1
00:00:35,374 --> 00:00:36,324
Gott, hab erbarmen!

2
00:00:36,325 --> 00:00:40,608
Ich habe die ganze Welt bereist, aber
so viele heiße Frauen auf einem Haufen,

3
00:00:40,609 --> 00:00:42,752
habe ich noch nie gesehen.

4
00:00:42,753 --> 00:00:44,652
Las Vegas ist halt nicht irgendein Ort.

5
00:00:44,653 --> 00:00:47,555
Etwas größer als dein
Spielzimmer auf der Ranch...

6
00:00:47,556 --> 00:00:48,152
Stimmt, genau.

7
00:00:48,153 --> 00:00:50,297
Du warst zuvor noch nie
Besitzer eines Casinos.

8
00:00:50,298 --> 00:00:51,586
Weißt du wirklich, was du da tust?

9
00:00:51,587 --> 00:00:55,934
An manchen Tagen denke ich ja, an manchen nein, aber
ich dachte, es wäre an der Zeit, mal etwas zu riskieren.

10
00:00:55,935 --> 00:00:57,563
Klingt nach einer Midlife
Crisis. (Mittlebenskrise" )

11
00:00:57,564 --> 00:01:02,836
Ja, sicher, wer hat denn 30 Millionen Dollar für
eine Yacht ausgegeben, um damit die Welt zu umsegeln

12
00:01:02,837 --> 00:01:04,967
und hat es nicht mal geschafft,
die Staaten zu verlassen.

13
00:01:04,968 --> 00:01:05,764
Ja, gut,

14
00:01:05,765 --> 00:01:08,207
da spielte aber auch der
Faktor Wasser eine Rolle.

15
00:01:08,208 --> 00:01:10,256
Ja ich weiß... Das
war eine Midlife Krise!

16
00:01:10,458 --> 00:01:14,312
Mann, alles klar Jungs, gehen wir runter, spielen
etwas Poker, um uns für das große Spiel aufzuwärmen?

17
00:01:14,313 --> 00:01:15,290
Nein, geht ruhig, Jungs.

18
00:01:15,291 --> 00:01:20,144
Ich darf nicht in meinem Casino spielen, aber verzockt
nicht alles, ich will es euch später selbst abknöpfen.

19
00:01:20,145 --> 00:01:21,379
Träum weiter...

20
00:01:25,529 --> 00:01:29,316
Larry Ryan, Nachtklubbesitzer von
mittlerweile 226 Venus Clubs weltweit,

21
00:01:29,317 --> 00:01:31,705
hat einen in Vegas eröffnet.

22
00:01:32,177 --> 00:01:37,633
Ich hab mich da jüngst eingekauft, er
hat Häuser in London, Aspen, Why und...

23
00:01:37,837 --> 00:01:40,592
er ist Eigentümer der
Dachwohnungen im Central Park.

24
00:01:40,593 --> 00:01:41,339
Was ist mit dem Anderen?

25
00:01:41,340 --> 00:01:44,360
Roger Hardly , Mitinhaber
der Hardly Fluggesellschaft.

26
00:01:44,361 --> 00:01:45,935
Er hängt ebenso mit Cooper ab.

27
00:01:46,179 --> 00:01:50,576
Der Kerl hat mit einem Hubschrauber angefangen
und hat nun eine über 100 Jet starke Flotte.

28
00:01:50,605 --> 00:01:53,632
Sein Eigenkapital liegt irgendwo
nördlich der 2 Milliardengrenze,

29
00:01:53,862 --> 00:01:57,730
Da gibt es noch einen 3. Kerl,
irgendeinen britischen Milliardär.

30
00:01:58,138 --> 00:02:00,431
Nee, Cooper gab mir zu verstehen,
dass dies eine alljährliche Sache ist.

31
00:02:01,576 --> 00:02:03,734
Was mich dazu bringt, heute Nacht,
die Halloween Party, als was gehen wir?

32
00:02:04,032 --> 00:02:05,444
Das habe ich total vergessen,

33
00:02:05,498 --> 00:02:06,978
Wie kann man denn Halloween vergessen?

34
00:02:06,979 --> 00:02:08,240
Stimmt schon, aber ich
habe andere Pläne...

35
00:02:08,241 --> 00:02:11,623
Das ist schon das 5. mal in den letzten
paar Wochen, dass du mich versetzt, Mike,

36
00:02:11,624 --> 00:02:13,197
betrügst du mich?

37
00:02:13,198 --> 00:02:14,495
Nein, nein, Mann!

38
00:02:14,496 --> 00:02:16,965
Es ist nur, du weißt schon...
ich habe nachts viel zu tun.

39
00:02:18,132 --> 00:02:19,761
Was meinst du damit , "du
hast nachts viel zu tun"?

40
00:02:19,762 --> 00:02:21,760
Hast du vielleicht eine neue Liebe?

41
00:02:21,761 --> 00:02:24,923
Wenn du indirekt Mike Cannons Leben
leben willst, sag es einfach, Danny.

42
00:02:27,342 --> 00:02:27,749
Ja.

43
00:02:27,750 --> 00:02:30,300
Der Doktor liegt im Zeitplan
zurÃ¼ck, Danny, was bedeutet,

44
00:02:30,301 --> 00:02:33,300
du musst die Fleischlieferung, die in
15 Minuten eintrifft entgegennehmen.

45
00:02:33,301 --> 00:02:38,218
Ok, mach ich, wieso besuchst du jetzt schon einen
Kinderarzt? Sollte man dazu nicht erst ein Baby haben?

46
00:02:38,307 --> 00:02:41,280
Die Besten habe eine Warteliste,
nur um auf die Warteliste zu kommen.

47
00:02:41,281 --> 00:02:43,166
Lass mich dir das nicht schon
wieder erklären müssen, Danny.

48
00:02:43,167 --> 00:02:45,377
O-o-o- Liebling,
entschuldige, ich liebe dich.

49
00:02:47,942 --> 00:02:49,557
Das war der Vater meines Babys...

50
00:02:49,605 --> 00:02:50,800
er ist ein Armleuchter.

51
00:02:50,801 --> 00:02:52,246
Süße, sie sind alle Armleuchter.

52
00:02:52,247 --> 00:02:53,264
Dr. Jeckyll und Mr. Hyde?

53
00:02:53,265 --> 00:02:55,289
Eher Mr. Hyde, denn Dr. Jeckyll.

54
00:02:55,329 --> 00:02:56,769
Also, wie weit sind Sie?

55
00:02:56,986 --> 00:02:59,375
In der 13. Woche, wie steht's mit Ihnen?

56
00:02:59,524 --> 00:03:02,917
6. Monat, aber ich sehe aus
wie im 9 1/2.. Zwillinge.

57
00:03:03,068 --> 00:03:03,896
Wow !

58
00:03:04,018 --> 00:03:06,692
Ich frage mich, wann hören sie endlich auf,
sich wie, du weißt schon, verrückt aufzuführen.

59
00:03:06,693 --> 00:03:08,660
Das hört normalerweise auf,
wenn die Frau das Kind gebärt.

60
00:03:08,661 --> 00:03:11,578
Es besteht aber auch die Möglichkeit,
dass es noch Jahre anhält.

61
00:03:12,488 --> 00:03:13,764
- J- Jahre?
- Oh ja!

62
00:03:14,158 --> 00:03:15,230
Jahre!

63
00:03:20,615 --> 00:03:21,945
Wollen Sie eine
Kokosnuss Makrone kosten?

64
00:03:22,936 --> 00:03:23,818
Danke.

65
00:03:26,953 --> 00:03:29,847
Mein Gott, die sind fantastisch!

66
00:03:29,914 --> 00:03:30,892
Das ist mein Job.

67
00:03:30,893 --> 00:03:32,005
Kokosnuss Makronen  backen?

68
00:03:32,154 --> 00:03:34,556
Ich bin die Chef
Pâtissiere im Alex, im Wynn.

69
00:03:34,740 --> 00:03:37,441
- Oh.
- Ja, aber ich denke darüber nach zu kündigen.

70
00:03:37,454 --> 00:03:38,676
Warum? Das ist doch
ein klasse Restaurant.

71
00:03:38,677 --> 00:03:40,556
Nun, sie haben mit den Augen
gerollt, als ich ihnen sagte,

72
00:03:40,557 --> 00:03:43,056
, dass ich eine Stunde frei brauche, da ich ein
Vorstellungsgespräch bei meinem Kinderarzt habe.

73
00:03:43,057 --> 00:03:46,898
Das ist typisch. Sie tun so, als würden sie dich  und deine
Entscheidungen respektieren, aber sobald es sie direkt betrifft,

74
00:03:46,899 --> 00:03:47,916
wenden sie sich gegen dich.

75
00:03:47,917 --> 00:03:49,762
Wenn das nicht die
Wahrheit ist, Schwester.

76
00:03:50,398 --> 00:03:51,661
Du hast Glück.

77
00:03:51,662 --> 00:03:54,837
Wie es der Zufall will, bin ich die Leiterin
der Restaurants und Bars im Montecito.

78
00:03:54,838 --> 00:03:55,583
Wirklich?

79
00:03:58,992 --> 00:04:01,761
Sam, ich habe nicht die geringste Ahnung, was
Sie hier eigentlich tun, also dachte ich...

80
00:04:01,762 --> 00:04:03,159
ich beschatte Sie
irgendwie ein bisschen.

81
00:04:03,335 --> 00:04:04,245
Mich beschatten?

82
00:04:05,805 --> 00:04:07,000
Das ist keine gute Idee.

83
00:04:06,881 --> 00:04:07,800
Wieso?

84
00:04:07,801 --> 00:04:11,390
Wieso? Wenn ein 1,96 großer Mann, in einem
schwarzen Anzug, um mich herum schwebt,

85
00:04:11,391 --> 00:04:15,530
dann ist das etwas...,äh,
angst einflößend.

86
00:04:15,666 --> 00:04:17,444
Ich denke nicht, dass mein
Anzug angst einflößend ist.

87
00:04:17,445 --> 00:04:18,937
Die Leute nennen Sie "den Bestatter"

88
00:04:19,452 --> 00:04:20,891
Ich bin ein großer Mann.

89
00:04:21,198 --> 00:04:23,559
Ich denke, deshalb nennt man Sie
nicht "den Bestatter", aber ok.

90
00:04:23,560 --> 00:04:26,287
- He!
- He! Worüber freust du dich so?

91
00:04:26,377 --> 00:04:28,522
Das sind wunderbare Tage für
einen Mann, um sich zu verabreden.

92
00:04:31,698 --> 00:04:32,783
He Piper...

93
00:04:33,958 --> 00:04:35,424
Wie konntest du wissen,
dass ich das bin?

94
00:04:36,360 --> 00:04:39,034
Bin ich denn die einzige Person
hier, die Halloween liebt?

95
00:04:39,035 --> 00:04:41,828
- Ich liebe Halloween.
- Gehen Sie weg von mir.

96
00:05:03,047 --> 00:05:04,879
Süßes oder Saures.

97
00:05:04,880 --> 00:05:06,711
Süßigkeiten.

98
00:05:08,286 --> 00:05:10,227
Ich dachte, du würdest erst
heute Abend wieder kommen.

99
00:05:10,228 --> 00:05:11,228
Ich konnte es nicht abwarten.

100
00:05:11,457 --> 00:05:13,398
Wir haben uns doch erst vor
ein paar Stunden gesehen.

101
00:05:13,547 --> 00:05:14,986
Es ist Mittagszeit, Baby.

102
00:05:15,529 --> 00:05:17,063
Ein Mann muss was essen.

103
00:05:22,043 --> 00:05:27,094
~ subcentral.de ~ präsentiert

104
00:05:27,595 --> 00:05:31,095
Las Vegas S05E06 "When
life gives you Lemon bars"

105
00:05:31,596 --> 00:05:36,096
übersetzt von ~ maexchen ~

106
00:06:20,107 --> 00:06:22,780
Willkommen im Montecito, Mr. Green.

107
00:06:23,488 --> 00:06:27,709
Ich gehe seit 10 Jahren ins Rio...
sie wissen doch, dies ist nur ein Test?

108
00:06:28,023 --> 00:06:29,003
Natürlich, ich verstehe das.

109
00:06:29,004 --> 00:06:32,163
Ich bin ein Mann des Geistes, aber ich halte
mich nur da auf, wo ich mich wohl fühle,

110
00:06:32,164 --> 00:06:34,928
offen gesagt, es gibt nicht viele
Orte, an denen ich mich wohl fühle.

111
00:06:34,929 --> 00:06:37,060
Nun, ich verspreche Ihnen, Sie werden
sich hier wohl fühlen, tatsächlich

112
00:06:37,061 --> 00:06:40,860
denke ich, Sie werden bemerken, um wie viel
großzügiger wir im Vergleich zum Rio sind.

113
00:06:41,353 --> 00:06:43,932
- Wollen wir die Spieltische ausprobieren?
- Ok.

114
00:06:47,245 --> 00:06:50,095
Ich habe da ein paar Dinge für
Sie vorbereitet, ich muss nur...

115
00:06:52,674 --> 00:06:56,230
Mr. Green, ich denke, direkt dort drüben ist
etwas, was Sie sehr interessant finden werden.

116
00:06:59,714 --> 00:07:01,478
Ich kann es einfach nicht fassen,
dass du uns nichts erzählt hast...

117
00:07:01,479 --> 00:07:03,406
Du triffst dieses Mädchen seit 4
Monaten und hast uns nichts gesagt?

118
00:07:03,407 --> 00:07:07,693
Ich sage es euch jetzt! Ihr habt vielleicht bemerkt,
dass ich zuletzt kein Glück mit Frauen hatte,

119
00:07:07,694 --> 00:07:09,675
also wollte ich es diesmal
langsam angehen lassen.

120
00:07:09,676 --> 00:07:10,774
Ok, schon ok.

121
00:07:10,775 --> 00:07:12,415
- Wie heißt sie?
- Carly .

122
00:07:12,740 --> 00:07:14,410
- Carly...
- Wann lernen wir sie kennen?

123
00:07:14,411 --> 00:07:15,360
Ich möchte, dass ihr sie trefft, aber...

124
00:07:15,361 --> 00:07:16,951
Zum Lunch (Mittag)?

125
00:07:16,952 --> 00:07:18,118
- Ich mag Lunch (Mittagessen).
- Ja.

126
00:07:18,119 --> 00:07:20,792
Nun, irgendwie aß ich
schon früh zu Mittag.

127
00:07:20,793 --> 00:07:22,136
Dann willst du dich setzten?

128
00:07:22,137 --> 00:07:23,808
Ok, nehmen wir uns einen Tisch.

129
00:07:25,459 --> 00:07:27,617
Du kicherst wie ein kleines Mädchen...

130
00:07:29,277 --> 00:07:30,630
Pass auf Piper.

131
00:07:30,631 --> 00:07:32,833
Das Kostüm gefällt mir
viel besser als das Letzte.

132
00:07:34,556 --> 00:07:36,457
- Hallo...
- Es wird nicht passieren!

133
00:07:40,117 --> 00:07:42,140
Wieso ist er so nervös,
neues Casino für ihn?

134
00:07:42,411 --> 00:07:43,877
Nein, er ist ein Freak.

135
00:07:44,196 --> 00:07:48,295
Jeder Wal ist eigentümlich. Normale Leute haben nicht
solche verrückten Kontostände ohne verrückt zu werden.

136
00:07:50,320 --> 00:07:52,424
Mit Ausnahme von Ihnen natürlich...Sir.

137
00:07:52,425 --> 00:07:53,863
- Cooper.
- Cooper....

138
00:07:53,893 --> 00:07:57,558
Tatsächlich ist Ari in vielerlei Hinsicht der
perfekte Wal, er taucht bis zu 7 mal im Jahr auf.

139
00:07:57,563 --> 00:07:59,458
Normalerweise verliert
er so 2-3 hunderttausend

140
00:07:59,463 --> 00:08:01,458
und er zahlt immer, bevor er abreist.

141
00:08:01,459 --> 00:08:04,634
Er gehört also nicht zu den reichsten
"High Rollern, aber er ist beständig.

142
00:08:04,635 --> 00:08:08,073
Und er kommt immer wieder, auch wenn
er verliert, wirklich faszinierend.

143
00:08:08,074 --> 00:08:09,797
Natürlich kommt er wieder,
sie kommen alle wieder.

144
00:08:09,798 --> 00:08:12,625
Sowie Sex, Drogen oder Shoppen gehen.

145
00:08:14,050 --> 00:08:16,669
Also, wie haben Sie ihn aus dem Rio bekommen?
- Das kann ich ihnen nicht sagen.

146
00:08:18,452 --> 00:08:20,935
- Hi...
- Ich gehe zurück ins Rio.

147
00:08:21,108 --> 00:08:24,365
- Oh, natürlich werden Sie das nicht tun.
Das Glück scheint sich für Sie zu wenden.

148
00:08:24,366 --> 00:08:26,808
Schauen Sie, der
Kartengeber hat gewechselt.

149
00:08:27,631 --> 00:08:33,454
Ich mag es nicht, wenn ich verfolgt werde und man mir
über die Schulter schaut. So was macht man im Rio nicht.

150
00:08:33,455 --> 00:08:35,612
Selbstverständlich schaue ich Ihnen nicht
über die Schulter, so etwas tue ich nie!

151
00:08:35,613 --> 00:08:38,555
Ich bleibe nur in der Nähe... nur für
den Fall, dass Sie noch etwas benötigen.

152
00:08:38,556 --> 00:08:42,708
Er schaut mir über die Schulter, verfolgt und
beobachtet mich. Er ist wirklich zum Fürchten.

153
00:08:43,973 --> 00:08:45,547
Er schleicht hier herum.

154
00:08:45,845 --> 00:08:48,234
Wissen Sie , Mr. Green, äh...Mr....

155
00:08:52,028 --> 00:08:54,078
- Entschuldigen Sie.
- Sicher.

156
00:08:55,058 --> 00:08:56,198
Faszinierend...

157
00:08:56,510 --> 00:08:58,220
Das erste Treffen war
irgendwie nett, keine Ahnung.

158
00:08:58,221 --> 00:09:01,377
Er lieh sich gerade "The Fast
and the furious", Teil 1-3, aus

159
00:09:01,378 --> 00:09:05,238
und ich dachte, "attraktiv,
aber nicht wirklich mein Typ".

160
00:09:05,239 --> 00:09:08,918
Ich werde mich nicht entschuldigen. "The
Fast and the furious" ist unglaublich. Teil 1

161
00:09:08,919 --> 00:09:11,497
ist ein Klassiker, die
Teile 2&3 nicht ganz so gut.

162
00:09:11,498 --> 00:09:14,343
Indes stand Carly da mit "The
spanish prisoner" in ihren Händen,

163
00:09:14,344 --> 00:09:16,148
also suchte ich einen
Vorwand, um sie anzusprechen.

164
00:09:16,149 --> 00:09:21,615
Es endete damit, dass er "TFATF" weglegte und wir
uns zusammen "The spanish prisoner" anschauten.

165
00:09:21,616 --> 00:09:23,732
- Kann man mir deswegen einen
Vorwurf machen? Eine Weise Wahl, Mann.

166
00:09:23,733 --> 00:09:25,827
Warum bist du weg aus
Indianapolis, Carly?

167
00:09:25,828 --> 00:09:28,637
Da hielt mich nichts mehr und
lehren kann man quasi überall.

168
00:09:28,638 --> 00:09:30,428
- Also welche Klasse unterrichtest du?
- die 9. .

169
00:09:31,005 --> 00:09:34,058
Ich liebe diese Kinder. Wie wohl
dieses Alter schwierig ist...

170
00:09:34,059 --> 00:09:36,963
Zu cool für die Schule, ihre
Hormone spielen verrückt.

171
00:09:36,964 --> 00:09:41,166
Ich kenne auch jemanden, dessen
Hormone momentan rauf und runter rasen.

172
00:09:41,167 --> 00:09:44,030
Im Moment bin ich etwas kratzbürstig.

173
00:09:44,031 --> 00:09:45,502
- Ein bisschen?
- Danny!

174
00:09:46,860 --> 00:09:48,638
Es ist einfach großartig,
dass du ein Kind erwartest.

175
00:09:48,639 --> 00:09:50,103
Ja, wir sind begeistert.

176
00:09:50,104 --> 00:09:51,963
Mike wird sein Pate werden,

177
00:09:51,964 --> 00:09:53,966
- weißt du.
- Davon hast du mir nichts gesagt.

178
00:09:53,967 --> 00:09:57,007
Das ist eine gute Übung für mich.. sobald es
dann Zeit wird eine eigene Familie zu gründen.

179
00:09:57,008 --> 00:09:59,005
Ich will ein ganzes Haus voller Kinder.

180
00:09:59,290 --> 00:10:00,728
Ich auch.

181
00:10:02,964 --> 00:10:04,243
Schatz, das ist widerlich...

182
00:10:04,945 --> 00:10:08,352
Ich weiß, ich weiß, aber ich bin dabei
mir die Pâtissiere des Winn zu angeln.

183
00:10:08,353 --> 00:10:09,533
Alles klar, wann kann ich sie treffen?

184
00:10:10,582 --> 00:10:11,655
Wieso willst du sie treffen?

185
00:10:12,293 --> 00:10:13,908
Weil das unsere Casinopolitik ist.

186
00:10:15,033 --> 00:10:16,947
Ich meine, niemand wird
eingestellt oder gefeuert,

187
00:10:16,948 --> 00:10:19,159
ohne die Zustimmung
des Geschäftsführers.

188
00:10:19,160 --> 00:10:21,888
Hat Cooper dir erzählt, dass
er Wolfgang gefeuert hat?

189
00:10:21,889 --> 00:10:23,829
Nein, denn er hat ihn nicht
gefeuert, er hat gekündigt.

190
00:10:25,660 --> 00:10:27,736
Es sollte nicht notwendig sein, dass ich es dir
sage, wenn ich eine neue Pâtissiere einstelle.

191
00:10:27,737 --> 00:10:29,704
- Es ist nur... es...
- Wieso vertraust du nicht einfach meinem Urteil?

192
00:10:29,705 --> 00:10:32,649
Ich vertraue deinem Urteil. Es ist ... Es
ist nichts persönliches, nur unsere Politik.

193
00:10:33,589 --> 00:10:35,856
Du machst es wegen deines Machtposition
zu einer persönlichen Sache.

194
00:10:35,857 --> 00:10:38,770
Ok, weißt du was? Das ist...
Ich denke, das ist wunderbar.

195
00:10:38,771 --> 00:10:40,589
Klasse, denn sie ist schon hier.

196
00:10:41,878 --> 00:10:43,113
Ich muss los.

197
00:10:43,276 --> 00:10:44,864
- War nett, dich kennengelernt zu haben.
- Dich auch.

198
00:10:47,703 --> 00:10:49,277
- Tschüss Schatz.
- Tschüss.

199
00:10:57,887 --> 00:10:58,891
He, Gretchen.

200
00:10:59,339 --> 00:11:02,339
Hast du alles? Hast du
Zutaten, Spind und Ausweis?

201
00:11:02,614 --> 00:11:04,840
Ich bin nun offiziell eine
Angestellte des Montecito.

202
00:11:05,682 --> 00:11:07,514
Können wir kurz über die
Einrichtung und Zubehör reden?

203
00:11:07,541 --> 00:11:10,934
Mein Lieblingsthema. Habe
ich alles selbst ausgesucht.

204
00:11:11,411 --> 00:11:17,406
Das hatte ich befürchtet. Ähm, offen
gesagt, die Küche ist...ziemlich armselig.

205
00:11:18,956 --> 00:11:20,232
Ziemlich armselig?

206
00:11:20,233 --> 00:11:23,883
Ich meine, ich hätte 2xmal darüber nachgedacht diesen
Job anzunehmen, wenn ich die Umstände gekannt hätte.

207
00:11:23,884 --> 00:11:28,334
Ich muss einen Teil meiner privaten Ausrüstung hier aufstellen
und brauche die Erlaubnis andere Dinge selbst einzukaufen.

208
00:11:29,406 --> 00:11:30,220
Entschuldigung?

209
00:11:31,482 --> 00:11:34,386
Ich erschaffe aus Zucker
Magie, das ist meine Art Kunst.

210
00:11:34,387 --> 00:11:36,409
Im meiner Welt gibt
es nichts zweitbestes.

211
00:11:36,410 --> 00:11:41,409
Nein, nein, ich verstehe. Ich habe allerdings in meinem
Budget keinen Posten mehr für neue Gerätschaften übrig.

212
00:11:41,410 --> 00:11:43,842
Gretchen, du musst mit dem,
was du hier vorfindest leben.

213
00:11:44,740 --> 00:11:48,160
Das Budget ist doch wohl kein Grund, die
Qualität der Speisen runter zuschrauben?

214
00:11:48,282 --> 00:11:50,997
- Nein!
- Oh, aber so hörte es sich gerade an.

215
00:11:51,207 --> 00:11:53,257
- Ich...
- Dachte ich mir schon.

216
00:11:56,400 --> 00:11:58,151
Wow! Sie dich an!

217
00:11:58,762 --> 00:12:02,603
Oh Mann, großartige
Arbeit, sie ist... heiß!

218
00:12:02,604 --> 00:12:04,299
- Ja, sie ist großartig...
- Delinda liebt sie.

219
00:12:04,300 --> 00:12:05,736
Ich fühle mich nur seltsam.

220
00:12:05,737 --> 00:12:08,036
Weißt du was, das ist völlig
normal, da musst du erstmal durch,

221
00:12:08,037 --> 00:12:09,360
Delinda und ich haben genau
das gleiche durchgemacht.

222
00:12:09,361 --> 00:12:10,785
- Sie ist perfekt.
- Ja, Delinda?

223
00:12:10,786 --> 00:12:12,114
- Ich meinte Carley.
- Richtig.

224
00:12:12,115 --> 00:12:13,445
- Wir reden hier über Carly.
- Richtig, richtig, richtig, richtig.

225
00:12:19,509 --> 00:12:20,690
He, Piper, wie geht's?

226
00:12:20,921 --> 00:12:23,296
Gar nichts? Kommt schon!!!

227
00:12:26,851 --> 00:12:30,475
Danke für die Blumen Danny, aber der Mann, der gerade
Glas gefunden hat will... Ich will alles wissen.

228
00:12:30,476 --> 00:12:32,103
Denk nicht einmal darüber nach.

229
00:12:32,104 --> 00:12:34,004
- Ok? Akzeptiere es einfach.
- In Ordnung.

230
00:12:34,005 --> 00:12:35,898
- Werde ich.
- Ich dachte echt nicht, dass du es drauf hast.

231
00:12:35,899 --> 00:12:37,825
Ich bin stolz auf dich. Ich
würde diesmal darauf schwören.

232
00:12:54,309 --> 00:12:56,268
Lauder, Carly: Verstorben

233
00:12:56,909 --> 00:12:58,768
Das kann nur ein schlechter Scherz sein.

234
00:13:11,158 --> 00:13:13,425
(Liedtext)*I'm gonna make love so sweet*

235
00:13:15,420 --> 00:13:17,483
♪Pour little sugar on me ♪

236
00:13:17,619 --> 00:13:18,949
♪Oh yeah! ♪

237
00:13:19,245 --> 00:13:21,457
♪Pour little sugar on me honey ♪

238
00:13:23,208 --> 00:13:25,977
♪Pour little sugar on me honey ♪

239
00:13:27,179 --> 00:13:29,364
♪I'm gonna make love so sweet ♪

240
00:13:29,365 --> 00:13:30,939
♪Yeah, yeah, yeah!♪

241
00:13:31,086 --> 00:13:33,054
♪Pour little sugar on me honey ♪

242
00:13:34,336 --> 00:13:35,856
♪Sugar ♪

243
00:13:38,394 --> 00:13:39,561
♪Honey honey ♪

244
00:13:42,150 --> 00:13:44,593
- *You are my candy, girl *
- Gretchen.

245
00:13:45,306 --> 00:13:48,373
- *And you got me wanting you *
- Gretchen!

246
00:13:48,374 --> 00:13:49,907
Gretchen !

247
00:13:51,685 --> 00:13:52,703
Was ist das?

248
00:13:53,135 --> 00:13:54,224
Zitronenriegel.

249
00:13:54,225 --> 00:13:56,246
Aber, das Dessert sollte doch das
Halloween Spezialmenü komplettieren,

250
00:13:56,247 --> 00:13:58,746
ich dachte, wir hätten uns auf
kleine Halloween Küchlein geeinigt.

251
00:13:59,080 --> 00:14:01,632
Du hast da vielleicht
zugestimmt, aber ich nicht.

252
00:14:02,105 --> 00:14:02,906
Was?

253
00:14:03,286 --> 00:14:06,584
Küchlein sind für Kinder
Geburtstage, Zitronenriegel nicht.

254
00:14:06,978 --> 00:14:08,403
- Aber ich mag Küchlein.
- Nicht mein Problem.

255
00:14:08,404 --> 00:14:11,950
Der Küchenchef und ich haben das Menü festgelegt,
da bleibt kein Platz für Interpretationen.

256
00:14:12,036 --> 00:14:15,538
Ja, genau, dein Küchenchef könnte noch nicht
mal gut kochen, wenn er es selbst essen müsste.

257
00:14:15,539 --> 00:14:17,927
- Das ist nicht der Punkt, du
untergräbst meine Autorität.

258
00:14:19,673 --> 00:14:22,658
Ich bin nur eine Künstlerin, die
versucht, ihr Bestes zu geben.

259
00:14:23,268 --> 00:14:26,132
Als wäre ich die Malerin
und die die Galleristin.

260
00:14:26,295 --> 00:14:30,774
Also, lass mich meine wunderschönen Bilder
an deine teuren Galleriewände hängen.

261
00:14:30,860 --> 00:14:32,774
Lass sie mich

262
00:14:33,303 --> 00:14:35,081
aufhängen, Delinda.

263
00:14:37,511 --> 00:14:38,094
Ok...

264
00:14:42,081 --> 00:14:43,819
- Wo sind die Anderen?
- Sie haben alle gekündigt.

265
00:14:44,755 --> 00:14:45,447
Was?

266
00:14:46,886 --> 00:14:47,470
Hallo.

267
00:14:50,695 --> 00:14:52,311
Entschuldigen Sie, wegen des Wals.

268
00:14:54,183 --> 00:14:56,572
Ok, war's das?

269
00:14:56,573 --> 00:15:00,177
Sie sind sauer auf mich. Ich kostete Sie
einen Klienten, habe Ihr Budget beeinträchtigt.

270
00:15:01,127 --> 00:15:04,506
Oh, darüber komme ich schon hinweg.
Sind das... sind das Zitronenriegel?

271
00:15:04,507 --> 00:15:06,624
Ja, ein Geschenk der neuen Pâtissiere.

272
00:15:09,279 --> 00:15:09,944
Nehmen Sie eins.

273
00:15:14,925 --> 00:15:16,120
Die sind fantastisch.

274
00:15:16,391 --> 00:15:17,897
Ich möchte es wieder gut machen.

275
00:15:17,898 --> 00:15:19,920
- Das ist nicht nötig.
- Oh doch, es ist nötig.

276
00:15:19,921 --> 00:15:23,828
Bringen Sie mich in ihr privates Pokerspiel, ich hörte,
sie benötigen noch einen Spieler,ähm, und ich dachte,

277
00:15:23,829 --> 00:15:27,316
sie wissen schon, wenn sie es wieder gut machen
wollen, werden sie vermutlich das Startgeld zahlen.

278
00:15:30,284 --> 00:15:31,641
Sie wissen, wie man Pokert?

279
00:15:31,642 --> 00:15:32,917
Ich bin sehr gut darin.

280
00:15:33,270 --> 00:15:35,428
Ok, meine Suite, 20 Uhr.

281
00:15:40,266 --> 00:15:40,958
Entschuldigen Sie...

282
00:15:52,625 --> 00:15:54,403
Kann ich dir bei was
behilflich sein, Piper?

283
00:15:55,267 --> 00:15:56,909
Oh, verdammt.

284
00:15:59,637 --> 00:16:02,569
Erzähl mir jetzt bitte nicht, du hast was über deine
neue Freundin erfahren, was du mir erzählen musst.

285
00:16:03,137 --> 00:16:04,291
Doch, habe ich.

286
00:16:05,363 --> 00:16:06,924
Ist irgendetwas passiert?

287
00:16:07,969 --> 00:16:10,181
- Ja.
- Seit heute Mittag?

288
00:16:10,182 --> 00:16:13,398
- Ich habe sie überprüft.
- Klar, und lass mich raten, du hast was gefunden.

289
00:16:13,399 --> 00:16:15,000
Nun, nur, dass sie gar nicht existiert.

290
00:16:15,529 --> 00:16:17,375
Sie existierte, 1965.

291
00:16:17,565 --> 00:16:19,003
Aber sie starb bei ihrer Geburt.

292
00:16:19,204 --> 00:16:21,348
Du hast offensichtlich die
falsche Carley Lauder überprüft.

293
00:16:21,416 --> 00:16:22,014
Nein.

294
00:16:22,016 --> 00:16:24,714
Das muss irgendein Fehler sein, oder...
es muss eine Erklärung dafür geben.

295
00:16:24,715 --> 00:16:29,740
Wir beide wissen genau, dass nur Betrüger und Diebe sich falsche
Identitäten zulegen, wahrscheinlich bin ich ihr Zielobjekt.

296
00:16:29,930 --> 00:16:31,789
Der Leiter der Überwachung
und Sicherheit, das macht Sinn.

297
00:16:31,790 --> 00:16:34,577
Ok, ok, bevor du voreilige Schlüsse ziehst,
solltest du vielleicht vorher mit ihr reden.

298
00:16:36,366 --> 00:16:38,307
Ich werde mich von ihr trennen,
genau das werde ich tun.

299
00:16:39,502 --> 00:16:40,601
Warte, ähm, Mike.

300
00:16:47,307 --> 00:16:48,298
Wo hast du die her?

301
00:16:48,569 --> 00:16:51,080
Mmh? Oh, aus Cooper's Büro,
er bekam einen Geschenkkorb.

302
00:16:51,455 --> 00:16:54,346
Ich glaube es nicht, dieses Flittchen hat all
diese Zitronenriegel hinter meinem Rücken gemacht.

303
00:16:54,347 --> 00:16:56,314
Ja, das klingt nach einem ernsten
Problem, aber stell dir vor,

304
00:16:56,652 --> 00:16:58,987
Cooper hat mich zum Pokern mit
seinen reichen Freunden eingeladen.

305
00:16:59,136 --> 00:17:01,172
- Cooper lud dich ein? -
Mmh-mmh, ein privates Spiel.

306
00:17:01,497 --> 00:17:02,446
Bist du dafür gerüstet?

307
00:17:02,497 --> 00:17:04,646
Spielt nicht wirklich eine Rolle,
er kauft mich in das Spiel ein.

308
00:17:05,013 --> 00:17:07,009
Bestenfalls gewinne
ich eine Menge Kohle,

309
00:17:05,013 --> 00:17:09,939
sonst verliere ich sein
Geld und höre einfach auf..

310
00:17:10,657 --> 00:17:12,951
Wieso sollte er dich für so ein Spiel einladen,
wenn du noch nichtmals mit denen schläfst?

311
00:17:13,100 --> 00:17:14,783
Oh, aufgrund von Schuldgefühlen,
er schuldet es mir.

312
00:17:14,859 --> 00:17:16,325
Leider nicht so interessant,
aber ich glaube dir.

313
00:17:16,719 --> 00:17:18,429
- Willst du mal abbeißen?
- Niemals.

314
00:17:18,944 --> 00:17:21,048
Diese Zitronenriegel werden
nie diese Lippen berühren.

315
00:17:21,763 --> 00:17:24,925
Ah, ok, na dann, du solltest diese Kondit
- He!

316
00:17:24,926 --> 00:17:26,744
Wie wär's mit etwas Loyalität?

317
00:17:33,233 --> 00:17:33,966
Hi Piper .

318
00:17:34,196 --> 00:17:35,676
Kommt schon!

319
00:17:37,196 --> 00:17:39,843
- Ich fühle gar nichts.
- Klar, du musst die Hände etwas tiefer anlegen.

320
00:17:40,455 --> 00:17:42,287
Leute? He?

321
00:17:43,020 --> 00:17:44,648
- Aufwachen!
- Oh, da ist es.

322
00:17:44,825 --> 00:17:48,530
Oh mein Gott, das ist unglaublich. Ich habe vorher
noch nie den Tritt eines Babys gefühlt, das ist so cool!

323
00:17:49,144 --> 00:17:51,180
- Oh-ho,oh-ho.
- He! - He, Baby!

324
00:17:51,393 --> 00:17:54,528
- Was ist hier los?
- Oh, ich ließ Danny nur die Tritte der Babys spüren.

325
00:17:54,529 --> 00:17:55,912
Wusstest du, dass sie 2 Jungs bekommt?

326
00:17:55,913 --> 00:17:57,609
- Wunderbar.
- Ja!

327
00:17:58,481 --> 00:18:01,915
- Oh, und sie hat  mir diese Zitronenriegel
gebracht, nimm Einen, die sind wirklich gut.

328
00:18:02,037 --> 00:18:04,317
- Siehst du?
- Ich sehe es.

329
00:18:04,575 --> 00:18:06,625
Ich sehe es, könntest
du uns entschuldigen?

330
00:18:06,906 --> 00:18:10,014
Sicher, ich muss sowieso
zurück zum... wie auch immer.

331
00:18:10,272 --> 00:18:13,190
- Es war nett dich kennenzulernen , Danny.
- Dito.

332
00:18:15,226 --> 00:18:18,510
Oh, sie treten schon wieder.

333
00:18:24,230 --> 00:18:25,031
Was?

334
00:18:35,232 --> 00:18:38,666
Du bist spät dran. Ich dachte
wirklich, du würdest mich versetzten.

335
00:18:41,692 --> 00:18:42,724
Ich denke, wir sollte das hier beenden.

336
00:18:45,559 --> 00:18:46,251
Was?

337
00:18:49,983 --> 00:18:52,019
Ach so, Süßes oder
Saures, das ist ein Trick.

338
00:19:00,069 --> 00:19:02,959
Ich dachte, es würde
alles wunderbar laufen.

339
00:19:03,487 --> 00:19:06,500
Tat es. Es funktioniert halt nur nicht.

340
00:19:09,723 --> 00:19:11,663
Ok, wenn es das ist, was du willst.

341
00:19:14,772 --> 00:19:18,410
- Habe ich was falsch gemacht?
- Ja, hast du. Du hast mich belogen.

342
00:19:19,546 --> 00:19:23,184
Hast du dafür vielleicht keine Erklärung? Noch
eine Lüge, der Typ vom ersten mal, vielleicht?

343
00:19:26,536 --> 00:19:27,513
Nein?

344
00:19:29,805 --> 00:19:30,932
He, Baby!

345
00:19:34,936 --> 00:19:35,940
Wer zum Teufel sind Sie?

346
00:19:36,171 --> 00:19:36,782
Wer zum Teufel sind Sie?

347
00:19:37,569 --> 00:19:38,383
Ich bin ihr Ehemann.

348
00:19:50,344 --> 00:19:51,837
- Ich bin enttäuscht, Katie.
- Katie?

349
00:19:51,838 --> 00:19:56,166
Ich habe die ganze Zeit nach dir gesucht,
und du freust dich gar nicht, mich zu sehen.

350
00:19:56,461 --> 00:19:59,325
- Warten Sie.
- Ich rede mit meiner Frau, nicht mit Ihnen.

351
00:20:00,098 --> 00:20:03,125
- Sag es ihm, Kate.
- Er ist mein Ehemann.

352
00:20:06,518 --> 00:20:07,767
Zeit zum Packen.

353
00:20:10,400 --> 00:20:12,354
- Ich sagte, geh packen, der Urlaub ist zu ende.
- He, He!

354
00:20:12,748 --> 00:20:14,227
Wenn Sie sie anfassen,
bekommen Sie es mit mir zu tun.

355
00:20:17,767 --> 00:20:20,698
Sie beschützen eine
lügende und untreue Hure?

356
00:20:22,137 --> 00:20:24,118
Ich schlage vor, Sie verschwinden.

357
00:20:25,302 --> 00:20:29,374
Ich komme später wieder, alles klar? Du hast bis 20 Uhr
Zeit, alles was du dann nicht gepackt hast, bleibt hier.

358
00:20:34,965 --> 00:20:38,005
Es wäre ein riesiger Fehler, sich
zwischen mich und meine Frau zu stellen.

359
00:20:38,006 --> 00:20:40,204
Und ich meine, ein riesen Fehler!

360
00:20:51,159 --> 00:20:53,045
- Ein Deckname?
- Ja, Mike rief gerade an.

361
00:20:53,358 --> 00:20:57,008
- Ich bin sicher, dafür gibt es eine Erklärung.
- Offensichtlich verheimlicht sie etwas.

362
00:20:57,460 --> 00:20:58,953
Ich hatte ein gutes
Gefühl, sie betreffend.

363
00:20:58,954 --> 00:21:02,156
- Ich auch.
- Das ist heute schon das 2.mal, dass mich mein Instinkt im Stich lässt.

364
00:21:02,181 --> 00:21:03,909
- Das 2.mal?
- Gretchen.

365
00:21:03,935 --> 00:21:05,839
- Die ist ja so was von gefeuert.
- Was?

366
00:21:05,867 --> 00:21:07,824
Wieso, weil ich ihren
Bauch berührt habe?

367
00:21:07,848 --> 00:21:10,711
Nein, nein, nicht deswegen.
Weißt du, was ich hasse?

368
00:21:10,712 --> 00:21:13,660
Gott, es ist nur...sie ist furchtbar.

369
00:21:13,863 --> 00:21:16,138
Ich kann nicht mit ihr
arbeiten,Danny, sie ist widerlich.

370
00:21:16,156 --> 00:21:18,050
Baby, du hast sie
gerade erst eingestellt.

371
00:21:18,192 --> 00:21:20,933
Außerdem ist sie schwanger, hast du eine Ahnung
, wie schlecht wir dastehen, wenn wir sie feuern?

372
00:21:20,988 --> 00:21:22,498
Ich finde einen Weg, um es zu tun.

373
00:21:22,553 --> 00:21:25,013
Eine Schwangere feuert eine Schwangere.
So bleibt alles im Gleichgewicht.

374
00:21:25,047 --> 00:21:27,993
He, du bist ihr Boss. Du musst dich
mit ihr zusammen setzten und reden.

375
00:21:28,043 --> 00:21:32,449
Von Arbeitgeber zu Arbeitnehmer, erkläre ihr
genau, was sie falsch macht und was sie ändern muss.

376
00:21:32,531 --> 00:21:36,344
Gib ihr die Möglichkeit, die Dinge richtig zu
machen, genau das zeichnet einen guten Boss aus.

377
00:21:36,690 --> 00:21:38,781
Sie ist eine gute Köchin.

378
00:21:39,748 --> 00:21:42,472
- Hast du das gespürt?
- Gib es auf McCoy.

379
00:21:45,215 --> 00:21:46,957
Geh mir aus den Augen, Piper.

380
00:21:47,993 --> 00:21:50,155
- Was soll das denn darstellen?
- Ein Seuchenerreger!

381
00:21:50,383 --> 00:21:51,929
Eine großer Seuchenerreger!

382
00:21:54,346 --> 00:21:55,538
Alles klar, ich gebe auf.

383
00:21:56,895 --> 00:21:58,187
Also kaufte ich sie

384
00:21:58,212 --> 00:22:01,143
und seitdem nehme ich
an Speedboot Rennen teil.

385
00:22:01,160 --> 00:22:03,473
Wow, das ist beeindruckend.

386
00:22:03,690 --> 00:22:06,095
Wiederholen sie das, wenn
sie ihn haben spielen sehen.

387
00:22:06,595 --> 00:22:07,544
Ok.

388
00:22:07,587 --> 00:22:10,400
Das klassische 5 Karten
Spiel, 1000 Dollar

389
00:22:10,428 --> 00:22:14,463
zum Eröffnen, kein Limit, die
Gelben für 1000, die Roten 5000...

390
00:22:14,487 --> 00:22:16,015
die Blauen 10.000, wir haben es kapiert.

391
00:22:16,086 --> 00:22:17,299
Geben Sie einfach die Karten aus.

392
00:22:17,335 --> 00:22:19,663
Diese 1905er Eröffnung

393
00:22:19,732 --> 00:22:21,550
hat schon Wyatt Earp zu hause probiert.

394
00:22:21,768 --> 00:22:23,768
Wahrscheinlich älter, als
alles, was sie je gesehen haben.

395
00:22:24,080 --> 00:22:29,930
Nun, wie es sich trifft, habe ich
meinen 1895 Morgan Silber Dollar bei mir.

396
00:22:30,018 --> 00:22:32,851
- Als Glücksbringer.
- Einen 95er Morgan?

397
00:22:32,892 --> 00:22:34,491
Woher haben Sie den?

398
00:22:34,527 --> 00:22:36,937
Ein Wal hinterließ ihn
mir und er ist so um die

399
00:22:36,978 --> 00:22:38,482
100.000 Dollar wert.

400
00:22:38,532 --> 00:22:40,190
Wohl eher 120.000, Sie sind am Zug.

401
00:22:43,823 --> 00:22:45,185
Oh, du bist dran, Larry.

402
00:22:45,239 --> 00:22:47,494
Zur Hölle... ich steige aus.

403
00:22:48,574 --> 00:22:50,187
Er steigt immer mit der 1. Hand aus.

404
00:22:50,242 --> 00:22:53,430
Das macht keinen Unterschied, solange
ich mit dem letzten Blatt gewinne.

405
00:22:53,495 --> 00:22:56,005
Sicher, also ich setzte 2 Riesen.

406
00:22:56,046 --> 00:22:58,995
Ihre 2 Riesen und ich erhöhe um 10.

407
00:23:00,108 --> 00:23:01,734
Ein gewagter Zug, gleich zu Beginn.

408
00:23:01,779 --> 00:23:04,400
Wissen Sie, manche Leute stecken
erst eine Zehe ins Wasser.

409
00:23:04,577 --> 00:23:05,591
Ich springe sofort rein.

410
00:23:06,777 --> 00:23:07,791
Ich bin draußen.

411
00:23:08,024 --> 00:23:10,964
- Ja, ich steige aus. Gut gespielt.

412
00:23:11,007 --> 00:23:14,248
Diese menschliche Beute ist ein totaler Verlierer,
sowie Ashton gegen einen Hai( Ein Wortspiel)

413
00:23:14,414 --> 00:23:16,029
Die Runde hat Spaß gemacht.

414
00:23:20,443 --> 00:23:25,227
Entschuldige, ich wollte neu anfangen, aber
ich schätze, das wird nun nicht passieren.

415
00:23:25,251 --> 00:23:28,817
Ich rate dir, als jemand, der die Dinge von außen
betrachtet, du solltest mit ihm nirgendwo hingehen.

416
00:23:30,483 --> 00:23:31,922
Tim wird niemals aufgeben.

417
00:23:32,351 --> 00:23:35,920
Das letzte mal dauerte es  8 Monate, bis
er mich fand, jetzt waren es nur noch 4.

418
00:23:36,477 --> 00:23:38,451
Entschuldige, dich da mit
hinein gezogen zu haben.

419
00:23:38,519 --> 00:23:40,173
Keine hat mich irgendwo
mit hinein gezogen

420
00:23:40,255 --> 00:23:41,906
und niemand wird dich
irgendwo hineinziehen.

421
00:23:42,150 --> 00:23:44,819
- Du wirst im Montecito wohnen.
- Du solltest dich hier nicht einmischen, Michael.

422
00:23:44,866 --> 00:23:47,006
Du bekommst  24/7 Stunden Schutz.

423
00:23:47,375 --> 00:23:49,545
Das wird uns die Zeit geben,
das alles zu entwirren.

424
00:23:51,850 --> 00:23:52,817
Uns?

425
00:23:54,890 --> 00:23:56,545
Mike, ich habe dich belogen.

426
00:23:57,488 --> 00:23:59,227
Dafür hattest du einen
verdammt guten Grund.

427
00:24:03,526 --> 00:24:04,787
Ich danke dir!

428
00:24:13,725 --> 00:24:17,661
- Zu süß für mich.
- Ja, für mich auch, bitter süß.

429
00:24:17,955 --> 00:24:19,311
Ich erhöhe um 2.

430
00:24:22,058 --> 00:24:23,533
Diese 2.

431
00:24:24,095 --> 00:24:28,004
-Und ich erhöhe um 20.
- Oha, so langsam wird es interessant.

432
00:24:28,113 --> 00:24:31,071
Junge, ich schätze, jetzt tut
es dir leid ausgestiegen zu sein.

433
00:24:31,215 --> 00:24:33,821
- Sie müssen setzten, Sam, sind Sie dabei?
- Ich habe ein gutes Gefühl.

434
00:24:34,309 --> 00:24:36,557
- Das habe ich auch.
- Sie bluffen.

435
00:24:37,611 --> 00:24:40,692
Es ist keine Schande auszusteigen, Sam. Man
kann auch an einem anderen Tag weiterspielen.

436
00:24:45,799 --> 00:24:47,244
Ich steige aus.

437
00:24:47,808 --> 00:24:50,902
Das war richtig so, niemand
schlägt ihn, wenn er einen Lauf hat.

438
00:24:51,100 --> 00:24:54,819
- Sicher, also ich muss mich frisch machen.
- Ja, ich auch, ich muss auf die Toilette.

439
00:24:54,820 --> 00:24:56,339
Also, machen wir eine Pause.

440
00:24:56,340 --> 00:24:59,377
- Coop, womit hast du sie geschlagen?
- Mit nichts, ich habe geblufft.

441
00:25:02,159 --> 00:25:04,249
Gretchen? Ich muss mit dir reden.

442
00:25:04,334 --> 00:25:06,071
Sicher! Fühlst du dich wohl?

443
00:25:06,072 --> 00:25:07,333
Ich mich? Ich fühle mich großartig.

444
00:25:07,632 --> 00:25:09,030
Es geht dabei um dich.

445
00:25:11,382 --> 00:25:15,061
Sieh mal, ich weiß, du bist sehr
gut bei dem was du tust, und wirklich

446
00:25:15,102 --> 00:25:17,440
jeder liebt deine Zitronenriegel, aber

447
00:25:17,542 --> 00:25:21,639
ich verstehe nicht, warum du meine Anweisungen schon wieder
ignoriert hast und, offen gesagt, mir gefällt dein Ton nicht.

448
00:25:21,693 --> 00:25:23,593
Ich meine, sicherlich bist du nicht
absichtlich so aufbrausend, aber...

449
00:25:23,621 --> 00:25:24,702
Oh Liebchen...

450
00:25:25,727 --> 00:25:26,533
Was?

451
00:25:26,693 --> 00:25:30,344
Nun, es ist schon ein paar Monate her, aber, ich
erinnere mich noch genau an diese Hormonschübe.

452
00:25:30,462 --> 00:25:34,941
Es geht hier nicht um meine Hormone, Gretchen!
Ich beurteile hier nur aufrichtig deine Arbeit.

453
00:25:34,965 --> 00:25:37,866
Weißt du, was du brauchst?
Einen Zitronenriegel.

454
00:25:38,120 --> 00:25:40,091
Ich brauche keinen Zitronenriegel.

455
00:25:44,173 --> 00:25:47,756
Oh mein Gott... Sie ist so gut.

456
00:25:49,222 --> 00:25:51,626
Ich hasse sie... Ich hasse sie.

457
00:25:56,407 --> 00:25:57,760
Mitch .

458
00:25:58,294 --> 00:26:00,822
Oh, ich habe nur gerade einen Bereich
überprüft, wo diese verrückte Halloweenparty...

459
00:26:00,849 --> 00:26:04,102
Beobachte diese Tür, wenn jemand raus oder rein
geht, rufst du mich sofort an, hast du verstanden?

460
00:26:04,143 --> 00:26:05,502
Sicher, ich hab's kapiert.

461
00:26:08,192 --> 00:26:11,587
- Was ist los?
- Ich sprach mit Carley, ihr richtiger Name ist Katie.

462
00:26:13,639 --> 00:26:16,950
- Und?
- Sie ist auf der Flucht. Gewalttätiger Ehemann.

463
00:26:18,411 --> 00:26:21,654
- Das ist nicht gut.
- Genau, es wäre nicht gut, wenn er sie heute Nacht fände.

464
00:26:21,655 --> 00:26:24,044
Also gab ich ihr ein
Zimmer unter falschem Namen.

465
00:26:24,085 --> 00:26:26,174
Ok, wie lange denkst du,
kannst du sie hier verstecken?

466
00:26:26,231 --> 00:26:28,116
So lange es dauert, mich
um ihren Mann zu kümmern.

467
00:26:28,117 --> 00:26:32,890
Äh, Mike, hier geht es um häusliche Streitigkeiten,
du kannst das Montecito nicht in so eine ....

468
00:26:32,918 --> 00:26:34,558
Er schlägt sie, Danny!

469
00:26:34,688 --> 00:26:35,720
Alles klar.

470
00:26:37,654 --> 00:26:39,432
Alles klar, wie kann ich helfen?

471
00:26:41,726 --> 00:26:43,409
Das ist mein Problem.

472
00:27:00,631 --> 00:27:02,763
Das ist meine erste und
gleichzeitig letzte Warnung.

473
00:27:02,790 --> 00:27:05,674
Verschwinden Sie aus
Vegas! Vergessen Sie Katie!

474
00:27:05,709 --> 00:27:07,649
Da legen Sie sich mit
dem falschen Kerl an!

475
00:27:08,355 --> 00:27:10,507
He, haben Sie mich verstanden?

476
00:27:10,876 --> 00:27:12,722
Sie legen sich mit dem falschen Kerl an!

477
00:27:13,845 --> 00:27:15,515
Ich werde Sie kriegen!

478
00:27:16,410 --> 00:27:18,391
Und Sie wissen, dass
ich sie finden werde.

479
00:27:31,015 --> 00:27:32,133
Ich hasse sie,

480
00:27:32,400 --> 00:27:34,894
sonst hasse ich niemanden,
aber diese Frau hasse ich.

481
00:27:34,966 --> 00:27:36,553
Genau, wen?

482
00:27:36,755 --> 00:27:38,012
- Gretchen !
- Gretchen...

483
00:27:38,108 --> 00:27:40,922
Zuerst will Danny nicht, dass ich sie einstelle
und nun will er nicht, dass ich sie raus schmeiße.

484
00:27:40,950 --> 00:27:42,700
- Mmm...schon klar.
- Fürchterlich.

485
00:27:42,727 --> 00:27:46,179
Also, ich denke Cooper ist am Pokertisch genauso ein Miststück
wie ich, er hat heute Abend geblufft und ich spürte das.

486
00:27:46,189 --> 00:27:47,509
Die gute Nachricht dabei ist,
jetzt kenne ich seine Schwachstelle.

487
00:27:47,551 --> 00:27:48,658
Kann ich ein Glas Wasser bekommen?

488
00:27:48,726 --> 00:27:51,883
Und ich einen doppelten Espresso
und einen Zitronenriegel?

489
00:27:53,389 --> 00:27:55,031
- Du nimmst dir einen
Zitronenriegel? - Mm-hm .

490
00:27:55,411 --> 00:27:57,149
- In meiner Gegenwart?
- Klar.

491
00:27:57,915 --> 00:28:00,184
Genau das brauche ich jetzt.
Kann ich mir etwas Geld leihen?

492
00:28:00,785 --> 00:28:01,646
Wofür?

493
00:28:01,687 --> 00:28:05,678
Was meinst du mit "wofür"? 5 Riesen , um wieder ins Spiel zu kommen,
ich hab dir doch gerade erzählt, ich kenne nun Cooper's Schwachpunkt.

494
00:28:05,923 --> 00:28:10,461
Du isst vor meinen Augen einen Zitronenriegel
und willst dir gleichzeitig Geld von mir leihen?

495
00:28:10,929 --> 00:28:12,952
- Sieh dir das an, wie ist das?
- Besser.

496
00:28:13,987 --> 00:28:16,611
- Wenn ich dir das Geld gebe, will ich dafür was von dir.
- Schieß los.

497
00:28:16,661 --> 00:28:20,054
Erklär mir, wie ich Gretchen praktisch feuern
kann, ohne das dem Restaurant Schaden entsteht.

498
00:28:20,082 --> 00:28:23,148
Das ist einfach, finde einfach woanders einen besseren
Job für sie. Soll sich ein Anderer mit ihr rumärgern.

499
00:28:23,190 --> 00:28:25,691
- Simpel, aber brilliant. Wie viel brauchst du?
- 75

500
00:28:25,773 --> 00:28:27,222
- Tausend?
- Nein, Cents.

501
00:28:27,289 --> 00:28:29,587
- 75.000 Dollar?
- Ja, bitte.

502
00:28:33,935 --> 00:28:35,816
- Wer ist da?
- Ich bin es, Mike.

503
00:28:42,722 --> 00:28:45,235
- Du hast mich erschreckt.
- Ich habe mich darum gekümmert.

504
00:28:45,796 --> 00:28:48,625
Ich denke nicht, dass dein
Mann dich noch länger belästigt.

505
00:28:48,911 --> 00:28:50,417
Du hast doch nichts Dummes angestellt?

506
00:28:50,498 --> 00:28:54,134
Nun, sagen wir es so, ich gab ihm hinreichend
Motivation, dich in Ruhe zu lassen.

507
00:28:54,175 --> 00:28:56,006
Du kennst Tim nicht so, wie ich.

508
00:28:56,061 --> 00:28:59,724
Er wird alles tun , um mich zu bekommen, ich
glaube nicht, dass er jemals aufgeben wird.

509
00:28:59,767 --> 00:29:02,808
Warst du denn jemals bei der
Polizei, um ihn anzuzeigen?

510
00:29:03,283 --> 00:29:04,627
Das tat ich 1mal.

511
00:29:06,234 --> 00:29:09,761
Sie hielten ihn über Nacht in Gewahrsam,
am nächsten Morgen ließen sie ihn gehen.

512
00:29:11,367 --> 00:29:13,527
Und als er nach hause kam...

513
00:29:15,739 --> 00:29:19,546
- ich will nicht, dass er dir weh tut, Mike.
- Mach dir um mich keine Sorgen.

514
00:29:20,055 --> 00:29:22,444
Bleib einfach hier
und mach es dir bequem.

515
00:29:23,758 --> 00:29:25,713
Ich kümmere mich darum.

516
00:29:31,322 --> 00:29:32,579
Was ist das?

517
00:29:32,945 --> 00:29:35,305
Nur Casino Angelegenheiten,
es wird nicht lange dauern.

518
00:29:35,335 --> 00:29:39,840
Ich habe den Zimmerservice bestellt, du
hast Kabelfernsehen, 600 rote Rosen Blätter.

519
00:29:40,350 --> 00:29:44,544
eine gute Flasche Wein in der Minibar.
Entspann dich und mach dir keine Sorgen.

520
00:29:44,994 --> 00:29:46,512
- Ok?
- Ok.

521
00:29:51,411 --> 00:29:55,766
Er wollte die Reservierung sehen und
man sagte ihm, sie wäre nicht im Hotel.

522
00:29:55,793 --> 00:29:56,641
Wo ist er jetzt?

523
00:29:56,709 --> 00:30:00,508
Er trieb sich 10 Minuten in der Lobby
herum, dann ging er in die Sportbar.

524
00:30:03,391 --> 00:30:04,857
Ich muss Sie bitten zu gehen.

525
00:30:05,753 --> 00:30:07,957
Warum? Ich tue doch nichts,
ich trinke nur ein Bier.

526
00:30:08,012 --> 00:30:11,602
Dies ist Privatbesitz, wir können jedem den
Aufenthalt verbieten, egal weshalb, raus jetzt!

527
00:30:11,702 --> 00:30:12,895
Aber ich bin noch nicht
mit meinem Bier fertig.

528
00:30:13,318 --> 00:30:15,365
- Gibt es hier ein Problem?
- Nein.

529
00:30:15,436 --> 00:30:16,776
Ich werfe nur den Müll raus.

530
00:30:19,042 --> 00:30:22,245
- Lösen Sie Ihre Streitereien auch mal alleine?
- Ich habe keine angst vor einem Mann, der seine Frau schlägt.

531
00:30:24,255 --> 00:30:27,092
Das sind mutige Worte von jemandem, der
die Leute aus dem Dunkeln heraus angreift.

532
00:30:33,681 --> 00:30:38,153
- Lassen Sie das besser.
- Nur die Ruhe, als hätte ich ihn schlagen wollen.

533
00:30:39,531 --> 00:30:40,791
- Alles unter Kontrolle.

534
00:30:46,289 --> 00:30:49,175
- 6 zum Sehen, Sam.
- Ich bin mir sicher.

535
00:30:50,605 --> 00:30:51,635
- Wie sicher?

536
00:30:51,316 --> 00:30:55,520
- 40 Riesen sicher?
- Du bist dran, was soll es sein?

537
00:30:58,990 --> 00:31:01,759
Wie wäre es mit meinem
Wagen? Er ist 55 Riesen wert.

538
00:31:04,229 --> 00:31:05,563
Ich fahre amerikanische Autos.

539
00:31:07,632 --> 00:31:08,399
Ah !

540
00:31:14,739 --> 00:31:15,807
Du solltest aussteigen.

541
00:31:21,246 --> 00:31:22,647
Sam....

542
00:31:23,214 --> 00:31:26,985
Diese Münze ist viel mehr wert, als der
verlangte Einsatz. Du solltest passen.

543
00:31:27,919 --> 00:31:29,287
Ich wette, Sie würden das tun.

544
00:31:32,924 --> 00:31:34,292
Die Glücksmünze ist im Spiel.

545
00:31:41,833 --> 00:31:44,535
Oh, 4 Damen.

546
00:31:54,545 --> 00:31:57,482
Straight Flash bis zur 6.

547
00:31:58,716 --> 00:32:01,753
Ich schätze, nun ist
es meine Glücksmünze.

548
00:32:13,031 --> 00:32:15,766
Wenn diese Sache aus dem Ruder
läuft, Mike, muss ich das wissen.

549
00:32:15,767 --> 00:32:17,668
Es läuft nicht aus dem Ruder,
ich habe es unter Kontrolle.

550
00:32:17,669 --> 00:32:20,538
Katie kann nicht ewig in diesem Hotelzimmer
bleiben. Letztendlich wird sie gehen müssen.

551
00:32:20,571 --> 00:32:22,540
- Und dann was?
- Ich weiß es nicht.

552
00:32:23,541 --> 00:32:25,342
Du musst die Polizei einweihen.

553
00:32:25,343 --> 00:32:30,213
Ich habe mich über häusliche Gewalt informiert. Eine
einstweilige Verfügung verärgert diese Kerle nur noch mehr.

554
00:32:30,214 --> 00:32:34,085
Wieso verschwindest du nicht von hier und nimmst dir
den Rest der Nacht frei? Denk mal über alles nach.

555
00:32:34,485 --> 00:32:36,587
Ich habe darüber nachgedacht.

556
00:32:41,292 --> 00:32:45,762
Verrät ein Magier seine Tricks?
Ich meine, erklärt ein Künstler,

557
00:32:45,763 --> 00:32:48,131
wie er aus einem Klumpen
Lehm eine Skulptur anfertigt?

558
00:32:48,132 --> 00:32:50,068
Es ist doch nur eine Torte.

559
00:32:50,969 --> 00:32:53,767
Nur eine Torte? Sind wir hier bei
Marie Callendar? ( Restaurantkette)

560
00:32:53,768 --> 00:32:55,373
He Kara, Delinda hier.

561
00:32:55,374 --> 00:32:58,308
Ich hörte,  ihr eröffnet nächsten
Monat ein neues Restaurant.

562
00:32:58,309 --> 00:33:00,744
Ich kenne den besten Pâtissier.

563
00:33:00,745 --> 00:33:03,880
Das ist ein Mandarinen,
Baiser, Schokoladen Soufflee.

564
00:33:03,881 --> 00:33:06,084
Was soll das heißen, du
hörtest, sie wäre verrückt?

565
00:33:06,884 --> 00:33:09,559
Nein Süße, sie ist
süß wie Zitronenriegel.

566
00:33:09,821 --> 00:33:13,224
Hallo? Hallo?

567
00:33:29,674 --> 00:33:31,776
Ist "Lil' Flower" da?

568
00:33:35,380 --> 00:33:37,422
He Mann, ich will nicht
darüber diskutieren, klar?

569
00:33:37,431 --> 00:33:40,885
Morgen brauche ich mein Geld,
Mann. Ich meine es ernst, Kumpel.

570
00:33:41,652 --> 00:33:43,387
Oh, Baby!

571
00:33:43,388 --> 00:33:45,802
- Wie geht's, Lil' Flower?
Lange nicht gesehen, Mike.

572
00:33:45,803 --> 00:33:48,359
- Was ist los, Mann?
- Es ist lange her.

573
00:33:48,393 --> 00:33:50,360
Warte mal, Mann, kannst
du mir für eine Nacht

574
00:33:50,361 --> 00:33:51,928
eure Donald Trump Suite besorgen?

575
00:33:51,929 --> 00:33:54,534
- Kommt darauf an, ob du das hast, was ich brauche.
- Ob ich habe, was du...

576
00:33:54,699 --> 00:33:57,625
Was brauchst du? Ich habe
I-Pods, das neue I-Phone.

577
00:33:57,662 --> 00:33:59,369
Kriegst du für 400 $. Sind
alles Schnäppchen hier.

578
00:33:59,370 --> 00:34:01,004
Ich brauche eine Waffe.

579
00:34:01,005 --> 00:34:03,874
- Du brauchst eine Waffe?
- Hast du damit ein Problem?

580
00:34:03,875 --> 00:34:05,109
Nein Mann, es ist nur...

581
00:34:05,110 --> 00:34:08,908
es kommt nur selten vor, dass ich eine Waffe an einen
so sauberen und korrekten Kerl wie dich verkaufe.

582
00:34:09,347 --> 00:34:10,781
Ich meine, ich habe
Handfeuerwaffen, Maschinengewehre,

583
00:34:10,782 --> 00:34:13,450
gib mir ein paar Tage Zeit und ich
besorg dir eine nagelneue Panzerfaust.

584
00:34:13,451 --> 00:34:14,719
Ich brauche sie jetzt.

585
00:34:16,688 --> 00:34:17,854
He.

586
00:34:17,855 --> 00:34:18,922
Zeig mir deine Waffe.

587
00:34:18,923 --> 00:34:21,392
Komm schon, was dauert
das so lange, was ist los?

588
00:34:24,128 --> 00:34:27,297
Hier, Mann, das ist das Beste,
was im Moment verfügbar ist.

589
00:34:27,298 --> 00:34:30,967
- Seriennummer?
- Sicher, was denkst du denn, wer vor dir steht.

590
00:34:30,968 --> 00:34:34,204
- Wie viel?
- Für dich? Du bist mein Kumpel, 400 in bar,

591
00:34:34,205 --> 00:34:36,473
die Trump Suite für 3 Nächte
und wir sind im Geschäft.

592
00:34:36,474 --> 00:34:39,876
- 300 Hundert und keine Nacht.
- 300 Hundert und keine Nacht?

593
00:34:39,877 --> 00:34:43,281
Mike, du kannst nicht einfach
hier reinschneien und ich...

594
00:34:43,815 --> 00:34:47,717
Ok, nett mit dir
Geschäfte zu machen, Mike.

595
00:34:47,718 --> 00:34:50,488
Und du stellst sicher,
dass das unter uns bleibt.

596
00:34:50,755 --> 00:34:52,289
- Alles klar zwischen uns?
- Kristallklar.

597
00:34:52,290 --> 00:34:54,425
- Sowie der Champagner, richtig?
- Kristallklar.

598
00:34:58,473 --> 00:35:01,808
He Mike, ich liebe dich mein
Schnucki. Bleib gesund für mich.

599
00:35:01,864 --> 00:35:03,900
Los Leute, zurück an die Arbeit.

600
00:35:03,901 --> 00:35:05,001
Was ist los, Baby?

601
00:35:05,002 --> 00:35:07,270
Was machst du da? Niemand
benutzt heute mehr Videorecorder.

602
00:35:07,271 --> 00:35:09,273
- He, Ehefrauen Verprügler.
- Was willst du?

603
00:35:09,340 --> 00:35:11,601
Ich bin alleine, habe keine
Rückendeckung, wenn du manns genug bist...

604
00:35:11,610 --> 00:35:13,043
es mit so jemandem aufzunehmen.

605
00:35:14,180 --> 00:35:17,682
- Versuch's doch, Arschloch.
- Ja, ich versuche es.

606
00:35:21,382 --> 00:35:23,688
ich las es in der
Restaurant-sparte der Zeitung

607
00:35:23,588 --> 00:35:25,555
und ich wollte einfach
nur alles Gute wünschen.

608
00:35:25,556 --> 00:35:27,492
Welch große Chance, Craig...

609
00:35:28,659 --> 00:35:29,360
Oh, vielen dank.

610
00:35:29,927 --> 00:35:32,096
Danny und ich sind wirklich aufgeregt.

611
00:35:32,630 --> 00:35:33,501
Hör mal...

612
00:35:33,529 --> 00:35:35,665
Ich wollte dir eine
Kleinigkeit schicken.

613
00:35:35,666 --> 00:35:37,767
Ein Glückwunsch Präsent.

614
00:35:37,768 --> 00:35:40,604
Ich kenne da diese
unglaubliche Pâtissiere...

615
00:35:40,605 --> 00:35:42,739
Ok, du auch.

616
00:35:42,740 --> 00:35:44,375
Tschüss.

617
00:35:46,744 --> 00:35:49,046
Renn, schnell wie der Wind.

618
00:36:00,524 --> 00:36:01,726
Oh, ja.

619
00:36:01,859 --> 00:36:03,261
Da hat echt weh getan, oder?

620
00:36:07,682 --> 00:36:08,798
Komm schon!

621
00:36:08,799 --> 00:36:10,233
Ist das alles, was du drauf hast?

622
00:36:10,234 --> 00:36:11,802
Komm schon!

623
00:36:13,025 --> 00:36:14,734
Du hast mich schon
verstanden, komm schon!

624
00:36:20,945 --> 00:36:22,979
Wo ist meine Hure von Ehefrau?

625
00:36:22,980 --> 00:36:25,349
Da, wo du sie nicht finden wirst.

626
00:36:36,161 --> 00:36:39,497
Jetzt wird mir klar, warum du mit Frauen
kämpfst... Du schlägst zu wie ein Mädchen.

627
00:36:46,037 --> 00:36:47,772
Steh auf.

628
00:36:49,240 --> 00:36:50,875
Fang.

629
00:36:52,843 --> 00:36:54,879
He, was soll das?

630
00:36:55,346 --> 00:36:57,514
Polizei, die Waffe runter!

631
00:36:57,515 --> 00:36:59,015
Nehmen Sie die Waffe runter!

632
00:36:59,016 --> 00:37:00,151
Runter damit!

633
00:36:59,951 --> 00:37:01,085
Die Hände hinter den Kopf!

634
00:37:01,319 --> 00:37:03,221
Runter auf die Knie.

635
00:37:03,287 --> 00:37:03,854
Jetzt!

636
00:37:07,258 --> 00:37:07,925
Du bist tot.

637
00:37:09,160 --> 00:37:10,361
Genauso, wie diese Schlampe.

638
00:37:18,970 --> 00:37:20,204
Danke, dass ihr den langen
Weg auf euch genommen habt.

639
00:37:20,504 --> 00:37:22,440
Ich hatte hier eine fantastische Zeit.

640
00:37:22,573 --> 00:37:23,975
Genau, das sollten wir öfter machen.

641
00:37:24,075 --> 00:37:27,278
Genau, und wenn es dich nicht stört,
würden wir gerne wieder nach Vegas kommen.

642
00:37:27,345 --> 00:37:29,113
Oh, ja, Larry hat sich eine
Telefonnummer organisiert.

643
00:37:29,981 --> 00:37:31,449
Oh, na dann, alles ist möglich.

644
00:37:31,582 --> 00:37:33,884
Ja, was ist mit dir?
Triffst du dich mit jemandem?

645
00:37:34,018 --> 00:37:34,652
Nein.

646
00:37:34,785 --> 00:37:36,988
Warte ab, bis der Zeitpunkt
gekommen ist, überstürze nichts.

647
00:37:37,121 --> 00:37:40,191
He, äh, was ist mit
Sam? Läuft da irgendwas?

648
00:37:40,324 --> 00:37:41,292
Absolut nichts.

649
00:37:41,726 --> 00:37:43,594
Kein Scheiß? Was für eine Schande.

650
00:37:43,794 --> 00:37:45,396
Ich frage mich, ob sie Rennboote mag.

651
00:37:46,831 --> 00:37:50,601
Hört zu Jungs, unten wartet eine
Limousine, die euch zum Flughafen bringt.

652
00:37:50,901 --> 00:37:52,303
Nun, pass auf dich auf, Cooper.

653
00:37:54,272 --> 00:37:55,306
Bis dann, großer Junge.

654
00:37:56,607 --> 00:37:57,174
Pass auf dich auf.

655
00:38:27,738 --> 00:38:30,841
Er zielte mit einer Waffe auf mich,
warum nehmen Sie meine Aussage nicht auf?

656
00:38:31,008 --> 00:38:33,044
Da draußen sind Leute, die
seine Aussage aufnehmen.

657
00:38:33,177 --> 00:38:35,613
Wieso nehmen Sie meine nicht auf? Warum
nehmen Sie meine Aussage nicht zu Protokoll?

658
00:38:35,680 --> 00:38:37,481
Er war schon früher am Montecito,
ich erinnere mich nicht genau.

659
00:38:38,215 --> 00:38:42,219
Nach meiner Schicht, fuhr ich nach hause
und bemerkte, dass jemand mir folgte...

660
00:38:42,553 --> 00:38:44,955
Also fuhr ich rechts ran,
drehte meinen Kopf und da war er.

661
00:38:45,723 --> 00:38:47,792
Ich weiß, wo du bist...

662
00:38:47,992 --> 00:38:50,461
Und dann begann er mich zu
verprügeln und die Waffe zu ziehen.

663
00:38:50,995 --> 00:38:54,165
- Ich denke, er war wütend... auf das Montecito.
- Er ist schon vorbestraft.

664
00:38:54,532 --> 00:38:56,400
- Eheliche Gewalt.
- Wirklich?

665
00:38:57,134 --> 00:38:59,003
Wow .

666
00:38:59,804 --> 00:39:01,005
- He, geht's dir gut?
- Ja.

667
00:39:01,205 --> 00:39:04,208
- Ja Mann, mir geht's gut. Mach dir keine Sorgen.
- Ok, Mr. Cannon, wir bleiben in Verbindung.

668
00:39:04,842 --> 00:39:07,745
- Sind Sie bereit, Fragen zu beantworten?
- Sie wissen, wo Sie mich finden.

669
00:39:12,450 --> 00:39:13,317
Was ist passiert?

670
00:39:14,185 --> 00:39:15,486
Was passieren musste.

671
00:39:16,520 --> 00:39:18,989
Dir ist schon klar, dass er höchstens
ein paar Jahre absitzen wird.

672
00:39:20,524 --> 00:39:21,826
Und dann wir er sie wieder suchen.

673
00:39:22,793 --> 00:39:23,961
Ich weiß.

674
00:39:28,599 --> 00:39:33,938
Ich hasse es wirklich, dich allein zu lassen, aber ich
kann es nicht ignorieren, dass Craig mich persönlich anrief.

675
00:39:34,105 --> 00:39:37,541
Entschuldige dich nicht, Gretchen.
Das ist eine viel bessere Chance.

676
00:39:38,042 --> 00:39:40,578
Es ist besser als alles andere.
Ich meine, keine Beleidigung.

677
00:39:41,245 --> 00:39:42,194
Hab ich nicht so aufgefasst.

678
00:39:42,885 --> 00:39:45,435
- Also... Wünsch mir Glück.
- Hals und Bein Bruch.

679
00:39:50,654 --> 00:39:52,623
- Im wahrsten Sinne.
- Sie hört einfach auf?

680
00:39:53,257 --> 00:39:54,992
Craig Fisics hat sie mir gestohlen.

681
00:39:55,359 --> 00:39:56,894
Stell dir das mal vor.

682
00:39:57,094 --> 00:39:58,929
- Hattest du nicht mal ein Date mit ihm?
- Ja.

683
00:39:59,430 --> 00:40:02,700
Klar hatte ich das. Und außer Gretchen
ist da nichts, was er mehr verdient.

684
00:40:03,567 --> 00:40:04,502
Los, zieh dein Kostüm an.

685
00:40:05,236 --> 00:40:06,871
- He Leute.
- Piper?

686
00:40:08,506 --> 00:40:11,742
Nettes Kostüm. Im Zweifel,
kostümiert man sich als Hure.

687
00:40:11,809 --> 00:40:12,910
Das sind meine Privatklamotten.

688
00:40:15,346 --> 00:40:16,213
Entschuldige.

689
00:40:16,981 --> 00:40:17,982
Du siehst heiß aus.

690
00:40:23,854 --> 00:40:25,356
Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast.

691
00:40:25,523 --> 00:40:28,392
Alles was du wissen musst
ist, dass Tim weg sein wird.

692
00:40:30,428 --> 00:40:31,128
Für wie lange?

693
00:40:32,663 --> 00:40:33,697
Vermutlich Jahre.

694
00:40:35,366 --> 00:40:37,735
Aber wenn er rauskommt, wird
er mich wieder verfolgen.

695
00:40:44,708 --> 00:40:46,143
Du musst untertauchen.

696
00:40:48,112 --> 00:40:51,081
Aber ich will nicht untertauchen,
ich will bei dir bleiben.

697
00:40:51,649 --> 00:40:53,317
Ich kenne jemanden, der dir helfen kann.

698
00:40:54,652 --> 00:40:58,756
- Bitte Mike, zwing mich nicht, das zu tun.
- Du wirst nie wieder fliehen müssen.

699
00:41:02,860 --> 00:41:04,762
- Versprochen?
- Versprochen.

700
00:41:07,298 --> 00:41:08,098
Ich liebe dich.

701
00:41:11,535 --> 00:41:12,536
Ich liebe dich auch.

702
00:41:20,544 --> 00:41:23,214
Hallo, der Wagen wartet.

703
00:41:50,207 --> 00:41:51,609
Sie tun das Richtige, Mike.

704
00:41:53,878 --> 00:41:55,980
Ich weiß, es ist hilft
nicht wirklich, aber...

705
00:41:56,647 --> 00:41:57,748
ich weiß, wie Sie sich fühlen.

