1
00:00:00,738 --> 00:00:02,263
<i>Bisher bei "V"...</i>

2
00:00:02,293 --> 00:00:04,685
Ich habe eine Nachricht von Diana.
Sie ist am Leben.

3
00:00:04,715 --> 00:00:07,519
Ich muss wissen, dass Ihr mir als
Anführer der Fünften Kolonne vertraut.

4
00:00:07,549 --> 00:00:10,195
<i>- Wir sind bereit Ihnen zu folgen Agent Evans.
Du hast deine Freunde verraten.</i>

5
00:00:10,225 --> 00:00:11,637
Ich kann dir niemals vergeben.

6
00:00:11,667 --> 00:00:13,867
Ich habe selbst eine Tochter.
Ihr Name ist Amy.

7
00:00:13,897 --> 00:00:15,688
Der Hybrid hat das Alterungsexperiment überlebt.

8
00:00:15,718 --> 00:00:16,736
Schau dich einer an.

9
00:00:16,766 --> 00:00:19,280
- Joshua, erinnerst du dich an irgendetwas?
- Ich erinnere mich an nichts.

10
00:00:19,310 --> 00:00:21,032
Ich beginne eine Schwäche
bei Lisa zu bemerken.

11
00:00:21,062 --> 00:00:23,123
Was immer sie sagt, oder tut,
berichtest du an mich.

12
00:00:23,153 --> 00:00:25,286
- Wie hälst du es aus?
- Ich versuche stark zu bleiben.

13
00:00:25,316 --> 00:00:27,414
- Ich kenne das Gefühl.
<i>- Als was ist unser nächster Schritt?</i>

14
00:00:27,444 --> 00:00:29,853
Wir bleiben in der Offensive und wir werden
nicht stoppen, bis wir gewonnen haben.

15
00:00:29,883 --> 00:00:31,209
<i>Das ist Concordia.</i>

16
00:00:31,239 --> 00:00:32,794
Die Menschen denken,
dass sie ihre Zukunft bauen.

17
00:00:32,824 --> 00:00:34,492
Sie graben ihre eigenen Gräber.

18
00:01:00,954 --> 00:01:02,325
Für zu lange Zeit,

19
00:01:02,535 --> 00:01:07,525
waren wir, die Besucher, die einzigen Nutznießer
unserer wissenschaftlichen Fortschritte...

20
00:01:07,956 --> 00:01:09,558
Fortschritte,...

21
00:01:09,589 --> 00:01:12,614
von denen ich bei unserer Ankunft
versprochen hatte, dass wir sie teilen würden.

22
00:01:13,005 --> 00:01:14,238
Und daher ist heute

23
00:01:14,821 --> 00:01:16,701
ein bedeutsames Ereignis,

24
00:01:16,994 --> 00:01:20,244
da die nächste Phase der Konstruktion,
der Concordia Anlagen,

25
00:01:20,274 --> 00:01:22,031
<i>überall auf dem Globus beginnen wird,</i>

26
00:01:22,944 --> 00:01:24,209
<i>unser Versprechend erfüllend,</i>

27
00:01:24,821 --> 00:01:26,169
<i>für ein friedlicheres</i>

28
00:01:26,813 --> 00:01:28,440
und erfolgreiches Morgen.

29
00:01:47,102 --> 00:01:49,913
<i>Heftiger Regen hat nicht die
Aufregung hier gedämpft,</i>

30
00:01:49,943 --> 00:01:51,960
<i>wo die Oberkommandierende der Besucher, Anna,</i>

31
00:01:51,991 --> 00:01:54,793
<i>einen zeremoniellen, virtuellen
Schalter umgelegt hat,</i>

32
00:01:54,823 --> 00:01:58,439
um den ersten Blaue Energie Reaktor
des Planeten einzuschalten,

33
00:01:58,469 --> 00:02:01,756
einer von 538 überall auf der Welt.

34
00:02:01,786 --> 00:02:03,856
Nun, eine Frage kommt uns in den Sinn, Chad.

35
00:02:03,886 --> 00:02:05,500
Sind wir total bescheuert?

36
00:02:05,729 --> 00:02:07,791
Haben Wissenschaftler die
Blaue Energie untersucht?

37
00:02:07,821 --> 00:02:11,056
Nach allem was wir wissen, könnte sie Strahlung
abgeben, die uns alle in hirntote Zombies verwandelt.

38
00:02:11,066 --> 00:02:13,753
Das ist ein bisschen dramatisch, oder nicht Kerry?

39
00:02:13,783 --> 00:02:17,233
Es ist etwas, dass wir nicht kennen...
Das ist der Punkt mit Concordia,

40
00:02:17,341 --> 00:02:20,287
den Besuchern eine Möglichkeit geben,
ihr riesiges Wissen mit der

41
00:02:20,317 --> 00:02:21,855
Menschheit zu teilen.

44
00:02:27,062 --> 00:02:29,315
Schweine werden Fett.
Mastschweine werden geschaltet.

45
00:02:35,318 --> 00:02:38,008
Jetzt da die Blaue Energie Reaktoren
einsatzfähig sind,

46
00:02:38,135 --> 00:02:41,089
können die Errichtungen von Concordia Anlagen
überall auf der Welt beginnen.

47
00:02:41,119 --> 00:02:45,456
Wenn sie fertig gestellt sind, werden die
Landeplätze für unsere Zuchtschiffe bereit sein.

48
00:02:45,743 --> 00:02:49,168
Und die Vernichtung der Menschheit kann beginnen.

49
00:02:55,808 --> 00:02:58,219
- Ich danke Ihnen.
- Nichts zu danken.

50
00:03:00,199 --> 00:03:01,201
Mom?

51
00:03:03,422 --> 00:03:04,425
Hi.

52
00:03:08,370 --> 00:03:10,175
Ich mag deine Frisur.

53
00:03:15,652 --> 00:03:16,654
Ich habe dich vermisst.

54
00:03:17,311 --> 00:03:19,574
Ja nun, weißt du,
ich war recht beschäftigt, mit dem...

55
00:03:19,767 --> 00:03:22,368
Pilotentraining und allem anderem.

56
00:03:25,147 --> 00:03:26,414
Ich habe etwas für dich mitgebracht.

57
00:03:34,421 --> 00:03:36,049
Es ist die von deinem Dad.

58
00:03:36,992 --> 00:03:39,844
Und er hat es wirklich gemocht
und ich weiß, dass er wollte das du sie hast.

59
00:03:40,228 --> 00:03:42,430
Willst du probieren ob sie passt?

60
00:03:58,600 --> 00:04:00,055
Sie sieht perfekt aus.

61
00:04:01,251 --> 00:04:02,742
Mom, es tut mir leid.

62
00:04:03,899 --> 00:04:06,788
Ich wollte dir nicht die Schuld für
alles geben, was mit Dad passiert ist.

63
00:04:07,626 --> 00:04:08,957
Es tut mir so leid.

64
00:04:16,646 --> 00:04:17,646
Es ist Zeit.

65
00:04:19,454 --> 00:04:21,034
Willst du zum Abendessen kommen?

66
00:04:21,806 --> 00:04:24,514
Ja, das würde ich gerne.

67
00:04:25,149 --> 00:04:26,582
Danke, Mom.

68
00:04:26,612 --> 00:04:27,625
OK.

69
00:05:08,935 --> 00:05:11,261
Marcus...
Danke fürs Kommen.

70
00:05:14,721 --> 00:05:17,189
Lisa sagte mir, dass du am Leben bist. Ich...

71
00:05:18,207 --> 00:05:20,194
- Alle dachten, das du...
- Tot bist.

72
00:05:21,147 --> 00:05:23,296
Ich verstehe nicht.
Warum hat Anna das getan?

73
00:05:23,326 --> 00:05:24,583
Menschliche Emotion.

74
00:05:25,343 --> 00:05:27,061
Lisa hat mir alles erzählt.

75
00:05:27,268 --> 00:05:29,245
Ich weiß, dass Anna davon beeinflusst ist.

76
00:05:29,553 --> 00:05:31,879
Sie hat den roten Regen
auf Dauer freigesetzt,

77
00:05:31,909 --> 00:05:33,349
in einem Moment der Wut.

78
00:05:33,379 --> 00:05:34,793
Ein isolierter Vorfall.

79
00:05:35,832 --> 00:05:37,987
Anna hat keine weiteren
Zeichen dargeboten.

80
00:05:38,123 --> 00:05:39,232
Bist du dir da sicher?

81
00:05:40,441 --> 00:05:43,760
Vor Fünfzehn Jahren, als ich
entschied unsere Mission aufzugeben,

82
00:05:44,287 --> 00:05:45,483
stimmte Anna nicht zu.

83
00:05:46,030 --> 00:05:47,574
Ihr erste Emotion,

84
00:05:47,611 --> 00:05:48,677
Stolz,

85
00:05:48,993 --> 00:05:50,412
brachte sie dazu, mich zu betrügen.

86
00:05:51,009 --> 00:05:52,598
Unter ihrer Führerschaft,

87
00:05:52,884 --> 00:05:54,906
sind unsere Feinde stärker geworden.

88
00:05:56,523 --> 00:05:59,154
Du hast fast dein Leben
an die Fünfte Kolonne verloren.

89
00:06:00,308 --> 00:06:01,330
Hast du nicht?

90
00:06:05,105 --> 00:06:06,392
Was ist dein Grund

91
00:06:07,258 --> 00:06:08,738
mich zu sehen?

92
00:06:08,768 --> 00:06:09,911
Deine Loyalität...

93
00:06:11,920 --> 00:06:13,208
unserer Rasse gegenüber.

94
00:06:13,238 --> 00:06:17,170
Deswegen muss ich meiner Königin
berichten, dass wir gesprochen haben.

95
00:06:17,514 --> 00:06:19,319
Ich bin deine Königin, Marcus.

96
00:06:20,726 --> 00:06:22,981
Die menschliche Seele kann
niemals entfernt werden.

97
00:06:23,011 --> 00:06:24,685
Es ist die Aufgabe eines Idioten

98
00:06:24,774 --> 00:06:27,095
und der Stolz meiner Tochter
hat sie zum Idioten gemacht.

99
00:06:27,730 --> 00:06:30,890
Sie wird unsere Rasse untergehen lassen,
wenn sie auf diesem Weg weitergeht.

100
00:06:46,224 --> 00:06:49,560
- Was ist der Notfall, Sid?
- Concordia. Komm her. Sieh dir das an.

101
00:06:53,036 --> 00:06:54,300
Das ist das Modell einer Einrichtung.

102
00:06:54,329 --> 00:06:57,632
Jede einzelne davon, hat genau in der
Mitte, einen Blaue Energie Reaktor.

103
00:06:57,662 --> 00:06:58,727
Komm auf den Punkt.

104
00:06:58,763 --> 00:07:00,848
Der Reaktor ist zu groß...
Viel zu groß.

105
00:07:00,879 --> 00:07:02,724
Wir wissen, was auch immer die Besucher planen,

106
00:07:02,754 --> 00:07:04,388
für was sie Concordia verwenden,
ist nicht gut.

107
00:07:04,418 --> 00:07:06,759
Man braucht kein Genie, 
um das rauszufinden, Junge.

108
00:07:06,871 --> 00:07:09,328
Nein, aber man braucht es,
um das hier rauszufinden.

109
00:07:09,720 --> 00:07:11,239
Das Holo Gerät aus Maliks Tresor.

110
00:07:11,269 --> 00:07:14,016
Ja, es hat sich rausgestellt, dass von einer 
kleinen Blauen Energie Zelle betrieben wird.

111
00:07:14,088 --> 00:07:16,649
Das macht Sinn. Alles was die V's haben,
wird mit Blauer Energie betrieben.

112
00:07:16,679 --> 00:07:17,800
Du hast meinen Punkt.

113
00:07:17,830 --> 00:07:21,182
Die Menge an Energie, die nötig ist 
um dieses Gerät zu betrieben, 

114
00:07:21,212 --> 00:07:23,577
liegt irgendwo bei einem halben Watt.
Basierend auf meinen Projektionen,

115
00:07:23,607 --> 00:07:26,521
liegt die Menge an Energie, welche die 
Concordia Reaktoren erzeugen würden, 

116
00:07:26,551 --> 00:07:29,182
nahezu bei einer Milliarde Mal mehr.

117
00:07:29,504 --> 00:07:32,368
Wenn ich Recht habe, können diese Reaktoren
leicht eine komplette Stadt versorgen.

118
00:07:32,417 --> 00:07:34,406
Für was brauchen die Besucher soviel Energie?

119
00:07:34,431 --> 00:07:37,304
Es gibt nur eine Sache, die groß
genug ist, damit sie mir einfällt.

120
00:07:37,585 --> 00:07:38,651
Ihre Schiffe.

121
00:07:39,083 --> 00:07:40,105
Genau.

122
00:07:40,324 --> 00:07:44,086
Die Form des Komplexes, ist ziemlich
ähnlich wie die der Mutterschiffe.

123
00:07:45,080 --> 00:07:46,972
Wenn ich Recht habe,...

124
00:07:51,609 --> 00:07:53,788
Bauen sie Landeplätze.

125
00:07:53,818 --> 00:07:55,362
Ja, aber für was?

126
00:07:56,504 --> 00:07:57,961
Für deren Invasion.

127
00:08:03,065 --> 00:08:04,648
<b>V - S02E08
"Devil in a Blue Dress"</b>

128
00:08:04,678 --> 00:08:07,616
<b>übersetzt von Zakalwe & brainpower
korrigiert von Karteileiche</b>

129
00:08:07,646 --> 00:08:10,414
<b>VO Resync und Edit:
brainpower</b>

130
00:08:10,444 --> 00:08:13,034
<b>exklusiv für
www.subcentral.de</b>

131
00:08:16,542 --> 00:08:20,535
Es wurden 538 Concordia Anlagen
auf der Welt gebaut.

132
00:08:21,082 --> 00:08:22,555
Aber es gibt nur 29 Mutterschiffe.

133
00:08:22,585 --> 00:08:24,681
Ja, rechnet nach.
Es sind mehr auf dem Weg.

134
00:08:24,711 --> 00:08:26,809
- Wenn diese Schiffe landen...
- Das werden sie nicht.

135
00:08:26,839 --> 00:08:29,404
Nun, was werden wir tun,
alle 500 Anlagen hochjagen?

136
00:08:29,434 --> 00:08:31,063
- Auf gar keinen Fall.
- Nein.

137
00:08:31,093 --> 00:08:34,645
Wir müssen sie nicht zerstören.
Wir müssen sie einfach aufhalten, sie zu bauen.

138
00:08:34,675 --> 00:08:37,391
Wie? Die Errichtungen sind bereits
überall auf der Welt im Gange.

139
00:08:37,474 --> 00:08:41,017
Erinnert Ihr euch an Three Miles Island?
Ein Atomkraftwerk... Es gab fast eine Kernschmelze.

140
00:08:41,047 --> 00:08:43,201
Es hat die jeden verteufelt verängstig,
aber wurde danach

141
00:08:43,231 --> 00:08:46,448
wurde nicht ein einziges Kraftwerk genehmigt,

142
00:08:46,478 --> 00:08:48,549
für fast 30 Jahre.

143
00:08:48,579 --> 00:08:50,488
Okay, was hat das mit Concordia zu tun?

144
00:08:50,770 --> 00:08:51,795
Blaue Energie.

145
00:08:51,949 --> 00:08:54,708
Wir sabotieren den Reaktor
in der New Yorker Concordia Anlage.

146
00:08:54,738 --> 00:08:56,152
Wir lassen es...

147
00:08:56,551 --> 00:08:58,663
instabil aussehen, gefährlich.

148
00:08:58,747 --> 00:09:00,931
Die Leute werden Angst bekommen,
es wird einen öffentlichen Aufschrei geben

149
00:09:00,961 --> 00:09:02,970
- und das Programm würde zum Erliegen kommen.
- Ja.

150
00:09:03,000 --> 00:09:05,177
Für mich ein Druck auf
die subtile Seite, aber...

151
00:09:05,207 --> 00:09:06,207
ich mag es.

152
00:09:07,102 --> 00:09:09,920
- Was denkst du Sid?
- Vielleicht, wenn ich mehr Blaue Energie

153
00:09:09,950 --> 00:09:11,937
in die Hände bekomme, um sie zu studieren. 
Ich weiß es nicht.

154
00:09:11,967 --> 00:09:14,501
Nun, ich werde sie für dich besorgen.
Ich bin sicher, dass Lisa helfen kann.

155
00:09:14,531 --> 00:09:17,658
Jack, kontaktiere Fierro. Schau ob er uns
helfen kann, in die Concordia Anlage zu kommen.

156
00:09:17,688 --> 00:09:19,630
Wir müssen in diesen Reaktor kommen
und ihn zerstören,

157
00:09:19,660 --> 00:09:21,936
bevor Anna 500 Schiffe 
auf unsere Köpfe fallen lässt.

158
00:09:33,259 --> 00:09:34,586
Willkommen zurück, Marcus.

159
00:09:35,946 --> 00:09:39,055
Meine Glückwünsche, für deinen 
erfolgreichen Start von Concordia.

160
00:09:39,392 --> 00:09:42,210
Trotz der jüngsten Anschläge der Fünften Kolonne,

161
00:09:42,240 --> 00:09:44,417
haben wir die meisten unserer
Hindernisse überwunden,...

162
00:09:44,779 --> 00:09:45,779
Bis auf eines...

163
00:09:46,745 --> 00:09:48,724
Die menschlichen Emotionen zu kontrollieren.

164
00:09:49,015 --> 00:09:51,093
Tyler ist wieder bei seiner Mutter zurück.

165
00:09:51,252 --> 00:09:53,159
Die Injektion der konzentrierten
menschlichen DNA,

166
00:09:53,189 --> 00:09:55,845
hat eine unvorhergesehene
emotionale Reaktion bei ihm ausgelöst.

167
00:09:57,228 --> 00:10:00,669
Alle unsere Pläne beruhen darauf,
die menschlichen Emotionen zu eliminieren.

168
00:10:00,699 --> 00:10:04,145
Wenn wir das nicht tun, wird eine neue Generation
von Besuchern mit ihnen geboren werden.

169
00:10:04,408 --> 00:10:06,142
Ich glaube nicht, dass ich
das Problem lösen werde,

170
00:10:06,172 --> 00:10:08,592
in der Zeit, bis wir bereit sind mit dem 
Kreuzen zu beginnen, meine Königin.

171
00:10:11,421 --> 00:10:14,071
Dann müssen wir einen anderen Weg finden,
um die menschlichen Emotionen zu kontrollieren.

172
00:10:15,009 --> 00:10:18,047
Amy ist ein Hybrid aus Menschen und Besucher DNA.

173
00:10:19,363 --> 00:10:22,436
Der Besucher in ihr akzeptiert meine Glücksseligkeit.

174
00:10:22,466 --> 00:10:24,611
Die menschliche Seite
weißt sie nicht zurück.

175
00:10:25,570 --> 00:10:28,458
Beginne das Kind zu testen,
um festzustellen, warum das so ist.

176
00:10:28,488 --> 00:10:30,549
Die Tests sind zudringlich.

177
00:10:31,311 --> 00:10:33,105
Sie könnten sie verletzen.

178
00:10:35,960 --> 00:10:37,810
Uns geht die Zeit aus.

179
00:10:38,878 --> 00:10:41,578
Wir müssen einen Weg finden,
egal was es kostet.

180
00:10:42,869 --> 00:10:44,919
Beginne unverzüglich mit den Tests.

181
00:10:57,461 --> 00:10:59,111
Bist du sicher, dass Lisa auftauchen wird?

182
00:10:59,404 --> 00:11:00,404
Sie wird hier sein.

183
00:11:04,192 --> 00:11:05,192
Also...

184
00:11:05,744 --> 00:11:08,897
- Werden wir über letzte Nacht reden?
- Das, an was ich mich erinnere,

185
00:11:08,994 --> 00:11:11,875
war verteufelt spaßiger als reden.

186
00:11:12,022 --> 00:11:13,022
War es.

187
00:11:14,389 --> 00:11:17,289
Schau, alles was...
was passiert ist...

188
00:11:19,847 --> 00:11:21,997
Tyler...
zu verlieren

189
00:11:23,861 --> 00:11:24,861
Joe...

190
00:11:29,016 --> 00:11:30,816
Ich brauchte eine Pause.

191
00:11:31,383 --> 00:11:32,900
Das war es...

192
00:11:32,944 --> 00:11:34,294
eine Pause?

193
00:11:36,891 --> 00:11:39,119
Ich kann meine Konzentration
auf das große Ganze nicht verlieren...

194
00:11:39,129 --> 00:11:40,329
diesen Krieg.

195
00:11:50,711 --> 00:11:51,912
Blaue Energie.

196
00:11:52,024 --> 00:11:54,868
ich war in der Lage,
es vom Schiff zu stehlen.

197
00:11:54,898 --> 00:11:56,923
Hat dich jemand gesehen?

198
00:11:56,953 --> 00:11:58,447
Nein, aber ich muss es zurück bringen.

199
00:11:58,477 --> 00:12:01,059
Wenn jemand entdeckt, dass es fehlt
und es zu mir zurückverfolgt wird...

200
00:12:01,089 --> 00:12:03,939
Nun, wir werden es dir so schnell
wie wir können zurückgeben. Ich danke dir.

201
00:12:04,022 --> 00:12:05,472
Warum brauchen Sie es?

202
00:12:05,590 --> 00:12:08,768
Wir werden den Blaue Energie Reaktor,
in der Concordia Anlage sabotieren.

203
00:12:10,095 --> 00:12:13,513
Wir denken, dass deine Mutter sie benutzen wird,
um ihre Invasion zu inszenieren.

204
00:12:13,543 --> 00:12:17,160
Wann, wie, wissen wir nicht,
aber wir müssen sie stoppen.

205
00:12:17,190 --> 00:12:20,969
Deswegen musst du alles 
drüber rausfinden, was du kannst.

206
00:12:20,999 --> 00:12:21,999
Okay?

207
00:12:23,722 --> 00:12:24,738
Werde ich.

208
00:12:43,653 --> 00:12:46,103
Ich habe Amys Gehirnwellen Form analysiert.

209
00:12:46,366 --> 00:12:47,881
Wenn du dem Hybrid deine Glückseligkeit gibst,

210
00:12:47,911 --> 00:12:50,273
akzeptiert ihr V-Gehirn die 
Glückseligkeit als Frequenz, 

211
00:12:50,274 --> 00:12:52,674
die nicht von ihrer 
menschlichen Seite abgewiesen wird.

212
00:12:52,703 --> 00:12:54,053
Wie ist das möglich?

213
00:12:54,251 --> 00:12:56,119
Ich habe unsere Überwachungsaufzeichnungen 
überprüft.

214
00:12:56,149 --> 00:12:59,949
Ryan Nichols hat Phosphor aus
Annas privaten Vorrat gestohlen.

215
00:13:00,738 --> 00:13:03,034
Wenn er es der Hybriden-Mutter 
gegeben hat, während sie schwanger war,

216
00:13:03,064 --> 00:13:05,416
könnten die Fähigkeiten des 
Kindes gesteigert worden sein.

217
00:13:05,446 --> 00:13:07,749
Falls das wahr ist,
zu was noch ist sie fähig?

218
00:13:07,779 --> 00:13:09,979
Ich werde es nicht wissen,
bis ich weitere Tests machen kann.

219
00:13:11,479 --> 00:13:14,285
Also gibt es eine Art Glückseligkeit,
die an Menschen funktioniert?

220
00:13:14,315 --> 00:13:15,821
Theoretisch, ja.

221
00:13:15,998 --> 00:13:17,735
Aber meine Ergebnisse sind noch rudimentär.

222
00:13:17,765 --> 00:13:20,956
Menschen Glückseligkeit zu bringen wurde von deiner
Mutter versucht und als unmöglich abgebrochen.

223
00:13:20,957 --> 00:13:22,257
Es hat sie fast getötet.

224
00:13:21,286 --> 00:13:24,136
Meine Mutter war schwach.

225
00:13:26,671 --> 00:13:28,021
Du wirst in Ordnung kommen.

226
00:13:28,781 --> 00:13:29,979
Es ist okay.

227
00:13:30,009 --> 00:13:31,259
Mach dir keine Sorgen.

228
00:13:31,605 --> 00:13:33,205
Ich werde dich beruhigen.

229
00:13:33,590 --> 00:13:36,803
Es gibt zu viele Unbekannte.
Das Risiko ist zu groß.

230
00:13:36,833 --> 00:13:39,419
Die aktuellen Umstände
erfordern mutige Handlungen, Marcus.

231
00:13:39,449 --> 00:13:41,160
Willst du unsere Pläne 
für das Versagen der Erde sehen?

232
00:13:41,161 --> 00:13:42,861
Ich will als erstes die zu
Annas Sicherheit sehen!

233
00:13:42,890 --> 00:13:44,090
Genug!

234
00:13:44,629 --> 00:13:47,374
Alles beruht darauf, in der Lage zu sein,
die menschlichen Emotionen zu kontrollieren.

235
00:13:47,404 --> 00:13:49,351
Wenn ich sie durch die Glückseligkeit
kontrollieren kann,

236
00:13:49,381 --> 00:13:51,681
kann ich jeden Widerstand stoppen.

237
00:14:15,667 --> 00:14:17,717
- Stopp!
- Warte!

238
00:14:17,849 --> 00:14:18,849
Schau.

239
00:14:43,553 --> 00:14:45,668
Das Testobjekt scheint die
Glückseligkeit bekommen zu haben.

240
00:14:45,698 --> 00:14:47,298
Wir müssen sicher sein.

241
00:14:47,768 --> 00:14:50,298
Wenn du diesen nimmst, wird sie dich töten.
Verstehst du das?

242
00:14:50,328 --> 00:14:51,328
Ja.

243
00:14:52,335 --> 00:14:53,335
Schlucke sie.

244
00:15:11,006 --> 00:15:12,006
Joshua.

245
00:15:13,719 --> 00:15:17,380
Bedeutet das, dass ich eine große Anzahl 
von Menschen glückselig machen kann?

246
00:15:17,410 --> 00:15:19,423
Zu diesem Zeitpunkt,er sein.

247
00:15:19,453 --> 00:15:22,819
Einen Menschen glückselig zu machen
hat dich fast umgebracht.

248
00:15:22,849 --> 00:15:24,299
Bist du sicher, dass das weise ist.

249
00:15:24,337 --> 00:15:26,253
Nichts wird mir im Wege stehen.

250
00:15:27,202 --> 00:15:28,344
Finde eine Möglichkeit!

251
00:15:58,740 --> 00:16:00,885
Du hast es zum Laufen gebracht.

252
00:16:00,905 --> 00:16:04,824
Es hat sich rausgestellt, dass die Blaue Energie, 
ein Teilchen / Anti-Teilchen Konstrukt ist.

253
00:16:04,853 --> 00:16:06,716
Wenn ich erst die Kopplungskonstante
verstanden habe...

254
00:16:06,736 --> 00:16:09,541
Sidney, meine Geduld lässt gefährlich nach.

255
00:16:09,575 --> 00:16:11,875
Richtig. Du willst es in Sätze,
welche ein Söldner versteht.

256
00:16:12,755 --> 00:16:15,567
Hast du je eine Gabel in deine Steckdose
gesteckt, als du ein Kind warst?

257
00:16:15,636 --> 00:16:17,489
Die gleiche Idee... Kernschmelze.

258
00:16:17,666 --> 00:16:19,667
 Und es wird nicht nach Sabotage aussehen?

259
00:16:19,755 --> 00:16:21,423
Nur das die Blaue Energie wild geworden ist.

260
00:16:23,246 --> 00:16:24,692
- Sid, du hast es geschafft.
Ja.

261
00:16:24,722 --> 00:16:25,773
Gute Arbeit.

262
00:16:25,783 --> 00:16:28,553
Wir haben alles vorbereitet.
Es gibt eine Wache am Sicherheitstor

263
00:16:28,582 --> 00:16:29,615
und eine andere im Inneren...

264
00:16:29,645 --> 00:16:31,546
Beide von der Fünften Kolonne und...

265
00:16:31,576 --> 00:16:32,827
sie erwarten unsere Instruktionen.

266
00:16:32,857 --> 00:16:35,704
Sage Ihnen, dass wir so weit sind...
heute Abend.

267
00:16:49,755 --> 00:16:52,574
Du musst vorsichtig sein,
so oft wie du mich besuchst.

268
00:16:53,206 --> 00:16:55,546
Du weißt niemals wer beobachtet.

269
00:16:57,117 --> 00:16:58,317
Ich muss mit dir reden.

270
00:17:00,340 --> 00:17:02,307
Ich muss wissen,
was die Pläne meiner Mutter sind.

271
00:17:02,337 --> 00:17:04,486
Nicht jetzt.
Zu gegebener Zeit.

272
00:17:05,455 --> 00:17:06,460
Nein!
Jetzt.

273
00:17:08,477 --> 00:17:09,876
Je mehr ich dich kenne,

274
00:17:11,447 --> 00:17:14,076
desto mehr sehe ich, dass du
genau wie meine Mutter bist.

275
00:17:14,106 --> 00:17:16,952
Alles was du tust, ist es
Geheimnisse zu bewahren. Sage mir...

276
00:17:17,812 --> 00:17:19,063
Concordia...

277
00:17:19,943 --> 00:17:22,025
Es sind Landeplätze für eine Invasion, oder nicht?

278
00:17:22,055 --> 00:17:24,096
Sehr gut. Du weißt mehr,
als man dich wissen lässt.

279
00:17:24,214 --> 00:17:25,785
Meine Freunde haben es rausgefunden.

280
00:17:25,815 --> 00:17:26,815
Freunde?

281
00:17:27,046 --> 00:17:28,396
- Menschen.
- Wie?

282
00:17:29,247 --> 00:17:31,015
Alles was ich weiß, dass die nach einer 
Probe der Blauen Energie gebeten haben

283
00:17:31,016 --> 00:17:32,616
 und ich habe sie ihnen gegeben.

284
00:17:32,645 --> 00:17:34,095
Was planen sie?

285
00:17:35,123 --> 00:17:38,022
Den Reaktor in der Concordia
Anlage zu sabotieren,

286
00:17:38,052 --> 00:17:41,037
ihn unsicher aussehen lassen, damit sich
die Menschen gegen Concordia stellen.

287
00:17:41,067 --> 00:17:42,266
Du musst sie aufhalten.

288
00:17:42,867 --> 00:17:43,867
Warum?

289
00:17:43,897 --> 00:17:45,645
Blaue Energie hat zwei Formen.

290
00:17:45,707 --> 00:17:48,056
In seiner stabilen Form
treibt sie Reaktoren an.

291
00:17:48,134 --> 00:17:52,392
Aber sie kann auch zur Waffe werden.
Du musst sie stoppen, bevor es zu spät ist.

292
00:18:03,664 --> 00:18:04,914
Ganz einfach, Sid,

293
00:18:05,366 --> 00:18:07,775
konzentriere dich nur auf die Aufgabe...
Nur die Aufgabe.

294
00:18:07,805 --> 00:18:10,105
- Geh es im Kopf durch, okay?
- Okay.

295
00:18:17,775 --> 00:18:18,775
Sid...

296
00:18:19,531 --> 00:18:22,795
dies ist unser Kontaktmann am Tor.
Präge dir sein Gesicht ein.

297
00:18:22,836 --> 00:18:26,358
Er wird dafür sorgen, dass du unerkannt
durch die Sicherheitsmaßnahmen kommst.

298
00:18:26,390 --> 00:18:28,975
Die V's haben den Arbeitern
diese Ausweise gegeben.

299
00:18:28,975 --> 00:18:31,155
Und dieser bringt dich durch das Tor, okay?

300
00:18:31,186 --> 00:18:32,985
Es geht allerdings nicht
um das Hineinkommen.

301
00:18:33,015 --> 00:18:35,747
Sondern sicherzustellen, dass niemand sieht,
wie du in das Reaktor-Gebäude gehst.

302
00:18:35,777 --> 00:18:39,877
Du wirst einen zweiten Kontaktmann treffen,
der dich reinbringt und Schmiere steht.

303
00:18:39,927 --> 00:18:41,377
Aber sobald du drin bist,

304
00:18:41,827 --> 00:18:43,427
bist du auf dich allein gestellt, Cowboy.

305
00:18:45,280 --> 00:18:48,266
Ich würde dich das nicht tun lassen,
wenn ich dächte, dass du es nicht kannst, okay?

306
00:18:48,296 --> 00:18:50,596
- Okay.
- Dies muss wie ein Unfall aussehen.

307
00:18:50,945 --> 00:18:53,505
Die Fünfte Kolonne darf nicht dahinterstecken.

308
00:18:53,535 --> 00:18:54,685
Los.

309
00:19:16,252 --> 00:19:19,675
- Lisa, was ist los?
<i>- Als Diana dir geholfen hat zu entkommen,</i>

310
00:19:19,705 --> 00:19:22,404
<i>sagtest du, du würdest den Gefallen erwidern.</i>

311
00:19:22,667 --> 00:19:26,135
- Okay. Um was geht es?
<i>- Ich habe Blaue Energie vom Schiff gestohlen.</i>

312
00:19:26,567 --> 00:19:28,893
<i>Erica und ihr Team nutzen es,
um den Reaktor zu sabotieren,</i>

313
00:19:28,903 --> 00:19:31,409
<i>und ich kann sie nicht erreichen.
Du musst sie aufhalten.</i>

314
00:19:31,685 --> 00:19:32,687
Warum?

315
00:19:32,948 --> 00:19:35,085
<i>Falls sie es waffenfähig machen,</i>

316
00:19:35,456 --> 00:19:39,135
<i>könnte es alles innerhalb von
100 Quadratmeilen (259 km²) zerstören.</i>

317
00:20:05,724 --> 00:20:07,007
In Ordnung, gehen Sie weiter.

318
00:20:18,025 --> 00:20:19,234
Verdammte Scheiße.

319
00:20:19,477 --> 00:20:20,976
Wir haben ein Problem.

320
00:20:22,755 --> 00:20:26,331
- Das ist Ryan. Was zu Teufel tut er hier?
- Ich warte nicht darauf, es herauszufinden.

321
00:20:38,874 --> 00:20:40,504
Alles in Ordnung. Folge mir.

322
00:20:41,199 --> 00:20:42,632
Los.

323
00:20:49,853 --> 00:20:51,888
Rein da.

324
00:22:42,754 --> 00:22:43,779
Stopp!

325
00:22:46,018 --> 00:22:47,018
Ryan?

326
00:22:47,104 --> 00:22:49,451
Du musst damit aufhören,
Sid, sofort.

327
00:22:49,711 --> 00:22:50,721
Okay?

328
00:22:51,376 --> 00:22:52,384
Ok?

329
00:22:57,151 --> 00:22:58,583
Ich denk nicht im Traum daran.

330
00:23:00,212 --> 00:23:02,604
Tu es nicht, Sid. Leg das einfach hin, okay?

331
00:23:03,248 --> 00:23:05,257
Du bist dabei eine gewaltige
Explosion zu verursachen.

332
00:23:05,618 --> 00:23:08,543
- Diese Explosion wird uns alle töten.
- Wie willst du erwarten, dass ich dir traue?

333
00:23:08,553 --> 00:23:10,955
Weißt du, dass es zwei Formen Blauer Energie gibt?

334
00:23:12,002 --> 00:23:13,749
Inaktive und waffenfähige.

335
00:23:14,531 --> 00:23:15,909
Bist du sicher... und ich meine,

336
00:23:15,961 --> 00:23:18,338
absolut 100% sicher,

337
00:23:19,887 --> 00:23:22,055
dass du sie nicht waffenfähig gemacht hast?

338
00:23:37,686 --> 00:23:40,085
Du hast keine Ahnung, was du gerade getan hast.

339
00:23:42,924 --> 00:23:44,303
Zurück, Ryan!

340
00:23:44,842 --> 00:23:47,149
- Hast du es getan, Sid?
- Ja. Sie wird in die Luft fliegen.

341
00:23:47,159 --> 00:23:48,333
Dann müssen wir hier raus.

342
00:23:48,343 --> 00:23:50,031
Nicht, bevor wir uns um
unerledigte Geschäfte gekümmert haben.

343
00:23:50,031 --> 00:23:51,289
Nein, wartet. Hört mir zu, okay?

344
00:23:51,300 --> 00:23:55,434
- Ich bin gekommen um euch zu retten.
- Du hast drei Sekunden, uns zu überzeugen.

345
00:23:55,841 --> 00:23:58,427
- Wir müssen den Reaktor herunterfahren.
- Wir können ihm nicht trauen!

346
00:23:58,427 --> 00:24:01,013
Wenn wir das nicht tun,
wird es eine gewaltige Explosion geben,

347
00:24:01,024 --> 00:24:03,267
die zehntausende töten wird.

348
00:24:05,223 --> 00:24:07,286
Okay, ihr traut mir nicht. Was ist mit Lisa?

349
00:24:07,296 --> 00:24:10,469
Wie glaubt ihr, dass ich euch gefunden habe?
Sie hat mich geschickt, um euch zu warnen!

350
00:24:22,111 --> 00:24:23,706
Sid! Kannst du es aufhalten?

351
00:24:23,716 --> 00:24:25,643
Ich wüsste nicht, wie. Keine Ahnung.

352
00:24:25,849 --> 00:24:29,159
- Ich denke, ich kann ihn herunterfahren.
- Wir können ihm nicht trauen, Erica. Komm schon!

353
00:24:29,169 --> 00:24:32,537
Was, wenn Lisa ihn geschickt hat?
Zehntausende tot?!

354
00:24:32,693 --> 00:24:35,249
Kannst du damit leben,
falls du falsch liegst, Erica?!

355
00:24:42,103 --> 00:24:43,372
Fahr ihn herunter!

356
00:24:50,753 --> 00:24:52,940
Wir müssen die Energie ableiten!

357
00:24:52,950 --> 00:24:53,962
Wir müssen sie irgendwie

358
00:24:54,184 --> 00:24:57,032
loswerden, wegschieben, oder so!
Keine Ahnung!

359
00:25:11,382 --> 00:25:12,727
Komm schon, Ryan!

360
00:25:14,159 --> 00:25:15,263
Ich hab es!

361
00:25:15,726 --> 00:25:17,389
Eine Überbrückungssteuerung!

362
00:25:17,399 --> 00:25:19,053
Okay, dann tu es!

363
00:26:08,446 --> 00:26:11,329
Das elektrische Netz
der Stadt ist ausgefallen.

364
00:26:11,359 --> 00:26:13,649
- Wie?
- Unsere Wissenschaftler haben den Fehler

365
00:26:13,659 --> 00:26:16,778
zu einer Welle Blauer Energie zurückverfolgt,
die von dem New Yorker Concordia-Standort kam.

366
00:26:16,808 --> 00:26:19,441
Die Menschen glauben,
es läge an ihrem elektrischen Netz,

367
00:26:19,471 --> 00:26:21,270
aber die Welle war kein Unfall.

368
00:26:21,300 --> 00:26:23,997
Die einzige Möglichkeit, wie dies passieren kann,
ist, wenn Blaue Energie 

369
00:26:24,052 --> 00:26:26,570
benutzt wurde, um den Reaktor zu sabotieren.

370
00:26:26,600 --> 00:26:28,147
Fünfte Kolonne.

371
00:26:29,118 --> 00:26:31,375
Die Blaue Energie muss
von einem unserer Schiffe gekommen sein.

372
00:26:31,405 --> 00:26:33,755
Überprüft sofort die Lager.

373
00:26:35,724 --> 00:26:36,741
Marcus,

374
00:26:37,130 --> 00:26:40,030
nutze den Blaue Energie-Reaktor
des New Yorker Concordia-Standorts

375
00:26:40,040 --> 00:26:42,476
um das menschliche Energienetz
wiederherzustellen.

376
00:26:42,506 --> 00:26:44,088
Wir müssen diese...

377
00:26:44,498 --> 00:26:45,658
Unannehmlichkeit

378
00:26:45,893 --> 00:26:48,412
als Demonstration unserer Güte nutzen.

379
00:26:53,214 --> 00:26:56,098
Stunden, nachdem New York City
in Dunkelheit getaucht war,

380
00:26:56,153 --> 00:26:58,960
die Energieanbieter begründen es
mit dem Ausfall

381
00:26:58,990 --> 00:27:02,171
mehrerer Hochspannungsleitungen
im Hinterland von New York.

382
00:27:02,201 --> 00:27:05,344
Glücklicherweise haben Anna und die Besucher
keine Zeit verschwendet,

383
00:27:05,354 --> 00:27:08,416
ihren Blaue Energie-Reaktor
des Concordia-Standorts zu benutzen,

384
00:27:08,517 --> 00:27:12,315
<i>um innerhalb von Minuten in den betroffenen
Gebieten wieder Strom bereitzustellen.</i>

385
00:27:12,784 --> 00:27:15,918
<i>Nachdem sie gesehen haben, wie schnell die Blaue
Energie die Versorgung wiederhergestellt hat,</i>

386
00:27:15,948 --> 00:27:18,034
<i>drängen die Führer der Welt die Bauunternehmer</i>

387
00:27:18,064 --> 00:27:21,885
<i>die Bauarbeiten an den Concordia-Gebäuden
zu beschleunigen.</i>

388
00:27:26,103 --> 00:27:27,074
Erica...

389
00:27:29,316 --> 00:27:31,156
Genau deshalb

390
00:27:31,320 --> 00:27:33,423
hätten wir das ganze Ding
in die Luft jagen sollen.

391
00:27:33,453 --> 00:27:34,888
Das Risiko war zu groß.

392
00:27:34,918 --> 00:27:37,012
Nein, genau das ist es.

393
00:27:37,042 --> 00:27:40,035
Wir gehen zu wenige Risiken ein.

394
00:27:40,065 --> 00:27:42,379
Wir haben ihr einen Sieg geschenkt.

395
00:27:42,487 --> 00:27:45,599
Wir haben ihn ihr geschenkt.
Wenn wir es gesprengt hätten,

396
00:27:45,629 --> 00:27:49,691
wenn wir Concordia vernichtet hätten,
hätten wir eine Kerbe in ihren Plan geschlagen!

397
00:27:49,792 --> 00:27:53,481
Nein, ich denke du vergisst,
dass wir alle auch gestorben wären.

398
00:27:53,511 --> 00:27:55,954
Es gibt einen Unterschied
zwischen kalkuliertem Risiko

399
00:27:55,984 --> 00:27:57,776
und sinnlosem Abschlachten.

400
00:28:01,011 --> 00:28:02,417
Erica, warte.

401
00:28:04,819 --> 00:28:06,636
Vielleicht hat Jack recht.

402
00:28:07,789 --> 00:28:10,712
Eli hat dich gewählt, uns anzuführen,
weil du dich um die Leute gekümmert hast,

403
00:28:10,742 --> 00:28:12,043
den Unschuldigen,

404
00:28:12,945 --> 00:28:14,165
nicht dies.

405
00:28:14,492 --> 00:28:16,619
Zuvor wolltest du noch,
dass ich es in die Luft fliegen lasse.

406
00:28:16,649 --> 00:28:17,996
Ja, wollte ich,

407
00:28:18,172 --> 00:28:20,575
aber du bist nicht ich.

408
00:28:23,258 --> 00:28:24,528
Du sagtest,...

409
00:28:25,043 --> 00:28:26,649
du wärst ein Soldat...

410
00:28:27,715 --> 00:28:29,840
und würdest meinen Befehlen folgen.

411
00:28:29,977 --> 00:28:31,329
Ja, habe ich.

412
00:28:32,676 --> 00:28:35,641
Ich werde euch meinen nächsten Zug wissen lassen.

413
00:28:43,754 --> 00:28:47,246
<i>Stunden, nachdem New York City
in Dunkelheit getaucht war...</i>

414
00:28:49,922 --> 00:28:52,608
Ich bin besorgt, dass der wachsende Einfluss
Ihrer Kollegin Kerry...

415
00:28:52,638 --> 00:28:55,404
den Einheitsgedanken
zwischen Menschen und Besuchern gefährdet.

416
00:28:56,479 --> 00:28:59,871
Kerry ist nicht mehr als ein kleiner Hund,
der zu unseren Füßen bellt.

417
00:28:59,901 --> 00:29:02,092
Sie ist kaum eine Gefahr.

418
00:29:02,409 --> 00:29:04,677
Kleiner Hund, der laut bellt.

419
00:29:07,009 --> 00:29:09,710
Wollen Sie sagen, dass ich ihr
einen Maulkorb anlegen soll?

420
00:29:11,843 --> 00:29:14,609
Concordia ist mein größtes
Geschenk an die Menschheit.

421
00:29:14,761 --> 00:29:17,276
Es wäre eine große Tragödie für alle,

422
00:29:18,359 --> 00:29:20,163
wenn sie in den Weg geraten würde.

423
00:29:22,754 --> 00:29:24,664
Ich bin sicher, Sie stimmen zu.

424
00:29:26,539 --> 00:29:27,547
Natürlich.

425
00:30:21,288 --> 00:30:24,139
<i>Es ist Zeit für dich zu entscheiden,
auf welcher Seite du stehst.</i>

426
00:30:24,169 --> 00:30:27,108
<i>Ich habe Erica die Blaue Energie-Granate gegeben.</i>

427
00:30:27,118 --> 00:30:30,470
<i>Du musst die anderen der
Fünften Kolonne auf dem Boden warnen.</i>

428
00:30:38,489 --> 00:30:41,713
Lisa, komm, schnell.
Thomas kommt.

429
00:30:51,239 --> 00:30:53,736
Warum hast du das getan, Joshua?
Warum hast du ihn mich nicht erwischen lassen?

430
00:30:53,766 --> 00:30:55,426
Weil ich mich erinnert habe.

431
00:30:55,727 --> 00:30:56,727
An was?

432
00:30:57,112 --> 00:30:58,208
Wer ich bin.

433
00:31:01,957 --> 00:31:03,745
Dass ich einer der Fünften Kolonne bin...

434
00:31:05,168 --> 00:31:06,168
wie du.

435
00:31:10,011 --> 00:31:11,049
<i>Eine Minute!</i>

436
00:31:11,681 --> 00:31:16,030
Ich sage es Ihnen, Chad, nach meinem Bauch,
stinkt dieser Blackout nach Anna.

437
00:31:19,691 --> 00:31:21,402
Ich denke Sie könnten recht haben.

438
00:31:23,556 --> 00:31:24,787
Wovon sprechen Sie?

439
00:31:26,257 --> 00:31:29,573
Ich habe gerade einen Anruf von einer meiner
Quellen im Energieministerium bekommen.

440
00:31:29,603 --> 00:31:33,776
<i>Es hat sich herausgestellt, dass der Blackout
von dem Blaue Energie-Reaktor verursacht wurde.</i>

441
00:31:34,451 --> 00:31:37,599
Er ist geschmolzen. Er ist geplatzt...
Irgendwas Technisches.

442
00:31:37,976 --> 00:31:39,557
Sie haben die Kontrolle verloren.

443
00:31:39,587 --> 00:31:40,673
<i>30 Sekunden!</i>

444
00:31:41,134 --> 00:31:43,288
Warum melden Sie es nicht?

445
00:31:44,903 --> 00:31:45,903
Anna.

446
00:31:46,345 --> 00:31:49,063
Sie ist derzeit der einzige Grund,
dass ich eine Karriere habe.

447
00:31:49,287 --> 00:31:52,396
Ich kann die Gans nicht töten,
die die goldenen Eier legt. Sie...

448
00:31:52,557 --> 00:31:55,666
haben allerdings die Chance
sich einen Namen zu machen.

449
00:31:55,858 --> 00:31:58,619
- Ich weiß nicht.
- Das ist ein Karrieremacher, Kerry.

450
00:31:59,032 --> 00:32:03,054
Irgendjemand wird die Story bringen.
Warum nicht du?

451
00:32:04,105 --> 00:32:07,595
<i>Und wir sind live in fünf... vier...</i>

452
00:32:17,047 --> 00:32:18,805
Ich habe eben exklusiv erfahren,

453
00:32:18,835 --> 00:32:20,767
dass der Blackout heute Abend nicht durch

454
00:32:20,797 --> 00:32:23,555
durch ein Problem im Energienetz verursacht wurde.

455
00:32:23,585 --> 00:32:26,305
Tatsächlich wurde er durch
einen fast-katastrophalen Fehler

456
00:32:26,335 --> 00:32:29,721
des Blaue Energie-Reaktors des
New Yorker-Concordia Standorts.

457
00:32:34,366 --> 00:32:35,366
Tyler...

458
00:32:35,635 --> 00:32:38,346
- Mir wurde gesagt, dass du mich sehen willst.
- Ja.

459
00:32:41,212 --> 00:32:43,425
Alles hier oben war großartig,

460
00:32:43,616 --> 00:32:48,077
und ich kann nicht sagen, wie sehr ich schätze,
was Sie für mich getan haben.

461
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
Was ist los, Tyler?

462
00:32:52,001 --> 00:32:54,116
Seit mein Dad gestorben ist,

463
00:32:54,520 --> 00:32:56,501
habe ich mich...

464
00:32:57,077 --> 00:32:58,086
falsch verhalten,...

465
00:32:58,116 --> 00:33:00,436
die Leute, die ich liebe, verletzt.

466
00:33:00,616 --> 00:33:04,466
Ich habe mit meiner Mom geredet und entschieden,
dass ich mehr Zeit mit ihr verbringen will.

467
00:33:05,682 --> 00:33:06,720
Natürlich.

468
00:33:08,489 --> 00:33:10,598
Es war eine schmerzvolle Zeit für dich.

469
00:33:11,671 --> 00:33:15,507
Bevor du gehst, würde ich dir gerne etwas geben
um dir mit deinem Schmerz zu helfen...

470
00:33:15,537 --> 00:33:18,306
ein Geschenk, das eigentlich
nur für Besucher reserviert ist.

471
00:33:19,267 --> 00:33:20,571
- Okay.
- Komm.

472
00:33:21,709 --> 00:33:22,709
Setz dich.

473
00:33:24,113 --> 00:33:25,132
Was ist es?

474
00:33:26,998 --> 00:33:28,007
Frieden.

475
00:34:27,174 --> 00:34:28,481
Was ist los, Lisa?

476
00:34:30,135 --> 00:34:32,501
Ich habe gesehen, wie meine Mutter
Tyler die Glückseligkeit gegeben hat.

477
00:34:34,549 --> 00:34:36,818
Wenn Anna diese an Menschen geben kann,

478
00:34:37,318 --> 00:34:39,588
werden sie keine Chance gegen sie haben.

479
00:34:40,126 --> 00:34:41,626
Deine menschlichen Freunde...

480
00:34:42,549 --> 00:34:44,461
Du sagtest, du ihnen vertrauen kannst.

481
00:34:44,491 --> 00:34:45,568
Bist du sicher?

482
00:34:46,006 --> 00:34:47,485
- Ja.
- Gut,...

483
00:34:48,064 --> 00:34:50,545
weil wir ihre Hilfe brauchen werden.

484
00:34:50,737 --> 00:34:52,045
Du musst jetzt handeln.

485
00:34:52,391 --> 00:34:53,526
Was werden wir tun?

486
00:34:54,103 --> 00:34:56,253
Wir müssen die Regentschaft deiner Mutter beenden,

487
00:34:56,283 --> 00:34:57,821
ein für alle Mal.

488
00:35:07,170 --> 00:35:08,545
Ty, komm einfach rein!

489
00:35:11,833 --> 00:35:12,833
Lisa?

490
00:35:14,776 --> 00:35:15,776
Was?

491
00:35:16,026 --> 00:35:17,266
Tyler kommt nicht.

492
00:35:17,718 --> 00:35:19,103
Er ist bei meiner Mutter.

493
00:35:20,913 --> 00:35:25,018
Es gibt eine Verbindung, die eine V-Königin
eingehen kann. Sie heißt Glückseligkeit.

494
00:35:25,048 --> 00:35:27,152
Ja, Ryan hat mir davon erzählt.
Sie ist wie Gedankenkontrolle.

495
00:35:27,182 --> 00:35:29,402
- Was hat das mit Tyler zu tun?
- Wir haben nicht gedacht,...

496
00:35:29,432 --> 00:35:31,280
dass es bei Menschen funktioniert.

497
00:35:33,449 --> 00:35:35,506
Meine Mutter hat Tyler Glückseligkeit gegeben.

498
00:35:36,468 --> 00:35:38,218
Es tut mir Leid, Mrs. Evans.

499
00:35:40,631 --> 00:35:41,641
Geht es ihm gut?

500
00:35:41,671 --> 00:35:42,910
Es geht ihm gut.

501
00:35:43,549 --> 00:35:45,346
Es gibt keine Nachwirkungen, aber...

502
00:35:45,376 --> 00:35:47,722
wenn Anna Menschen Glückseligkeit geben kann...

503
00:35:49,280 --> 00:35:50,280
War's das.

504
00:35:51,611 --> 00:35:52,789
- Wir haben verloren.
- Nein.

505
00:35:55,453 --> 00:35:57,553
Es gibt noch einen Weg, wie wir gewinnen können...

506
00:35:58,548 --> 00:36:00,998
wenn sie bereit sind ein Risiko einzugehen.

507
00:36:08,067 --> 00:36:10,316
Du wolltest mich sehen, meine Königin?

508
00:36:11,395 --> 00:36:14,366
Mein Königinnen-Ei wächst schnell.

509
00:36:15,342 --> 00:36:19,064
Die Beschleunigungsprotokolle haben schneller
gearbeitet, als ich erwartet habe.

510
00:36:19,094 --> 00:36:21,436
Es sollte innerhalb von Tagen heranreifen.

511
00:36:21,991 --> 00:36:22,991
Und Lisa?

512
00:36:23,725 --> 00:36:26,675
Hattest du Gelegenheit
ihre Loyalität weiter zu testen?

513
00:36:29,159 --> 00:36:33,150
Ich habe keine Zeichen entdeckt, die darauf
hinweisen, dass sie ein Risiko für dich darstellt.

514
00:36:33,264 --> 00:36:34,264
Gut,...

515
00:36:34,977 --> 00:36:36,927
aber wenn Lisa mich verrät,...

516
00:36:37,333 --> 00:36:38,433
wird uns, dank dir,...

517
00:36:39,464 --> 00:36:41,614
dieses Königinnen-Ei retten.

518
00:36:51,451 --> 00:36:52,851
Sie haben mich reingelegt.

519
00:36:53,469 --> 00:36:57,271
Ich hab beim Energieministerium angerufen.
Die Quelle, die Sie genannt haben, existiert nicht.

520
00:36:57,301 --> 00:36:58,440
Ich habe...

521
00:36:58,470 --> 00:37:00,942
eine falsche Nachricht gebracht.

522
00:37:00,972 --> 00:37:04,722
Sie haben sich das alles ausgedacht
und mich es der Welt sagen lassen.

523
00:37:06,553 --> 00:37:07,953
Sie können das nicht beweisen.

524
00:37:13,236 --> 00:37:14,586
Die feuern mich.

525
00:37:16,393 --> 00:37:18,443
Wollte Anna, dass Sie das tun?

526
00:37:18,669 --> 00:37:20,757
Wollen Sie Ihre geschätzten V's beschützen?

527
00:37:20,787 --> 00:37:21,787
Nein.

528
00:37:22,461 --> 00:37:24,761
Ich habe es getan, um mich zu schützen.

529
00:37:26,532 --> 00:37:28,363
Sie sind gut, bei dem, was Sie tun, Kerry.

530
00:37:28,393 --> 00:37:30,193
Vielleicht ein bisschen zu gut.

531
00:37:30,893 --> 00:37:33,691
"Prime Focus" als eine Ein-Mann-Show...

532
00:37:34,662 --> 00:37:36,065
Passt besser zu mir.

533
00:37:37,726 --> 00:37:40,696
Als ich diesen Job bekam,
sagten mir alle, ich solle aufpassen,

534
00:37:40,726 --> 00:37:44,323
dass sich Chad Decker nur um sich selbst kümmert.

535
00:37:44,609 --> 00:37:46,259
Ich hätte zuhören sollen.

536
00:37:46,459 --> 00:37:48,673
Weil Sie wirklich so seicht,

537
00:37:48,703 --> 00:37:51,937
so eine egozentrische Schlange sind,
wie es alle von Ihnen behaupten.

538
00:38:06,823 --> 00:38:09,423
Das ist besser wichtig, Eierkopf.

539
00:38:09,704 --> 00:38:11,404
Vertraut mir. Ihr werdet das sehen wollen.

540
00:38:11,893 --> 00:38:13,241
Infrarot-Fernglas?

541
00:38:13,271 --> 00:38:16,546
Umgebaut, um die Spektralsignatur
Blauer Energie zu erkennen.

542
00:38:16,576 --> 00:38:18,676
Sieh dir das Mutterschiff an.

543
00:38:20,631 --> 00:38:22,481
Siehst du den großen blauen Klecks?

544
00:38:22,971 --> 00:38:26,002
- Ja.
- Das ist die Blaue Energie-Signatur des Schiffs.

545
00:38:26,032 --> 00:38:27,482
Jetzt sieh dort hin.

546
00:38:32,330 --> 00:38:33,628
Das kann nicht sein.

547
00:38:33,658 --> 00:38:34,908
Las mich sehen.

548
00:38:41,590 --> 00:38:43,090
Was zum Teufel sind die?

549
00:38:43,338 --> 00:38:44,388
Mutterschiffe...

550
00:38:44,692 --> 00:38:47,727
Unsichtbar für Teleskope, Radar,
jeglicher menschlichen Technologie.

551
00:38:47,757 --> 00:38:48,254
Wie viele?

552
00:38:48,254 --> 00:38:51,125
Wie viele Concordia-Standorte
gibt es auf der Welt?

553
00:38:51,156 --> 00:38:52,759
538.

554
00:38:53,012 --> 00:38:55,749
Ihre Invasionsschiffe sind nicht auf dem Weg.

555
00:38:55,818 --> 00:38:57,019
Sie sind bereits hier.

556
00:39:16,314 --> 00:39:17,864
Geht es dir gut, Mommy?

557
00:39:18,121 --> 00:39:19,321
Ja.

558
00:39:22,017 --> 00:39:24,343
- Was tust du?
- Ich lasse es dir besser gehen

559
00:39:24,373 --> 00:39:26,523
genau wie du es für mich getan hast.

560
00:39:28,043 --> 00:39:31,333
Das ist etwas ganz besonderes, das nur ich kann.

561
00:39:31,363 --> 00:39:33,191
Warum dachtest du daran es zu tun?

562
00:39:33,221 --> 00:39:34,871
Weil ich dich liebe.

563
00:39:59,135 --> 00:40:01,204
Nein. Ich habe ihn mitgebracht...

564
00:40:01,234 --> 00:40:02,334
und sie.

565
00:40:05,256 --> 00:40:06,828
Warum ist der Verräter hier, Erica?

566
00:40:06,858 --> 00:40:08,831
Ich sagte, wenn wir Anna besiegen wollen,
müssen wir Risiken eingehen.

567
00:40:08,861 --> 00:40:12,161
- Ja, keine dummen Risiken.
- Er hat unsere Leben gerettet.

568
00:40:12,313 --> 00:40:14,833
Ich mag ihn nicht. Ich vergebe ihm nicht,

569
00:40:14,863 --> 00:40:15,963
aber wir brauchen ihn.

570
00:40:17,780 --> 00:40:19,284
Ja? Für was?

571
00:40:19,732 --> 00:40:22,932
Jeder unserer Versuche, Anna zu stürzen,
ist fehlgeschlagen.

572
00:40:23,341 --> 00:40:25,612
Wir sind von einer Invasionsflotte umgeben.

573
00:40:25,642 --> 00:40:27,505
Wir haben keine Optionen mehr.

574
00:40:27,535 --> 00:40:29,330
Wir haben keine Chance...

575
00:40:29,360 --> 00:40:31,489
Anna aufzuhalten...

576
00:40:31,524 --> 00:40:32,774
ohne Hilfe.

577
00:40:35,732 --> 00:40:37,782
Hier ist Hilfe.

578
00:40:39,306 --> 00:40:40,306
Lisa...

579
00:40:49,387 --> 00:40:50,887
Das ist meine Großmutter...

580
00:40:50,966 --> 00:40:51,966
Diana.

581
00:40:52,761 --> 00:40:55,739
<i>Ich war Königin, bevor Anna mich stürzte.</i>

582
00:40:55,769 --> 00:40:58,569
Diana wird sicherstellen,
dass die Geschichte sich wiederholt.

583
00:41:01,960 --> 00:41:03,660
Wir werden Anna stürzen.

584
00:41:06,660 --> 00:41:12,160
<b>SubCentral.de</b>

