1
00:00:05,941 --> 00:00:08,791
Dann fuhren die Deputies
Godfrey und Martinez...

2
00:00:08,900 --> 00:00:13,860
durch den halben Staat,
bevor sie Pablo Cordova einbuchten konnten.

3
00:00:13,865 --> 00:00:15,510
Keine Ahnung, Sir.

4
00:00:15,700 --> 00:00:16,800
Ich war nicht da.

5
00:00:16,805 --> 00:00:18,534
Aber Sie wussten,
was stattfinden wird.

6
00:00:18,602 --> 00:00:21,900
Ein kleiner Abstecher
in die Badewanne eines Motels...

7
00:00:21,905 --> 00:00:23,945
mit dem falschen Ende
eines Tasers...

8
00:00:25,020 --> 00:00:28,375
- stimmt's, Deputy?
- Wie ich sagte, keine Ahnung.

9
00:00:28,380 --> 00:00:32,481
Das Verschweigen von Wissen ist eine
bewusste Straftat. Federal Time.

10
00:00:32,548 --> 00:00:35,590
Eine... bewusste... Straftat.

11
00:00:35,600 --> 00:00:39,020
- Ich kenne das Recht, Sir.
- Selbstverständlich tun Sie das.

12
00:00:40,200 --> 00:00:43,620
Law Review, Georgetown.

13
00:00:44,400 --> 00:00:47,430
Ihr Vater ist ein wichtiger
Mann in Washington.

14
00:00:50,430 --> 00:00:53,350
Aber ich werde Sie immer noch dem
Lügendetektortest unterziehen.

15
00:00:53,650 --> 00:00:58,300
Jetzt erzählen Sie mir Ihren Teil der
Geschichte und ich gebe Ihnen Immunität.

16
00:00:58,305 --> 00:01:01,800
Oder Sie werden ein Zielobjekt
meiner Ermittlung.

17
00:01:20,800 --> 00:01:21,805
Hey.

18
00:01:22,380 --> 00:01:25,200
- Gratulation.
- Wofür?

19
00:01:25,205 --> 00:01:27,650
Natalie... sie hat mir erzählt,
ihr zwei seid verlobt?

20
00:01:28,690 --> 00:01:29,800
Danke, Daisy.

21
00:01:29,805 --> 00:01:32,450
Wir haben es noch nicht
bekannt gegeben, aber...

22
00:01:37,150 --> 00:01:39,200
Nun, Gratulation.

23
00:01:49,400 --> 00:01:50,405
Hey.

24
00:01:51,985 --> 00:01:52,990
Hey.

25
00:01:53,050 --> 00:01:54,625
Es ist Vollmond.

26
00:01:55,950 --> 00:01:57,770
Hast du Lust,
dich zu mir zu gesellen?

27
00:01:59,200 --> 00:02:02,950
Ich habe schon lange keine Sterne mehr
beobachtet. Weißt du das?

28
00:02:05,050 --> 00:02:07,585
Hab' das früher oft getan.

29
00:02:08,500 --> 00:02:10,155
Also, wie geht's dir?

30
00:02:10,800 --> 00:02:12,500
Vermisst du Mexiko?

31
00:02:14,800 --> 00:02:16,912
Weißt du, ich weiß,
was du getan hast, was du...

32
00:02:18,200 --> 00:02:19,890
- tun musstest.
- Annie...

33
00:02:19,895 --> 00:02:21,000
Nein.

34
00:02:21,250 --> 00:02:24,119
Ich meine, das ist deine Dienstmarke,
deine Karriere.

35
00:02:24,186 --> 00:02:26,640
Hör zu, es gab dort nie eine Wahl.

36
00:02:30,010 --> 00:02:31,325
Weißt du,...

37
00:02:33,200 --> 00:02:36,165
ich dachte, dass ich dich
nie wieder sehen würde.

38
00:02:37,800 --> 00:02:38,990
Und,...

39
00:02:40,500 --> 00:02:41,900
Was?

40
00:02:42,885 --> 00:02:44,538
Was hast du gedacht?

41
00:02:47,015 --> 00:02:48,700
Keine Ahnung.
Weißt du was?

42
00:02:48,705 --> 00:02:51,890
- Vergiss es einfach. Schon in Ordnung.
- Ich mÃ¶chte es nicht vergessen.

43
00:02:55,400 --> 00:02:56,830
Ich bin nur...

44
00:02:57,618 --> 00:03:00,435
Ich bin froh,
dass du an einem Stück zurückgekommen bist.

45
00:03:00,895 --> 00:03:02,155
Weißt du?

46
00:03:03,890 --> 00:03:05,000
Es gab dort einen Moment,...

47
00:03:05,005 --> 00:03:07,860
an dem ich auch dachte,
dass ich dich nie wieder sehen würde.

48
00:03:53,400 --> 00:03:56,000
Lass mich los,
du kranker Dreckskerl!

49
00:03:58,100 --> 00:03:59,900
Ich weiß, was du getan hast.

50
00:04:08,483 --> 00:04:09,715
Hey!

51
00:04:14,655 --> 00:04:16,700
Oh, Justin.
Hey, ich habe...

52
00:04:16,900 --> 00:04:20,385
- Ich dachte, ich hätte etwas gehört.
- Hey, George.

53
00:04:20,390 --> 00:04:22,740
- Ja, alles klar dort drüben?
- Oh, ja. Tut mir leid.

54
00:04:22,764 --> 00:04:26,150
Sofia hat sich ein paar verrückte Filme
angeschaut. Ich musste sie leiser stellen.

55
00:04:27,800 --> 00:04:30,522
- Nun, ich schätze, Sie wurden angepiepst, huh?
- Jep. Muss da rein.

56
00:04:30,555 --> 00:04:33,945
Papierkram erledigen.
Diese Sache in Sugarland.

57
00:04:34,876 --> 00:04:37,543
- Du arbeitest zu hart, weißt du das?
- Ja.

58
00:04:37,900 --> 00:04:39,910
- Tust du mir einen Gefallen, George?
- Klar.

59
00:04:39,915 --> 00:04:42,275
Kannst du die Dinge hier für mich
im Auge behalten?

60
00:04:42,600 --> 00:04:44,383
- Das tu' ich sowieso.
- Prima.

61
00:04:44,675 --> 00:04:47,386
..:: SubCentral.de ::..
..:: präsentiert ::..

62
00:04:47,400 --> 00:04:49,660
..:: Chase S01E14 ::..
..:: "Father Figure" ::..

63
00:04:49,700 --> 00:04:53,000
..:: Übersetzt von anno2512 ::..
..:: Korrigiert von  mwallace78 ::..

64
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
<i>Laredo, Texas.
In der Nähe der U.S./Mexiko Grenze </i>

65
00:05:17,650 --> 00:05:19,540
Sergeant Justin Tate,...

66
00:05:19,600 --> 00:05:21,960
Harris County
Sheriffs Department.

67
00:05:21,965 --> 00:05:24,570
Hätte nie gedacht, dass wir je
hinter einem von uns her sein werden.

68
00:05:25,010 --> 00:05:26,720
Ist das das Auto der Ehefrau?

69
00:05:27,215 --> 00:05:29,475
Ja. Wurde hier vor zwei Tagen abgestellt.

70
00:05:29,480 --> 00:05:31,235
Laredo PD hätte es schon
früher identifiziert,...

71
00:05:31,240 --> 00:05:33,515
wenn Tate nicht das Kennzeichen und die Fahrzeug-
Identifikations-Nummer abgenommen hätte.

72
00:05:33,520 --> 00:05:36,590
Die CSU fand das Blut der Ehefrau
auf dem Lenkrad.

73
00:05:36,595 --> 00:05:38,195
Verschaffte sich einen Vorsprung.

74
00:05:38,400 --> 00:05:39,600
Denkt wie ein Cop.

75
00:05:39,605 --> 00:05:41,499
- Zehn Jahre bei diesem Beruf.
- Wir werden seine...

76
00:05:41,505 --> 00:05:44,615
persönliche Akte, seinen
Arbeits PC brauchen, okay?

77
00:05:57,900 --> 00:05:59,717
Irgendwelche Vorgeschichten von
häuslicher Gewalt?

78
00:05:59,784 --> 00:06:02,400
Nö. Darum waren die
Neuigkeiten auch so schockierend.

79
00:06:02,415 --> 00:06:04,250
Glückliche Ehefrau,
glückliches Leben.

80
00:06:04,255 --> 00:06:06,222
Das dachten wir zumindest.
Ein Nachbar fand die Leiche...

81
00:06:06,289 --> 00:06:08,085
gleich nachdem Tate
verschwunden war.

82
00:06:08,100 --> 00:06:11,080
- Hat er Kinder hinterlassen?
- Nein, zum Glück nicht.

83
00:06:11,215 --> 00:06:12,875
Flippige Gummiringe.

84
00:06:12,880 --> 00:06:15,650
- Fand' die im Auto.
- Trickkiste, huh?

85
00:06:18,000 --> 00:06:20,860
- Hat er schon sein Bankkonto ausgeräumt?
- Um die Zehn Tausend.

86
00:06:20,865 --> 00:06:22,804
Er ist wahrscheinlich schon fast
in Puerto Vallarta.

87
00:06:22,872 --> 00:06:25,400
Ich werde unsere Kontaktperson
in Mexiko City kontaktieren,...

88
00:06:25,405 --> 00:06:27,500
die sollen alle Stützpunkte
in Nuevo Laredo abdecken.

89
00:06:27,505 --> 00:06:28,980
Wenn er überhaupt da ist.

90
00:06:29,350 --> 00:06:30,900
Groß, weiß, männlich?

91
00:06:30,905 --> 00:06:33,700
Er braucht eine Menge Geld,
um sich in Mexiko zu verstecken.

92
00:06:33,710 --> 00:06:35,449
- Muss eine Menge Leute bestechen.
- Was meinst du?

93
00:06:35,517 --> 00:06:37,360
Er ließ das Auto hier
an der Grenze zurück.

94
00:06:37,365 --> 00:06:38,519
Genau.

95
00:06:39,450 --> 00:06:41,580
Warum fuhr er damit
nicht nach Mexiko?

96
00:06:41,585 --> 00:06:44,000
Keine Ahnung. Und warum denkst du,
hat er es hier abgestellt?

97
00:06:44,005 --> 00:06:46,325
Damit du denkst,
dass er nach Mexiko ist.

98
00:06:47,200 --> 00:06:49,100
Der Kerl ist uns zwei Schritte voraus.

99
00:06:49,105 --> 00:06:50,820
Ihr meint es wohl alle ernst.

100
00:06:50,850 --> 00:06:53,060
Denkt ihr,
er ist immer noch im Land?

101
00:06:53,065 --> 00:06:55,965
Möglicherweise. Ich werde ihn
das nicht wissen lassen.

102
00:06:55,970 --> 00:06:58,200
Ich möchte ein Statement
an die Presse abgeben.

103
00:06:58,370 --> 00:06:59,806
Annie, sieh dir das an.

104
00:06:59,874 --> 00:07:00,973
Beweisbeutel.

105
00:07:01,041 --> 00:07:02,775
Er war im Kofferraum.
Das Band ist kaputt,...

106
00:07:02,780 --> 00:07:04,410
aber man kann immer noch
die Nummer des Falles lesen.

107
00:07:04,477 --> 00:07:06,430
Tate hat Beweismaterial gestohlen?

108
00:07:06,900 --> 00:07:08,380
Kontaktier das Sheriff's Department.

109
00:07:08,448 --> 00:07:10,310
Es ist von einem Identitätsdiebstahl
und Betrugsfall.

110
00:07:10,315 --> 00:07:12,250
Identitätsdiebstahl.

111
00:07:13,800 --> 00:07:15,360
Der Kerl ist uns drei Schritte voraus.

112
00:07:15,365 --> 00:07:18,325
Erstell eine Liste des Bestandes des Falls.
Ich will genau wissen,...

113
00:07:18,330 --> 00:07:20,030
was in diesem Beutel war.

114
00:08:25,715 --> 00:08:26,720
Hey, Luke.

115
00:08:26,725 --> 00:08:28,625
An was arbeitest du, Bruder?

116
00:08:29,100 --> 00:08:30,691
Justin Tate war ein Cop,...

117
00:08:30,758 --> 00:08:32,292
also weiß er, dass die beste Identität,
die er stehlen kann,...

118
00:08:32,360 --> 00:08:34,235
eine von jemandem ist,
der kürzlich verstorben ist.

119
00:08:34,240 --> 00:08:36,170
Also habe ich alle kürzlichen
Todesfälle von weißen Männern,...

120
00:08:36,175 --> 00:08:38,564
die zu seinem Alter passen, überprüft.
Bekam fünf mögliche Namen...

121
00:08:38,632 --> 00:08:41,125
drei von Autounfällen,
zwei aus natürlichen Tode.

122
00:08:41,650 --> 00:08:44,010
Du weißt, dass Tate
sein Auto zurückgelassen hat.

123
00:08:44,360 --> 00:08:45,365
Überprüf' die Namen...

124
00:08:45,370 --> 00:08:47,130
- dieser Toten mit der...
- Mit der Kraftfahrzeugbehörde?

125
00:08:47,135 --> 00:08:49,210
Schauen, ob er versucht hat, einen Wagen
auf einen der Namen einzulösen?

126
00:08:49,700 --> 00:08:50,705
Schon dabei.

127
00:08:52,700 --> 00:08:54,913
Überprüf' auch alle Namen
mit den drei Kreditbüros,...

128
00:08:54,981 --> 00:08:57,575
- im Falle, dass eine Kreditkarte auftaucht...
- Bin schon dabei, Mann.

129
00:09:00,850 --> 00:09:03,255
Weißt du, hey, wie...?

130
00:09:03,323 --> 00:09:06,165
Wie lief es mit den Personalabwerbern
bei den internen Ermittlungen?

131
00:09:07,200 --> 00:09:09,555
Du weißt, dass ich nicht
darüber reden kann, Marco.

132
00:09:10,020 --> 00:09:11,062
Stimmt.

133
00:09:11,400 --> 00:09:13,064
Natürlich nicht.

134
00:09:19,650 --> 00:09:22,999
Bingo. Habe einen 35 jährigen Motorradfahrer
namens Ethan Sawyer, der vor...

135
00:09:23,005 --> 00:09:24,710
zwei Tagen seine Kreditkarte
benutzt hat.

136
00:09:25,025 --> 00:09:27,250
- Zehn Tage nach seinem Tod.
- Wo?

137
00:09:29,465 --> 00:09:30,830
Dallas.

138
00:09:31,400 --> 00:09:33,716
Der Autohändler gab gerade
einem toten Mann ein Darlehen.

139
00:09:35,600 --> 00:09:37,630
Natürlich, Ethan Sawyer.

140
00:09:37,635 --> 00:09:38,735
Großer Kerl.

141
00:09:38,970 --> 00:09:43,910
- Verkaufte ihm einen Classic '67 GTO.
- Ethan Sawyer ist tot.

142
00:09:44,400 --> 00:09:46,890
Der Kerl, dem Sie das Auto verkauft haben,
hat seine Identität gestohlen.

143
00:09:46,895 --> 00:09:49,965
- Heißt das, ich bekomme mein Geld nicht wieder?
- Nein, bekommen Sie nicht.

144
00:09:49,970 --> 00:09:51,860
Wir müssen alles über diesen
GTO erfahren,...

145
00:09:51,865 --> 00:09:54,420
Marke, Model, Fahrzeug-Identifikations-Nummer,
alles, was Sie haben.

146
00:09:58,200 --> 00:10:00,075
Nicht schlecht gemacht von Luke.

147
00:10:00,080 --> 00:10:02,009
Nun, langsam hat er sich eingearbeitet.

148
00:10:02,055 --> 00:10:03,058
Steckt er noch in Verhandlungen...

149
00:10:03,060 --> 00:10:05,586
- mit den internen Ermittlungen?
- Keine Ahnung. Er will nicht darüber reden.

150
00:10:06,680 --> 00:10:09,900
- Denkst du, er lässt uns ins Fettnäpfchen treten?
- Er war derjenige, der mit allen Mittel...

151
00:10:09,905 --> 00:10:12,300
- um diese Cordova Sache kämpfte.
- Zusammenarbeit mit diesem Dreckskerl...

152
00:10:12,305 --> 00:10:13,760
hat Annies Leben gerettet
und das weißt du.

153
00:10:13,765 --> 00:10:14,770
Ich weiß.

154
00:10:14,800 --> 00:10:17,325
Er ist eingeweiht. Sie werden ihn einem
Lügendetektortest unterziehen, weißt du?

155
00:10:17,330 --> 00:10:18,495
Alles klar, nun,
entweder wird er durchfallen,...

156
00:10:18,500 --> 00:10:19,826
oder er wird ihn bestehen.

157
00:10:19,894 --> 00:10:22,135
Der Junge ist ein Politiker.
Er wird seine Zukunft nicht ruinieren wollen.

158
00:10:22,140 --> 00:10:23,297
Nun, das hier ist Texas.

159
00:10:23,364 --> 00:10:25,400
Man könnte ihn zum Gouverneur wählen.

160
00:10:25,700 --> 00:10:26,950
Bitte schön.

161
00:10:28,200 --> 00:10:29,503
Der hat mich verarscht, Herrschaften.

162
00:10:29,571 --> 00:10:31,330
Sieht aus, als hätte Tate
sein Aussehen geändert.

163
00:10:31,335 --> 00:10:34,735
Wissen Sie, er sagte mir,
er sei ein Cop. Glauben Sie das?

164
00:10:34,740 --> 00:10:37,720
War er...
bis er seine Ehefrau tötete.

165
00:10:42,120 --> 00:10:43,616
Da gibt es noch etwas.
Er,...

166
00:10:44,945 --> 00:10:47,352
Er fragte mich noch, ob ich wüsste,
wo man hier eine Satz Winterreifen bekommt.

167
00:10:47,420 --> 00:10:49,300
Die bekommt man nicht
so leicht in Texas.

168
00:10:49,305 --> 00:10:51,400
Er ist bestimmt nicht
nach Süden unterwegs.

169
00:10:59,832 --> 00:11:02,685
Wenn sie vom Ballett
und den Klavierstunden zurückkommt...

170
00:11:02,690 --> 00:11:05,765
- ist da nicht genügend Zeit.
- Es sind einfach zu viele Hausaufgaben.

171
00:11:05,770 --> 00:11:07,640
Warten Sie bis zu sechsten Klasse.

172
00:11:09,505 --> 00:11:11,625
Dann wird's noch schlimmer.

173
00:11:13,030 --> 00:11:14,720
Haben Sie eine Sechsklässlerin?

174
00:11:14,915 --> 00:11:17,790
Ja... Christine.

175
00:11:17,795 --> 00:11:19,810
11, aber bald schon 18.

176
00:11:19,815 --> 00:11:21,380
Vermisse sie sehr.

177
00:11:22,000 --> 00:11:24,821
- Wo ist sie?
- Oh, sie lebt bei ihrer Mutter in Springfield.

178
00:11:24,889 --> 00:11:27,120
Ich bekam das Sorgerecht
für jedes zweite Wochenende.

179
00:11:28,459 --> 00:11:30,226
Ich bin übrigens Ethan. Tut mir leid.

180
00:11:30,294 --> 00:11:32,195
Oh, hi. Sandra.

181
00:11:32,400 --> 00:11:34,200
Das ist meine Freundin Abby.

182
00:11:34,250 --> 00:11:35,999
- Hi.
- Ebenfalls hi.

183
00:11:37,570 --> 00:11:38,870
Also ich bin...

184
00:11:39,960 --> 00:11:43,900
kürzlich wegen einer Fusionierung hier hin
umgezogen. Bin mich immer noch am Eingewöhnen.

185
00:11:44,574 --> 00:11:47,415
Und Sie sagten,
Sie hätten eine Fünftklässlerin, ja?

186
00:11:47,890 --> 00:11:50,079
Ja, meine Zoe...

187
00:11:50,800 --> 00:11:53,230
- fast 11.
- Oh, seht sie an.

188
00:11:53,235 --> 00:11:55,405
Sie wird eine Herzensbrecherin werden.

189
00:11:57,610 --> 00:11:59,405
Haben Sie einen Babysitter
für heute Abend?

190
00:11:59,710 --> 00:12:01,490
Nein, sie flehte mich an,...

191
00:12:01,495 --> 00:12:03,480
damit sie die Nacht bei
einer Freundin verbringen darf.

192
00:12:03,600 --> 00:12:05,927
Also hier sind wir.

193
00:12:07,440 --> 00:12:08,635
Weißt du,...

194
00:12:09,060 --> 00:12:12,900
ich muss morgen wieder
früh raus zur Arbeit, Sandra.

195
00:12:12,905 --> 00:12:14,300
Wissen Sie, wenn Sie mögen
kann ich...

196
00:12:14,305 --> 00:12:17,530
Sie später irgendwo absetzten
oder ein Taxi rufen.

197
00:12:17,535 --> 00:12:19,106
Es liegt an Ihnen.

198
00:12:20,035 --> 00:12:21,350
Wirklich?

199
00:12:22,130 --> 00:12:23,840
- Das würde Ihnen nichts ausmachen?
- Nein,...

200
00:12:23,845 --> 00:12:25,025
überhaupt nicht.

201
00:12:35,600 --> 00:12:36,775
Marco.

202
00:12:38,050 --> 00:12:40,076
Bitte sagt mir,
dass ihr letzte Nacht etwas geschlafen habt.

203
00:12:40,144 --> 00:12:41,330
Oh, Gott.

204
00:12:41,705 --> 00:12:44,613
Ich habe die Festplatte von
Tates Arbeitscomputer kopiert.

205
00:12:44,681 --> 00:12:47,350
Sergeant Tate hat alles gelöscht.

206
00:12:47,418 --> 00:12:49,852
Aber er hat das überschreiben
der Festplatte vernachlässigt...

207
00:12:49,920 --> 00:12:51,150
Ich stellte sie wieder her,
um zu sehen,...

208
00:12:51,155 --> 00:12:53,315
ob Tate irgendwelche Zielorte
eingegeben hat,...

209
00:12:53,320 --> 00:12:55,357
oder ob er mit jemanden Kontakt hatte,
der ihm beim Entkommen half.

210
00:12:55,425 --> 00:12:58,200
Ja, zum Beispiel ein Officer beim
Sheriff's Department.

211
00:12:59,100 --> 00:13:00,450
Wir haben das hier gefunden.

212
00:13:00,870 --> 00:13:03,065
SingleParentLinkUp.com?

213
00:13:03,132 --> 00:13:06,250
Ja, das ist eine Singlebörse
für allein erziehende Eltern.

214
00:13:06,255 --> 00:13:08,740
Es ist definitiv NSFDA.

215
00:13:09,200 --> 00:13:11,439
- Was meinst du mit "NSFDA". Was ist das?
- Nicht sicher für die Arbeit.

216
00:13:11,506 --> 00:13:13,040
Ja, ihr solltet wirklich der Hälfte...

217
00:13:13,108 --> 00:13:14,810
der Deputies von oben
Bescheid sagen.

218
00:13:14,815 --> 00:13:17,800
Diese Kerle sollten ernsthaft
ihre Browser History leeren.

219
00:13:17,805 --> 00:13:19,970
Eine Menge beunruhigende Fetische.

220
00:13:19,975 --> 00:13:22,700
Tate ging zehn Mal am Tag auf diese Seite.

221
00:13:22,705 --> 00:13:24,452
Sieht so aus, als stehe
er auf Gattinnen.

222
00:13:24,519 --> 00:13:26,280
Möglicherweise hat er gar
keine zu Hause.

223
00:13:26,285 --> 00:13:28,288
Er fing an hinter allein erziehenden
Müttern her zu sein?

224
00:13:28,356 --> 00:13:29,456
Leichte Ziele.

225
00:13:29,523 --> 00:13:31,057
Aber schwierig zu kriegen.

226
00:13:31,400 --> 00:13:32,658
Wir fanden außerdem eine Reihe...

227
00:13:32,726 --> 00:13:34,720
von Privaten Nachrichten
zwischen Tate...

228
00:13:34,725 --> 00:13:36,440
und einer bestimmten Frau.

229
00:13:36,445 --> 00:13:37,900
Habe ihre IP-Adresse zurückverfolgt.

230
00:13:37,905 --> 00:13:41,201
- Heather Nichols. Lebt in Oak Park.
- Weißt du Marco, Tate hatte eine Geliebte.

231
00:13:41,268 --> 00:13:43,002
Könnte ihm Beihilfe geleistet haben.

232
00:13:44,100 --> 00:13:45,670
Oder sein nächstes Opfer sein.

233
00:13:46,515 --> 00:13:47,875
Heather Nichols,...

234
00:13:48,535 --> 00:13:50,305
seine andere Frau.

235
00:13:50,400 --> 00:13:52,675
Fährt diesen silbernen
Chrysler Minivan.

236
00:13:53,900 --> 00:13:56,348
Soccer Mom, hat sich eine Menge
Ärger eingehandelt...

237
00:13:56,416 --> 00:13:58,383
weil sie sich mit diesem
Kerl abgegeben hat.

238
00:13:58,450 --> 00:14:00,910
Ein weiterer Grund,
warum ich mich nicht online verabrede.

239
00:14:01,387 --> 00:14:03,321
Jeder lügt.

240
00:14:06,200 --> 00:14:08,040
Ja, Daisy, hast...
hast du mit Luke gesprochen...

241
00:14:08,045 --> 00:14:09,915
wie es mit den internen
Ermittlungen vorangeht?

242
00:14:09,920 --> 00:14:13,155
- Warum, weil ich mit ihm geschlafen habe?
- Weil er noch nie...

243
00:14:13,160 --> 00:14:15,332
mit internen Ermittlungen zu tun hatte.

244
00:14:15,715 --> 00:14:18,168
Wir haben nicht darüber gesprochen.

245
00:14:18,236 --> 00:14:21,565
- Allerdings schien er nicht durch den Wind
zu sein. - Ist das ein gutes Zeichen?

246
00:14:22,400 --> 00:14:24,545
Oh, komm schon, denkst du nicht,
dass eine Vereinbarung treffen kann?

247
00:14:24,550 --> 00:14:27,500
Ich weiß nicht, Daisy,
darum frage ich ja dich.

248
00:14:31,550 --> 00:14:32,681
Da ist sie.

249
00:14:34,785 --> 00:14:36,545
Tate könnte im Auto sein.

250
00:14:36,815 --> 00:14:38,620
Der silberne Minivan fährt los.

251
00:15:01,300 --> 00:15:02,715
Raus aus dem Auto!

252
00:15:03,750 --> 00:15:05,900
Hände dort hin,
wo ich sie sehen kann!

253
00:15:09,300 --> 00:15:11,450
Mom, was ist los?

254
00:15:13,721 --> 00:15:14,988
Alles okay, Liebling.

255
00:15:19,550 --> 00:15:20,775
Alles sauber.

256
00:15:23,950 --> 00:15:26,060
Hey, Christine,
Deputy Frost muss...

257
00:15:26,065 --> 00:15:27,980
sich kurz mit deiner
Mutter unterhalten.

258
00:15:29,055 --> 00:15:30,460
Schon okay.

259
00:15:38,000 --> 00:15:39,545
Es- es tut mir leid.

260
00:15:39,760 --> 00:15:42,180
Ich.. ich habe einfach
Panik gekriegt. Ich...

261
00:15:42,190 --> 00:15:43,750
Ich dachte, Sie könnten Tate sein.

262
00:15:44,035 --> 00:15:45,283
Jedes Mal, seit ich hörte,
was passiert ist...

263
00:15:45,351 --> 00:15:47,385
- Sie haben gehört, was passiert ist?
Hat er Sie kontaktiert? - Nein.

264
00:15:47,453 --> 00:15:51,155
Ich sah ihn nicht mehr,
seit ich ihn in den Nachrichten gesehen habe.

265
00:15:51,223 --> 00:15:54,191
Ich habe mich so erschrocken, dass ich nicht
wusste, was ich Christine sagen sollte.

266
00:15:54,259 --> 00:15:56,360
Wie lange sind Sie mit ihm ausgegangen?

267
00:15:56,428 --> 00:15:58,700
Fast ein Jahr.

268
00:15:59,745 --> 00:16:02,300
Ich schwöre, ich wusste gar nicht,
dass er eine Frau hatte.

269
00:16:02,305 --> 00:16:04,400
Was dann, hat er Ihnen gesagt,
er sei geschieden?

270
00:16:04,405 --> 00:16:07,971
Er sagte mir, dass es einen Streit
um das Sorgerecht gab,...

271
00:16:08,100 --> 00:16:11,015
dass seine Tochter bald hierher
ziehen würde.

272
00:16:11,020 --> 00:16:12,755
Er hat gar keine Tochter.

273
00:16:17,180 --> 00:16:20,500
Er zeigte mir ein Foto
auf seinem Handy.

274
00:16:20,505 --> 00:16:22,050
Ich habe ihm geglaubt.

275
00:16:22,055 --> 00:16:24,453
Ich meine, er war ein Cop, richtig?

276
00:16:26,600 --> 00:16:28,557
Haben Sie eine Idee,
wohin er gegangen sein könnte?

277
00:16:28,625 --> 00:16:29,792
Familie, Freunde?

278
00:16:29,860 --> 00:16:32,128
Ich weiß momentan gar nichts mehr.

279
00:16:34,100 --> 00:16:35,105
Wissen Sie,...

280
00:16:36,660 --> 00:16:38,950
er war der einzige Kerl,
seit Christines Vater,...

281
00:16:38,955 --> 00:16:40,702
den ich je mit nach Hause gebracht habe.

282
00:16:44,173 --> 00:16:47,542
Ich dachte, er sei die
richtige Vaterfigur.

283
00:16:51,800 --> 00:16:54,111
Es geht um Justin, stimmt's?

284
00:16:55,050 --> 00:16:56,055
Justin?

285
00:16:56,940 --> 00:16:57,945
Ja.

286
00:16:58,860 --> 00:17:02,723
- Was weißt du darüber, Christine? - Ich weiß,
dass Sie Cops sind und Justin ein Cop ist...

287
00:17:03,050 --> 00:17:04,178
und jetzt ist er weg.

288
00:17:04,180 --> 00:17:05,485
Wir sind Marschalls,
und wir sind nur hier,...

289
00:17:05,490 --> 00:17:07,340
um deiner Mutter ein paar
Fragen zu stellen.

290
00:17:07,350 --> 00:17:09,600
Hat Justin hier in den letzten
Tagen angerufen?

291
00:17:09,605 --> 00:17:11,125
Nicht wegen mir.

292
00:17:14,000 --> 00:17:17,470
- Und was ist mit deiner Mutter?
- Da müssen Sie schon sie fragen.

293
00:17:18,070 --> 00:17:20,100
Wird er je wieder zurückkommen?

294
00:17:23,010 --> 00:17:24,844
Machst du dir Sorgen,
dass er das könnte?

295
00:17:25,500 --> 00:17:26,505
Nein.

296
00:17:26,700 --> 00:17:29,081
Justin war immer nett zu mir.

297
00:17:29,148 --> 00:17:31,517
Um einiges cooler als meine Mutter.

298
00:17:35,135 --> 00:17:37,075
Er gab dir diese, stimmt's?

299
00:17:47,165 --> 00:17:50,301
Hat er dir Sachen, Geschenke gekauft?

300
00:17:50,900 --> 00:17:53,804
Alle in der Schule tragen die.

301
00:17:59,025 --> 00:18:01,878
Hat Justin hier je angerufen,
um nur mit dir zu reden?

302
00:18:02,200 --> 00:18:04,700
- Nein.
- Christine, ich muss dich etwas...

303
00:18:04,705 --> 00:18:08,010
wichtiges Fragen und du musst
mir die Wahrheit sagen.

304
00:18:08,015 --> 00:18:09,720
Ich möchte, dass Sie gehen.

305
00:18:18,100 --> 00:18:20,550
Hat dich Justin je angefasst?

306
00:19:08,720 --> 00:19:11,185
Danke, dass ich meine
E-Mails checken durfte.

307
00:19:11,478 --> 00:19:12,775
Grosse Hilfe.

308
00:19:13,550 --> 00:19:15,140
Kein Problem.

309
00:19:21,700 --> 00:19:24,210
Wow, irgendetwas
riecht hier lecker.

310
00:19:24,475 --> 00:19:27,000
- Guten Morgen.
- Morgen.

311
00:19:30,445 --> 00:19:31,450
Mom,...

312
00:19:31,464 --> 00:19:33,820
- du hast vergessen, meine...
- Oh, hey, Schatz...

313
00:19:33,825 --> 00:19:37,075
Ich ich dachte, du gehst von Lilly
direkt zum Training.

314
00:19:38,600 --> 00:19:40,200
Ich brauche noch meine
Schienbeinschoner.

315
00:19:45,000 --> 00:19:46,005
Mist.

316
00:19:46,300 --> 00:19:47,305
Tut mir leid.

317
00:19:49,100 --> 00:19:51,110
Also du musst Zoe sein?

318
00:19:51,115 --> 00:19:53,230
Zoe, das ist Ethan.

319
00:19:53,250 --> 00:19:55,685
Du spielst Fußball, nicht wahr?
Du siehst nach einer Mittelfeldspielerin aus.

320
00:19:56,350 --> 00:19:57,821
Ich spiele in der Verteidigung.

321
00:19:58,400 --> 00:20:00,090
Dort habe ich früher auch
einmal gespielt.

322
00:20:00,300 --> 00:20:02,997
- Sie haben Fußball gespielt?
- Ja, damals in der High School.

323
00:20:03,005 --> 00:20:05,294
Jetzt bin ich einfach ein Coach, weißt du?

324
00:20:05,363 --> 00:20:07,596
Ich habe eine Tochter,
die in deinem Alter ist.

325
00:20:10,600 --> 00:20:11,605
Cool.

326
00:20:14,100 --> 00:20:15,500
Ich muss los, Mom.

327
00:20:15,700 --> 00:20:18,039
- Lillys Mom wartet draußen.
- Viel Spaß.

328
00:20:21,100 --> 00:20:22,588
Gut gerettet.

329
00:20:22,590 --> 00:20:24,345
Weißt du, ich glaube,
sie hat mich sogar angelächelt.

330
00:20:24,413 --> 00:20:26,800
Nun, die Mom hat auch
ein Leben, stimmt's?

331
00:20:27,200 --> 00:20:28,205
Hör zu...

332
00:20:28,540 --> 00:20:30,990
ich denke, ich sollte,
du weißt schon, dir etwas zurückzahlen...

333
00:20:30,995 --> 00:20:32,720
wegen deiner ganzen
Gastfreundlichkeit.

334
00:20:33,500 --> 00:20:34,822
Mir zurückzahlen?

335
00:20:34,890 --> 00:20:36,600
Oh, habe ich es dir nicht gesagt?

336
00:20:37,200 --> 00:20:42,562
- Ich koche auch.
- Oh, du bist zu gut, um wahr zu sein.

337
00:20:52,800 --> 00:20:53,805
Hey.

338
00:20:55,000 --> 00:20:56,185
- Was ist los?
- Wir müssen eine Fangschaltung...

339
00:20:56,190 --> 00:20:59,075
an ihrem Handy installieren.
Er könnte sich wieder bei ihr melden.

340
00:20:59,080 --> 00:21:01,050
- Okay.
- Und Heather muss dringend...

341
00:21:01,055 --> 00:21:03,335
Christine kontrollieren lassen.

342
00:21:03,360 --> 00:21:06,440
- Kontrollieren lassen von...?
- Von einem Arzt, ja.

343
00:21:06,700 --> 00:21:09,500
Was ist los?
Was stimmt nicht?

344
00:21:10,050 --> 00:21:11,456
Was stimmt nicht?

345
00:21:20,900 --> 00:21:21,905
Daisy,...

346
00:21:21,910 --> 00:21:23,950
- wie geht's dem Mädchen?
- Sie verschließt die Augen vor der Wahrheit.

347
00:21:23,955 --> 00:21:27,150
Bin ziemlich sicher, dass Tate sie angefasst hat.
Ihre Mutter bringt sie zu einem Arzt.

348
00:21:30,120 --> 00:21:32,470
- Wie alt?
- Sie ist 12.

349
00:21:34,000 --> 00:21:37,013
Heather Nichols fand endlich einen anständigen
Kerl, den sie mit nach Hause bringen konnte,...

350
00:21:37,081 --> 00:21:41,250
weißt du? Der Kerl ist ein Polizist,
arbeitet ehrenamtlich in einer Kirche.

351
00:21:41,352 --> 00:21:44,280
Nun, vielleicht hat Tates Frau herausgefunden,
was vor sich ging.

352
00:21:45,200 --> 00:21:48,000
Wir lagen falsch. Er war nicht hinter
allein erziehenden Müttern her.

353
00:21:48,005 --> 00:21:50,130
Nein, er war hinter
den Töchtern her.

354
00:21:50,828 --> 00:21:52,600
Er wird es wieder tun.

355
00:21:54,050 --> 00:21:55,765
Und so werden wir ihn kriegen.

356
00:22:13,600 --> 00:22:15,180
Oh, hey, Zoe.

357
00:22:15,185 --> 00:22:16,750
Ist deine Mutter da?

358
00:22:16,818 --> 00:22:19,010
Oh, sie kommt erst um 17:30 Uhr nach Hause.

359
00:22:20,700 --> 00:22:22,388
Stimmt. Ich schätze,
dann bin ich zu früh.

360
00:22:22,600 --> 00:22:24,545
Ich... ich werde einfach...
ich werde einfach wieder kommen.

361
00:22:24,550 --> 00:22:26,325
Sei kein Trottel.

362
00:22:27,027 --> 00:22:29,829
Komm. Komm.

363
00:22:30,400 --> 00:22:31,405
Danke.

364
00:22:38,015 --> 00:22:39,590
Ist das so richtig?

365
00:22:41,800 --> 00:22:43,500
Whoa, nicht nur richtig,...

366
00:22:43,505 --> 00:22:44,725
das ist ausgezeichnet.

367
00:22:44,730 --> 00:22:47,350
- Hier. Kann ich dir einen Trick zeigen?
- Ja.

368
00:22:49,300 --> 00:22:50,305
Hier.

369
00:22:50,815 --> 00:22:52,517
Lass mich dir etwas zeigen.

370
00:22:52,905 --> 00:22:54,752
Halte die Tomate so.

371
00:22:55,400 --> 00:22:56,687
Schneide den Boden so weg.

372
00:22:56,755 --> 00:22:58,589
Und dann einfach herumdrehen...

373
00:22:59,250 --> 00:23:00,920
und drehen...

374
00:23:02,150 --> 00:23:04,055
und drehen.

375
00:23:10,935 --> 00:23:14,537
Und Tada!
Eine Blumen Tomate.

376
00:23:15,320 --> 00:23:16,325
Cool.

377
00:23:17,407 --> 00:23:19,042
Ich könnte dich unterrichten, Christine.

378
00:23:20,700 --> 00:23:21,845
Christine?

379
00:23:22,520 --> 00:23:25,070
Oh, tut mir leid... Zoe.

380
00:23:25,800 --> 00:23:30,400
Du erinnerst mich einfach
so sehr an meine Tochter.

381
00:23:33,900 --> 00:23:35,050
Also...

382
00:23:35,400 --> 00:23:37,530
bist du ein Justin Bieber Fan?

383
00:23:38,100 --> 00:23:39,105
Wieso?

384
00:23:39,110 --> 00:23:42,700
Nun, ich könnte sonst etwas
für dich haben.

385
00:23:43,865 --> 00:23:45,940
Würdest du ihn gerne
einmal Live sehen?

386
00:23:47,800 --> 00:23:49,015
Ja!

387
00:23:50,400 --> 00:23:51,405
Danke.

388
00:23:59,450 --> 00:24:01,235
Annie, ich habe etwas.

389
00:24:01,240 --> 00:24:03,215
Tate hat gerade Ethan Sawyers
Kreditkarte benutzt.

390
00:24:03,220 --> 00:24:04,250
Wo?

391
00:24:04,260 --> 00:24:06,100
An einer Tankstelle in
Pevely, Missouri,...

392
00:24:06,105 --> 00:24:07,945
ein bisschen südlich von St. Louis.

393
00:24:08,155 --> 00:24:10,950
Stand nicht in Tates persönlicher Akte,
dass er außerhalb von St. Louis zur Schule ging?

394
00:24:10,955 --> 00:24:11,955
Ja. Er war einige Jahre...

395
00:24:11,960 --> 00:24:15,100
- im Junior College Richmond Heights.
- Also kennt er sich dort aus.

396
00:24:15,420 --> 00:24:16,900
Er könnte dort Freunde haben.

397
00:24:16,905 --> 00:24:18,475
Außerdem ist es eine Stadt.

398
00:24:19,700 --> 00:24:21,580
Ein guter Ort,
um ein neues Leben zu beginnen...

399
00:24:21,585 --> 00:24:23,100
mit einem neuen Namen.

400
00:24:23,105 --> 00:24:24,536
Das St. Louis PD soll...

401
00:24:24,604 --> 00:24:25,871
nach dem Auto suchen,
dass er in Dallas gekauft hat.

402
00:24:25,939 --> 00:24:28,490
Ich sag' denen, die sollen alle Hotels
und Motels in der Umgebung überprüfen.

403
00:24:29,050 --> 00:24:32,077
Falls Tate noch immer
die Identität von Ethan Sawyer benutzt...

404
00:24:32,500 --> 00:24:33,812
Heißt das, dass deine
Pressemitteilung gefruchtet hat.

405
00:24:33,879 --> 00:24:35,860
Der Dreckskerl hat keine Ahnung,
dass wir ihm auf der Spur sind.

406
00:24:35,865 --> 00:24:37,148
Er wird uns nicht kommen sehen.

407
00:24:47,400 --> 00:24:50,027
Möchtest du verwitwet
oder geschieden sein?

408
00:24:51,096 --> 00:24:52,429
Weiß auch nicht.

409
00:24:53,120 --> 00:24:54,400
Was ist heißer?

410
00:24:54,655 --> 00:24:56,233
Wie wäre es mit "nie verheiratet"?

411
00:24:56,900 --> 00:24:59,195
Okay.
Dann ist es "nie verheiratet".

412
00:25:04,075 --> 00:25:06,920
- MetroMILF.com?
- Du heißt Hope Wilson.

413
00:25:06,925 --> 00:25:09,645
Du lebst in St. Louis.
Du bist sportlich, spielst Klavier.

414
00:25:09,713 --> 00:25:12,800
Ich bin auf der Suche nach Liebe, aber auch nach
einem Mann, der gut mit Kindern umgehen kann.

415
00:25:12,805 --> 00:25:14,705
Meine Tochter Beth ist zehn.

416
00:25:14,800 --> 00:25:16,351
Gleich alt wie Christine Nichols war,...

417
00:25:16,418 --> 00:25:18,305
als Tate anfing,
sich mit ihrer Mom zu verabreden.

418
00:25:19,300 --> 00:25:21,385
- Denkst du, er wird anbeißen?
- Tate hat Christine...

419
00:25:21,390 --> 00:25:22,825
und Heather Nichols online gefunden.

420
00:25:23,340 --> 00:25:26,500
Ich meine, für ihn hat es schon einmal
funktioniert. Er wird es wieder versuchen.

421
00:25:26,515 --> 00:25:30,750
Ja. Ich werde dieses Profil auf allen
Partnersuchseiten von Tate veröffentlichen.

422
00:25:31,015 --> 00:25:32,230
Entschuldigt mich.

423
00:25:39,890 --> 00:25:41,200
Nie verheiratet gewesen?

424
00:25:43,511 --> 00:25:46,113
- Wo wurde dieses Foto aufgenommen?
- Bei einer Grillparty bei Natalies.

425
00:25:46,181 --> 00:25:47,214
Ach ja? Wo war ich?

426
00:25:47,950 --> 00:25:48,982
Drinnen.

427
00:25:49,475 --> 00:25:51,075
Ein Spiel war am laufen.

428
00:25:55,850 --> 00:25:56,855
Jimmy.

429
00:25:57,600 --> 00:25:59,600
Gratulation.

430
00:26:00,600 --> 00:26:02,829
Ich habe von eurer Verlobung gehört.

431
00:26:02,897 --> 00:26:05,563
Ja. Ich habe nur auf den richtigen
Moment gewartet, um es dir zu sagen.

432
00:26:06,180 --> 00:26:08,275
Gestern Nacht auf meinem Dach.

433
00:26:09,590 --> 00:26:11,500
Hast du ihr auch einen Ring gegeben?

434
00:26:12,772 --> 00:26:13,895
Ja.

435
00:26:19,775 --> 00:26:21,345
Ich freue mich für euch.

436
00:26:23,060 --> 00:26:24,448
Danke, Annie.

437
00:26:58,900 --> 00:27:00,249
Eins Adam 12.

438
00:27:00,317 --> 00:27:02,750
Das Fahrzeug des gesuchten
Verdächtigen Justin Tate,...

439
00:27:03,030 --> 00:27:05,921
steht beim Motel in der
129 Yates Ford Strasse.

440
00:27:09,270 --> 00:27:12,550
Tun Sie genau, was ich sage.

441
00:27:13,200 --> 00:27:14,795
Willkommen in St. Louis.

442
00:27:14,864 --> 00:27:16,400
Habe ein Geschenk für euch.

443
00:27:16,405 --> 00:27:18,815
Die örtliche Polizeistation hat gerade
Tates Auto ausfindig gemacht.

444
00:27:18,820 --> 00:27:19,890
Ein Motel,...

445
00:27:19,895 --> 00:27:22,335
im Lindenwood Park,
ungefähr 8 Km von hier.

446
00:27:22,340 --> 00:27:24,650
- Er wohnt in einem Motel?
- Das wissen wir noch nicht.

447
00:27:24,655 --> 00:27:28,100
- Er könnte einfach das Auto dort abgestellt
haben. - Bringen Sie uns dahin. Kommt.

448
00:27:40,600 --> 00:27:42,300
Hey.
Wer hat die Sondereinheit hergerufen?

449
00:27:42,305 --> 00:27:44,920
Der Beamte, der sie gerufen hat,
gibt keine Antwort mehr.

450
00:27:44,925 --> 00:27:46,810
- Er ist verschwunden.
- Fand Blut hier drüben.

451
00:28:12,600 --> 00:28:13,915
Officer am Boden!

452
00:28:30,655 --> 00:28:31,700
Hey.

453
00:28:32,855 --> 00:28:34,140
Bist du okay?

454
00:28:35,407 --> 00:28:39,076
- Hat er dir weh getan?
- Er hat den Polizisten erschossen.

455
00:28:39,520 --> 00:28:41,078
Er hat ihn erschossen!

456
00:28:48,155 --> 00:28:49,160
Verdammt!

457
00:28:49,165 --> 00:28:51,875
<i>An alle Einheiten,
der Verdächtige ist in einem...</i>

458
00:28:51,880 --> 00:28:54,935
<i>Polizeiauto mit der Nummer
Eins Adam 12 geflüchtet.</i>

459
00:28:54,940 --> 00:28:58,340
<i>- Die Richtung ist unbekannt. Der Verdächtige
ist bewaffnet und gefährlich. - Verdammt.</i>

460
00:28:58,345 --> 00:29:01,400
<i>Ich wiederhole.
Der Verdächtige ist bewaffnet und gefährlich.</i>

461
00:29:08,700 --> 00:29:11,750
Weißt du, es ist schwer, sich vorzustellen,
dass Tate je ein Cop war.

462
00:29:12,225 --> 00:29:15,615
Die Fahndung für den Polizeiwagen ist raus.
Kann nicht weiter wie 24 Km entfernt sein.

463
00:29:15,620 --> 00:29:17,003
Hört zu, Tate weiß jetzt,
dass wir hinter ihm her sind.

464
00:29:17,054 --> 00:29:19,195
Er wird das Polizeiauto so
schnell wie möglich loswerden wollen.

465
00:29:19,545 --> 00:29:22,142
- Wir sehen uns gleich, okay?
- Okay.

466
00:29:23,700 --> 00:29:24,980
Wurde das Mädchen...

467
00:29:24,985 --> 00:29:28,200
Nein... Tate hat sie nicht angefasst.
Er kam nicht dazu.

468
00:29:28,235 --> 00:29:30,850
Wenigstens ist der Polizist
nicht umsonst gestorben.

469
00:29:32,585 --> 00:29:35,250
Also er hatte Tickets
für ein Justin Bieber Konzert.

470
00:29:35,255 --> 00:29:37,330
Er sagte ihr,
sie soll ihrer Mutter nichts erzählen.

471
00:29:37,800 --> 00:29:40,200
Er sagte, es wäre
"ihr kleines Geheimnis".

472
00:29:40,205 --> 00:29:42,845
- Er versuchte sie so anzumachen wie Christine,
Annie. - In nur der Hälfte der Zeit.

473
00:29:42,850 --> 00:29:45,365
Er wird jetzt äußerst gefährlich werden.
Wir müssen diesen Kerl kriegen,...

474
00:29:45,370 --> 00:29:47,551
bevor er sich das
nächste kleine Mädchen schnappt.

475
00:29:47,635 --> 00:29:50,970
Wenn du ihn wärst,
wo würdest du als nächstes hingehen?

476
00:29:58,080 --> 00:29:59,790
Entschuldigen Sie, Mrs. Payne.

477
00:29:59,795 --> 00:30:01,440
Mr. Rhymers sagte,
es wäre ein Notfall?

478
00:30:01,445 --> 00:30:03,190
Dein Vater ist am Telefon, Christine.

479
00:30:03,195 --> 00:30:05,005
Ich befürchte,
es gab einen Unfall.

480
00:30:05,350 --> 00:30:06,630
Mein Vater?

481
00:30:06,635 --> 00:30:08,415
Du kannst den Anruf
gleich da entgegennehmen.

482
00:30:08,420 --> 00:30:10,524
Ich bin gleich hier,
wenn du mich brauchst.

483
00:30:16,580 --> 00:30:17,600
Hallo?

484
00:30:21,252 --> 00:30:23,703
Oh, ich vermisse dich so sehr.

485
00:30:24,600 --> 00:30:28,074
Du glaubst doch nicht an die Lügen,
die sie über mich erzählen, oder, Prinzessin?

486
00:30:43,100 --> 00:30:44,691
Bist du okay?

487
00:30:45,250 --> 00:30:46,990
Ich habe keinen Hunger.

488
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
Hör zu, wenn es hier um die ganze Sache
der internen Ermittlung geht...

489
00:30:50,605 --> 00:30:52,630
dann musst du dir keine
Sorgen machen.

490
00:30:52,635 --> 00:30:55,068
Und wenn Jimmy und Marco hinter dir her sind
um zu erfahren, was ich sagen werde...

491
00:30:55,136 --> 00:30:58,190
Luke, das hat nichts mit dir
oder der internen Ermittlung zu tun.

492
00:30:58,500 --> 00:31:01,230
Vielleicht bin ich einfach nicht hungrig, okay?

493
00:31:04,580 --> 00:31:05,585
Hey.

494
00:31:05,590 --> 00:31:08,995
Was ist hier los?
Habe ich etwas falsch gemacht, oder...?

495
00:31:09,950 --> 00:31:11,390
Daisy Ogbaa.

496
00:31:14,050 --> 00:31:15,255
Was?!

497
00:31:15,550 --> 00:31:16,805
Was ist los?

498
00:31:16,810 --> 00:31:19,530
Heather Nichols hat gerade
den Notruf alarmiert.

499
00:31:19,535 --> 00:31:21,850
Ihre Tochter wurde gerade entführt.

500
00:31:26,300 --> 00:31:29,469
Der Mann, der angerufen hat
war auf der Notfallkontaktliste.

501
00:31:29,520 --> 00:31:32,500
Er sagte, er sei Christines Vater,
David Nichols.

502
00:31:32,505 --> 00:31:34,274
David und ich sind geschieden!

503
00:31:34,325 --> 00:31:35,975
Er lebt in Seattle!

504
00:31:38,696 --> 00:31:40,497
- Können Sie uns einfach sagen, was er sagte?
- Er sagte mir,...

505
00:31:40,581 --> 00:31:42,682
dass Christines Mom einen
Auto Unfall hatte...

506
00:31:42,750 --> 00:31:45,290
und er einen Wagen schickt,
um Christine abzuholen...

507
00:31:45,295 --> 00:31:48,388
- um sie ins Krankenhaus bringen.
- Er schickte ein Auto zur Schule?

508
00:31:48,456 --> 00:31:51,215
Ja. Er wollte Christines
Hand halten.

509
00:31:51,950 --> 00:31:54,494
Sicherstellen, dass ein verantwortlicher
Erwachsener...

510
00:31:54,500 --> 00:31:56,162
die ganze Zeit bei ihr sei.

511
00:31:56,213 --> 00:32:00,000
- Er schien aufrichtig besorgt zu sein.
- Also sahen Sie den Fahrer des Autos?

512
00:32:00,005 --> 00:32:02,802
- Ist er das?
- Nein. Es war ein älterer männlicher Schwarzer.

513
00:32:02,853 --> 00:32:04,285
Nun, wissen Sie den Namen
des Autoverleihs...

514
00:32:04,290 --> 00:32:05,880
oder sahen das Nummernschild?

515
00:32:08,600 --> 00:32:10,345
Sie müssen verstehen.

516
00:32:11,055 --> 00:32:13,640
Christine hat geweint.

517
00:32:14,250 --> 00:32:16,560
Sie sagte, ihre Mutter
werde sterben.

518
00:32:17,851 --> 00:32:19,200
Danke.

519
00:32:20,380 --> 00:32:21,385
Daisy.

520
00:32:21,390 --> 00:32:23,980
Okay, wir müssen jeden Autoverleih
in der Umgebung kontaktieren,...

521
00:32:23,985 --> 00:32:25,675
herausfinden, welches von denen
das Auto geschickt hat...

522
00:32:25,680 --> 00:32:28,450
- und wohin sie Christine brachten.
- Christine wusste, dass es Tate war.

523
00:32:28,585 --> 00:32:30,005
Warum sollte sie lügen?

524
00:32:30,900 --> 00:32:34,000
Weil sie denkt, dass sie sich lieben.

525
00:32:36,500 --> 00:32:38,060
Luke hat den Limousinenverleih gefunden.

526
00:32:38,064 --> 00:32:40,840
Christine wurde zum interkontinental
Flughafen von Houston gebracht.

527
00:32:40,891 --> 00:32:43,115
Er versucht den Fahrer zu erreichen,
um den Flug herauszufinden.

528
00:32:43,120 --> 00:32:44,811
Da Christine als Minderjährige ohne
Begleitung unterwegs ist,...

529
00:32:44,878 --> 00:32:47,380
muss er seinen Pass zeigen
und persönlich eine Unterschrift...

530
00:32:47,431 --> 00:32:48,732
der Angestellten der Fluglinie geben.

531
00:32:48,816 --> 00:32:50,990
Ohne Christines Hilfe könnte
er das nicht schaffen.

532
00:32:50,999 --> 00:32:53,055
- Sie läuft Tate genau in die Arme.
- Ja.

533
00:32:53,060 --> 00:32:55,850
Sie denkt, dass sich alle irren
und die Beziehung,...

534
00:32:55,855 --> 00:32:58,858
die sie zu Tate hat,
etwas besonderes ist.

535
00:32:59,235 --> 00:33:00,925
Der Kerl hat ihr den Kopf verdreht.

536
00:33:00,930 --> 00:33:03,185
Alles klar, finde die Fluggesellschaft
und das Reiseziel.

537
00:33:03,190 --> 00:33:05,665
Wir lassen das Flugzeug landen
und treffen Tate dann am Boden.

538
00:33:05,733 --> 00:33:07,300
Wir müssen sie finden, Annie.

539
00:33:07,368 --> 00:33:10,450
Sie weiß nicht,
in welcher Gefahr sie ist.

540
00:33:28,125 --> 00:33:30,960
- Gott, habe ich dich vermisst.
- Ich habe dich auch vermisst.

541
00:33:33,245 --> 00:33:35,395
Hi.
Ich muss nur kurz Ihren Ausweis sehen.

542
00:33:35,446 --> 00:33:37,275
Oh, okay.
Ja, prima.

543
00:33:37,281 --> 00:33:40,125
Natürlich.
Danke fürs nachfragen.

544
00:33:43,300 --> 00:33:46,685
Danke und dann müssten Sie bitte
hier noch unterschreiben.

545
00:33:47,750 --> 00:33:48,755
Okay.

546
00:33:48,760 --> 00:33:51,244
Prima.
Genießen Sie Ihren Aufenthalt.

547
00:33:52,800 --> 00:33:54,865
Du weißt, wie sehr
ich dich liebe, oder?

548
00:33:55,300 --> 00:33:57,365
Ich werde dir die Welt zeigen.

549
00:33:57,370 --> 00:33:59,870
Niemand wird uns je trennen.

550
00:34:09,994 --> 00:34:13,547
Du hast recht, deine Mutter hätte dich
schon längst blonde Haare machen lassen sollen.

551
00:34:13,631 --> 00:34:15,232
Oh, mein Gott, ich liebe es.

552
00:34:15,235 --> 00:34:16,883
Das steht dir super.

553
00:34:17,480 --> 00:34:19,050
Also was denkst du?

554
00:34:19,200 --> 00:34:20,837
Welche Farbe soll ich nehmen?

555
00:34:21,260 --> 00:34:23,735
Justin, es ist kalt hier.

556
00:34:23,800 --> 00:34:27,120
Oh, mein Gott, tut mir leid, Schatz.
Daran hätte ich denken sollen.

557
00:34:28,200 --> 00:34:30,063
Weißt du was? Nebenan gibt es
einen coolen Kleiderladen...

558
00:34:30,148 --> 00:34:31,348
Warum suchst du dir nicht eine
Jacke aus...

559
00:34:31,416 --> 00:34:33,300
und ich komme dann rüber
und bezahle sie.

560
00:34:34,200 --> 00:34:35,819
Kann ich mir noch eine Mütze aussuchen?

561
00:34:36,150 --> 00:34:37,421
Du kannst dir aussuche,
was du willst.

562
00:34:37,488 --> 00:34:39,523
Es ist dein besonderer Tag, Schatz.

563
00:34:40,942 --> 00:34:42,600
Wir sehen uns gleich wieder.

564
00:34:49,400 --> 00:34:51,695
Sieh dir die Arroganz dieses Kerls an,...

565
00:34:52,236 --> 00:34:54,300
- so weit zu gehen.
- Er ist hinter dem Mädchen her,...

566
00:34:54,305 --> 00:34:55,690
dass er die ganze Zeit
schon angemacht hat.

567
00:34:55,695 --> 00:34:58,575
Er wusste, dass es einfacher sein würde,
sie zu nehmen, als eine neue zu suchen.

568
00:34:58,580 --> 00:35:00,185
Die haben gerade ein Mädchen...

569
00:35:00,190 --> 00:35:02,845
am helllichten Tag an
einen Pädophilien ausgeliefert, Annie.

570
00:35:05,515 --> 00:35:07,217
Hey, wissen Sie überhaupt,
was Sie gerade getan haben?

571
00:35:07,268 --> 00:35:09,520
- Daisy...
- Das Mädchen war 12 Jahre alt,...

572
00:35:09,525 --> 00:35:11,475
und es geschah vor Ihren Augen
und Sie haben einen Scheiß gemacht...

573
00:35:11,480 --> 00:35:14,090
- um das aufzuhalten.
- Okay, Daisy...

574
00:35:14,720 --> 00:35:16,250
Hey, es war nicht ihre Schuld.

575
00:35:16,260 --> 00:35:17,715
Tate hatte einen Ausweis.

576
00:35:17,720 --> 00:35:19,745
Christine stimmte dem zu.

577
00:35:21,195 --> 00:35:22,282
Geht's dir gut?

578
00:35:22,366 --> 00:35:24,117
Ja, mir geht's gut.

579
00:35:27,265 --> 00:35:28,270
Entschuldigen Sie.

580
00:35:29,200 --> 00:35:33,210
Sie weiteten geraden den Amber Alert
auf Chicago aus... Keine Treffer bis jetzt.

581
00:35:44,600 --> 00:35:45,687
Hey, Süße.

582
00:35:46,050 --> 00:35:48,365
Möchtest du, dass ich die aufbewahre,
bis du fertig geschaut hast?

583
00:35:50,200 --> 00:35:51,761
Schon okay,
du kannst weiter shoppen.

584
00:35:51,829 --> 00:35:54,155
Lass es mich einfach wissen,
wenn du fertig bist.

585
00:35:55,300 --> 00:35:58,920
<i>Meine Tochter Christine
ist 12 Jahre alt...</i>

586
00:35:59,500 --> 00:36:01,600
<i>- und sie geht in die siebte Klasse.
- Du weißt, dass wir...</i>

587
00:36:01,605 --> 00:36:03,500
heute "Zwei zum Preis von einem"
auf diese Pullover haben.

588
00:36:03,505 --> 00:36:06,250
<i>Bitte... bitte,
wenn jemand sie gesehen hat,...</i>

589
00:36:06,255 --> 00:36:09,550
<i>- bitte rufen Sie Ihre örtliche Polizeistation an.
- Lass es mich wissen, wenn du Hilfe brauchst.</i>

590
00:36:10,450 --> 00:36:11,455
Eigentlich...

591
00:36:12,500 --> 00:36:14,751
gibt es eine Möglichkeit,
dass ich Ihr Telefon benützten könnte?

592
00:36:14,780 --> 00:36:17,100
Ich muss nur kurz meiner Mutter eine SMS
schicken, damit sie weiß, wo ich bin.

593
00:36:17,120 --> 00:36:18,130
Natürlich, Süße.

594
00:36:19,150 --> 00:36:21,591
Heather Nichols bekam gerade eine SMS.

595
00:36:21,659 --> 00:36:24,060
"Mach dir keine Sorgen.
Ich bin bald wieder zu Hause."

596
00:36:24,065 --> 00:36:26,656
Christine hat noch nicht realisiert,
dass das eine Einweg Reise ist.

597
00:36:26,660 --> 00:36:28,435
Alles klar, rufen wir die
Chicago Task Force.

598
00:36:28,440 --> 00:36:29,966
Wir müssen ein Handy,
dass in Bewegung ist, orten.

599
00:36:30,034 --> 00:36:32,055
Der Drückerfisch-Van hält an.

600
00:36:37,080 --> 00:36:40,015
Das Handy ist nur ein paar Blocks entfernt.
Wir kommen näher.

601
00:36:43,000 --> 00:36:44,005
Okay.

602
00:36:44,500 --> 00:36:46,316
Wir sind gleich davor.

603
00:36:52,400 --> 00:36:54,850
- Es ist eine Kleiderboutique für Mädchen.
- Marco und ich nehmen den Hintereingang.

604
00:36:54,855 --> 00:36:57,255
Wir nehmen den Vordereingang,
ganz normal.

605
00:37:12,600 --> 00:37:13,605
Christine!

606
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
Nimm du sie!
Ich gehe Tate hinterher!

607
00:37:19,250 --> 00:37:20,884
Justin, stopp!

608
00:37:20,952 --> 00:37:22,620
- Du musst ihn gehen lassen.
- Stopp!

609
00:37:22,625 --> 00:37:26,022
Du lässt ihn besser gehen. Lass ihn gehen.
Er ist kein guter Mann.

610
00:37:26,200 --> 00:37:28,191
Wir werden ihn schon kriegen.

611
00:37:28,200 --> 00:37:30,825
Officer, bitte...
bitte helfen Sie mir. Ich bin ein Cop.

612
00:37:30,828 --> 00:37:31,995
Das sind drei Leute, die versuchen...

613
00:37:32,062 --> 00:37:34,230
ein Mädchen zu entführen.
Die haben Waffen.

614
00:37:38,000 --> 00:37:39,005
Halt!

615
00:37:39,010 --> 00:37:40,800
- U.S. Marschall!
- Runter mit Ihrer Waffe!

616
00:37:40,805 --> 00:37:42,372
- Sie ist gesenkt, sie ist gesenkt.
- Runter mit Ihrer Waffe!

617
00:37:42,423 --> 00:37:44,675
Ich bin ein U.S. Marschall!
Ich verfolge einen Flüchtigen.

618
00:37:44,680 --> 00:37:46,120
Blondes Haar, 1.87m.

619
00:37:46,950 --> 00:37:47,955
Verdammt!

620
00:38:57,100 --> 00:38:58,698
Verdammter Dreckskerl!

621
00:38:58,700 --> 00:39:01,600
<i>Die Fahndung geht raus.
Alle stadtweiten Frequenzen...</i>

622
00:39:01,605 --> 00:39:04,750
<i>sollen Ausschau nach einem gestohlenen
Motorrad der Chicago PD halten.</i>

623
00:39:04,755 --> 00:39:08,080
<i>Verdächtiger Justin Tate wurde zuletzt in Fahrt
Richtung Norden auf der State Street gesehen.</i>

624
00:39:08,100 --> 00:39:11,550
Justin Tate ist jetzt Nummer 1
auf der Liste der Dreckskerle.

625
00:39:11,555 --> 00:39:14,464
Ich habe seinen Haftbefehl
an alle Task Force im Land geschickt.

626
00:39:14,895 --> 00:39:16,800
Er wird nicht mehr lange auf
freiem Fuß sein.

627
00:39:22,800 --> 00:39:25,900
Jimmy, machen die geraden den
Lügendetektortest mit Luke?

628
00:39:29,150 --> 00:39:31,150
- Wir sind noch nicht fertig.
- Nun, ich bin fertig mit Ihnen.

629
00:39:31,160 --> 00:39:33,330
Sie stehen ernsten Disziplinarmassnahmen
gegenüber,...

630
00:39:33,335 --> 00:39:34,800
- Deputy.
- Hören Sie, ich habe es Ihnen gesagt.

631
00:39:34,805 --> 00:39:36,795
Ich mache keinen Lügendetektortest!

632
00:39:37,150 --> 00:39:38,765
Reden Sie mit meinem Anwalt.

633
00:39:50,901 --> 00:39:53,360
Ich schätze es,
dass du die Lippen geschlossen hältst, Luke.

634
00:39:53,365 --> 00:39:55,489
Bring mich nie wieder
in diese Position.

635
00:39:55,600 --> 00:39:57,855
Ich bin nicht mehr länger dein Hündchen.

636
00:40:25,470 --> 00:40:26,860
Hier ist Hope.

637
00:40:27,760 --> 00:40:30,306
Wissen Sie, ich mochte
Ihr Profil wirklich.

638
00:40:31,200 --> 00:40:34,065
Ich habe mich gefragt, wann wir die
Gelegenheit bekommen, zu reden.

639
00:40:34,800 --> 00:40:36,685
Sie haben eine schöne Stimme.

640
00:40:36,981 --> 00:40:38,448
Warum überspringen wir nicht einfach...

641
00:40:38,516 --> 00:40:41,450
das Telefongespräch
und treffen uns?

642
00:40:41,888 --> 00:40:43,520
Aber das haben wir doch bereits,...

643
00:40:43,587 --> 00:40:46,380
als Sie und die anderen Marschalls
mich verfolgt haben.

644
00:40:48,150 --> 00:40:49,726
Ich habe heute Morgen...

645
00:40:49,794 --> 00:40:51,770
Ihr Foto auf Ihrem
Profil wieder erkannt.

646
00:40:51,775 --> 00:40:52,780
Tate...

647
00:40:54,100 --> 00:40:57,200
Mir ist egal, wie lange es dauert,
aber ich werde Sie kriegen.

648
00:40:59,600 --> 00:41:00,605
Ja,...

649
00:41:00,610 --> 00:41:01,615
nun,...

650
00:41:02,640 --> 00:41:04,240
Viel Glück damit.

651
00:42:19,754 --> 00:42:23,000
..:: www.SubCentral.de ::..

