1
00:01:56,235 --> 00:01:58,507
Langsam, Junge.

2
00:03:11,748 --> 00:03:13,917
<i>Was hast du erwartet?
Das sind Wildlinge.</i>

3
00:03:13,951 --> 00:03:16,286
Einer von dieser Brut stiehlt
die Ziege eines anderen

4
00:03:16,320 --> 00:03:19,323
und bevor man sich versieht,
hauen sie sich in Stücke.

5
00:03:19,357 --> 00:03:21,525
So etwas habe ich von
Wildlingen noch nie gesehen.

6
00:03:21,560 --> 00:03:23,861
So etwas habe ich überhaupt noch nie
gesehen, in meinem Leben noch nicht.

7
00:03:23,896 --> 00:03:26,765
Wie nah warst du dran?

8
00:03:26,799 --> 00:03:29,734
- So nah man nur sein kann.
- Wir sollten zur Mauer zurück.

9
00:03:32,271 --> 00:03:33,905
Fürchtest du diese Toten?

10
00:03:33,939 --> 00:03:36,374
Unser Auftrag war, die
Wildlinge zu verfolgen.

11
00:03:36,408 --> 00:03:39,243
Wir haben sie gefunden. Die
machen uns keinen Ärger mehr.

12
00:03:39,277 --> 00:03:42,446
Denkst du nicht, dass er uns
fragen wird, wie sie gestorben sind?

13
00:03:43,882 --> 00:03:45,883
Setz dich wieder aufs Pferd.

14
00:03:50,555 --> 00:03:52,756
Was auch immer ihnen das angetan
hat, könnte uns das gleiche antun.

15
00:03:52,791 --> 00:03:54,758
Sogar die Kinder wurden getötet.

16
00:03:54,793 --> 00:03:57,862
Dann ist es ja gut, dass
wir keine Kinder sind.

17
00:03:59,364 --> 00:04:01,966
Wenn du nach Süden abhauen
willst, dann hau ab.

18
00:04:02,001 --> 00:04:04,903
Natürlich werden sie dich als
einen Deserteur enthaupten,

19
00:04:04,937 --> 00:04:07,306
wenn ich dich nicht zuerst erwische.

20
00:04:09,576 --> 00:04:11,844
Setz dich wieder aufs Pferd.

21
00:04:11,878 --> 00:04:13,846
Ich sag's nicht noch einmal.

22
00:04:45,411 --> 00:04:47,946
Deine Toten scheinen das
Lager gewechselt zu haben.

23
00:04:47,981 --> 00:04:50,515
Sie waren hier.

24
00:04:53,787 --> 00:04:56,155
Sieh nach, wo sie hin sind.

25
00:05:41,636 --> 00:05:43,804
Was ist das?

26
00:05:43,839 --> 00:05:46,307
Das ist...

27
00:07:16,328 --> 00:07:26,530
Präsentiert von www.TV4User.de

28
00:07:26,531 --> 00:07:36,531
Game of Thrones Team: Cryzor,
matt32, Chase24ph & gomorrha

29
00:08:56,532 --> 00:09:06,532
Episode 1 "Der Winter naht"

30
00:09:48,747 --> 00:09:51,816
Weiter, Vater schaut zu.

31
00:09:53,853 --> 00:09:55,754
<i>Und deine Mutter.</i>

32
00:10:01,762 --> 00:10:07,001
- Gute Arbeit, wie immer. Gut gemacht.
- Danke.

33
00:10:07,035 --> 00:10:11,004
Besonders gefallen mir die Details, die
du in dieser Ecke eingearbeitet hast...

34
00:10:11,039 --> 00:10:12,973
<i>Besonders schön.</i>

35
00:10:13,008 --> 00:10:15,041
Die Naht...

36
00:10:36,065 --> 00:10:38,868
Und wer von euch war schon mit
zehn Jahren ein Meisterschütze?

37
00:10:39,837 --> 00:10:41,404
Übe weiter, Bran.

38
00:10:43,474 --> 00:10:45,508
Mach weiter.

39
00:10:45,543 --> 00:10:48,411
Denk nicht zu viel, Bran.

40
00:10:50,480 --> 00:10:52,447
Entspanne deinen Bogenarm.

41
00:11:03,759 --> 00:11:06,560
Schnell, Bran! Schneller.

44
00:11:14,336 --> 00:11:16,370
Die Wächter kamen gerade von den Bergen.

45
00:11:16,405 --> 00:11:19,406
Sie haben einen Deserteur
der Nachtwache gefangen.

46
00:11:22,710 --> 00:11:25,079
Lass die Jungs ihre Pferde satteln.

47
00:11:25,113 --> 00:11:27,147
Muss das sein?

48
00:11:27,181 --> 00:11:31,517
- Er hat einen Schwur geleistet, Cat.
- Gesetz ist Gesetz, meine Lady.

49
00:11:32,386 --> 00:11:34,520
Sag Bran, er soll auch mit.

50
00:11:36,322 --> 00:11:37,989
Ned.

51
00:11:38,024 --> 00:11:40,358
Zehn ist zu jung, um
solche Dinge zu sehen.

52
00:11:40,392 --> 00:11:42,659
Er wird nicht für immer ein Junge sein.

53
00:11:44,062 --> 00:11:46,396
Und der Winter naht.

54
00:12:04,785 --> 00:12:08,387
<i>Junge, lauf zurück und hol den Rest.</i>

55
00:12:12,960 --> 00:12:14,827
Weiße Wanderer.

56
00:12:14,861 --> 00:12:17,596
Ich habe Weiße Wanderer gesehen.

57
00:12:17,631 --> 00:12:19,565
Weiße Wanderer.

58
00:12:19,599 --> 00:12:22,667
Die Weißen Wanderer,
ich habe sie gesehen.

59
00:12:31,710 --> 00:12:33,945
Ich weiß, ich habe meinen Eid gebrochen.

60
00:12:34,614 --> 00:12:36,448
Und ich weiß, ich bin ein Deserteur.

61
00:12:36,482 --> 00:12:40,185
Ich hätte zur Mauer zurückkehren
und sie warnen sollen, aber...

62
00:12:40,219 --> 00:12:42,387
Ich sah, was ich sah.

63
00:12:42,422 --> 00:12:44,622
Ich habe die Weißen Wanderer gesehen.

64
00:12:46,225 --> 00:12:48,160
<i>Die Leute müssen das erfahren.</i>

65
00:12:50,296 --> 00:12:52,164
Wenn Ihr meiner Familie eine
Nachricht zukommen lässt...

66
00:12:52,198 --> 00:12:54,600
<i>Sagt ihnen, dass ich kein Feigling bin.</i>

67
00:12:54,634 --> 00:12:57,269
<i>Sagt ihnen, dass es mir leid tut.</i>

68
00:13:13,586 --> 00:13:15,354
Vergebt mir, Lord.

69
00:13:19,258 --> 00:13:22,060
Im Namen Roberts aus
dem Hause Baratheon,

70
00:13:22,094 --> 00:13:23,995
- dem Ersten dieses Namens...
- Sieh nicht weg.

71
00:13:24,029 --> 00:13:26,898
<i>- ...König der Andalen und der Ersten Menschen...
- Vater wird wissen, wenn du es tust.</i>

72
00:13:26,933 --> 00:13:30,468
<i>...Herr der Sieben Königslande
und Beschützer des Reiches.</i>

73
00:13:30,503 --> 00:13:33,238
Ich, Eddard, aus dem Hause Stark,

74
00:13:33,273 --> 00:13:36,142
Herr von Winterfell und
Wächter über den Norden,

75
00:13:36,176 --> 00:13:38,711
verurteile dich zum Tode.

76
00:13:53,160 --> 00:13:55,627
Gut gemacht.

77
00:14:22,822 --> 00:14:26,758
- Verstehst du, warum ich es getan habe?
- Jon hat gesagt, er war ein Deserteur.

78
00:14:26,792 --> 00:14:29,460
Aber verstehst du, warum
ICH ihn richten musste?

79
00:14:29,495 --> 00:14:31,462
"Unser Brauch ist der alte Brauch"?

80
00:14:32,864 --> 00:14:36,600
Der Mann, der das Urteil spricht,
soll auch das Schwert schwingen.

81
00:14:37,669 --> 00:14:40,004
Ist es wahr, dass er die
Weißen Wanderer gesehen hat?

82
00:14:41,806 --> 00:14:44,876
Die Weißen Wanderer sind vor
Tausenden von Jahren verschwunden.

83
00:14:44,910 --> 00:14:47,713
Also hat er gelogen?

84
00:14:51,652 --> 00:14:54,454
Ein Verrückter sieht, was er sieht.

85
00:15:20,214 --> 00:15:22,382
Was ist das?

86
00:15:24,151 --> 00:15:26,820
Ein Berglöwe?

87
00:15:27,722 --> 00:15:30,124
In diesen Wäldern gibt
es keine Berglöwen.

88
00:16:16,108 --> 00:16:18,109
Da ist ein Monstrum!

89
00:16:19,011 --> 00:16:21,746
Das ist ein Schattenwolf.

90
00:16:29,589 --> 00:16:32,323
Zähes, altes Biest.

91
00:16:33,759 --> 00:16:38,695
- Es gibt keine Schattenwölfe südlich der Mauer.
- Jetzt gibt es fünf.

92
00:16:39,930 --> 00:16:41,598
Willst du ihn halten?

93
00:16:46,103 --> 00:16:48,104
<i>Was soll aus ihnen werden?</i>

94
00:16:48,139 --> 00:16:51,609
- Ihre Mutter ist tot.
- Sie gehören nicht hierher.

95
00:16:51,643 --> 00:16:53,577
Besser ein schneller Tod.

96
00:16:53,911 --> 00:16:55,479
Ohne ihre Mutter werden
sie nicht überleben.

97
00:16:55,513 --> 00:16:57,681
- Richtig. Gib ihn mir.
- Nein!

98
00:16:57,716 --> 00:16:59,449
Steck den Dolch weg.

99
00:16:59,483 --> 00:17:01,618
Ich gehorche deinem Vater, nicht dir.

100
00:17:01,653 --> 00:17:04,454
- Bitte, Vater!
- Es tut mir leid, Bran.

101
00:17:04,489 --> 00:17:06,357
Lord Stark?

102
00:17:06,391 --> 00:17:08,859
Es sind fünf Welpen...

103
00:17:10,328 --> 00:17:12,195
Einer für jedes von den Stark Kindern.

104
00:17:12,630 --> 00:17:15,532
Der Schattenwolf ist
das Wappen Eures Hauses.

105
00:17:16,400 --> 00:17:18,602
Sie sind für sie bestimmt.

106
00:17:23,541 --> 00:17:25,976
Ihr werdet sie selbst ausbilden.

107
00:17:26,010 --> 00:17:27,978
Ihr werdet sie selbst füttern.

108
00:17:28,012 --> 00:17:31,048
Und wenn sie sterben, werdet
ihr sie selbst begraben.

109
00:17:39,256 --> 00:17:41,391
Was ist mit dir?

110
00:17:42,293 --> 00:17:43,894
Ich bin kein Stark.

111
00:17:43,928 --> 00:17:46,129
Geh schon.

112
00:17:55,706 --> 00:17:57,608
Was ist das?

113
00:18:01,412 --> 00:18:05,682
Der Schwächste des Wurfes...
Der ist jetzt Eurer, Snow.

114
00:19:05,240 --> 00:19:08,676
Als dein Bruder ist es meine
Pflicht, dich zu warnen.

115
00:19:09,945 --> 00:19:11,979
Du machst dir zu viele Sorgen.

116
00:19:12,014 --> 00:19:15,349
- Das zeigt sich bereits.
- Und du machst dir nie über etwas Sorgen.

117
00:19:17,052 --> 00:19:20,622
<i>Als wir Sieben waren und du von den
Klippen in Casterly Rock gesprungen bist,</i>

118
00:19:20,656 --> 00:19:25,093
dreißig Meter tief ins Wasser...
Und du hattest nie Angst dabei.

119
00:19:25,128 --> 00:19:27,829
Es gab keinen Grund, sich zu
fürchten, bis du es Vater gesagt hast.

120
00:19:27,863 --> 00:19:32,232
"Wir sind Lannisters. Lannisters
verhalten sich nicht wie Narren."

121
00:19:33,902 --> 00:19:36,169
<i>Was, wenn Jon Arryn es jemandem erzählt?</i>

122
00:19:36,204 --> 00:19:38,504
Aber wem würde er es sagen?

123
00:19:38,539 --> 00:19:41,674
- Meinem Ehemann.
- Wenn er es dem König mitteilt,

124
00:19:41,709 --> 00:19:43,909
werden unser beider Köpfe
über dem Stadttor aufgespießt.

125
00:19:45,445 --> 00:19:48,448
Was auch immer Jon Arryn gewusst oder
nicht gewusst hat, ist mit ihm gestorben.

126
00:19:48,482 --> 00:19:52,285
Und Robert wird eine neue Hand des Königs
ernennen... Jemand, der seine Arbeit macht,

127
00:19:52,319 --> 00:19:55,221
während er Wildschweine
fickt und Huren jagt...

128
00:19:55,256 --> 00:19:58,224
Oder war es umgekehrt?

129
00:19:58,259 --> 00:20:00,660
Und das Leben wird weiter gehen.

130
00:20:00,694 --> 00:20:03,263
Du solltest die Hand des Königs sein.

131
00:20:03,297 --> 00:20:06,132
Ich komme gut ohne diese Ehre zurecht.

132
00:20:06,167 --> 00:20:08,301
Ihre Tage sind zu lang,

133
00:20:08,335 --> 00:20:10,603
ihre Leben zu kurz.

134
00:20:48,910 --> 00:20:54,548
All die Jahre und ich fühle mich immer
noch als Fremde, wenn ich hierher komme.

135
00:20:54,583 --> 00:20:57,118
Du hast fünf Nordkinder.

136
00:20:57,152 --> 00:21:00,387
Du bist keine Fremde.

137
00:21:00,422 --> 00:21:03,357
Ich wäre erstaunt, wenn
die alten Götter zustimmten.

138
00:21:04,459 --> 00:21:07,361
Es sind deine Götter mit all den Regeln.

139
00:21:12,502 --> 00:21:15,437
Es tut mir so Leid, mein Lieber.

140
00:21:16,550 --> 00:21:20,376
- Sag es.
- Ein Rabe kam aus King's Landing.

141
00:21:22,246 --> 00:21:23,947
Jon Arryn ist tot.

142
00:21:23,981 --> 00:21:26,650
<i>Ein Fieber hat ihn geholt.</i>

143
00:21:29,421 --> 00:21:31,722
<i>Ich weiß, dass er wie
ein Vater für dich war.</i>

144
00:21:34,525 --> 00:21:37,794
<i>- Deine Schwester und der Junge?
- Sie sind beide gesund,</i>

145
00:21:37,828 --> 00:21:39,996
<i>den Göttern sei Dank.</i>

146
00:21:49,740 --> 00:21:52,642
Der Rabe hat noch mehr
Neuigkeiten gebracht...

147
00:21:53,878 --> 00:21:55,979
Der König reitet nach Winterfell...

148
00:21:56,414 --> 00:21:59,883
Mit der Königin... Und
dem ganzen Rest von ihnen.

149
00:21:57,749 --> 00:21:59,883
<i>und dem ganzen Rest von ihnen.</i>

150
00:22:00,318 --> 00:22:03,187
Wenn er so weit in den Norden kommt...

151
00:22:04,557 --> 00:22:06,758
Dann hat er nur eines im Sinn.

152
00:22:06,792 --> 00:22:09,828
Du kannst immer noch ablehnen, Ned.

153
00:22:18,538 --> 00:22:22,275
Wir werden Unmengen an Kerzen
für Lord Tyrions Zimmer brauchen.

154
00:22:22,309 --> 00:22:24,243
Mir wurde gesagt, er
liest die ganze Nacht.

155
00:22:24,278 --> 00:22:26,179
Mir wurde erzählt, er trinkt jede Nacht.

156
00:22:26,213 --> 00:22:29,516
Wieviel kann er schon
trinken? Ein Mann dieser...

157
00:22:29,550 --> 00:22:31,317
Statur?

158
00:22:31,352 --> 00:22:34,021
Wir haben acht Fässer
Bier aus dem Keller geholt.

159
00:22:34,055 --> 00:22:36,590
- Wir werden es vielleicht herausfinden.
- Auf jeden Fall,

160
00:22:36,624 --> 00:22:39,293
<i>Kerzen.</i>

161
00:22:43,399 --> 00:22:46,468
Warum hat sich deine Mutter in den Kopf
gesetzt, uns für den König schön zu machen?

162
00:22:46,502 --> 00:22:49,337
Ich wette, das ist wegen der Königin.
Ich hab gehört, sie ist ein dünnes Wiesel.

163
00:22:49,372 --> 00:22:51,473
Ich hab gehört, der Prinz ist
ein echtes königliches Arschloch.

164
00:22:51,507 --> 00:22:55,143
Denk an all die südlichen Mädchen, die er
mit seinem könglichen Schwanz stechen darf.

165
00:22:56,911 --> 00:22:59,046
Mach weiter, Tommy, scher ihn gut.

166
00:22:59,080 --> 00:23:02,050
Er hat noch kein Mädchen getroffen, das
er mehr als sein eigenes Haar mochte.

167
00:23:38,454 --> 00:23:41,550
Bei den Göttern, sind
die schnell gewachsen!

168
00:23:43,692 --> 00:23:45,159
Brandon!

169
00:23:45,193 --> 00:23:48,529
Ich habe den König gesehen.
Er hat Hunderte von Leuten.

170
00:23:48,563 --> 00:23:51,766
Wie oft habe ich dir
das Klettern verboten?

171
00:23:51,800 --> 00:23:54,668
Aber er kommt jetzt
gerade... auf unserer Straße.

172
00:24:01,509 --> 00:24:04,077
Ich möchte, dass du mir versprichst,

173
00:24:04,112 --> 00:24:06,179
dass du nicht mehr kletterst.

174
00:24:10,284 --> 00:24:12,285
Ich verspreche es.

175
00:24:14,155 --> 00:24:16,825
- Weißt du was?
- Was?

176
00:24:16,859 --> 00:24:20,460
Du schaust immer auf
deine Füße, wenn du lügst.

177
00:24:22,131 --> 00:24:25,500
Lauf und such deinen Vater.
Sag ihm, der König ist nahe.

178
00:25:09,613 --> 00:25:13,316
Wo ist Arya? Sansa,
wo ist deine Schwester?

179
00:25:23,428 --> 00:25:25,062
- Hey hey hey hey.
- Oh.

180
00:25:25,096 --> 00:25:27,397
Was tust du damit?

181
00:25:30,200 --> 00:25:32,336
Weiter.

182
00:25:33,638 --> 00:25:35,439
Rutsch!

183
00:26:57,453 --> 00:26:59,454
Euer Gnaden.

184
00:27:03,460 --> 00:27:05,561
Du bist fett geworden.

185
00:27:17,640 --> 00:27:20,275
- Cat!
- Euer Gnaden.

186
00:27:23,479 --> 00:27:26,547
Neun Jahre... Warum habe ich dich nie
gesehen? Wo zur Hölle hast du gesteckt?

187
00:27:26,581 --> 00:27:31,286
Den Norden für Euch bewachen, Euer
Gnaden. Winterfell gehört Euch.

188
00:27:28,517 --> 00:27:31,286
<i>Winterfell ist Euer.</i>

189
00:27:34,323 --> 00:27:36,759
- Wo ist der Gnom?
- Kannst du die Klappe halten?

190
00:27:36,793 --> 00:27:39,495
Wen haben wir denn hier?

191
00:27:39,529 --> 00:27:41,297
Du musst Robb sein.

192
00:27:43,968 --> 00:27:47,604
Meine Güte, bist du ein hübsches Ding.

193
00:27:47,639 --> 00:27:49,606
Und dein Name ist?

194
00:27:49,640 --> 00:27:52,208
Arya.

195
00:27:52,243 --> 00:27:55,279
Oh, zeig uns deine Muskeln.

196
00:27:57,048 --> 00:27:58,549
Du wirst einmal Soldat.

197
00:28:01,153 --> 00:28:03,955
<i>Das ist Jaime Lannister, der
Zwillingsbruder der Königin.</i>

198
00:28:03,989 --> 00:28:06,191
<i>Jetzt halt endlich die Klappe!</i>

199
00:28:15,634 --> 00:28:17,835
Meine Königin.

200
00:28:17,870 --> 00:28:19,504
Meine Königin.

201
00:28:19,539 --> 00:28:21,740
Bring mich in deine Gruft. Ich
will ihr meine Ehre erweisen.

202
00:28:21,774 --> 00:28:24,009
Wir sind einen Monat lang
geritten, mein Lieber.

203
00:28:24,043 --> 00:28:25,744
Die Toten können sicher warten.

204
00:28:25,779 --> 00:28:27,746
Ned.

205
00:28:36,922 --> 00:28:38,723
Wo ist der Gnom?

206
00:28:42,093 --> 00:28:44,127
Wo ist unser Bruder?

207
00:28:44,161 --> 00:28:46,362
Geh und such die kleine Bestie.

208
00:28:48,166 --> 00:28:50,900
Erzähl mir von Jon Arryn.

209
00:28:50,934 --> 00:28:53,569
Erst ging es ihm noch gut und dann...

210
00:28:54,805 --> 00:28:57,540
Es hat ihn richtiggehend
ausgebrannt, was auch immer es war.

211
00:28:58,742 --> 00:29:00,677
Ich habe diesen Mann geliebt.

212
00:29:00,711 --> 00:29:02,045
Das haben wir beide.

213
00:29:02,079 --> 00:29:05,315
Dir musste er nie viel
beibringen, aber mir?

214
00:29:05,349 --> 00:29:06,583
Erinnerst du dich daran,
als ich Sechzehn war?

215
00:29:06,617 --> 00:29:11,221
Alles was ich wollte, war Schädel
einschlagen und Mädchen ficken.

216
00:29:11,255 --> 00:29:14,157
- Er hat mir gezeigt, was beides bedeutet.
-Oh ja!

217
00:29:14,191 --> 00:29:18,527
Sieh mich nicht so an. Es war nicht seine
Schuld, dass ich nicht zugehört habe.

218
00:29:21,466 --> 00:29:23,800
Ich brauche dich, Ned...

219
00:29:23,835 --> 00:29:28,238
unten in King's Landing und nicht hier oben,
wo du niemandem von verdammten Nutzen bist.

220
00:29:29,274 --> 00:29:32,142
Lord Eddard Stark,

221
00:29:32,177 --> 00:29:35,278
ich will dich zur Rechten
Hand des Königs ernennen.

222
00:29:39,217 --> 00:29:41,285
Dieser Ehre bin ich nicht würdig.

223
00:29:41,319 --> 00:29:45,056
Ich versuche dich nicht zu ehren. Ich will
dich dazu bringen, mein Reich zu führen,

224
00:29:45,090 --> 00:29:48,626
während ich fresse, saufe und
mich in ein frühes Grab hure.

225
00:29:48,660 --> 00:29:50,761
Verdammt, Ned, steh auf.

226
00:29:52,030 --> 00:29:54,199
Du hast mir geholfen, den
Eisernen Thron zu gewinnen,

227
00:29:54,233 --> 00:29:56,334
also hilf mir jetzt, das
verdammte Ding zu behalten.

228
00:29:57,069 --> 00:29:59,370
Wir sind dazu bestimmt,
gemeinsam zu regieren.

229
00:29:59,404 --> 00:30:03,473
Würde deine Schwester noch leben,
wären wir jetzt Blutsverwandte.

230
00:30:03,508 --> 00:30:05,876
Naja, es ist nicht zu spät.

231
00:30:07,278 --> 00:30:09,213
Ich habe einen Sohn,
du hast eine Tochter.

232
00:30:10,949 --> 00:30:12,783
Wir werden unsere Häuser vereinen.

233
00:30:37,577 --> 00:30:41,247
Es ist wahr, was sie über
die nordischen Mädchen sagen.

234
00:30:49,023 --> 00:30:51,224
Habt Ihr schon gehört, dass
der König in Winterfell ist?

235
00:30:51,258 --> 00:30:53,193
Ich habe davon gehört.

236
00:30:53,227 --> 00:30:55,494
Und auch die Königin
und ihr Zwillingsbruder.

237
00:30:55,529 --> 00:30:58,664
<i>Sie sagen, dass er der schönste
Mann in den Sieben Königreichen ist.</i>

238
00:30:58,698 --> 00:31:00,832
Und der andere Bruder?

239
00:31:00,866 --> 00:31:03,902
- Die Königin hat zwei Brüder?
- Sie hat einen hübschen...

240
00:31:03,936 --> 00:31:06,938
Und einen intelligenten.

241
00:31:08,807 --> 00:31:11,843
Ich höre, sie nennen ihn den Gnom.

242
00:31:11,878 --> 00:31:13,945
Ich höre, er hasst diesen Spitznamen.

243
00:31:13,979 --> 00:31:17,215
Oh? Ich höre, der ist mehr als verdient.

244
00:31:17,250 --> 00:31:20,018
Ich höre, er ist ein
saufender kleiner Lustmolch,

245
00:31:20,053 --> 00:31:22,488
der allen Arten von
Perversionen zugeneigt ist.

246
00:31:22,522 --> 00:31:24,423
Gerissenes Mädchen.

247
00:31:25,892 --> 00:31:28,060
Wir haben Euch erwartet, Lord Tyrion.

248
00:31:29,362 --> 00:31:31,263
Habt ihr das?

249
00:31:31,297 --> 00:31:33,165
- Oh!
- Jetzt schon?

250
00:31:35,235 --> 00:31:38,037
Die Götter haben mir
einen Segen mitgegeben.

251
00:31:42,842 --> 00:31:45,444
- Nicht aufstehen.
- Mein Lord.

252
00:31:45,478 --> 00:31:48,950
Soll ich dir die Bedeutung einer geschlossenen
Türe in einem Hurenhaus erklären, Bruder?

253
00:31:49,000 --> 00:31:51,584
Du musst mir zweifellos viel beibringen,

254
00:31:51,618 --> 00:31:55,254
aber unsere Schwester sehnt
sich nach deiner Aufmerksamkeit.

255
00:31:55,288 --> 00:31:57,390
Unsere Schwester hat komische Verlangen.

256
00:31:57,424 --> 00:31:59,558
Ein Wesenszug der Familie.

257
00:31:59,593 --> 00:32:02,461
Die Starks bewirten uns
jetzt bei Sonnenuntergang.

258
00:32:02,496 --> 00:32:04,697
Lass mich mit diesen Leute nicht allein.

259
00:32:04,732 --> 00:32:07,100
<i>Es tut mir Leid, ich habe das
Festmahl etwas früher begonnen.</i>

260
00:32:07,134 --> 00:32:10,503
Und das ist der erste von vielen Gängen.

261
00:32:10,537 --> 00:32:12,739
Ich dachte mir schon, dass
du sowas sagen könntest.

262
00:32:12,773 --> 00:32:15,174
Aber da wir nicht viel Zeit haben...

263
00:32:15,208 --> 00:32:17,109
Kommt schon, Mädchen.

264
00:32:22,181 --> 00:32:24,483
Bis zum Sonnenuntergang.

265
00:32:24,517 --> 00:32:27,085
<i>Mach die Tür zu!</i>

266
00:32:39,233 --> 00:32:42,235
Musstest du sie an einem
Ort wie den da begraben?

267
00:32:43,972 --> 00:32:46,273
Sie sollte irgendwo
auf einem Hügel liegen,

268
00:32:46,308 --> 00:32:48,910
mit der Sonne und den Wolken über ihr.

269
00:32:48,944 --> 00:32:50,912
<i>Sie war meine Schwester.</i>

270
00:32:50,946 --> 00:32:53,714
Sie ist da, wo sie hingehört.

271
00:32:53,749 --> 00:32:56,284
Sie hat zu mir gehört.

272
00:33:01,657 --> 00:33:04,926
In meinen Träumen töte
ich ihn jede Nacht.

273
00:33:06,461 --> 00:33:08,929
Es ist vollbracht, Euer Gnaden.

274
00:33:08,964 --> 00:33:11,599
Die Targaryens sind fort.

275
00:33:13,602 --> 00:33:15,903
Nicht alle von ihnen.

276
00:33:26,681 --> 00:33:28,782
<i>Daenerys!</i>

277
00:33:31,853 --> 00:33:33,720
Daenerys.

278
00:33:33,755 --> 00:33:35,789
Da ist unsere zukünftige Braut.

279
00:33:36,691 --> 00:33:39,826
Sieh her, ein Geschenk von Illyrio.

280
00:33:40,895 --> 00:33:42,662
Greif es an.

281
00:33:42,697 --> 00:33:44,898
Mach schon, fühl den Stoff.

282
00:33:52,872 --> 00:33:55,675
Ist er nicht ein gnädiger Hausherr?

283
00:33:57,845 --> 00:34:01,882
Wir sind seit über einem Jahr seine Gäste
und er hat nie irgendwas von uns verlangt.

284
00:34:01,916 --> 00:34:03,651
Illyrio ist kein Narr.

285
00:34:03,685 --> 00:34:08,089
Er weiß, dass ich meine Freunde nicht
vergesse, wenn ich erst auf dem Thron sitze.

286
00:34:12,226 --> 00:34:14,894
Du stehst noch immer krumm da.

287
00:34:18,532 --> 00:34:20,933
Lass es sie alle sehen...

288
00:34:23,570 --> 00:34:26,471
Dass du jetzt den
Körper einer Frau hast.

289
00:34:44,022 --> 00:34:46,991
Es ist wichtig, dass
du heute perfekt bist.

290
00:34:48,393 --> 00:34:50,294
Kannst du das für mich tun?

291
00:34:53,699 --> 00:34:56,401
Du willst doch nicht den
Drachen aufwecken, oder?

292
00:34:57,838 --> 00:34:59,438
Nein.

293
00:35:06,380 --> 00:35:09,449
Wenn sie die Geschichte über meine
Herrschaft schreiben, süße Schwester,

294
00:35:09,483 --> 00:35:12,717
werden sie sagen, dass
sie heute begonnen hat.

295
00:35:34,640 --> 00:35:37,109
Das ist zu heiß, meine Lady.

296
00:35:57,796 --> 00:36:00,098
Wo ist er?

297
00:36:00,132 --> 00:36:02,766
Die Dothraki sind nicht
bekannt für ihre Pünktlichkeit.

298
00:36:15,981 --> 00:36:20,152
Dothrakisch: Athchomar
chomakaan, Khal vezhven.

299
00:36:20,186 --> 00:36:22,121
Darf ich meine verehrten
Gäste vorstellen?

300
00:36:22,255 --> 00:36:25,859
<i>Viserys aus dem Hause Targaryen,</i>

301
00:36:25,893 --> 00:36:27,594
<i>der Dritte seines Namens,</i>

302
00:36:27,629 --> 00:36:30,964
<i>der rechtmäßige König der
Andalen und der Ersten Menschen,</i>

303
00:36:30,998 --> 00:36:35,402
<i>und seine Schwester, Daenerys,
aus dem Hause Targaryen.</i>

304
00:36:38,306 --> 00:36:40,774
Siehst du, wie lang sein Haar ist?

305
00:36:40,809 --> 00:36:43,510
<i>Wenn Dothraki im Kampf besiegt werden,</i>

306
00:36:43,544 --> 00:36:47,480
<i>schneidet man ihnen den Zopf ab,
sodass alle Welt die Schande sehen kann.</i>

307
00:36:47,514 --> 00:36:51,483
Khal Drogo ist noch nie besiegt worden.

308
00:36:52,685 --> 00:36:56,855
Er ist natürlich ein Wilder, aber einer
der besten Schlächter, die es gibt.

309
00:36:58,124 --> 00:37:00,258
Und du wirst seine Königin sein.

310
00:37:00,292 --> 00:37:02,927
Tretet vor, meine Liebe.

311
00:37:43,001 --> 00:37:44,669
Wo geht er hin?!

312
00:37:44,703 --> 00:37:47,238
- Die Zeremonie ist vorbei.
- Aber er hat gar nichts gesagt.

313
00:37:47,273 --> 00:37:49,707
- Hat sie ihm gefallen?
- Vertraut mir, Euer Gnaden,

314
00:37:49,742 --> 00:37:52,243
wir würden es wissen, wenn
sie ihm nicht gefallen hätte.

315
00:37:55,247 --> 00:37:57,515
Es wird nicht mehr lange dauern.

316
00:37:57,549 --> 00:38:01,919
Bald werdet Ihr die Meerenge überqueren
und den Thron Eures Vaters zurückerobern.

317
00:38:01,953 --> 00:38:04,854
Die Leute stoßen heimlich an...

318
00:38:04,889 --> 00:38:06,589
Auf Eure Gesundheit.

319
00:38:06,623 --> 00:38:08,958
Sie rufen nach ihrem wahren König.

320
00:38:12,563 --> 00:38:14,431
Wann werden sie verheiratet sein?

321
00:38:14,465 --> 00:38:18,002
Bald. Die Dothraki warten nie lange.

322
00:38:18,036 --> 00:38:23,675
- Ist es wahr, dass sie mit ihren Pferden schlafen?
- Das würde ich Khal Drogo nicht fragen.

323
00:38:23,710 --> 00:38:27,446
- Hält Ihr mich für einen Narren?
- Ich halte Euch für einen König.

324
00:38:27,480 --> 00:38:30,683
Königen fehlt oft die Vorsicht
von gewöhnlichen Männern.

325
00:38:30,717 --> 00:38:33,085
Meine Entschuldigung, falls
es beleidigend geklungen hat.

326
00:38:33,119 --> 00:38:35,488
Ich weiß, wie ich mit einem
Mann wie Drogo spielen muss.

327
00:38:35,522 --> 00:38:38,424
Ich gebe ihm eine Königin
und er gibt mir eine Armee.

328
00:38:38,459 --> 00:38:41,328
Ich will nicht seine Königin sein.

329
00:38:45,701 --> 00:38:47,803
Ich will nach Hause gehen.

330
00:38:48,704 --> 00:38:50,171
Das will ich auch.

331
00:38:50,206 --> 00:38:55,676
Ich will, dass wir beide nach Hause
gehen, aber sie haben es uns genommen.

332
00:38:55,711 --> 00:38:59,714
Also sag mir, süße Schwester,
wie sollen wir nach Hause gehen?

333
00:39:01,550 --> 00:39:03,117
Ich weiß es nicht.

334
00:39:03,152 --> 00:39:06,154
Wir gehen mit einer Armee nach Hause.

335
00:39:07,790 --> 00:39:10,992
Mit Khal Drogos Armee.

336
00:39:11,027 --> 00:39:14,029
Ich würde dich von seinem
ganzen Volk ficken lassen...

337
00:39:14,063 --> 00:39:19,168
Von allen vierzigtausend Männern und den
Pferden, wenn es das wäre, was nötig ist.

338
00:39:36,284 --> 00:39:38,719
Denkst du, Joffrey wird mich mögen?

339
00:39:38,753 --> 00:39:41,288
Was ist, wenn er denkt,
dass ich hässlich bin?

340
00:39:41,323 --> 00:39:44,993
Dann ist er der dümmste
Prinz, der jemals gelebt hat.

341
00:39:47,329 --> 00:39:49,897
Er ist so schön.

342
00:39:49,932 --> 00:39:52,633
Wann werden wir heiraten? Bald?
Oder müssen wir noch warten?

343
00:39:52,668 --> 00:39:55,770
Bleib jetzt ruhig. Dein Vater
hat noch nicht einmal "Ja" gesagt.

344
00:39:55,804 --> 00:39:57,638
Warum sollte er "Nein" sagen?

345
00:39:57,673 --> 00:40:00,942
Er wäre der zweitmächtigste
Mann in den Königreichen.

346
00:40:00,976 --> 00:40:03,544
Er müsste sein Zuhause verlassen.

347
00:40:03,579 --> 00:40:06,514
Er müsste mich verlassen.

348
00:40:06,548 --> 00:40:09,551
Und du genauso.

349
00:40:09,585 --> 00:40:12,186
Du hast dein Zuhause
verlassen, um hierher zu kommen.

350
00:40:12,221 --> 00:40:15,022
Und ich will eines Tages Königin sein.

351
00:40:16,091 --> 00:40:17,659
Bitte bring Vater dazu, "Ja" zu sagen!

352
00:40:17,693 --> 00:40:19,560
- Sansa...
- Bitte, bitte!

353
00:40:19,594 --> 00:40:22,530
Das ist das einzige, was
ich mir je gewünscht habe.

354
00:40:36,245 --> 00:40:38,513
Mach ihn voll! Burschen,
Rodrik, kommt schon.

355
00:40:38,547 --> 00:40:40,815
<i>Kommt schon!</i>

356
00:40:59,301 --> 00:41:02,069
Ist er schon tot?

357
00:41:05,841 --> 00:41:08,309
Onkel Benjen.

358
00:41:10,146 --> 00:41:12,614
Du bist größer geworden.

359
00:41:12,649 --> 00:41:16,552
Ich bin den ganzen Tag geritten. Ich wollte
dich nicht mit den Lannisters allein lassen.

360
00:41:16,586 --> 00:41:18,521
Wieso bist du nicht beim Festmahl?

361
00:41:18,556 --> 00:41:21,591
Lady Stark hat gedacht, es könnte
die königliche Familie beleidigen,

362
00:41:21,626 --> 00:41:23,827
wenn ein Bastard in ihrer Mitte sitzt.

363
00:41:23,862 --> 00:41:26,564
Naja, du bist auf der
Mauer immer willkommen.

364
00:41:26,598 --> 00:41:28,799
Keinem Bastard ist dort je
ein Sitz verwehrt geblieben.

365
00:41:28,834 --> 00:41:31,550
- Dann nimm mich mit, wenn du zurückgehst.
- Jon...

366
00:41:31,551 --> 00:41:35,672
Vater wird mich lassen, wenn du ihn
fragst. Ich weiß, dass er das wird.

367
00:41:38,142 --> 00:41:40,376
Die Mauer läuft nicht davon.

368
00:41:40,411 --> 00:41:43,112
Ich bin bereit, deinen Eid zu schwören.

369
00:41:43,146 --> 00:41:45,848
Du verstehst nicht, was
du damit aufgeben würdest.

370
00:41:45,882 --> 00:41:48,350
Wir haben keine Familien.

371
00:41:48,384 --> 00:41:52,721
- Keiner von uns wird je Vater eines Sohnes sein.
- Darum kümmere ich mich nicht!

372
00:41:52,923 --> 00:41:55,391
Das würdest du aber, wenn
du wüsstest, was ich meine.

373
00:41:58,696 --> 00:42:00,931
Ich geh besser hinein,

374
00:42:00,965 --> 00:42:03,634
um deinen Vater vor
seinen Gästen zu retten.

375
00:42:06,605 --> 00:42:08,673
Wir unterhalten uns später.

376
00:42:16,514 --> 00:42:19,315
Dein Onkel ist bei der Nachtwache.

377
00:42:22,286 --> 00:42:24,620
Was macht Ihr da hinten?

378
00:42:24,655 --> 00:42:27,823
Ich bereite mich auf eine
Nacht mit deiner Familie vor.

379
00:42:32,295 --> 00:42:34,396
Ich wollte schon immer die Mauer sehen.

380
00:42:34,430 --> 00:42:37,800
Seid Ihr Tyrion Lannister,
der Bruder der Königin?

381
00:42:37,834 --> 00:42:40,035
Meine größte Fähigkeit.

382
00:42:40,070 --> 00:42:43,839
Und du... bist Ned
Starks Bastard, richtig?

383
00:42:47,243 --> 00:42:49,478
Hab ich dich beleidigt? Entschuldigung.

384
00:42:51,447 --> 00:42:54,049
Trotzdem bist du der Bastard.

385
00:42:55,284 --> 00:42:57,686
Lord Eddard Stark ist mein Vater.

386
00:42:59,055 --> 00:43:01,556
Und Lady Stark ist nicht deine Mutter,

387
00:43:01,590 --> 00:43:03,858
was dich zum Bastard macht.

388
00:43:06,061 --> 00:43:08,863
Lass mich dir einen
Ratschlag geben, Bastard.

389
00:43:10,031 --> 00:43:13,801
Vergiss niemals, was du bist.
Der Rest der Welt wird es nicht.

390
00:43:13,835 --> 00:43:18,974
Trag es wie eine Rüstung und es kann niemals
dazu benutzt werden, dich zu verletzen.

391
00:43:20,610 --> 00:43:23,613
Was zum Teufel wisst Ihr
darüber, ein Bastard zu sein?

392
00:43:24,915 --> 00:43:28,318
Alle Zwerge sind Bastarde
in den Augen ihrer Väter.

393
00:43:49,808 --> 00:43:54,178
Du auf einem Fest... Das ist
wie ein Bär in einer Falle.

394
00:43:56,014 --> 00:43:58,348
Der Junge, den ich enthauptet habe...

395
00:43:58,383 --> 00:44:00,951
- Kanntest du ihn?
- Natürlich.

396
00:44:00,985 --> 00:44:03,087
Nur ein Junge.

397
00:44:03,621 --> 00:44:06,657
Und trotzdem war er zäh,
Ned... Ein echter Waldläufer.

398
00:44:08,691 --> 00:44:10,161
Er hat nur wirres Zeug geredet.

399
00:44:11,330 --> 00:44:13,365
Er hat gesagt, die Wanderer hätten
seine Freunde abgeschlachtet.

400
00:44:13,400 --> 00:44:16,167
Die beiden, mit denen er unterwegs
war, werden noch vermisst.

401
00:44:19,436 --> 00:44:22,673
- Ein Hinterhalt von Wildlingen.
- Vielleicht.

402
00:44:23,907 --> 00:44:28,672
Schattenwölfe südlich der
Mauer, Gerüchte über die Wanderer

403
00:44:28,813 --> 00:44:32,415
und mein Bruder könnte die nächste
Rechte Hand des Königs sein.

404
00:44:32,649 --> 00:44:34,718
<i>Der Winter naht.</i>

405
00:44:36,221 --> 00:44:38,121
Der Winter naht.

406
00:44:39,657 --> 00:44:42,592
- Onkel Benjen.
- Robb, mein Junge.

407
00:44:42,626 --> 00:44:44,227
- Wie geht es dir?
- Mir gehts gut.

408
00:44:47,632 --> 00:44:50,166
Seid Ihr das erste Mal
im Norden, Euer Gnaden?

409
00:44:50,201 --> 00:44:53,337
Ja. Schöne Landschaft.

410
00:44:57,043 --> 00:45:00,445
Ich bin mir sicher, nach King's
Landing wirkt es sehr düster.

411
00:45:01,715 --> 00:45:06,085
Ich erinnere mich, wie ängstlich ich war, als
Ned mich zum ersten Mal hierher gebracht hat.

412
00:45:08,221 --> 00:45:09,955
Hallo, kleines Täubchen.

413
00:45:11,157 --> 00:45:13,325
Du bist aber eine Schönheit.

414
00:45:13,359 --> 00:45:15,460
-Wie alt bist du?
-Dreizehn, Euer Gnaden.

415
00:45:15,495 --> 00:45:20,164
- Du bist groß. Immer noch im Wachstum?
- Ich denke schon, Euer Gnaden.

416
00:45:20,850 --> 00:45:22,433
Und hast du bereits geblutet?

417
00:45:27,305 --> 00:45:29,005
Nein, Euer Gnaden.

418
00:45:30,375 --> 00:45:32,543
Dein Kleid, hast du das gemacht?

419
00:45:33,845 --> 00:45:37,181
Du bist so ein Talent. Du
musst etwas für mich machen.

420
00:45:38,951 --> 00:45:42,053
Ich höre, wir werden eines Tages
vielleicht ein Enkelkind teilen.

421
00:45:42,088 --> 00:45:44,323
Ich höre das selbe.

422
00:45:44,357 --> 00:45:46,425
Eurer Tochter wird es in
der Hauptstadt gut gehen.

423
00:45:46,459 --> 00:45:50,163
So eine Schönheit sollte nicht
für immer hier versteckt bleiben.

424
00:46:07,057 --> 00:46:09,550
- Verzeihung.
-Ich höre, wir könnten schon bald Nachbarn sein.

425
00:46:09,584 --> 00:46:13,153
- Ich hoffe, das stimmt.
-Ja, der König hat mich mit diesem Angebot beehrt.

426
00:46:13,187 --> 00:46:14,688
Ich bin sicher, wir werden
ein Turnier veranstalten,

427
00:46:14,723 --> 00:46:16,690
um Euren neuen Titel zu feiern
... wenn es Euch recht ist.

428
00:46:16,725 --> 00:46:21,129
Es wäre gut, Euch auf dem Feld zu sehen.
Der Wettbewerb ist etwas langweilig geworden.

429
00:46:21,163 --> 00:46:23,899
- Ich kämpfe nicht in Turnieren.
- Nein?

430
00:46:23,933 --> 00:46:25,934
Seid Ihr langsam zu alt dafür?

431
00:46:27,368 --> 00:46:29,105
Ich kämpfe nicht in Turnieren,

432
00:46:29,139 --> 00:46:33,909
weil ich nicht will, dass ein Mann weiß, was
ich kann, wenn ich wirklich gegen ihn kämpfe.

433
00:46:35,745 --> 00:46:37,545
Gut gesagt.

434
00:46:38,580 --> 00:46:41,515
Arya!

435
00:46:42,649 --> 00:46:44,151
Das ist nicht lustig!

436
00:46:44,185 --> 00:46:46,920
<i>Das macht sie immer.</i>

437
00:46:46,954 --> 00:46:48,822
<i>Das war mein Lieblingskleid.</i>

438
00:46:48,856 --> 00:46:52,125
Das macht sie immer
und es ist nicht lustig!

439
00:46:52,160 --> 00:46:54,094
Zeit fürs Bett.

440
00:47:05,041 --> 00:47:08,110
Ich bin ein Nordmann.

441
00:47:08,144 --> 00:47:13,082
Ich gehöre hierhin mit dir, nicht in den Süden
in dieses Rattennest, das sie Hauptstadt nennen.

442
00:47:14,117 --> 00:47:16,851
<i>Ich werde ihn dich nicht nehmen lassen.</i>

443
00:47:18,320 --> 00:47:23,390
Der König nimmt sich, was er
will. Deswegen ist er König.

444
00:47:24,559 --> 00:47:28,294
Ich werde sagen: "Hör zu, Fettsack.

445
00:47:29,696 --> 00:47:32,198
Du wirst meinen Mann
nirgendwohin bringen.

446
00:47:32,232 --> 00:47:34,634
Er gehört jetzt zu mir."

447
00:47:38,339 --> 00:47:40,340
Wie ist er so fett geworden?

448
00:47:40,374 --> 00:47:44,209
Er hört nur auf zu essen, wenn es
Zeit ist, mit dem Saufen anzufangen.

449
00:47:46,079 --> 00:47:48,848
<i>Es ist Meister Luwin, mein Lord.</i>

450
00:47:50,351 --> 00:47:52,753
Schick ihn rein.

451
00:47:54,589 --> 00:47:56,757
Entschuldigt, mein Lord, meine Lady.

452
00:47:56,792 --> 00:47:59,627
Ein Reiter in der Nacht...

453
00:47:59,661 --> 00:48:01,763
Von Eurer Schwester.

454
00:48:09,438 --> 00:48:12,107
- Bleibt.
- Das wurde von der Eyrie geschickt.

455
00:48:17,980 --> 00:48:20,348
Was macht sie in der Eyrie?

456
00:48:20,382 --> 00:48:23,017
Sie kam seit der Hochzeit
nicht von dort zurück.

457
00:48:31,527 --> 00:48:33,495
Welche Neuigkeiten gibt es?

458
00:48:34,831 --> 00:48:37,600
<i>Sie ist in die Hauptstadt geflohen.</i>

459
00:48:39,736 --> 00:48:44,408
Sie sagt, Jon Arryn ist ermordet
worden. Von den Lannisters.

460
00:48:44,442 --> 00:48:47,211
Sie sagt, der König sei in Gefahr.

461
00:48:47,245 --> 00:48:49,514
Sie ist frisch verwitwet, Cat.

462
00:48:49,548 --> 00:48:51,549
Sie weiß nicht, was sie sagt.

463
00:48:51,583 --> 00:48:56,287
Lysas Kopf wäre jetzt auf einem Speer, wenn
die falschen Leute den Brief gefunden hätten.

464
00:48:56,321 --> 00:49:00,691
Glaubst du, sie würde ihr Leben
riskieren... oder das Leben ihres Sohnes,

465
00:49:00,725 --> 00:49:04,195
wenn sie sich nicht sicher wäre,
dass ihr Mann ermordert wurde?

466
00:49:11,338 --> 00:49:16,275
Wenn diese Nachrichten wahr sind und sich
die Lannisters gegen den Thron verschwören...

467
00:49:16,309 --> 00:49:19,611
Wer außer Euch könnte
den König beschützen?

468
00:49:19,646 --> 00:49:24,250
Sie haben die letzte Rechte Hand ermordet. Jetzt
wollt Ihr, dass Ned diesen Posten übernimmt?

469
00:49:24,284 --> 00:49:28,187
Der König ist einen Monat lang geritten,
um Lord Stark um Hilfe zu bitten.

470
00:49:28,221 --> 00:49:30,856
Er ist der einzige, dem er vertraut.

471
00:49:32,325 --> 00:49:35,462
Ihr habt dem König einen
Eid geschworen, mein Lord.

472
00:49:35,496 --> 00:49:38,597
Er hat sein halbes Leben damit
verbracht, Roberts Kriege auszutragen.

473
00:49:38,632 --> 00:49:41,133
Er schuldet ihm gar nichts.

474
00:49:42,969 --> 00:49:46,071
Dein Vater und dein Bruder sind
einst nach Süden geritten...

475
00:49:46,105 --> 00:49:48,973
auf Befehl des Königs.

476
00:49:50,776 --> 00:49:56,480
Zu einer anderen Zeit.
Unter einem anderen König.

477
00:50:57,443 --> 00:50:59,244
Wann treffe ich mich mit dem Khal?

478
00:50:59,279 --> 00:51:01,146
Wir müssen beginnen,
den Einmarsch zu planen.

479
00:51:01,181 --> 00:51:03,648
Wenn Khal Drogo dir eine
Krone versprochen hat,

480
00:51:03,682 --> 00:51:05,650
- wirst du sie kriegen.
- Wann?

481
00:51:05,684 --> 00:51:07,785
Sobald ihre Zeichen auf Krieg stehen.

482
00:51:07,819 --> 00:51:11,088
Ich scheiss auf Dothrakische Zeichen.

483
00:51:11,123 --> 00:51:14,359
Ich habe siebzehn Jahre gewartet,
um meinen Thron zurück zu bekommen.

484
00:52:14,221 --> 00:52:19,259
Eine Dothraki Hochzeit ohne mindestens drei
Tote wird als langweiliges Ereignis betrachtet.

485
00:52:31,805 --> 00:52:33,973
<i>Jadi, zhey Jorah Andahli!</i>

486
00:52:34,008 --> 00:52:35,875
<i>Khal vezhven.</i>

487
00:52:41,615 --> 00:52:44,650
Ein kleines Geschenk
für die neue Khaleesi...

488
00:52:45,886 --> 00:52:48,188
Lieder und Geschichten aus
den Sieben Königreichen.

489
00:52:49,890 --> 00:52:51,290
Danke, Ser.

490
00:52:52,893 --> 00:52:55,628
Seid Ihr aus meinem Land?

491
00:52:55,662 --> 00:53:00,599
Ser Jorah Mormont von der Bäreninsel.
Ich habe Eurem Vater viele Jahre gedient.

492
00:53:00,633 --> 00:53:04,735
Bei den Göttern, ich hoffe, ich werde
immer dem rechtmäßigen König dienen.

493
00:53:26,861 --> 00:53:29,463
Dracheneier, Daenerys,

494
00:53:29,498 --> 00:53:32,467
aus den Schattenlanden
jenseits von Asshai.

495
00:53:32,501 --> 00:53:35,536
Mit den Jahren wurden sie zu Stein,

496
00:53:35,570 --> 00:53:37,672
aber sie werden immer schön sein.

497
00:53:39,809 --> 00:53:42,111
Danke, Magister.

498
00:54:49,913 --> 00:54:52,381
Sie ist wunderschön.

499
00:54:56,453 --> 00:55:00,690
Ser Jorah, ich weiß nicht, was
"Danke" auf Dothrakisch heißt.

500
00:55:00,725 --> 00:55:03,660
Es gibt kein Wort für
"Danke" auf Dothrakisch.

501
00:55:24,748 --> 00:55:26,749
Mach ihn glücklich.

502
00:56:26,011 --> 00:56:28,212
Nein.

503
00:56:31,249 --> 00:56:33,417
Kennt Ihr die gebräuchliche Sprache?

504
00:56:37,856 --> 00:56:39,890
Nein.

505
00:56:43,762 --> 00:56:46,330
Ist "Nein" das einzige
Wort, das Ihr kennt?

506
00:56:47,432 --> 00:56:49,166
<i>Nein.</i>

507
00:57:17,462 --> 00:57:19,696
Harte Nacht, Gnom?

508
00:57:19,730 --> 00:57:24,234
Wenn ich das überstehe, ohne aus dem einen oder
dem anderen Ende zu spritzen, wäre das ein Wunder.

509
00:57:24,268 --> 00:57:29,772
- Ich hätte Euch nicht für einen Jäger gehalten.
- Der beste im Land... mein Speer verfehlt nie.

510
00:57:30,974 --> 00:57:33,543
Es ist kein Jagen,
wenn man dafür bezahlt.

511
00:57:41,685 --> 00:57:43,953
Bist du so gut mit dem
Speer, wie du es einst warst?

512
00:57:43,987 --> 00:57:47,522
Nein, aber ich bin
immer noch besser als du.

513
00:57:49,593 --> 00:57:51,460
Ich weiß, was du wegen mir durchmachst.

514
00:57:51,495 --> 00:57:53,496
Danke, dass du "Ja" gesagt hast.

515
00:57:54,931 --> 00:57:57,366
Ich habe dich nur gefragt,
weil ich dich brauche.

516
00:57:58,568 --> 00:58:00,469
Du bist ein treuer Freund.

517
00:58:00,504 --> 00:58:03,806
<i>Hörst du mich? Ein treuer Freund.</i>

518
00:58:03,841 --> 00:58:05,641
Der letzte, den ich habe.

519
00:58:07,277 --> 00:58:09,445
- Ich hoffe, ich werde dir gut dienen.
- Das wirst du.

520
00:58:10,980 --> 00:58:14,916
Und ich sorge dafür, dass du nicht die
ganze Zeit so verdammt grimmig dreinschaust.

521
00:58:15,184 --> 00:58:17,620
<i>Kommt schon Jungs, lasst uns
ein paar Wildschweine erlegen!</i>

522
00:58:27,564 --> 00:58:29,732
Komm schon, du.

523
00:59:44,043 --> 00:59:46,577
Hör auf!

524
00:59:46,612 --> 00:59:48,479
Aufhören!

525
00:59:53,285 --> 00:59:55,554
Bist du total verrückt?

526
00:59:55,588 --> 00:59:58,490
- Er hat uns gesehen.
- Es ist alles in Ordnung, alles in Ordnung.

527
00:59:58,524 --> 01:00:00,392
- Es ist alles in Ordnung.
- Er hat uns gesehen!

528
01:00:00,426 --> 01:00:02,695
Ich habe dich beim
ersten Mal verstanden.

529
01:00:06,667 --> 01:00:09,102
Ganz der kleine Kletterer, richtig?

530
01:00:10,238 --> 01:00:13,173
- Wie alt bist du, Junge?
- Zehn.

531
01:00:13,207 --> 01:00:14,907
Zehn.

532
01:00:23,616 --> 01:00:26,118
Solche Sachen mache ich für die Liebe.

533
01:00:28,792 --> 01:00:35,792
Präsentiert von www.TV4User.de

534
01:00:36,793 --> 01:00:42,793
Game of Thrones Team: Cryzor,
matt32, Chase24ph & gomorrha

