?

951
00:47:42,324 --> 00:47:43,491
Hey.

952
00:47:43,542 --> 00:47:44,909
Hi.

953
00:47:44,993 --> 00:47:47,128
Ich konnte mich noch gar nicht bedanken.

954
00:47:48,880 --> 00:47:50,864
Für die Hilfe das Richtige zu tun.

955
00:47:50,916 --> 00:47:53,834
Das hättest irgendwann du auch alleine geschafft.

956
00:47:53,885 --> 00:47:56,036
-So, wie fühlt es sich an, aus der Uniform zu sein.
-Komisch.

957
00:47:56,088 --> 00:47:58,806
Ein paar Leute haben seltsam geschaut.

958
00:47:58,874 --> 00:48:00,874
Du warst diese Woche erstaunlich.

959
00:48:02,327 --> 00:48:04,645
Auf dem Feld und außerhalb.

960
00:48:04,713 --> 00:48:07,148
Erinnerte mich daran, warum ich dich geliebt habe.

961
00:48:15,000 --> 00:48:20,300
www.subcentral.de

