1
00:00:02,388 --> 00:00:03,984
Entschuldigen Sie, Kellnerin?
2
00:00:04,775 --> 00:00:07,493
Ich fürchte, das Teriyaki-Huhn
steht nicht mehr auf der Speisekarte.
3
00:00:09,023 --> 00:00:11,807
Oh, Entschuldigung. Das
hatten Sie das letzte Mal.
4
00:00:11,837 --> 00:00:13,661
Wir waren noch nie hier...
5
00:00:13,691 --> 00:00:16,034
- Ich erinnere mich eindeutig an Sie.
- Nein, wir waren nie hier im Norden.
6
00:00:16,064 --> 00:00:18,841
Wir sind nur hier um einen Freund zu
besuchen, der letzten Sommer hierher zog.
7
00:00:19,326 --> 00:00:22,415
Ihr Haar war heller. Sie
hatten kleine, runde Brillen.
8
00:00:23,178 --> 00:00:24,339
Klingt nach dir.
9
00:00:24,369 --> 00:00:27,004
Henry, mach da nicht mit. Es ist
eine Masche um an Trinkgeld zu kommen.
10
00:00:27,034 --> 00:00:28,784
Könnten wir etwas Wasser bekommen?
11
00:00:31,710 --> 00:00:33,679
Es war letzten August. Samstag, der 14.
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,578
Sie trugen ein blaues Kleid mit
Tupfen. Ihre Augen waren verquollen,
13
00:00:36,608 --> 00:00:38,208
als hätten Sie geweint.
14
00:00:39,497 --> 00:00:41,636
Der 14. ist Darrens Geburtstag.
15
00:00:41,809 --> 00:00:45,201
Er sagte, dass er seine Party absagen musste,
weil seine Ex-Freundin aufgetaucht war.
16
00:00:45,231 --> 00:00:46,825
- Sie hatten einen großen Streit.
- Henry...
17
00:00:46,855 --> 00:00:48,317
Ich wusste es. Verdammt.
18
00:00:48,347 --> 00:00:50,959
Schon seit dem Ski-Ausflug, als
ihr beiden verschwunden seid.
19
00:00:50,989 --> 00:00:52,889
Ich hole Ihr Wasser.
20
00:00:58,391 --> 00:01:00,137
Geht es Ihnen gut? Sind Sie okay?
21
00:01:06,693 --> 00:01:08,498
Ich kann meine Beine nicht bewegen.
22
00:01:10,591 --> 00:01:13,591
House
Staffel 7 - Folge 12
23
00:01:14,592 --> 00:01:18,592
Übersetzung:
Cimbom1905, Drenton, zerotollerance
24
00:01:19,593 --> 00:01:23,593
VO-Bearbeitung:
zerotollerance
25
00:01:24,594 --> 00:01:28,594
Korrektur:
Drenton
26
00:01:29,595 --> 00:01:33,595
tv4user.de
subcentral.de
27
00:01:42,072 --> 00:01:43,607
Stellt euch eine Tür vor.
28
00:01:44,120 --> 00:01:46,490
Entriegelt mit dem
Schlüssel des Geistes.
29
00:01:46,828 --> 00:01:50,327
Zwei medizinische Fälle. Einer
faszinierender als der letzte.
30
00:01:50,357 --> 00:01:52,359
Das ergibt keinen logischen Sinn.
31
00:01:52,992 --> 00:01:54,927
Das ist keine Tür zum logischen Sinn.
32
00:01:55,383 --> 00:01:56,695
Und Klappe.
33
00:01:57,609 --> 00:01:58,805
Fall Nummer eins.
34
00:01:59,744 --> 00:02:01,496
33-jährige Frau.
35
00:02:01,631 --> 00:02:04,818
Namens... irgendwas, an
das ich mich nicht erinnere.
36
00:02:04,848 --> 00:02:06,783
In einer Sekunde wird
Ihnen die Ironie klar.
37
00:02:07,045 --> 00:02:08,908
Zeigte eine vorübergehende Lähmung,
38
00:02:08,938 --> 00:02:10,378
hohe Kreatinkinase-Werte
39
00:02:10,408 --> 00:02:13,523
und ein perfektes... Gedächtnis.
40
00:02:15,861 --> 00:02:18,527
- Wie perfekt ist perfekt?
- Perfekt perfekt.
41
00:02:18,557 --> 00:02:19,752
Hyperthymesia.
42
00:02:19,782 --> 00:02:23,326
Komplette Erinnerung an jeden Moment
jeden Tages seit ihrer Pubertät.
43
00:02:23,356 --> 00:02:27,261
An alle 7.600.049 von ihnen.
44
00:02:27,291 --> 00:02:28,758
Ist cool, hmm?
45
00:02:29,442 --> 00:02:31,789
Es gibt nur eine Handvoll
dokumentierter Fälle.
46
00:02:31,819 --> 00:02:35,124
Also haben wir zwei Symptome: vorübergehende
Bein-Lähmung und hohe Kreatinkinase.
47
00:02:35,154 --> 00:02:38,458
Offensichtlich haben Sie nicht dasselbe
Leiden, denn Sie haben schon meine dramatische
48
00:02:38,488 --> 00:02:40,869
Einleitung vergessen. Es
gibt ein drittes Symptom.
49
00:02:40,899 --> 00:02:42,787
- Ihr Gedächtnis ist unwichtig.
- Wieso?
50
00:02:42,817 --> 00:02:46,637
- Es ist ein seltsames medizinisches Phänomen...
- Hyperthymesia manifestiert sich im Jugendalter.
51
00:02:46,667 --> 00:02:49,016
Ja, in allen fünf dokumentierten Fällen.
52
00:02:49,046 --> 00:02:51,954
Hätte es damit zu tun, würden 20
Jahre zwischen den Symptomen liegen.
53
00:02:51,984 --> 00:02:54,128
Und ich kenne keine
Krankheiten, die ein tolles
54
00:02:54,129 --> 00:02:56,273
Gedächtnis verursachen. Nur
welche, die eines zerstören.
55
00:02:56,303 --> 00:02:59,886
MRT zeigte keine Anzeichen eines Schlaganfalles
oder eines Tumors, also vermutlich ein Gift.
56
00:02:59,887 --> 00:03:03,291
Sie ist Kellnerin. Denen sind
Botulismus oder Alkoholismus nicht fremd.
57
00:03:03,321 --> 00:03:05,236
Wir sollten das Diner und
ihr Zuhause durchsuchen.
58
00:03:05,266 --> 00:03:08,571
Oder Sie durchsuchen ihr Gehirn. Sie
wissen schon, wo ihr Gedächtnis Zuhause ist.
59
00:03:08,601 --> 00:03:11,032
Sparen Sie das Benzin. Sie
beide durchsuchen ihr Zuhause.
60
00:03:11,062 --> 00:03:13,277
Sie beide besorgen eine
komplette Krankengeschichte.
61
00:03:13,278 --> 00:03:15,492
Mal sehen, wer zuerst
eine Antwort findet.
62
00:03:16,123 --> 00:03:18,319
Sie sagten was von einem zweiten Fall?
63
00:03:18,455 --> 00:03:20,213
Oh! Ja. Danke.
64
00:03:23,717 --> 00:03:26,811
Der Fall von einem 45-jährigen Arzt,
65
00:03:26,841 --> 00:03:30,444
der gerade bei seiner Pathologie-
Rezertifizierungsprüfung durchgefallen ist
66
00:03:30,474 --> 00:03:33,421
und seine Zulassung verlieren
wird und gefeuert wird.
67
00:03:33,451 --> 00:03:35,745
Wie konntest du durchfallen? Du hast
dein halbes Leben im Labor verbracht.
68
00:03:35,775 --> 00:03:37,749
Ich litt noch unter der Grippe.
69
00:03:37,779 --> 00:03:39,642
Ich wiederhole sie nächste
Woche. Es ist kein Problem.
70
00:03:39,672 --> 00:03:42,185
Normalerweise würde ich dem
Darwinismus seinen Lauf lassen,
71
00:03:42,215 --> 00:03:45,514
aber Cuddy ist etwas aufgebracht darüber,
dass ihr Plakatjunge gefeuert werden könnte.
72
00:03:45,544 --> 00:03:48,807
Also wie bekommen wir den
Sonderling aus der Sonderschule?
73
00:03:48,837 --> 00:03:50,558
- Wie wäre es mit einem Lehrer?
- Ich brauche keinen Lehrer.
74
00:03:50,588 --> 00:03:52,879
Einen Lehrer also. Wählen Sie Ihr Gift.
75
00:03:52,909 --> 00:03:55,443
Chase, wenn Sie
schweres Aussie-Bier und
76
00:03:55,473 --> 00:03:57,737
Selbstmitleidsgerede darüber
mögen, wie scheiße Scheidungen sind.
77
00:03:57,767 --> 00:04:01,339
Masters, wenn Sie ein nervöses
Energiebündel mit einer Lernkartei und
78
00:04:01,369 --> 00:04:03,719
unerträgliche Bruchteile von
obskuren Trivialitäten mögen.
79
00:04:03,749 --> 00:04:07,205
Foreman, wenn Sie von einem humorlosen
harten Knochen beleidigt werden wollen.
80
00:04:07,701 --> 00:04:08,768
Foreman.
81
00:04:09,002 --> 00:04:10,152
Interessant.
82
00:04:10,830 --> 00:04:12,752
Sie müssen besorgter
sein, als Sie aussehen.
83
00:04:18,080 --> 00:04:19,897
Ich brauche eine zweite
Meinung, Dr. Wilson.
84
00:04:19,927 --> 00:04:22,351
Und rufen Sie mich in einer Woche
an, sollte es immer noch jucken.
85
00:04:22,381 --> 00:04:25,907
Danke. Und geben Sie bitte
Sarah einen Kuss von mir.
86
00:04:25,937 --> 00:04:26,937
Werde ich.
87
00:04:28,863 --> 00:04:29,929
Wer ist Sarah?
88
00:04:30,024 --> 00:04:31,688
Ihre Enkelin, glaube ich.
89
00:04:31,718 --> 00:04:33,753
Frühes Stadium der Demenz.
90
00:04:33,783 --> 00:04:36,097
- Wobei brauchst du meinen Rat?
- Ich brauche deine medizinische Meinung dabei,
91
00:04:36,127 --> 00:04:38,155
in welche Bar wir heute
Abend zur Happy Hour gehen,
92
00:04:38,185 --> 00:04:41,752
um zu feiern, dass deine 3-monatige
Selbstmitleids-Party wegen Sam vorbei ist.
93
00:04:41,782 --> 00:04:43,329
Ich kann heute Abend nicht.
94
00:04:43,587 --> 00:04:46,241
- Wegen Sarah?
- Ja, wegen der Enkelin meiner senilen Patientin.
95
00:04:46,271 --> 00:04:49,044
Du hast mich erwischt. Ich habe zu tun.
96
00:04:54,477 --> 00:04:55,731
Wer ist Sarah?
97
00:04:56,177 --> 00:04:58,181
Wilsons Freundin.
98
00:04:58,362 --> 00:05:00,015
Mein Computer ist abgestürzt.
99
00:05:00,045 --> 00:05:02,375
Und ich habe meine Datenbank über
seine Bekanntschaften verloren.
100
00:05:02,405 --> 00:05:04,702
Oder ihr beide belügt mich.
101
00:05:05,265 --> 00:05:07,809
Ich weiß nichts darüber, dass
Wilson eine Freundin namens Sarah hat.
102
00:05:08,487 --> 00:05:09,587
Zufrieden?
103
00:05:13,481 --> 00:05:14,735
Nein.
104
00:05:16,001 --> 00:05:18,023
Was sind die acht Arten von Erbrochenem?
105
00:05:18,286 --> 00:05:21,996
Ich werde dir vier davon gleich zeigen,
wenn du mir noch eine Prüfungsfrage stellst.
106
00:05:22,026 --> 00:05:24,368
Hey, du hast mich ausgewählt. Du
sagtest, du willst einen harten Knochen.
107
00:05:24,398 --> 00:05:25,851
Nein, House sagte das.
108
00:05:26,144 --> 00:05:28,207
Ich tat so, als würde ich ihm
zustimmen, damit er mich in Ruhe lässt.
109
00:05:28,237 --> 00:05:30,296
Ich wählte dich, weil
ich den Kerl haben wollte,
110
00:05:30,306 --> 00:05:32,817
der nicht gerne in die Probleme
anderer hineingezogen wird.
111
00:05:32,847 --> 00:05:36,649
Ja, ich dachte, du würdest die massive öffentliche
Demütigung gefeuert zu werden, auslassen wollen.
112
00:05:36,679 --> 00:05:39,266
Indem du mich behandelst, als wäre ich
ein Schwachkopf? Ich komme total klar.
113
00:05:39,667 --> 00:05:41,894
Ich habe bei meiner ersten
Pathologieprüfung geglänzt.
114
00:05:41,924 --> 00:05:44,093
Die Medizin hat sich in den
letzten 100 Jahren stark verändert.
115
00:05:46,262 --> 00:05:48,535
Weißt du... ich hörte von einem Kerl,
116
00:05:48,582 --> 00:05:52,477
der einen Kerl kennt, der einem die
Prüfungsfragen vorher besorgen kann.
117
00:05:54,690 --> 00:05:56,507
- Das habe ich gehört.
- In der Patientenakte steht,
118
00:05:56,537 --> 00:05:58,591
dass sie Gewicht verloren hat mit
einer neuen Ernährung, richtig?
119
00:05:58,621 --> 00:06:00,009
Ja, sie wurde Veganerin.
120
00:06:00,039 --> 00:06:01,527
Sind Abführmittel veganisch?
121
00:06:05,821 --> 00:06:06,821
Hallo?
122
00:06:07,133 --> 00:06:09,184
- Wo sind Sie?
- In der Parkgarage.
123
00:06:09,214 --> 00:06:11,282
Ich durchsuche Wilsons Wagen.
124
00:06:11,312 --> 00:06:13,498
Wir haben eine Antwort.
Magnesiumvergiftung.
125
00:06:13,528 --> 00:06:15,930
Wir fanden einen ziemlich
großen Vorrat an Abführmitteln.
126
00:06:15,969 --> 00:06:17,702
Ein Missbrauch kann zu
Hypermagnesiämie führen.
127
00:06:17,732 --> 00:06:19,082
Ich gebe zu,
128
00:06:19,877 --> 00:06:22,727
dass das beeindruckend
unkonventionelle Gedanken sind.
129
00:06:25,011 --> 00:06:26,011
House?
130
00:06:28,720 --> 00:06:30,320
Sind Sie noch da, House?
131
00:06:33,240 --> 00:06:34,440
Ist alles okay?
132
00:06:37,487 --> 00:06:38,487
Nein.
133
00:06:39,826 --> 00:06:42,444
Für eine Sekunde dachte ich,
Wilson hätte ein Drogenproblem.
134
00:06:42,791 --> 00:06:44,970
Es stellte sich heraus,
es ist noch schlimmer.
135
00:06:46,055 --> 00:06:47,055
Okay.
136
00:06:47,656 --> 00:06:49,339
Also geben wir ihr Flüssigkeit
137
00:06:49,359 --> 00:06:51,548
und warten, bis ihre Nieren
die Hypermagnesiämie rausspülen?
138
00:06:51,569 --> 00:06:54,103
Darauf werdet ihr lange
warten, weil sie das nicht hat.
139
00:06:54,133 --> 00:06:56,251
Ihr Blutdruck und ihre
Atemfrequenz sind normal.
140
00:06:56,272 --> 00:06:59,141
Während ihr so bemüht wart über den
Tellerrand zu sehen, um zu beeindrucken,
141
00:06:59,171 --> 00:07:01,321
habt ihr den Teller übersehen.
142
00:07:02,486 --> 00:07:04,513
Sind Chase und Masters schon fertig?
143
00:07:04,543 --> 00:07:06,893
Zwei Light-Biere am 16. November.
144
00:07:07,381 --> 00:07:10,231
Ein wirklich schlechtes
Glas Pinot am 17.
145
00:07:10,867 --> 00:07:13,082
Nichts am 18.
146
00:07:13,117 --> 00:07:15,398
Sollten Sie nicht bei
der NASA oder so arbeiten?
147
00:07:15,418 --> 00:07:17,293
Sei meinen, warum ich
nur eine Kellnerin bin?
148
00:07:17,313 --> 00:07:18,813
Nein, das meinte ich nicht...
149
00:07:19,726 --> 00:07:22,183
Es tut mir leid. Ich... Ich...
150
00:07:22,815 --> 00:07:26,015
Schon gut. Sich an etwas zu erinnern ist
nicht dasselbe, wie etwas zu verstehen.
151
00:07:26,250 --> 00:07:27,650
Ich bin kein Genie.
152
00:07:27,882 --> 00:07:30,382
Ich liebe meine Art und bin gut darin.
153
00:07:30,544 --> 00:07:32,394
Hält mein Gehirn beschäftigt.
154
00:07:33,493 --> 00:07:34,493
Hi.
155
00:07:34,881 --> 00:07:36,431
Ich bin Dr. House.
156
00:07:37,172 --> 00:07:38,844
Sie kacken nicht.
157
00:07:41,251 --> 00:07:43,471
Die Frage ist, sind
Sie auch ein Tollpatsch?
158
00:07:46,055 --> 00:07:47,255
Ich schätze, ich...
159
00:07:47,433 --> 00:07:49,840
- bin nicht ungeschickter als andere.
- Wieso schätzen Sie?
160
00:07:49,860 --> 00:07:52,151
Sie haben ein perfektes Gedächtnis.
Ich dachte, da gäbe es Nummern,
161
00:07:52,171 --> 00:07:53,921
Termine, Feuerwerke.
162
00:07:55,161 --> 00:07:57,472
- Was wollen Sie wissen?
- Gehen wir zurück ins Jahr 2008.
163
00:07:57,492 --> 00:08:01,272
Wie oft sind sie gestolpert,
getaumelt oder gefallen?
164
00:08:05,084 --> 00:08:06,084
11 mal.
165
00:08:07,861 --> 00:08:09,211
Das funktioniert wirklich.
166
00:08:09,868 --> 00:08:10,868
Cool.
167
00:08:11,175 --> 00:08:12,225
Was ist mit 2009?
168
00:08:13,374 --> 00:08:16,545
- 12.
- Noch cooler. Letztes Jahr?
169
00:08:16,592 --> 00:08:17,592
20.
170
00:08:19,628 --> 00:08:21,445
Das ist ein großer Anstieg
bei der Diskoordination.
171
00:08:21,475 --> 00:08:24,925
Rechnet man die Verstopfung dazu,
ist es ein früh beginnendes Parkinson.
172
00:08:25,630 --> 00:08:28,830
Machen Sie einen vollen Neuro-Check
und verabreichen Sie ihr Levodopa.
173
00:08:36,404 --> 00:08:40,073
Oh, Überraschung. Du brichst ohne mein
Wissen in meine Wohnung ein. Worum geht es?
174
00:08:40,093 --> 00:08:41,293
Eine Intervention.
175
00:08:41,877 --> 00:08:42,877
Beweisstück A.
176
00:08:43,600 --> 00:08:46,012
Ein Beutel gefüllt
mit echter Katzenminze,
177
00:08:46,468 --> 00:08:47,968
auch bekannt als...
178
00:08:47,998 --> 00:08:50,644
- Das ist besser nicht das, was ich glaube.
- Wenn du deine neue
179
00:08:50,664 --> 00:08:52,664
drogensüchtige Freundin meinst, dann ja.
180
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
House...
181
00:08:55,742 --> 00:08:58,336
Okay, fein. Ich habe eine Katze.
182
00:08:58,361 --> 00:09:01,584
- Lasst den Kraken frei.
- Ich glaube, du unterschätzt den Schweregrad
183
00:09:01,604 --> 00:09:05,980
deiner Situation. Du steuerst rapide auf das
Endstadium zu eine männliche Jungfer zu werden.
184
00:09:06,520 --> 00:09:07,670
Diese Katze,
185
00:09:07,695 --> 00:09:10,188
diese Katze mit Diabetes,
die du mit Insulin versorgst
186
00:09:10,209 --> 00:09:12,574
und der du Beutelweise
Katzenminze kaufst,
187
00:09:12,975 --> 00:09:15,316
die bedeutet, dass du es aufgegeben
hast je wieder jemanden zu finden.
188
00:09:15,346 --> 00:09:17,891
Glaubst du nicht, dass
du total überreagierst?
189
00:09:17,911 --> 00:09:20,617
Wenn ich total überreagiere,
warum hast du mich dann belogen?
190
00:09:20,637 --> 00:09:23,222
Weil ich wusste, du
würdest total überreagieren.
191
00:09:23,242 --> 00:09:24,542
Sie heißt Sarah.
192
00:09:25,168 --> 00:09:28,350
Katzen heißen nicht so, Frauen
schon. Was würde Freud dazu sagen?
193
00:09:28,370 --> 00:09:30,520
Ich habe sie nicht so benannt.
194
00:09:30,539 --> 00:09:33,699
Meine Nachbarin tat es. Sie starb
und ich fühlte mich schlecht.
195
00:09:33,719 --> 00:09:36,319
Sarah würde Sarah im
Tierheim zugrunde gehen.
196
00:09:36,649 --> 00:09:38,980
Wer will schon eine Katze, die
krächzt, wenn man nicht Zuhause ist, um
197
00:09:39,010 --> 00:09:40,693
ihr zwei Mal am Tag
eine Spritze zu geben?
198
00:09:41,130 --> 00:09:43,664
Es ist wie mit einer
eigenen Taste bei "Lost".
199
00:09:43,917 --> 00:09:47,225
Ich bin ziemlich sicher, dass es...
200
00:09:47,248 --> 00:09:48,748
einen Fluss in der Nähe gibt.
201
00:09:49,813 --> 00:09:50,813
Ich behalte sie.
202
00:09:56,049 --> 00:09:58,949
Okay, zucken Sie mit den Schultern und
lassen Sie mich nicht sie runterdrücken.
203
00:10:00,215 --> 00:10:01,765
Also ich muss fragen...
204
00:10:02,566 --> 00:10:04,056
Gibt es einen Trick dabei?
205
00:10:04,076 --> 00:10:06,529
Gedächtniskunst? Meditation?
206
00:10:06,549 --> 00:10:07,949
Nein, keine Tricks.
207
00:10:08,657 --> 00:10:10,980
Ich habe es nicht versucht.
Wirklich. Es war einfach da.
208
00:10:12,579 --> 00:10:14,379
Wird das mit meinem
Gedächtnis verschwinden?
209
00:10:15,680 --> 00:10:17,900
- Mit dem Parkinson?
- Das wäre gut möglich.
210
00:10:17,930 --> 00:10:20,914
Aber wir müssen noch eine Menge Tests machen,
bevor wir eine endgültige Diagnose haben.
211
00:10:20,944 --> 00:10:22,694
Nun, ich habe auf Krebs gehofft.
212
00:10:25,687 --> 00:10:26,687
Nadia?
213
00:10:28,135 --> 00:10:29,985
Dein Boss hat mich angerufen.
214
00:10:30,496 --> 00:10:33,696
Entschuldigung. Ich bin
Elena, Nadias ältere Schwester.
215
00:10:35,108 --> 00:10:36,558
Du musst nicht hier sein.
216
00:10:37,777 --> 00:10:42,119
Aber ich stelle mir gerne vor, dass du mich
besuchen würdest, wäre ich im Krankenhaus.
217
00:10:42,480 --> 00:10:44,130
Du hast Gänseblümchen mitgebracht.
218
00:10:46,747 --> 00:10:48,906
- Die magst du am Liebsten.
- Nein, die mag ich am Wenigsten.
219
00:10:48,926 --> 00:10:52,027
Ich wurde sechs Mal
im Gesicht gestochen...
220
00:10:54,520 --> 00:10:57,019
- Oh, Gott.
- Was ist los?
221
00:10:57,358 --> 00:10:58,508
Mein Herz.
222
00:10:58,574 --> 00:11:02,024
Schnelle Breitkomplextachykardie.
Holen Sie die Paddles.
223
00:11:04,494 --> 00:11:07,980
- Herzprobleme schließen Parkinson aus.
- Wir sind wieder bei vorübergehender Lähmung
224
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
- erhöhter Kreatinkinase und Arrhythmie.
- Masters,
225
00:11:10,565 --> 00:11:12,541
sollten Sie endlich mal
zu einer Frau erblühen,
226
00:11:12,571 --> 00:11:14,826
würden Sie jemals mit einem Mann
schlafen, der eine Katze hat?
227
00:11:15,388 --> 00:11:17,938
- Sicher.
- Falsch. Die Antwort ist nein.
228
00:11:18,874 --> 00:11:19,874
Schlampe.
229
00:11:21,337 --> 00:11:23,342
Hatte jemand von euch je eine Katze?
230
00:11:23,668 --> 00:11:25,751
Hatte jemand von euch je Sex?
231
00:11:26,594 --> 00:11:29,827
Ich denke, die Leute sagen
dazu: "quod erat demonstrandum".
232
00:11:29,847 --> 00:11:31,403
Ein Überschuss an Katecholamin
233
00:11:31,433 --> 00:11:33,825
- Könnte eine Arrhythmie auslösen.
- Es ist nicht Pheo. Ihr Blutdruck ist okay.
234
00:11:33,845 --> 00:11:36,658
Vielleicht übersehen wir das Offensichtliche.
Das Herz könnte hinter allem stecken.
235
00:11:36,688 --> 00:11:38,638
Wenn es nicht effektiv pumpt,
236
00:11:38,659 --> 00:11:40,309
machen die Muskeln schlapp,
237
00:11:40,514 --> 00:11:42,662
die Kreatinkinase geht nach
oben, die Koordination leidet.
238
00:11:42,683 --> 00:11:44,683
Warum haben Sie nach Katzen gefragt?
239
00:11:45,206 --> 00:11:46,256
Neugierde.
240
00:11:47,325 --> 00:11:48,925
Könnten wir uns hier konzentrieren?
241
00:11:49,807 --> 00:11:52,624
Ihre Herzprobleme begannen
als Nadia ihre Schwester sah.
242
00:11:52,645 --> 00:11:55,845
Stressinduzierte Arrhythmie
könnte verursacht werden durch...
243
00:11:56,083 --> 00:11:59,083
- Long-QT-Syndrom.
- Ihre Schwester war kaum fünf Minuten im Zimmer.
244
00:11:59,104 --> 00:12:01,333
Sie sagte, sie hätten sich in den
letzten sechs Jahren entfremdet.
245
00:12:01,353 --> 00:12:04,394
- Das ist eine Menge Spannung.
- Macht einen Stresstest um Long-QT zu bestätigen.
246
00:12:04,412 --> 00:12:07,341
Wir müssen es mit Medikamenten machen.
Das Laufband würde ihre Nähte öffnen.
247
00:12:07,361 --> 00:12:09,246
Drogen sind nie die Antwort.
248
00:12:09,266 --> 00:12:13,168
Wenn wir ihr Herz zum Durchdrehen bringen wollen,
gibt es da etwas, das ist einfacher und sicherer.
249
00:12:13,584 --> 00:12:14,934
Benutzt die Schwester.
250
00:12:22,405 --> 00:12:23,655
Du hast mich angelogen.
251
00:12:24,868 --> 00:12:25,868
Nein.
252
00:12:25,892 --> 00:12:29,206
Ich sagte, ich wüsste nichts davon, dass
Wilson eine Freundin hat, die Sarah heißt.
253
00:12:29,236 --> 00:12:31,836
Laut House-Regeln ist das keine Lüge.
254
00:12:33,308 --> 00:12:34,508
Er ist einsam.
255
00:12:34,518 --> 00:12:36,676
Die Katze ist ein netter Weg für
ihn, um etwas Zuneigung zu bekommen.
256
00:12:36,686 --> 00:12:39,151
Aber er braucht sie nicht
von dieser Art Kätzchenpfote.
257
00:12:39,181 --> 00:12:42,511
- Er braucht eine Pfote, die er halten kann.
- Warum ist dir das so wichtig?
258
00:12:43,553 --> 00:12:45,183
Nach Scheidung Nummer zwei,
259
00:12:45,213 --> 00:12:48,684
geriet er in eine feste Beziehung mit
einer dreibeinigen Siamesischen Katze.
260
00:12:48,714 --> 00:12:52,220
Er ging nicht mehr ans Telefon und dekorierte
seine Wohnung wie in dem Film "Grey Gardens".
261
00:12:52,250 --> 00:12:54,945
Er war nicht fähig zurück in die
Menschheit zu gelangen, bis ein Fenster mal
262
00:12:54,975 --> 00:12:58,128
verdächtig und heldenhaft offen blieb.
263
00:12:58,419 --> 00:13:00,831
Wie die Katze das Fenster geöffnet
hat, werde ich nie erfahren.
264
00:13:00,861 --> 00:13:02,861
Er braucht nur mehr Zeit.
265
00:13:04,954 --> 00:13:07,736
Lass ihn und die Katze in Ruhe.
266
00:13:08,555 --> 00:13:10,273
Werde ich nicht, wenn du es machst.
267
00:13:13,441 --> 00:13:14,923
Tut mir leid wegen der Gänseblümchen.
268
00:13:14,953 --> 00:13:17,135
Ich verwechsle immer, ob
du sie liebst oder hasst.
269
00:13:17,165 --> 00:13:19,929
Willst du genau wissen, wie oft ich
dir gesagt habe, dass ich sie hasse?
270
00:13:19,959 --> 00:13:21,859
Ich mache das nicht mit Absicht.
271
00:13:23,462 --> 00:13:25,753
Ihr Puls steigt nicht.
272
00:13:25,938 --> 00:13:28,556
Der Stresstopf der Schwester
muss gerührt werden.
273
00:13:28,586 --> 00:13:30,180
Soll ich einen Streit provozieren?
274
00:13:31,320 --> 00:13:33,241
- Nein.
- Nur ein wenig aufrühren.
275
00:13:33,271 --> 00:13:34,667
Benutzen Sie etwas
aus der Vergangenheit.
276
00:13:34,697 --> 00:13:35,901
Sie belügen sie nicht.
277
00:13:35,931 --> 00:13:39,388
Sie sagen ihnen sogar die Wahrheit
und dienen dem medizinischen Nutzen.
278
00:13:49,372 --> 00:13:51,238
Sie haben sich eine
Weile nicht gesehen, was?
279
00:13:53,019 --> 00:13:56,659
Ich habe die Geschichte gehört, dass Sie
Nadia mal mit dem Auto angefahren haben.
280
00:13:56,669 --> 00:13:58,960
Das muss ziemlich
beängstigend gewesen sein.
281
00:14:00,433 --> 00:14:01,844
Warum hast du ihnen das gesagt?
282
00:14:01,874 --> 00:14:03,915
Sie haben mich nach
gebrochenen Knochen gefragt.
283
00:14:03,945 --> 00:14:06,984
- Ich schwöre, ich habe in den Spiegel gesehen.
- Du weißt, dass das eine Lüge ist.
284
00:14:07,014 --> 00:14:11,039
Du weißt, dass ich die Post geholt habe,
und du wolltest einfach nicht genau hinsehen.
285
00:14:11,069 --> 00:14:14,131
So wie es dir auch egal war, dass du
meinen 27. Geburtstag ruiniert hast.
286
00:14:14,161 --> 00:14:16,696
- Nadia, fang nicht damit an.
- Du hast angefangen, als du hergekommen bist,
287
00:14:16,706 --> 00:14:19,167
- und so getan hast, als ob es dich interessiert.
- Und es geht wieder los!
288
00:14:19,197 --> 00:14:21,652
Ich bin so ein Monster, weil ich
Gänseblümchen mitgebracht habe.
289
00:14:23,241 --> 00:14:25,396
- Sie müssen jetzt gehen.
- Wird sie wieder gesund?
290
00:14:25,426 --> 00:14:27,252
Elena, raus mit dir!
291
00:14:36,137 --> 00:14:37,983
Du sagtest, du würdest
zehn Minuten weg sein.
292
00:14:38,403 --> 00:14:40,056
Ich konnte mich nicht für
einen Käse entscheiden.
293
00:14:41,602 --> 00:14:44,258
Wann besorgst du dir eine Wohnung?
Oder zumindest einen Lagerraum?
294
00:14:44,456 --> 00:14:47,005
Ich werde mich darum
kümmern. Mir gefällt es hier.
295
00:14:47,035 --> 00:14:48,735
Es gibt Video-on-Demand.
296
00:14:50,104 --> 00:14:52,073
- Ich habe einen Praxistest ausgedruckt.
- Ich hasse Praxistests.
297
00:14:52,103 --> 00:14:54,847
Hey, ich hab noch nie "Die üblichen Verdächtigen"
gesehen. Sollen wir uns den vorher ansehen?
298
00:14:54,877 --> 00:14:56,844
Was machst du? Du hast nur drei Tage.
299
00:14:56,874 --> 00:14:59,684
Warum nimmt jeder als erstes an, dass
ich bei dem dummen Test durchfallen werde?
300
00:14:59,694 --> 00:15:00,979
Vielleicht, weil es so war.
301
00:15:00,989 --> 00:15:02,684
Ich habe mich von einer Grippe erholt.
302
00:15:02,714 --> 00:15:06,137
Es ist egal, ob du wegen Ebola im Sterben lagst.
Du hättest nicht weniger als 70 haben dürfen.
303
00:15:06,147 --> 00:15:08,049
Von dir kommen nur
Ausreden und Ablenkungen.
304
00:15:08,059 --> 00:15:11,822
Das passt ja gut zu deiner
herablassenden Haltung und Erhabenheit.
305
00:15:13,680 --> 00:15:14,930
Viel Spaß mit dem Film.
306
00:15:17,507 --> 00:15:19,505
Kevin Spacey ist Keyser Soze.
307
00:15:32,405 --> 00:15:33,405
Wie geht es ihr?
308
00:15:36,611 --> 00:15:38,208
Wir haben ihr Betablocker gegeben.
309
00:15:38,238 --> 00:15:40,509
Das sollte ihren Herzrhythmus
unter Kontrolle halten.
310
00:15:40,539 --> 00:15:42,150
Es wird ihr gut gehen während
wir noch ein paar Tests machen.
311
00:15:42,180 --> 00:15:44,594
Haben Sie gehört, dass sie mich
aus ihrem Zimmer verbannt hat?
312
00:15:45,373 --> 00:15:47,673
Ich weiß, dass ich nicht
perfekt bin, aber sie ist...
313
00:15:49,081 --> 00:15:51,304
Oh, sie kann so ein Miststück sein.
314
00:15:52,882 --> 00:15:55,532
Sie lässt wirklich niemals etwas ruhen.
315
00:15:58,145 --> 00:16:01,549
Sagen Sie Nadia, dass sie sich keine
Sorgen machen muss, mich wieder zu sehen.
316
00:16:02,812 --> 00:16:04,660
Ich habe den Streit begonnen.
317
00:16:07,450 --> 00:16:11,068
Ihr Puls musste steigen,
also habe ich Sie provoziert.
318
00:16:13,427 --> 00:16:16,015
Sie können nicht so
mit Menschen spielen.
319
00:16:17,688 --> 00:16:20,486
- Wenn ich vielleicht Nadia erkläre...
- Nein, es spielt keine Rolle!
320
00:16:20,496 --> 00:16:23,421
Es ist nur noch ein weiterer
Streit, an den sie sich erinnert.
321
00:16:27,585 --> 00:16:29,580
Ich schätze, Sie sind beide Miststücke.
322
00:16:39,999 --> 00:16:41,000
Masters.
323
00:16:44,670 --> 00:16:46,120
Riechen Sie an ihrem Atem.
324
00:16:46,581 --> 00:16:47,581
Atmen Sie aus.
325
00:16:50,585 --> 00:16:51,585
Ammoniak.
326
00:16:51,890 --> 00:16:52,890
Was ist los?
327
00:16:53,512 --> 00:16:55,862
Ich denke, Ihre Nieren versagen.
328
00:16:57,486 --> 00:17:00,136
Durch die versagenden Nieren ist das
Herz weder auf der Liste der Symptome.
329
00:17:00,166 --> 00:17:02,672
Vielleicht ist sie Veganerin geworden,
weil sie Proteine nicht mehr schmecken kann.
330
00:17:02,702 --> 00:17:04,046
Könnte Amyloidose sein.
331
00:17:04,076 --> 00:17:06,326
Wir hätten eine Wandsteifigkeit des
Myokards bei dem Kontrastmitteltest gesehen.
332
00:17:06,356 --> 00:17:10,361
Aber eine Autoimmunkrankheit könnte zu
mehreren Organsystemen und der Lähmung passen.
333
00:17:10,391 --> 00:17:13,789
Es gibt mehrere, die passen würden.
Guillain-Barré-Syndrom, Polymyositis.
334
00:17:13,819 --> 00:17:16,030
MS, Polyarteriitis nodosa...
335
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
Roter Wolf.
336
00:17:18,242 --> 00:17:20,065
- Warum geben Sie mir die?
- Weil,...
337
00:17:20,095 --> 00:17:23,900
während die mit den ganzen Tests beschäftigt sind,
werden Sie die Versicherungsformulare bearbeiten.
338
00:17:23,910 --> 00:17:25,794
- Dafür gibt es eine ganze Abteilung.
- Genau.
339
00:17:25,804 --> 00:17:29,768
Die Foreman-Abteilung. Wovon Sie der Vorsitzende
sind, Foreman. Ich weiß, dass Sie Zeit haben.
340
00:17:29,798 --> 00:17:33,761
Ein kleines Känguru hat mir gesagt, dass Sie
jüngst den Posten als Taubs Retter geräumt haben.
341
00:17:34,041 --> 00:17:35,800
- Er hat gefragt.
- Du bist schlimmer als Masters.
342
00:17:35,810 --> 00:17:37,534
- Warum ist das meine Schuld?
- Er braucht keinen Nachhilfelehrer.
343
00:17:37,544 --> 00:17:39,217
Er braucht Ritalin und einen Babysitter.
344
00:17:39,247 --> 00:17:41,185
Sehen Sie die Formulare als Anreiz.
345
00:17:41,280 --> 00:17:43,008
Wenn Taub nicht besteht,...
346
00:17:43,075 --> 00:17:45,423
wird er zum permanenten
Teil Ihres Lebens.
347
00:17:47,945 --> 00:17:50,569
Es geht nicht wirklich um Cuddy, oder?
348
00:17:50,599 --> 00:17:51,621
Es geht um Sie.
349
00:17:54,561 --> 00:17:56,061
Sie wollen mich nicht verlieren.
350
00:17:58,763 --> 00:18:00,538
Ich denke, es kümmert Sie.
351
00:18:02,941 --> 00:18:05,834
Denken Sie nicht, dass Sie mich so anekeln
können, dass ich Foreman von Ihnen abziehe.
352
00:18:05,922 --> 00:18:10,172
Geben Sie der Patientin Steroide gegen die Auto-
immunerkrankung. Dialyse gegen das Nierenversagen.
353
00:18:10,233 --> 00:18:14,216
Behandeln Sie den Taub mit Beleidigungen
und kleinen Klapsen gegen die Sturheit,
354
00:18:14,580 --> 00:18:17,680
und bringen Sie ihn zum
lernen gegen das Hirnversagen.
355
00:18:21,513 --> 00:18:22,781
Nein, das wird nicht klappen.
356
00:18:22,811 --> 00:18:24,838
Um 16 Uhr bin ich beim Friseur.
357
00:18:25,451 --> 00:18:26,835
Ich werde in...
358
00:18:28,266 --> 00:18:30,542
Ich werde in etwa 20
Minuten im Büro sein.
359
00:18:32,362 --> 00:18:33,362
Ja, okay.
360
00:18:49,613 --> 00:18:54,070
Du hast etwas in meine Wohnung gebracht, damit
ich denke, dass ich auf Sarah allergisch bin.
361
00:18:54,100 --> 00:18:58,053
Paranoia ist das erste
Anzeichen für Toxoplasma gondii,
362
00:18:58,199 --> 00:19:00,690
dem Parasiten, der
zu Toxoplasmose führt.
363
00:19:00,720 --> 00:19:03,675
Ich bin nicht paranoid. Ich bin
allergisch auf Beifuß und Löwenzahn.
364
00:19:03,705 --> 00:19:06,384
Ich bin nicht allergisch auf Katzen.
Du versuchst mich zu vergasen.
365
00:19:06,414 --> 00:19:10,066
Vielleicht hat dein Unterbewusstsein
Angst, dass du alleine stirbst.
366
00:19:10,216 --> 00:19:13,110
Und das macht sich durch
Geschwafel und Schnupfen bemerkbar.
367
00:19:13,961 --> 00:19:15,548
Beweise mir, dass ich überreagiere.
368
00:19:15,782 --> 00:19:17,922
Männerabend. Good time Charlie's.
369
00:19:17,932 --> 00:19:19,848
Sie haben gerade ihren Slogan in
370
00:19:19,878 --> 00:19:22,079
"wo die schlampigsten Frauen
sich besaufen" geändert.
371
00:19:22,109 --> 00:19:24,380
Du verstehst aber schon
die Heuchelei darin, oder?
372
00:19:24,410 --> 00:19:27,291
Bis vor kurzer Zeit, war dein
gewählter Lebensstil selbstverbannend.
373
00:19:27,409 --> 00:19:29,126
Aber ich hatte nie eine Katze.
374
00:19:30,451 --> 00:19:32,010
Warum holst du mich nicht um 20 Uhr ab?
375
00:19:36,928 --> 00:19:39,026
Sie brauchen noch mehr Steroide.
376
00:19:39,056 --> 00:19:40,252
In der Zwischenzeit...
377
00:19:40,742 --> 00:19:42,503
schließe ich Sie an die Dialyse an.
378
00:19:44,182 --> 00:19:46,769
Also, ich habe gehört, dass
Elena vielleicht zurück kommt.
379
00:19:48,732 --> 00:19:52,311
Denken sie, ich war... zu hart zu ihr?
380
00:19:52,443 --> 00:19:55,073
- Wir haben alle unseren Groll.
- Es ist kein Groll.
381
00:19:55,743 --> 00:19:56,743
Es ist gesunder Menschenverstand.
382
00:19:57,435 --> 00:20:00,780
Es ist einfach Mathematik. Sie hat mir mehr
weh getan, als dass sie mir geholfen hat.
383
00:20:01,118 --> 00:20:04,124
Die meisten Menschen bearbeiten ihre Erinnerungen.
Sie fügen klitzekleine Lügen hinzu,...
384
00:20:04,154 --> 00:20:06,604
damit sie sich nicht der
Wahrheit stellen müssen.
385
00:20:06,694 --> 00:20:08,677
Meine Erinnerungen bleiben immer gleich.
386
00:20:08,707 --> 00:20:12,517
Meine Wahrheit ändert sich nicht,
denn meine Wahrheit ist die Wahrheit.
387
00:20:13,435 --> 00:20:15,982
Also wird nie jemanden verziehen?
388
00:20:17,385 --> 00:20:20,344
- Klingt nach einem einsamen Lebensweg.
- Nein, ich verzeihe.
389
00:20:20,584 --> 00:20:22,734
Solange die guten Dinge, die man tut,...
390
00:20:24,074 --> 00:20:25,224
mehr Gewicht haben...
391
00:20:28,622 --> 00:20:30,731
Ich kann nicht atmen.
392
00:20:45,729 --> 00:20:46,729
Was?
393
00:20:46,899 --> 00:20:48,139
Nichts, ich habe mir nur...
394
00:20:48,169 --> 00:20:50,684
immer vorgestellt, dass in deiner
Wohnung ein Flauschteppich liegt.
395
00:20:51,704 --> 00:20:53,961
Etwa so wie bei "Twen-Police".
396
00:20:55,492 --> 00:20:57,042
Nicht, weil du schwarz bist.
397
00:20:57,278 --> 00:20:59,231
Ich dachte immer, du wärest eher...
398
00:20:59,241 --> 00:21:01,392
Du darfst nur in dieses
und in Marcus' altes Zimmer.
399
00:21:01,422 --> 00:21:04,451
- Wo ist Marcus?
- Er sagt, er ist bei unserem Onkel in Florida.
400
00:21:04,481 --> 00:21:05,481
Er sagt?
401
00:21:05,511 --> 00:21:08,853
Du siehst nichts an und du berührst nichts,
das nicht dir gehört, einschließlich des Essens.
402
00:21:08,883 --> 00:21:10,453
Du wirst lernen und du wirst schlafen.
403
00:21:10,463 --> 00:21:12,333
Und bis zum Test wirst du mir
nicht von meiner Seite weichen.
404
00:21:12,363 --> 00:21:14,793
Großartig, ich bin dann
morgen Früh wieder da, und...
405
00:21:14,823 --> 00:21:18,026
Es geht nicht mehr nur um deine
Zukunft. Es geht auch um meine.
406
00:21:19,737 --> 00:21:21,530
Wenn du durchfällst,
werde ich dich umbringen.
407
00:21:24,886 --> 00:21:27,614
Atemnot bedeutet, dass wir falsch
lagen wegen der Autoimmunerkrankung.
408
00:21:27,644 --> 00:21:30,665
Könnte ein Lungenödem von
der Niereninsuffizienz sein.
409
00:21:34,394 --> 00:21:36,469
Von einem Lungenödem bekommt
man keinen Nesselausschlag.
410
00:21:36,499 --> 00:21:38,429
Denken sie, es ist eine
allergische Reaktion?
411
00:21:38,581 --> 00:21:40,512
Das kann nicht sein. Wir haben
sie mit Steroide voll gepumpt.
412
00:21:45,267 --> 00:21:46,463
Das kann nicht sein.
413
00:21:47,519 --> 00:21:49,969
Nur wenn es eine wirklich,
wirklich schlimme ist.
414
00:22:05,195 --> 00:22:07,217
Ich habe gute und schlechte Nachrichten.
415
00:22:07,436 --> 00:22:11,486
Die gute Nachricht ist, dass ich recht hatte,
dass Sie eine Autoimmunerkrankung haben.
416
00:22:11,935 --> 00:22:14,001
Sie reagieren nur
allergisch auf die Dialyse.
417
00:22:15,474 --> 00:22:18,757
Aber wenn ich keine Dialyse
bekomme und meine Nieren versagen,
418
00:22:21,477 --> 00:22:23,373
heißt das nicht, dass ich sterben werde?
419
00:22:25,563 --> 00:22:27,827
Nun, Sie haben die schlechte
Nachricht herausgefunden.
420
00:22:28,571 --> 00:22:29,650
Was sollen wir machen?
421
00:22:29,680 --> 00:22:31,231
Wir suchen uns einen neuen Fall.
422
00:22:31,261 --> 00:22:34,140
Selbst wenn Sie recht haben mit der Autoimmun-
erkrankung, haben wir keine Zeit, sie zu beweisen.
423
00:22:34,150 --> 00:22:35,948
Der Transplantationsausschuss
wird ihr niemals eine Niere geben.
424
00:22:35,958 --> 00:22:38,609
Vielleicht können wir uns ja umhören
und einen Verwandten zum Spenden bringen.
425
00:22:38,639 --> 00:22:39,827
Welchen Verwandten?
426
00:22:39,837 --> 00:22:42,227
Die Schwester, die weg gegangen ist und
gesagt hat, dass sie niemals wiederkommt?
427
00:22:42,257 --> 00:22:45,089
Das haben wir verursacht. Sie waren sich fremd
geworden, aber wir haben es verschlimmert.
428
00:22:45,119 --> 00:22:48,497
Diese Beziehung war schon lange
bevor wir dazu kamen zerbrochen.
429
00:22:48,527 --> 00:22:52,158
Nadia schreibt wortwörtlich mit.
Sie macht für alles eine Strichliste.
430
00:22:52,512 --> 00:22:56,500
Sie beschloss, dass Elena mehr schlechte als gute
Dinge getan hat und ihre Zuneigung nicht verdient.
431
00:22:56,647 --> 00:22:58,321
Ich bin sicher, sie hat recht.
432
00:23:01,651 --> 00:23:04,492
Anders als alle anderen auf der Welt,
scheint ihr Gedächtnis dafür zu sorgen,
433
00:23:04,522 --> 00:23:07,514
dass sie eine klaren und objektiven Blick
auf die Menschen in Beziehungen wirft.
434
00:23:07,544 --> 00:23:10,677
Es gibt keine mitleidigen Emotionen
oder Agenden, die die Sicht vernebeln.
435
00:23:10,687 --> 00:23:11,921
Warum ist das so falsch?
436
00:23:11,951 --> 00:23:14,862
Weil sie dadurch alleine an
Nierenversagen in Zimmer 205 stirbt?
437
00:23:14,892 --> 00:23:17,585
Nicht unbedingt. Nadias
Schwester ist nicht wie sie.
438
00:23:17,615 --> 00:23:20,534
Ich bin sicher, sie hat massenhaft subjektive
Emotionen, die wir ausnutzen können.
439
00:23:20,564 --> 00:23:23,788
Warum kanalisieren Sie nicht Ihre Schuld,
und schauen, ob sie eine Niere heraus gibt?
440
00:23:23,818 --> 00:23:24,818
Ich?
441
00:23:25,315 --> 00:23:27,561
Bei so was bin ich nicht gut.
Es sollte jemand anderes gehen.
442
00:23:27,571 --> 00:23:29,825
Jemand anderes hat das nicht versaut.
443
00:23:30,420 --> 00:23:31,420
Das war ich nicht!
444
00:23:31,450 --> 00:23:33,555
Sie haben nur Anweisungen befolgt, oder?
445
00:23:33,585 --> 00:23:34,788
Gehen Sie das richten.
446
00:23:36,202 --> 00:23:37,202
Was...
447
00:23:42,267 --> 00:23:44,522
Ich wollte nicht, dass Sie sie hassen.
448
00:23:44,988 --> 00:23:45,988
Und...
449
00:23:46,620 --> 00:23:48,642
jetzt, wo ihre Nieren
versagt haben, dachte ich...
450
00:23:49,991 --> 00:23:53,228
Ich war immer für
Bücher und Gleichungen.
451
00:23:53,624 --> 00:23:56,153
Menschen sind problematisch.
452
00:23:56,183 --> 00:23:59,178
Und beliebig und chaotisch.
453
00:24:00,827 --> 00:24:02,023
Und bei Schwestern...
454
00:24:03,262 --> 00:24:06,399
Ich meine, ich hatte eine
Cousine, der ich nahe stand,...
455
00:24:06,429 --> 00:24:09,598
und als unsere Menstrualzyklen
gleich waren, war das wie in...
456
00:24:09,608 --> 00:24:11,416
- der Gladiatorenschule...
- Wollen Sie, dass ich...
457
00:24:11,446 --> 00:24:12,903
meiner Schwester eine Niere spende?
458
00:24:14,742 --> 00:24:15,742
Ja.
459
00:24:18,212 --> 00:24:19,212
Okay.
460
00:24:20,271 --> 00:24:21,271
Wirklich?
461
00:24:21,776 --> 00:24:24,581
Vielleicht kittet das nicht Ihre Beziehung.
462
00:24:25,396 --> 00:24:26,756
Das hätte ich vermutlich
nicht sagen sollen.
463
00:24:27,151 --> 00:24:28,583
Deine linke Seite, zu
deiner linken Seite.
464
00:24:28,613 --> 00:24:31,296
Hör endlich auf zu weinen.
Ich wollte einen Scharfschützen ausschalten.
465
00:24:31,326 --> 00:24:32,738
Fünf Minuten noch übrig von der Pause.
466
00:24:32,748 --> 00:24:35,052
Aber der nächste Level ist
gleich hinter den Kühltanks.
467
00:24:35,062 --> 00:24:37,905
So lautete der Deal. Wir machen diese
Pause und dann machst du einen Praxistest.
468
00:24:43,303 --> 00:24:45,503
Ich hatte keine Grippe.
469
00:24:46,549 --> 00:24:48,990
Ich habe einfach... versagt.
470
00:24:55,402 --> 00:24:58,094
Du triffst jeden Tag
Entscheidungen über Leben und Tod.
471
00:24:59,267 --> 00:25:00,617
Du arbeitest für House.
472
00:25:01,123 --> 00:25:03,455
Du stehst ständig unter
Druck und da versagst du nie.
473
00:25:04,618 --> 00:25:08,128
Ich hatte ein perfektes Ergebnis
bei meinem ersten Pathologietest.
474
00:25:09,351 --> 00:25:12,138
Ich habe andauernd gedacht,
"wie auch immer mein Ergebnis jetzt ist,
475
00:25:12,725 --> 00:25:15,360
das wird eine Messlatte
für die Entfernung
476
00:25:15,390 --> 00:25:18,602
zwischen mir und dem
Mann, der ich mal war".
477
00:25:18,917 --> 00:25:20,933
Du musst aufhören, dich
selbst fertigzumachen.
478
00:25:20,963 --> 00:25:25,938
Der letzte Test, war bevor ich
meine Frau und mein Zuhause verloren habe,
479
00:25:26,023 --> 00:25:28,958
also bin ich mir sicher, dass der
nächste viel besser laufen wird.
480
00:25:43,811 --> 00:25:45,874
Manchmal wache ich
mitten in der Nacht auf...
481
00:25:45,904 --> 00:25:47,881
und kann stundenlang nicht einschlafen,
482
00:25:47,911 --> 00:25:50,871
weil ich mir Sorgen mache, dass
ich falsch diagnostiziert habe.
483
00:25:53,900 --> 00:25:55,548
Solche Sachen werden schon wieder.
484
00:26:04,432 --> 00:26:06,099
Wir haben einen Spender gefunden.
485
00:26:07,630 --> 00:26:09,131
Es ist Ihre Schwester.
486
00:26:10,345 --> 00:26:11,749
Ich dachte nur, dass
Sie das wissen sollten.
487
00:26:45,556 --> 00:26:47,010
Nadia, können Sie mich hören?
488
00:26:49,007 --> 00:26:52,519
Sie kommen aus Ihrer Narkose. Sie
werden sich etwas benommen fühlen.
489
00:26:54,680 --> 00:26:55,813
Sie waren großartig.
490
00:26:55,843 --> 00:26:57,897
Alles sieht gut aus.
491
00:26:58,228 --> 00:27:00,457
Nadia, kommen Sie schon.
Öffnen Sie Ihre Augen.
492
00:27:04,707 --> 00:27:06,170
Drei Milligramm Lorazepam,
493
00:27:06,200 --> 00:27:08,371
und ich werde einen
Saugschlauch brauchen.
494
00:27:13,628 --> 00:27:15,764
Die Anfälle bedeuten, dass
die Steroide nicht wirken.
495
00:27:15,794 --> 00:27:18,986
Und wir haben die Testergebnisse bekommen. Wir
lagen falsch. Es ist keine Autoimmunerkrankung.
496
00:27:19,016 --> 00:27:21,914
- Könnte akute Perphyrie sein.
- Keine Abdominalschmerzen.
497
00:27:21,944 --> 00:27:24,352
Hat die Patientin ihrer Schwester gedankt?
498
00:27:25,942 --> 00:27:26,942
Nein.
499
00:27:27,115 --> 00:27:29,140
- Zumindest noch nicht.
- Schauen Sie, ob sie es macht.
500
00:27:29,170 --> 00:27:31,573
- Was versuchen Sie herauszufinden?
- Ob sie die Wahrheit sagt.
501
00:27:31,603 --> 00:27:34,177
Sie behauptet, dass sie ganz
objektiv die Wahrheit sieht.
502
00:27:34,207 --> 00:27:36,008
Das Gute und Schlechte
bei den Menschen abwiegt.
503
00:27:36,038 --> 00:27:40,424
Wenn das stimmt, ist es mir egal, wie oft sich
ihre Schwester das Haargummi ungefragt geliehen,
504
00:27:40,454 --> 00:27:42,683
eine freie Niere sollte den
ganzen schlechten Kram austrumpfen.
505
00:27:42,713 --> 00:27:43,987
Und falls nicht?
506
00:27:44,483 --> 00:27:46,198
Heißt das, dass sie blöd
ist, genauso wie wir alle.
507
00:27:46,228 --> 00:27:47,721
Wir haben Ihr Blut nicht
in Betracht gezogen.
508
00:27:47,751 --> 00:27:50,144
Gerinnsel könnten in ihr Bein geraten,
in ihr Herz, die Niere und das Gehirn.
509
00:27:50,174 --> 00:27:51,641
Faktor-V-Leiden-Mutation.
510
00:27:51,671 --> 00:27:53,495
Ist einfacher zu behandeln,
falls wir recht haben.
511
00:27:53,525 --> 00:27:55,429
Geben Sie ihr Heparin.
512
00:27:55,459 --> 00:27:57,455
Und fragen Sie nach dem Danke.
513
00:28:00,559 --> 00:28:02,152
Wie war ich?
514
00:28:02,789 --> 00:28:03,902
Großartig.
515
00:28:03,932 --> 00:28:05,122
Großartig?
516
00:28:05,483 --> 00:28:06,500
Wie großartig?
517
00:28:06,530 --> 00:28:08,740
- Wie viele habe ich falsch gemacht?
- Es geht nicht um die Zahlen.
518
00:28:08,770 --> 00:28:11,154
- Tu das...
- 54%?
519
00:28:11,184 --> 00:28:13,667
Die Praxistests sind immer schwerer
als die tatsächlichen Tests.
520
00:28:13,697 --> 00:28:16,273
Oh mein Gott, jetzt versage
ich in deinem Wohnzimmer.
521
00:28:16,303 --> 00:28:17,499
Das wird nicht funktionieren.
522
00:28:17,813 --> 00:28:18,813
Wen rufst du an?
523
00:28:18,843 --> 00:28:20,049
Ich habe den Kerl gefunden.
524
00:28:20,079 --> 00:28:22,512
Er kann mir eine Kopie
des Tests verkaufen.
525
00:28:22,997 --> 00:28:24,614
Ich weiß, dass das Betrug ist,
526
00:28:24,644 --> 00:28:26,417
und ich ein schlechter Mensch bin.
527
00:28:26,447 --> 00:28:28,749
Aber... der Test ist morgen Früh.
528
00:28:28,779 --> 00:28:31,430
Es geht nicht um den Betrug.
Es geht um dein Selbstvertrauen.
529
00:28:31,460 --> 00:28:34,350
Wenn du diesen Test klaust,
kriegst du es nie wieder zurück.
530
00:28:34,969 --> 00:28:38,296
Ich kann nicht damit umgehen, wenn
ich noch etwas in meinem Leben versaue.
531
00:28:40,189 --> 00:28:41,895
Du bist ein guter Arzt.
532
00:28:42,147 --> 00:28:45,659
Ich habe gesehen, wozu du imstande bist. Du bist
schnell, du bist entschlossen und du bist mutig.
533
00:28:45,689 --> 00:28:48,773
Und das sind nicht die Qualitäten von
jemandem, der einen Test klauen muss.
534
00:28:48,803 --> 00:28:50,668
Da ist nichts dabei, was
du nicht schon weißt.
535
00:28:50,698 --> 00:28:52,901
Du musst nur wissen, dass du es weißt.
536
00:28:53,330 --> 00:28:54,762
Sprich weiter.
537
00:28:55,055 --> 00:28:56,998
Wir brauchen dich im Team.
538
00:28:57,028 --> 00:28:59,138
Also bleiben wir hier sitzen und
machen einen weiteren Übungstest.
539
00:28:59,168 --> 00:29:02,194
Und wir machen sie so
lange, bist du es drauf hast!
540
00:29:02,348 --> 00:29:03,507
Du kannst das schaffen!
541
00:29:03,537 --> 00:29:04,651
Verstehst du mich?
542
00:29:05,776 --> 00:29:06,776
Ja.
543
00:29:27,862 --> 00:29:30,423
Ich fühle mich, als hätten wir gerade
eine Nutte in der Wüste vergraben.
544
00:29:30,433 --> 00:29:33,395
Da kommen definitiv noch andere Zeiten, um
sich zu erheben und die Wende zu schaffen.
545
00:29:33,425 --> 00:29:34,752
Du kommst da wieder drüber weg.
546
00:29:34,782 --> 00:29:36,129
Das nächste Mal.
547
00:29:43,966 --> 00:29:45,357
Wie fühlen Sie sich?
548
00:29:46,891 --> 00:29:47,976
Nicht...
549
00:29:48,006 --> 00:29:49,593
Nicht viel besser.
550
00:29:50,419 --> 00:29:53,341
Es wird etwas dauern, bis
sich die Klumpen auflösen.
551
00:29:54,543 --> 00:29:56,461
Ihre Schwester erholt sich gut.
552
00:29:57,829 --> 00:30:01,158
Wenn Sie wirklich Gut und
Schlecht zusammenzählen...
553
00:30:04,919 --> 00:30:06,140
Kann ich sie sehen?
554
00:30:08,612 --> 00:30:10,022
Zu fett.
555
00:30:10,304 --> 00:30:11,476
Zu dünn.
556
00:30:12,402 --> 00:30:13,903
Zu verzweifelt.
557
00:30:13,933 --> 00:30:15,687
Nicht verzweifelt genug.
558
00:30:15,717 --> 00:30:18,019
Komm schon, du kannst
sie auch beleidigen.
559
00:30:18,639 --> 00:30:19,984
Lieber nicht.
560
00:30:20,326 --> 00:30:23,802
Wenn du sie jetzt objektivierst,
wirst du dich wohler fühlen, wenn du
561
00:30:23,832 --> 00:30:26,255
sie später an einen Tisch
in deinem Keller fesselst.
562
00:30:26,909 --> 00:30:28,394
Oder an was auch immer.
563
00:30:29,599 --> 00:30:30,599
Okay.
564
00:30:32,484 --> 00:30:34,327
Zu achselfett!
565
00:30:35,488 --> 00:30:37,266
Zu heiß.
566
00:30:37,334 --> 00:30:38,937
Ich kenne sie sogar.
567
00:30:38,967 --> 00:30:40,876
Sie ist die neue Barista
in meinem Coffee-Shop.
568
00:30:40,906 --> 00:30:42,601
Sie macht ihren Master
in Finanzwissenschaften.
569
00:30:42,631 --> 00:30:44,100
Hirn und Hupen.
570
00:30:44,130 --> 00:30:46,776
- Die Goldader.
- Als Barista ist sie aber eine totale Niete.
571
00:30:46,806 --> 00:30:49,213
Jedes Getränk, das ich bestelle,
kommt mit Schlagsahne drauf.
572
00:30:49,243 --> 00:30:51,045
Sogar wenn ich sage "ohne Sahne".
573
00:30:51,075 --> 00:30:54,030
Schätzchen, das bedeutet,
dass sie auf dich steht.
574
00:30:56,710 --> 00:30:57,738
Okay.
575
00:31:05,274 --> 00:31:06,292
Na du!
576
00:31:06,699 --> 00:31:08,113
Wilson. James Wilson.
577
00:31:08,541 --> 00:31:09,563
Ich bin Arzt.
578
00:31:09,593 --> 00:31:12,905
Ich hoffe, das ist überzeugend genug,
denn sozial bin ich ein Volldepp.
579
00:31:12,935 --> 00:31:14,137
Und ich habe eine Katze.
580
00:31:26,082 --> 00:31:31,082
Sie sagte, dass mein Kaffee nicht das einzige
ist, wo sie gerne Schlagsahne drauf tun würde.
581
00:31:31,988 --> 00:31:33,438
Aber ist sie interessiert?
582
00:31:46,171 --> 00:31:47,171
Bartender!
583
00:31:47,316 --> 00:31:48,856
Champagner für alle!
584
00:32:03,223 --> 00:32:05,509
- Hi.
- Hi.
585
00:32:07,570 --> 00:32:09,007
Danke,
586
00:32:09,711 --> 00:32:11,220
dass du mein Leben gerettet hast.
587
00:32:12,087 --> 00:32:13,737
Ich liebe dich, weißt du.
588
00:32:17,949 --> 00:32:21,756
Ich dachte an diese Zeiten, wo wir im
Sommer an den Spofford-See hoch gingen.
589
00:32:24,588 --> 00:32:27,904
Immer wenn wir das Kanu rausnahmen, hast
du die Schwimmweste für mich festgezogen.
590
00:32:28,469 --> 00:32:30,901
Nachmittags habe ich mich an
die Hütte herangeschlichen,
591
00:32:30,911 --> 00:32:32,751
damit wir Eis am Stiel klauen konnten.
592
00:32:35,765 --> 00:32:37,465
Vielleicht könnten
wir da wieder hingehen.
593
00:32:38,865 --> 00:32:41,542
Ich könnte uns da hoch fahren. Wir
könnten uns eine Hütte nehmen und...
594
00:32:41,898 --> 00:32:44,123
und ein Kanu mieten.
595
00:32:45,776 --> 00:32:47,081
Oh, wow, ich habe nicht...
596
00:32:47,316 --> 00:32:48,800
mehr an Spofford gedacht seit...
597
00:32:51,716 --> 00:32:54,481
Nadia... Geht's dir gut?
598
00:32:55,571 --> 00:32:58,087
Elena, tut mir leid! Ich kann das nicht!
599
00:33:12,843 --> 00:33:16,048
Könnten Sie aufhören?
Nur eine Minute aufhören, mich zu schieben.
600
00:33:21,172 --> 00:33:24,940
Ich verstehe jetzt, wieso Sie
sich im Imbiss verkriechen,
601
00:33:25,068 --> 00:33:27,468
weg von Freunden, weg von der Familie.
602
00:33:29,585 --> 00:33:31,635
Sie können niemandem vergeben.
603
00:33:32,904 --> 00:33:37,204
Ich glaube nicht, dass Sie irgendwas abwägen.
Ich glaube, Sie sind wie viele Menschen.
604
00:33:37,383 --> 00:33:40,932
Sie fokussieren sich auf die schlechten
Erinnerungen statt auf die guten.
605
00:33:41,492 --> 00:33:42,759
Ich habe keine Wahl.
606
00:33:47,642 --> 00:33:50,319
Nadia, legen Sie für einen
Moment Ihre Hand in Ihren Schoss.
607
00:33:54,138 --> 00:33:56,117
- Ich tu das nicht.
- Ich weiß.
608
00:33:56,945 --> 00:33:58,926
Es ist eine unfreiwillige
Bewegung, die Chorea genannt wird.
609
00:33:58,936 --> 00:34:00,288
Was bedeutet das?
610
00:34:00,626 --> 00:34:03,976
Es bedeutet, dass wir noch immer nicht
wissen, was mit Ihnen nicht stimmt.
611
00:34:13,867 --> 00:34:14,985
Danke.
612
00:34:18,486 --> 00:34:19,650
Weißt du, ob diese...
613
00:34:20,166 --> 00:34:24,508
OP-Schwester, die Wilson so mochte,
sich je von ihrem Freund getrennt hat?
614
00:34:24,518 --> 00:34:26,405
Ich dachte, dass dein
Wilson-Fetisch vorbei wäre.
615
00:34:26,415 --> 00:34:28,404
Ich knüpfe eine zweite Verbindung,
616
00:34:28,414 --> 00:34:31,521
für den Fall, dass die Dinge nicht gut
laufen mit dieser vollbusigen Barista.
617
00:34:31,531 --> 00:34:34,655
- Du musst den Mann allein lassen.
- Er soll nicht allein sein.
618
00:34:35,958 --> 00:34:37,508
Geht es nur darum?
619
00:34:37,676 --> 00:34:41,126
Du fühlst dich schuldig, weil
Wilson alleine ist und nicht du?
620
00:34:41,842 --> 00:34:43,831
Du glaubst immer noch
nicht, dass du das verdienst.
621
00:34:45,861 --> 00:34:47,126
Kennst du mich überhaupt?
622
00:34:47,626 --> 00:34:50,126
Dein Glück steht seinem nicht im Weg.
623
00:34:51,006 --> 00:34:52,715
Es ist in Ordnung, es zu genießen.
624
00:34:59,106 --> 00:35:00,106
Ja.
625
00:35:00,121 --> 00:35:03,660
Chorea. Schließt Gerinnungsstörung aus.
Das bedeutet, wir stehen wieder am Anfang.
626
00:35:03,670 --> 00:35:05,956
Wenn es ihr Gehirn erreicht hat, könnte
das bedeuten, dass sie nicht mehr lange hat.
627
00:35:05,966 --> 00:35:09,539
Es stellt sich dann die Frage, ob die
Schwester auf der Beerdigung auftaucht?
628
00:35:09,549 --> 00:35:12,591
Sie versuchte, alles zu richten, aber dann haben
die schlechten Erinnerungen die guten verdrängt,
629
00:35:12,601 --> 00:35:13,633
und sie ging.
630
00:35:13,643 --> 00:35:15,143
Niemand ist perfekt.
631
00:35:15,192 --> 00:35:16,432
Was sonst?
632
00:35:18,708 --> 00:35:21,206
Kommen Sie, die Frau hat
alle Infos, die wir brauchen.
633
00:35:21,216 --> 00:35:23,723
Sie ist eine bodenlose
diagnostische Bibliothek.
634
00:35:23,922 --> 00:35:25,849
Vielleicht übersehen
wir was in der Wohnung.
635
00:35:25,859 --> 00:35:27,135
Irgendeine Lebensstil-Sache.
636
00:35:27,145 --> 00:35:30,694
Ja, es ist alles nur eine Muskelzerrung wegen den
Hunderten von Puzzle-Spielen, die sie gemacht hat.
637
00:35:30,704 --> 00:35:32,731
Wir sollten noch eine Kernspintomographie
machen. Eine Hirnblutung würde...
638
00:35:32,741 --> 00:35:33,741
Hey.
639
00:35:35,313 --> 00:35:38,806
- Wie viele Puzzle?
- Okay, ich habe übertrieben. Dutzende.
640
00:35:41,611 --> 00:35:45,643
Machen Sie eine Blutausstrichevaluation.
Suchen Sie nach Akanthozyten. Ich bin gleich da.
641
00:35:50,211 --> 00:35:51,561
Erinnern Sie sich an mich?
642
00:35:52,155 --> 00:35:53,405
War nur ein Scherz.
643
00:35:54,117 --> 00:35:57,751
Also... Puzzle-Spiele.
644
00:35:59,573 --> 00:36:01,554
Ich finde sie beruhigend.
645
00:36:01,770 --> 00:36:03,535
Haben Sie mal eins unvollendet gelassen?
646
00:36:03,545 --> 00:36:05,745
Nein, das würde mich
zum Wahnsinn treiben.
647
00:36:06,381 --> 00:36:07,902
Da wir gerade davon reden...
648
00:36:14,942 --> 00:36:16,142
Wieso tun Sie das?
649
00:36:16,567 --> 00:36:19,111
- Die wichtigere Frage ist, wieso tun Sie's?
- Ist nur eine Angewohnheit.
650
00:36:19,121 --> 00:36:23,534
Es ist eine Angewohnheit, die Sie
auf eine zwanghafte Art nötigt,
651
00:36:24,112 --> 00:36:26,159
die so schlimm ist, dass es
sich um eine Störung handelt.
652
00:36:26,169 --> 00:36:27,614
Ich habe keine Zwangsstörung.
653
00:36:27,624 --> 00:36:30,318
Jedes Gehirn mit einer Zwangsstörung
hat seinen eigenen Weg, es zu filtern.
654
00:36:30,328 --> 00:36:33,112
Einige Menschen waschen ihre
Hände und horten TV-Zeitschriften.
655
00:36:33,122 --> 00:36:35,272
Sie machen Puzzle und
horten Erinnerungen.
656
00:36:37,466 --> 00:36:39,566
Das, was wir als Gabe ansahen,...
657
00:36:40,171 --> 00:36:44,105
sind einfach nur Sie, wie Sie sich buchstäblich
in Ihr eigenes Leben reinsteigern.
658
00:36:45,685 --> 00:36:48,873
Deswegen kann ich die Erinnerungen nicht
stoppen, sogar wenn ich es versuche.
659
00:36:51,051 --> 00:36:52,506
Aber alles andere?
660
00:36:53,121 --> 00:36:54,914
- Meine Nieren?
- Die Erinnerung war nur das
661
00:36:54,924 --> 00:36:58,251
Symptom eines Symptoms
einer größeren Erkrankung.
662
00:36:58,261 --> 00:36:59,590
Sie haben das McLeod-Syndrom.
663
00:36:59,600 --> 00:37:03,900
Es ist eine seltene genetische Störung, die
das Nervensystem und das Blut beeinflusst.
664
00:37:04,181 --> 00:37:06,171
Und die ein Verursacher sein kann von...
665
00:37:08,509 --> 00:37:10,309
Zwangsstörungen.
666
00:37:12,885 --> 00:37:15,129
- Werde ich sterben?
- Es ist nicht heilbar.
667
00:37:15,753 --> 00:37:19,503
Aber Ihre diversen Symptome kriegen
wir mit Medikamenten in den Griff.
668
00:37:24,350 --> 00:37:27,333
Bestenfalls können Sie
noch weitere 20 Jahre leben.
669
00:37:32,379 --> 00:37:34,279
Wenn es ein Trost für Sie ist:
670
00:37:34,881 --> 00:37:36,562
Jeder stirbt alleine.
671
00:37:42,219 --> 00:37:43,919
Ist es vermutlich nicht.
672
00:37:52,091 --> 00:37:53,546
Wie lief es?
673
00:37:53,941 --> 00:37:57,528
Nun, es ist schwer zu versagen,
wenn man alle Antworten hat.
674
00:37:57,988 --> 00:37:59,105
Sieh es mal so:
675
00:37:59,115 --> 00:38:03,565
Es ist besser bei einer Prüfung zu
versagen als beim Retten von Menschenleben.
676
00:38:05,108 --> 00:38:06,108
Wow.
677
00:38:06,122 --> 00:38:09,483
Rachel dachte, es sei zu groß. Und ich
kann ihn nicht im Hotelzimmer behalten.
678
00:38:09,493 --> 00:38:10,816
Du gibst ihn mir?
679
00:38:11,234 --> 00:38:14,605
Ich konnte den Gedanken nicht
ertragen, dass du hier Gäste hast
680
00:38:14,615 --> 00:38:16,865
mit diesem kleinen
Fernseher. Das ist peinlich.
681
00:38:19,703 --> 00:38:20,703
Danke.
682
00:38:22,416 --> 00:38:23,516
Ich danke dir.
683
00:38:30,042 --> 00:38:31,704
Hey, schau mal,...
684
00:38:32,915 --> 00:38:34,315
Ich habe Platz.
685
00:38:34,990 --> 00:38:38,590
Du kannst bleiben, wenn du willst.
Nur so lange, bis du was Neues gefunden hast.
686
00:38:39,328 --> 00:38:41,485
Mit wem sonst soll ich
Savageskate spielen?
687
00:38:41,919 --> 00:38:44,426
Wir könnten das online
machen in eigenen Wohnungen.
688
00:38:45,271 --> 00:38:46,471
Würdest du mal den Mund halten?
689
00:38:47,891 --> 00:38:48,924
Okay.
690
00:38:57,699 --> 00:38:58,798
Wie fühlen Sie sich?
691
00:38:59,328 --> 00:39:00,661
Viel besser.
692
00:39:02,135 --> 00:39:04,435
Ich glaube nicht daran,
was House gesagt hat.
693
00:39:05,763 --> 00:39:08,148
Ich bin mir nicht mal sicher,
ob es House selber noch glaubt.
694
00:39:09,782 --> 00:39:11,782
Sie sagten, dass Sie
keine andere Wahl haben,
695
00:39:12,068 --> 00:39:13,568
als so zu sein, wie Sie sind.
696
00:39:14,105 --> 00:39:15,205
Jetzt haben Sie eine.
697
00:39:16,270 --> 00:39:19,669
Das sind SSRIs. Die sind wirkungsvoll
bei der Behandlung von Zwangsstörungen.
698
00:39:20,384 --> 00:39:21,857
Sie meinen beim Verlust
meines Gedächtnisses?
699
00:39:21,867 --> 00:39:26,317
Sie verlieren es nicht vollständig. Es
wird nur mehr wie das von jedem anderen.
700
00:39:27,845 --> 00:39:29,195
Mein Gedächtnis...
701
00:39:30,896 --> 00:39:33,986
ist die einzige Sache,
die mich jemals...
702
00:39:34,202 --> 00:39:35,535
zu etwas Besonderem gemacht hat.
703
00:39:37,112 --> 00:39:38,408
Kann sein.
704
00:39:39,932 --> 00:39:41,832
Aber wenn sie etwas
Besonderes sein wollen,...
705
00:39:43,200 --> 00:39:44,674
werden Sie einsam bleiben.
706
00:40:22,808 --> 00:40:24,028
Hey.
707
00:40:25,258 --> 00:40:26,967
Die sind für Sarah.
708
00:40:27,061 --> 00:40:28,342
Sind die vergiftet?
709
00:40:29,305 --> 00:40:30,305
Gif...
710
00:40:30,855 --> 00:40:32,346
Du und deine Paranoia.
711
00:40:33,099 --> 00:40:34,699
Wenn du mich jetzt
entschuldigen würdest.
712
00:40:37,876 --> 00:40:41,476
Ich sollte wirklich einen besseren Ort
finden, um mein Traubenkraut zu lagern.
713
00:40:42,017 --> 00:40:45,367
Es ist eine sehr nette Geste, aber
es ist immer noch in der Wohnung.
714
00:41:02,990 --> 00:41:03,990
Also...
715
00:41:04,064 --> 00:41:05,407
Erzähl mir alle schmutzigen,
716
00:41:05,417 --> 00:41:09,618
Milch-spezifischen Details deiner
Nacht mit Java, dem Flittchen.
717
00:41:09,941 --> 00:41:11,246
In Ordnung.
718
00:41:11,378 --> 00:41:14,263
Zuerst einmal, alles echt.
719
00:41:14,673 --> 00:41:15,673
Zweitens...
720
00:41:16,185 --> 00:41:18,101
Ein wahrer Kenner
721
00:41:18,720 --> 00:41:20,814
der dunklen Künste...
722
00:41:24,790 --> 00:41:27,526
Ich habe mich verzogen. Ich habe sie zu
ihrem Auto begleitet und gute Nacht gesagt.
723
00:41:27,734 --> 00:41:29,518
Ich werde da wieder reinkommen, ich...
724
00:41:29,997 --> 00:41:32,626
Du musst mir nur ein
bisschen mehr Zeit geben.
725
00:41:39,496 --> 00:41:41,045
Ich gebe dir zehn Tage.
726
00:41:46,866 --> 00:41:47,866
Gut.