1
00:00:01,171 --> 00:00:02,622
Das habt ihr bei Glee verpasst:

2
00:00:02,706 --> 00:00:04,207
Der Glee Club macht sich
für die Nationals bereit,

3
00:00:04,258 --> 00:00:05,792
und Quinn macht sich dazu bereit,
Abschlussballkönigin zu werden.

4
00:00:05,876 --> 00:00:07,627
Wir müssen zum Abschlussballkönig
und -königin gewählt werden.

5
00:00:07,695 --> 00:00:08,594
Das ist das ultimative Statussymbol.

6
00:00:08,679 --> 00:00:09,912
Kurt musste die McKinley verlassen,

7
00:00:09,963 --> 00:00:10,963
weil ihn Karofsky bedroht hat...

8
00:00:11,031 --> 00:00:12,081
Ich kann niemanden wegen
einem Schubser rausschmeißen.

9
00:00:12,132 --> 00:00:13,099
Er würde einfach sagen: "Ich wollte

10
00:00:13,183 --> 00:00:14,500
ihn nicht schubsen.
Ich bin gestolpert."

11
00:00:14,568 --> 00:00:16,052
Ausreden wirken Wunder.
Ich mach das ständig.

12
00:00:16,103 --> 00:00:17,520
Aber wenigstens hat er Blaine
und die Warblers,

13
00:00:17,587 --> 00:00:19,588
die gerade gegen die New Directions
die Regionals verloren haben.

14
00:00:19,640 --> 00:00:21,107
Wir haben uns durch
das alles gefunden.

15
00:00:21,191 --> 00:00:23,192
Das schlägt doch eine
lahme Trophäe, oder?

16
00:00:23,260 --> 00:00:24,760
Santana ist total in
Brittany verliebt...

17
00:00:24,812 --> 00:00:26,062
Diese Beziehung verwirrt mich total.

18
00:00:26,113 --> 00:00:27,697
Frühstück verwirrt dich.

19
00:00:27,765 --> 00:00:30,066
Nun, manchmal ist es süß,
manchmal salzig.

20
00:00:30,117 --> 00:00:32,735
Was ist wenn es Eier zu essen gibt,
was ist es dann?

21
00:00:32,786 --> 00:00:34,237
Will war schon immer
in Emma verliebt,

22
00:00:34,288 --> 00:00:35,538
aber seit kurzem dreht
sie komplett,

23
00:00:35,605 --> 00:00:36,739
mit dem Weintrauben
putzen, durch.

24
00:00:36,790 --> 00:00:38,458
-Ich kann dir nicht ganz folgen.
Wirklich verrückt.

25
00:00:38,542 --> 00:00:41,828
Eines Tages, wirst
du die Krankheit schlagen.

26
00:00:41,912 --> 00:00:44,030
Und das habt ihr bei Glee verpasst.

27
00:00:45,666 --> 00:00:46,799
Okay, Leute.

28
00:00:46,884 --> 00:00:48,468
Nationals sind in ein paar Wochen,

29
00:00:48,552 --> 00:00:50,136
und es wird Zeit sich
richtig reinzuhängen.

30
00:00:50,220 --> 00:00:53,055
Ihr habt bei den Regionals fantastisch
gesungen, aber euer Tanzen....

31
00:00:54,675 --> 00:00:56,342
Es ist Boot-Camp-Zeit.

32
00:00:56,427 --> 00:00:57,510
Also, legt los.

33
00:00:57,594 --> 00:00:59,011
Fünf, Sechs, Sieben, Acht.

34
00:01:00,797 --> 00:01:02,231
Strengt euch an, Leute.

35
00:01:02,299 --> 00:01:03,466
Vocal Adrenaline schenkt euch
den Sieg nicht.

36
00:01:04,685 --> 00:01:06,635
Oh! Das tut mir so leid.

37
00:01:06,687 --> 00:01:07,937
Geht es dir gut?

38
00:01:07,988 --> 00:01:09,071
Ich blute.

39
00:01:09,139 --> 00:01:10,773
Bringen wir dich zu einem Arzt.

40
00:01:13,026 --> 00:01:14,694
Meine Väter sind in
15 Minuten hier.

41
00:01:14,778 --> 00:01:16,162
Du musst nicht bleiben, Finn.

44
00:01:20,451 --> 00:01:23,419
Wird Quinn nicht sauer sein,
wenn du an meinem Bett sitzt?

45
00:01:23,487 --> 00:01:24,837
Nun, ich stehe,

46
00:01:24,922 --> 00:01:27,707
und sie würde verstehen,
wie schrecklich ich mich fühle.

47
00:01:27,775 --> 00:01:29,008
Selbst wenn sie nicht gebrochen ist.

48
00:01:29,092 --> 00:01:30,009
Sie ist gebrochen.

49
00:01:31,595 --> 00:01:33,596
Ich wusste schon immer,
dass ich ein schlechter Tänzer bin,

50
00:01:33,663 --> 00:01:35,264
aber ich dachte nie,
dass mein Tanzen gefährlich sein kann.

51
00:01:35,332 --> 00:01:37,666
Es ist ein glatter Bruch,
also muss ich es nicht richten.

52
00:01:37,718 --> 00:01:39,835
Wenn man deine Nasenscheidewand-
krümmung in Betracht zieht,

53
00:01:39,887 --> 00:01:42,004
denke ich, dass das eine
fantastische Möglichkeit ist

54
00:01:42,055 --> 00:01:43,656
für eine Korrektur.

55
00:01:43,724 --> 00:01:45,892
Schlagen sie eine Nasen-OP vor?

56
00:01:45,976 --> 00:01:47,193
Du bist 16 Jahre alt, oder?

57
00:01:47,277 --> 00:01:49,178
In dem Alter hab ich meinen
Töchtern ihre geschenkt.

58
00:01:49,246 --> 00:01:50,980
Das ist normal für jüdische Mädchen.

59
00:01:51,031 --> 00:01:54,150
Zu aller erst,
ich mag wie ich aussehe.

60
00:01:54,201 --> 00:01:56,352
Ist sie deine Freundin?

61
00:01:56,420 --> 00:01:57,686
Nein.

62
00:01:57,738 --> 00:01:59,522
Wie sieht deine Freundin aus?

63
00:01:59,573 --> 00:02:02,375
Okay, und zweitens,
ich will nichts machen

64
00:02:02,459 --> 00:02:03,759
was meine Stimme
beeinflussen könnte.

65
00:02:03,827 --> 00:02:04,961
Meine Broadway Karriere
hängt davon ab.

66
00:02:05,028 --> 00:02:06,546
Ja, wir haben einen großen Show Chor

67
00:02:06,630 --> 00:02:07,630
Wettkampf vor uns,
und Rachel

68
00:02:07,697 --> 00:02:08,697
ist unsere beste Sängerin.

69
00:02:08,749 --> 00:02:09,749
Es beeinflusst die Stimme nicht.

70
00:02:09,833 --> 00:02:10,917
Das ist nur ein Mythos.

71
00:02:11,001 --> 00:02:12,835
Fakt ist, durch die OP

72
00:02:12,886 --> 00:02:15,538
wird es dir möglich sein
mehr Luft einzuatmen,

73
00:02:15,589 --> 00:02:17,423
was bedeutet, dass du die
hohen Töne besser treffen wirst.

74
00:02:17,508 --> 00:02:19,708
Aber Barbra...

75
00:02:19,760 --> 00:02:22,728
Sie ist toll.
Sie ist allerdings eine unter Millionen.

76
00:02:24,731 --> 00:02:27,383
Wenn du wirklich eine
Schauspielerin werden willst,

77
00:02:27,434 --> 00:02:29,218
solltest du es in Betracht ziehen,
so gut auszusehen und zu klingen

78
00:02:29,269 --> 00:02:30,736
wie du nur kannst.

79
00:02:30,821 --> 00:02:33,272
Ich hab nächste Woche
einen Termin frei.

80
00:02:33,357 --> 00:02:35,525
Kann ich dich eintragen?

81
00:02:36,814 --> 00:02:39,144
Übersetzung: isa20nbg

82
00:02:39,329 --> 00:02:41,747
Oh mein Gott,
du lässt dir deine Nase operieren.

83
00:02:41,831 --> 00:02:44,283
Ich lasse vielleicht eine
kleine OP machen

84
00:02:44,367 --> 00:02:45,501
um meine Nasenscheidewandkrümmung
zu reparieren.

85
00:02:45,568 --> 00:02:47,219
Also eine Nasen-OP.

86
00:02:47,287 --> 00:02:50,172
Schaut mal... ich bin mit
meinem Aussehen zufrieden, okay?

87
00:02:50,239 --> 00:02:51,790
Und ich hab mich an
meine Nase gewöhnt.

88
00:02:51,875 --> 00:02:55,911
Vielleicht will ich nur
eine etwas kleinere Nase.

89
00:02:55,962 --> 00:02:58,097
Wie Quinns, zum Beispiel.

90
00:02:58,181 --> 00:03:01,100
Ich würde mein Aussehen niemals
wegen Eitelkeit ändern,

91
00:03:01,184 --> 00:03:03,302
aber der Doktor hat gesagt,

92
00:03:03,386 --> 00:03:05,320
dass es mein Talent
wahrscheinlich erhöhen würde,

93
00:03:05,388 --> 00:03:07,689
was uns helfen würde die
Nationals zu gewinnen.

94
00:03:07,757 --> 00:03:10,258
Wahrscheinlich?
Was ist mit den Risiken?

95
00:03:10,310 --> 00:03:12,194
Deine Stimme ist fantastisch
wie sie ist, Rachel.

96
00:03:12,261 --> 00:03:13,445
Wartet mal.

97
00:03:13,530 --> 00:03:15,280
Können wir mal für eine Sekunde
ehrlich sein?

98
00:03:15,365 --> 00:03:17,766
Ich hab gehört, dass Rachel
einen riesen Zinken hat.

99
00:03:17,817 --> 00:03:19,985
Ich meine, ich würde es nicht wissen,
denn wie bei Medusa, versuche ich

100
00:03:20,070 --> 00:03:21,353
ihr nicht in die Augen zu sehen.

101
00:03:21,421 --> 00:03:22,771
Aber können wir alle
mal aufhören uns vorzumachen,

102
00:03:22,822 --> 00:03:24,490
dass es keine Dinge gibt,

103
00:03:24,574 --> 00:03:25,958
die wir an uns ändern würden?

104
00:03:26,042 --> 00:03:29,128
Ich bin mir sicher, dass
Sam sich schon mal beim Arzt

105
00:03:29,212 --> 00:03:31,080
die Flyer über Mundverkleinerungen
angesehen hat.

106
00:03:31,131 --> 00:03:32,798
Ich wette, dass Artie darüber nachgedacht
hat, sich die Beine abnehmen zu lassen,

107
00:03:32,882 --> 00:03:34,083
da er sie eh nicht benutzt.

108
00:03:34,134 --> 00:03:36,418
Und ich bin mir ziemlich sicher,
dass sich Tina ihre Augen

109
00:03:36,469 --> 00:03:37,786
weniger asiatisch wünscht.

110
00:03:37,837 --> 00:03:38,804
Das ist absolut rassistisch.

111
00:03:38,888 --> 00:03:40,122
Ich bin nur ehrlich.

112
00:03:40,173 --> 00:03:41,974
Sorry, Santana.
Ich bin eine wunderschöne Person.

113
00:03:42,058 --> 00:03:44,626
Ich liebe mich, und
ich würde niemals etwas ändern.

114
00:03:44,677 --> 00:03:47,179
Trägst du deshalb blaue
Kontaktlinsen, Tina?

115
00:03:47,263 --> 00:03:49,565
Sich selbst hassende Asiatin.

116
00:03:49,632 --> 00:03:50,799
Es gibt kaum asiatische
Sex-Symbole, Mike.

117
00:03:50,850 --> 00:03:52,434
Ich versuche nur stylisch zu sein,

118
00:03:52,485 --> 00:03:54,269
und das umzusetzen,
was ich in Magazinen sehe.

119
00:03:54,320 --> 00:03:55,988
Mein Getanze stört mich.

120
00:03:56,072 --> 00:04:00,025
Es hat Rachel fast umgebracht,
aber ich mag wie ich aussehe.

121
00:04:00,110 --> 00:04:01,443
Oh, bitte.

122
00:04:01,494 --> 00:04:03,662
Du hast seltsame Pyramiden-Nippel.

123
00:04:03,746 --> 00:04:05,247
Die sehen aus, als ob
sie mit Vanillesoße gefüllt sind.

124
00:04:05,314 --> 00:04:06,698
Du könntest sie auch mit

125
00:04:06,783 --> 00:04:08,200
Puderzucker bestäuben
und dann würden sie als

126
00:04:08,284 --> 00:04:10,702
Nachtisch durchgehen.

127
00:04:10,787 --> 00:04:13,705
Vielleicht mag es Rachel
einen riesigen Schnabel zu haben.

128
00:04:13,790 --> 00:04:16,208
Vielleicht braucht sie ihn
um Körner zu knacken. Ich sag ja nur,

129
00:04:16,292 --> 00:04:17,793
dass wenn man in
den Spiegel schaut

130
00:04:17,844 --> 00:04:19,928
und nicht mag was man sieht,
sollte man es ändern.

131
00:04:19,996 --> 00:04:21,430
Whoa, Leute.

132
00:04:21,497 --> 00:04:23,265
Ich bin schockiert,
von dem was ich hier höre.

133
00:04:23,332 --> 00:04:25,317
Das geht gegen alles,
wofür der Glee Club steht.

134
00:04:25,385 --> 00:04:28,437
Ich sags euch, die Sache
die ihr am liebsten

135
00:04:28,504 --> 00:04:31,023
an euch ändern würdet,
ist das interessanteste an euch.

136
00:04:31,107 --> 00:04:32,975
Nun, vielleicht,
aber an dieser Schule

137
00:04:33,026 --> 00:04:34,726
werden die Dinge
die dich anders machen

138
00:04:34,811 --> 00:04:36,512
genommen um dich
fertig zu machen.

139
00:04:44,037 --> 00:04:45,821
Rachel ist ein wunderschönes Mädchen.

140
00:04:45,872 --> 00:04:47,522
Sie braucht keine Nasen-OP.

141
00:04:47,574 --> 00:04:50,358
Sie sagt, dass sie es macht
um ihr Talent zu verbessern,

142
00:04:50,410 --> 00:04:52,161
aber das ist nur eine Ausrede,

143
00:04:52,212 --> 00:04:53,862
um ihre Unsicherheit wegen
ihrem Aussehen zu überspielen.

144
00:04:53,913 --> 00:04:56,198
Die meisten Erwachsenen
haben Probleme

145
00:04:56,249 --> 00:04:58,133
mit ihrem Aussehen,
was können wir da von den Kids erwarten?

146
00:04:58,201 --> 00:05:00,385
Nun, dann sollte es
unser Job sein, ihnen zu helfen.

147
00:05:00,470 --> 00:05:01,703
Ich will nicht, dass man sich an
mich als einen Lehrer erinnert der nur

148
00:05:01,754 --> 00:05:05,057
Verben konjugiert und
Glee Trophäen gewinnt.

149
00:05:05,141 --> 00:05:06,875
Ich will ihnen helfen,
sich selbst zu lieben

150
00:05:06,926 --> 00:05:09,311
selbst mit Warzen und so...

151
00:05:09,378 --> 00:05:11,013
Besonders mit Warzen.

152
00:05:11,064 --> 00:05:12,681
Wie lang müssen wir das machen?

153
00:05:12,732 --> 00:05:14,149
Bis sie alle sauber sind.

154
00:05:14,217 --> 00:05:16,885
Ich meine, ich helfe dir wirklich
gerne mit deiner Zwangsstörung.

155
00:05:16,936 --> 00:05:19,188
Weißt du was? Ich mag
dieses Wort nicht wirklich.

156
00:05:19,239 --> 00:05:20,939
Es klingt zu wissenschaftlich
und ernst.

157
00:05:21,024 --> 00:05:23,225
Ich bevorzuge "Sauberkeitsfreak"
oder "Aufräumkäfer".

158
00:05:23,276 --> 00:05:25,110
Aber Will, ich muss dir sagen,

159
00:05:25,195 --> 00:05:28,247
dass ich deine Hilfe
wirklich schätze.

160
00:05:28,331 --> 00:05:29,915
Wirklich, ich hab viel
mehr Freizeit,

161
00:05:29,999 --> 00:05:32,084
jetzt, da ich vier Hände habe,
die meine Früchte polieren.

162
00:05:32,168 --> 00:05:34,119
Das freut mich...

163
00:05:34,204 --> 00:05:35,370
aber sollten wir uns nicht

164
00:05:35,421 --> 00:05:36,505
ein paar Techniken überlegen,

165
00:05:36,572 --> 00:05:38,406
damit du dein Essen essen
kannst ohne es vorher zu putzen?

166
00:05:38,458 --> 00:05:40,575
Du meinst mit Keimen
und Pestiziden?

167
00:05:40,627 --> 00:05:44,463
Nein. Ich meine, uns wirklich
um deine Probleme kümmern.

168
00:05:44,547 --> 00:05:47,182
Nun, das hab ich versucht

169
00:05:47,250 --> 00:05:49,417
und ich... ich wurde vielleicht
nicht so geboren,

170
00:05:49,469 --> 00:05:51,586
aber so ist mein Leben nun mal.

171
00:05:51,638 --> 00:05:54,189
Ich kann nichts dagegen tun.

172
00:05:54,257 --> 00:05:56,642
Danke.

173
00:05:56,726 --> 00:05:58,560
Für was?

174
00:05:58,611 --> 00:06:00,696
Ich weiß jetzt, wie ich
die Kids dazu bringen

175
00:06:00,763 --> 00:06:02,731
ihre Unterschiede zu akzeptieren...

176
00:06:02,782 --> 00:06:04,983
Indem ich ihre zwei
Lieblingslehrer benutze:

177
00:06:05,051 --> 00:06:08,237
Mich und Gaga...

178
00:06:08,288 --> 00:06:10,205
aber ich werde deine Hilfe brauchen.

179
00:06:14,210 --> 00:06:15,994
Ich sollte an dieser Schule
Ballkönigin sein.

180
00:06:16,079 --> 00:06:17,579
Wenn ich Königin wäre,

181
00:06:17,630 --> 00:06:19,381
könnte ich Brittany dazu bringen,
sich von dem vieräugigen Verlierer zu trennen

182
00:06:19,448 --> 00:06:21,550
um mit der wahren Königin
zusammen zu sein.

183
00:06:21,617 --> 00:06:23,001
Sie ist so leichtgläubig,
ich könnte sie davon überzeugen,

184
00:06:23,086 --> 00:06:25,337
dass sie durch königlichen Erlass

185
00:06:25,421 --> 00:06:27,806
mit mir zusammen sein muss.

186
00:06:27,890 --> 00:06:29,124
Das wird aber nie passieren.

187
00:06:29,175 --> 00:06:30,642
Mich wird keiner wählen.

188
00:06:30,727 --> 00:06:32,261
Vielleicht wenn ich einen Sportler
an der Hand hab.

189
00:06:32,312 --> 00:06:34,229
'Jack Ryan, sie haben gerade die

190
00:06:34,297 --> 00:06:35,297
Red October betreten.'

191
00:06:36,482 --> 00:06:37,316
Sean Connery.

192
00:06:39,135 --> 00:06:40,569
Und Gott weiß, dass Sam

193
00:06:40,636 --> 00:06:42,187
noch nicht beliebt genug ist.

194
00:06:42,272 --> 00:06:44,139
Warte mal, es gibt
jemanden an dieser Schule

195
00:06:44,190 --> 00:06:46,474
der einflussreich genug ist...

196
00:06:46,526 --> 00:06:47,576
Dave Karofsky.

197
00:06:50,079 --> 00:06:51,813
Heilige Scheiße.

198
00:06:53,649 --> 00:06:56,335
Ich bin eine ungeoutete Lesbe
und ein voreingenommenes Miststück,

199
00:06:56,419 --> 00:06:59,288
das bedeutet eine Sache:
Ich hab einen fantastischen Schwulen-Radar.

200
00:07:01,090 --> 00:07:03,658
Du hast uns gar nichts
über unsere New York Reise gefragt.

201
00:07:03,710 --> 00:07:05,427
Ist es zu schmerzhaft?

202
00:07:05,494 --> 00:07:06,828
Ja, wenn du es genau wissen willst,

203
00:07:06,879 --> 00:07:07,929
denn während sich die New Directions

204
00:07:07,997 --> 00:07:09,831
für die Nationals vorbereiten,

205
00:07:09,882 --> 00:07:12,334
bereiten sich die Warblers darauf vor,
im Altenheim aufzutreten,

206
00:07:12,385 --> 00:07:14,186
im Einkaufszentrum neben
der National Bank.

207
00:07:15,688 --> 00:07:16,938
Aber ich bin so stolz auf euch.

208
00:07:17,006 --> 00:07:18,506
Wir vermissen dich so sehr.

209
00:07:18,558 --> 00:07:20,859
Gibt es keine Möglichkeit,
dass du zurück zur McKinley kommst?

210
00:07:20,943 --> 00:07:23,779
Ich hab ihm gesagt, dass ich total
dafür bin, wenn Karofsky nicht wäre.

211
00:07:24,981 --> 00:07:26,481
Warte, was hast du gerade gesagt?

212
00:07:26,532 --> 00:07:27,899
Kurt braucht Sicherheit.

213
00:07:27,967 --> 00:07:29,684
Okay, können wir bitte
das Thema wechseln?

214
00:07:29,736 --> 00:07:31,320
Das ist es.

215
00:07:31,387 --> 00:07:34,456
Kurt ist der Schlüssel um Ballkönigin
zu gewinnen und Britt zu bekommen,

216
00:07:34,523 --> 00:07:37,209
und nicht zu vergessen, erhöhen sich dadurch
unsere Chancen bei den Nationals.

217
00:07:37,293 --> 00:07:40,295
Wenn ich Kurt zurückhole,
wäre ich ein Held.

218
00:07:40,363 --> 00:07:41,830
Selbst Quinn und Finn
würden für mich stimmen.

219
00:07:41,881 --> 00:07:43,332
Und der Schlüssel?

220
00:07:43,383 --> 00:07:44,249
Karofsky.

221
00:07:45,802 --> 00:07:47,102
Ich muss lesbisch... los.

222
00:07:47,170 --> 00:07:48,203
Los... Ich muss los.

223
00:07:52,308 --> 00:07:55,377
Ähm, warum ist Ms. Pillsbury hier?

224
00:07:55,428 --> 00:07:57,062
Sie hilft uns mit der
Aufgabe für diese Woche.

225
00:07:57,146 --> 00:07:58,397
Dies ist der einzige Club

226
00:07:58,464 --> 00:07:59,598
an dieser Schule, der alle

227
00:07:59,682 --> 00:08:02,217
Rassen, Religionen,

228
00:08:02,285 --> 00:08:04,386
und Sexualitäten repräsentiert,

229
00:08:04,437 --> 00:08:06,855
aber viele von euch haben es
immer noch schwer Dinge zu akzeptieren.

230
00:08:06,906 --> 00:08:08,874
Das ist verrückt, Mr. Shue.
Wir lieben einander.

231
00:08:08,941 --> 00:08:10,659
Nein, ich Streite nicht ab,
dass ihr euch gegenseitig akzeptiert,

232
00:08:10,726 --> 00:08:12,911
aber ihr akzeptiert euch selbst nicht.

233
00:08:12,979 --> 00:08:14,663
Die Aufgabe dieser Woche
besteht aus zwei Teilen.

234
00:08:14,730 --> 00:08:17,449
Ich möchte, dass ihr Songs
über Selbstakzeptanz singt.

235
00:08:17,533 --> 00:08:21,286
Akzeptanz für die Besten sowie
die Schlechtesten Eigenschaften von euch.

236
00:08:21,371 --> 00:08:23,255
Was ist der zweite Teil?

237
00:08:23,339 --> 00:08:24,790
Wir singen eine Gruppennummer

238
00:08:24,874 --> 00:08:26,842
von der Königin der Selbstliebe:

239
00:08:26,909 --> 00:08:28,243
Gaga.

240
00:08:28,294 --> 00:08:30,128
Wir performen

241
00:08:30,213 --> 00:08:32,631
ihre Hymne zur Akzeptanz:
"Born this Way."

242
00:08:32,715 --> 00:08:35,016
Ja!

243
00:08:35,084 --> 00:08:38,720
Wartet, ich versteh immer noch nicht
warum Ms. Pillsbury hier ist.

244
00:08:38,771 --> 00:08:41,073
Ich werde euch mit den
Kostümen für die große Nummer helfen.

245
00:08:41,140 --> 00:08:42,891
Jeder von euch wird ein
wunderschönes

246
00:08:42,942 --> 00:08:44,592
weißes T-Shirt tragen.

247
00:08:44,644 --> 00:08:47,762
Wir werden dann diese
Buchstaben-Presse benutzen...

248
00:08:47,814 --> 00:08:49,264
um ein Wort oder einen Satz
aufzudrucken,

249
00:08:49,332 --> 00:08:50,899
der am besten,
das von euch beschreibt,

250
00:08:50,950 --> 00:08:52,150
worüber ihr euch am meisten schämt

251
00:08:52,235 --> 00:08:54,069
oder was ihr gerne ändern würdet,
aber es nicht könnt,

252
00:08:54,120 --> 00:08:56,604
weil ihr so geboren wurdet.
-Ich möchte,

253
00:08:56,656 --> 00:08:58,606
dass ihre diese Dinge
lieben lernt, sie umarmt,

254
00:08:58,658 --> 00:08:59,908
und sie auf eurer Brust
mit Stolz tragt.

255
00:08:59,959 --> 00:09:01,993
Können Sie uns ein Beispiel geben?

256
00:09:02,078 --> 00:09:03,578
Ja.

257
00:09:03,629 --> 00:09:04,996
Das ist der große Moment.

258
00:09:11,087 --> 00:09:12,104
Wow, Emma, ich dachte der
ganze Sinn darin wäre,

259
00:09:12,171 --> 00:09:13,422
dass du aufschreibst...

260
00:09:13,473 --> 00:09:16,892
Rothaarig zu sein ist schon
mein ganzes Leben eine Plage.

261
00:09:16,959 --> 00:09:18,593
Die Leuten sagen,
dass ich nach Kupfer rieche,

262
00:09:18,644 --> 00:09:20,762
dass ich Nachts, im Gebäude,
Sonnenbrand bekomme,

263
00:09:20,813 --> 00:09:23,131
und laut der neusten Sage,
habe ich keine Seele,

264
00:09:23,199 --> 00:09:24,266
aber ich bin hier, um zu sagen,
dass dieser Fluch

265
00:09:24,317 --> 00:09:26,268
das ist, was mich einzigartig macht.

266
00:09:26,319 --> 00:09:28,186
Kinder,

267
00:09:28,271 --> 00:09:30,739
ich akzeptiere heute vor
euch meine roten Haare.

268
00:09:32,475 --> 00:09:34,659
Ich wurde damit geboren.

269
00:09:34,744 --> 00:09:35,977
Hurra!

270
00:09:36,028 --> 00:09:37,279
Hurra!

271
00:09:37,330 --> 00:09:38,530
Hurra!

272
00:09:54,152 --> 00:09:56,069
Diese Kronen sind schwachsinnig.

273
00:09:56,154 --> 00:09:57,321
Weißt du, was ich
herausgefunden habe?

274
00:09:57,388 --> 00:09:58,322
Keine echten Diamanten.

275
00:09:58,389 --> 00:09:59,990
Ich hatte seit ich "Miss Tiara Kind

276
00:10:00,057 --> 00:10:03,811
Allen Country" gewonnen habe,
keine Krone mehr auf dem Kopf.

277
00:10:03,878 --> 00:10:05,028
Ernsthaft?

278
00:10:05,079 --> 00:10:07,397
Ja, drei Jahre in Folge.

279
00:10:07,449 --> 00:10:09,199
Ich habe mit Western Klamotten
und auf dem Laufsteg dominiert,

280
00:10:09,250 --> 00:10:11,919
aber mein wahres Talent
waren Baby-Klimmzüge.

281
00:10:12,003 --> 00:10:14,588
31!

282
00:10:14,672 --> 00:10:17,207
32! 33!

283
00:10:20,745 --> 00:10:24,014
Ich war auf dem Weg
zur Miss Ohio.

284
00:10:24,081 --> 00:10:25,432
Das war so, bis meine lausige
Schilddrüse schlapp gemacht hat

285
00:10:25,517 --> 00:10:26,884
und die Liebe zu Chips entstand,

286
00:10:26,935 --> 00:10:28,018
und plötzlich wurden mir

287
00:10:28,085 --> 00:10:29,636
Schönheitswettbewerbe verwehrt.

288
00:10:29,721 --> 00:10:31,889
Sie sagten, dass ich nicht
mehr das perfekte Aussehen habe.

289
00:10:31,940 --> 00:10:32,856
Meine Träume wurden zerstört.

290
00:10:35,426 --> 00:10:38,362
Dies ist unsere zukünftige Königin...

291
00:10:38,429 --> 00:10:40,764
ein Größe 36 Teenager Traum.

292
00:10:40,815 --> 00:10:42,533
Weißt du was?

293
00:10:42,600 --> 00:10:44,151
Wir werden das ändern.

294
00:10:44,235 --> 00:10:45,986
Wie?

295
00:10:46,070 --> 00:10:47,454
Baby,

296
00:10:47,539 --> 00:10:50,290
du wirst die Krone bekommen,
und ich werde dein König sein.

297
00:10:56,030 --> 00:10:57,915
Danke, dass du das machst.

298
00:10:57,966 --> 00:10:59,449
Mich wundert es, dass mich
nicht mehr Mädchen gefragt haben.

299
00:10:59,501 --> 00:11:00,801
Meine Nase ist fantastisch.

300
00:11:00,885 --> 00:11:03,119
Ich kann auf deine Stimmen zählen,

301
00:11:03,171 --> 00:11:05,873
oder?
-Ja... Aufjedenfall.

302
00:11:12,680 --> 00:11:16,299
So, wie ist es?

303
00:11:16,351 --> 00:11:18,268
So auszusehen wie du.

304
00:11:18,319 --> 00:11:20,204
Ich hab einen ziemlich
verzerrten Blick auf die Welt.

305
00:11:20,271 --> 00:11:22,656
Wenn man eine heiße 17 jährige ist,

306
00:11:22,740 --> 00:11:25,275
kann man mit so ziemlich
allem davon kommen,

307
00:11:25,326 --> 00:11:26,977
also gehe ich meistens davon aus

308
00:11:27,045 --> 00:11:29,246
dass die Leute nett und zuvorkommend
zu mir sind.

309
00:11:30,331 --> 00:11:32,332
Okay. So,

310
00:11:32,417 --> 00:11:34,418
bereit den Abzug zu drücken?

311
00:11:34,485 --> 00:11:36,820
Nein, nein... noch nicht wirklich.
Ich hatte gehofft,

312
00:11:36,871 --> 00:11:39,289
dass ich sehen könnte,
wir ich nach der

313
00:11:39,357 --> 00:11:40,424
Prozedur aussehe.

314
00:11:40,491 --> 00:11:43,544
Das ist meine Freundin Quinn.

315
00:11:43,628 --> 00:11:45,161
Hübsche Nase.

316
00:11:45,213 --> 00:11:47,047
-Danke.
-Wirklich hübsch.

317
00:11:47,131 --> 00:11:49,266
Ja, nun, Rachel will sie.

318
00:11:49,334 --> 00:11:50,717
Kein Problem.

319
00:11:50,802 --> 00:11:52,886
Ich mach ein paar Fotos
und mische sie danach.

320
00:11:52,971 --> 00:11:54,170
Und dann sind wir bereit
für Rock 'n' Roll.

321
00:11:58,726 --> 00:12:02,729
(TLC's "Unpretty" begins)

322
00:12:02,814 --> 00:12:07,401
âª I wish I could tie you up
in my shoes âª

323
00:12:07,485 --> 00:12:10,353
âª Make you feel unpretty, too âª

324
00:12:10,405 --> 00:12:12,706
âª I was told I was beautiful âª

325
00:12:12,790 --> 00:12:15,525
âª But what does that
mean to you? âª

326
00:12:15,577 --> 00:12:16,693
âª Look into the mirror âª

327
00:12:16,744 --> 00:12:19,195
âª Who's inside there? âª

328
00:12:19,247 --> 00:12:21,665
âª The one with the long hair âª

329
00:12:21,716 --> 00:12:26,202
âª Same old me again today âª

330
00:12:26,254 --> 00:12:29,205
âª My outsides are cool âª

331
00:12:29,257 --> 00:12:31,675
âª My insides are blue âª

332
00:12:31,726 --> 00:12:34,895
âª Every time I think
I'm through âª

333
00:12:34,979 --> 00:12:37,380
âª It's because of you âª

334
00:12:37,432 --> 00:12:40,500
âª I've tried different ways âª

335
00:12:40,568 --> 00:12:43,353
âª But it's all the same âª

336
00:12:43,404 --> 00:12:46,106
âª At the end of the day âª

337
00:12:46,190 --> 00:12:48,742
âª I have myself to blame âª

338
00:12:48,826 --> 00:12:50,160
âª I'm just trippin' âª

339
00:12:50,227 --> 00:12:53,497
âª You can buy your hair
if it won't grow âª

340
00:12:53,564 --> 00:12:56,700
âª You can fix your nose
if you say so âª

341
00:12:56,751 --> 00:13:00,403
âª You can buy all the makeup
that MAC can make âª

342
00:13:00,455 --> 00:13:02,589
âª But if âª

343
00:13:02,674 --> 00:13:05,408
âª You can't look inside you âª

344
00:13:05,460 --> 00:13:08,829
âª Find out who am I to âª

345
00:13:08,896 --> 00:13:11,915
âª Be in a position
to make me feel so âª

346
00:13:11,966 --> 00:13:13,050
âª Damn unpretty âª

347
00:13:13,101 --> 00:13:15,135
âª I feel pretty âª

348
00:13:15,219 --> 00:13:19,489
âª Oh, so pretty âª

349
00:13:19,557 --> 00:13:24,728
âª I feel pretty and witty
and bright âª

350
00:13:24,779 --> 00:13:27,280
âª And I pity âª

351
00:13:27,365 --> 00:13:31,902
âª Any girl
who isn't me tonight âª

352
00:13:31,953 --> 00:13:33,654
âª Oh, oh, oh âª

353
00:13:33,738 --> 00:13:36,373
âª Oh, oh, oh, oh âª

354
00:13:36,440 --> 00:13:39,976
<i>âª Tonight âª
âª Oh, oh, oh âª</i>

355
00:13:40,044 --> 00:13:41,662
âª Oh, oh, oh, oh âª

356
00:13:41,746 --> 00:13:43,747
âª I feel pretty âª

357
00:13:43,798 --> 00:13:46,316
âª You can buy your hair
if it won't grow âª

358
00:13:46,384 --> 00:13:47,834
âª Oh, so pretty âª

359
00:13:47,919 --> 00:13:49,619
âª You can fix your nose
if you say so âª

360
00:13:49,671 --> 00:13:51,722
âª I feel pretty and witty âª
âª You can buy all the makeup âª

361
00:13:51,789 --> 00:13:55,058
âª And bright âª
âª That MAC can make, but if âª

362
00:13:55,126 --> 00:13:58,178
âª You can't look inside you âª

363
00:13:58,262 --> 00:14:01,314
âª Find out who am I to âª

364
00:14:01,399 --> 00:14:04,768
âª Be in a position
to make me feel so âª

365
00:14:04,819 --> 00:14:06,570
âª Damn unpretty âª

366
00:14:06,637 --> 00:14:08,271
âª I feel pretty âª

367
00:14:08,322 --> 00:14:14,327
âª But unpretty. âª

368
00:14:18,416 --> 00:14:20,867
Wundervoll, Ladies.

369
00:14:24,989 --> 00:14:26,173
Sie hat meine Stimme.

370
00:14:26,257 --> 00:14:27,674
Sie ist so eine Inspiration.

371
00:14:27,759 --> 00:14:30,427
Es ist schön, jemanden wie mich
auf einem Poster zu sehen.

372
00:14:34,832 --> 00:14:37,167
Was machst du?

373
00:14:37,218 --> 00:14:38,635
Oh, hey. Ich will
Ballkönigin werden.

374
00:14:38,686 --> 00:14:40,003
Als Witz, oder?

375
00:14:40,054 --> 00:14:41,805
Sieht es so aus als
ob ich Witze mache?

376
00:14:41,856 --> 00:14:43,273
Nun, wenn dein Name auf
dem Stimmzettel steht,

377
00:14:43,340 --> 00:14:44,858
wird die ganze Schule
Lachanfälle bekommen,

378
00:14:44,942 --> 00:14:46,276
und allein dadurch bekommst
du vielleicht genug Stimmen zum Sieg.

379
00:14:46,343 --> 00:14:48,311
Das war die Idee.

380
00:14:48,362 --> 00:14:49,780
Und während sich alle totlachen,

381
00:14:49,847 --> 00:14:51,281
weil die Krone nicht
auf deinen Kopf passt,

382
00:14:51,348 --> 00:14:52,866
wird auf dich jemand
Schweineblut schütten

383
00:14:52,950 --> 00:14:54,350
und danach bist du noch ein

384
00:14:54,402 --> 00:14:55,986
größerer Außenseiter denn je.

385
00:14:56,037 --> 00:14:59,573
Okay. Ich weiß nicht genau
was dein Problem ist,

386
00:14:59,657 --> 00:15:00,791
aber häng dich lieber rein, Fabray.

387
00:15:00,858 --> 00:15:02,459
Denn ich bin total heiß,

388
00:15:02,526 --> 00:15:04,494
bin ehrlich, und die
Leute an dieser Schule

389
00:15:04,545 --> 00:15:05,746
wollen eine Königin
die wie sie ist.

390
00:15:05,830 --> 00:15:06,997
Nein, sie wollen eine Königin

391
00:15:07,048 --> 00:15:08,298
die jemand ist, der
sie gerne sein wollen.

392
00:15:08,365 --> 00:15:09,666
Schau mal.

393
00:15:09,717 --> 00:15:11,468
Nicht jeder kann so hübsch
geboren werden wie du.

394
00:15:11,535 --> 00:15:13,503
Aber nur damit du es weißt,
wer du im inneren bist,

395
00:15:13,554 --> 00:15:15,338
und wer du vor dem Rest
der Welt vorgibst zu sein

396
00:15:15,389 --> 00:15:16,539
sind zwei verschiedene Personen.

397
00:15:16,591 --> 00:15:17,974
Du weißt nichts über mich, Lauren.

398
00:15:18,042 --> 00:15:20,393
Nichts. Aber weißt du was?

399
00:15:20,478 --> 00:15:22,429
Das wirst du bald.

400
00:15:22,513 --> 00:15:23,663
Denn es wurde gerade persönlich.

401
00:15:29,670 --> 00:15:31,671
Ich wusste, dass du irgendwann
mit mir ausgehen würdest.

402
00:15:31,756 --> 00:15:33,340
Ich bin der heißeste
Hengst an der McKinley.

403
00:15:33,424 --> 00:15:35,242
Gib es auf. Ich weiß es.

404
00:15:35,309 --> 00:15:36,426
Was?

405
00:15:36,494 --> 00:15:37,511
Das du schwul bist.

406
00:15:37,595 --> 00:15:39,679
Was? Wer hat dir das gesagt?

407
00:15:39,764 --> 00:15:41,214
Das muss mir niemand sagen.

408
00:15:41,282 --> 00:15:43,350
Erstens, ich sah dich,
wie du auf Sams Hintern gestarrt hast.

409
00:15:43,434 --> 00:15:45,135
Du musst wirklich vorsichtiger

410
00:15:45,186 --> 00:15:46,920
mit dem Spannen sein.

411
00:15:46,988 --> 00:15:49,189
Das hab ich nicht. Ich wollte nur
sehen, was für eine Jeans er trägt.

412
00:15:49,273 --> 00:15:50,507
Als ob das weniger schwul ist.

413
00:15:50,575 --> 00:15:52,642
Und zweitens, weiß ich
von dir und Kurt.

414
00:15:52,693 --> 00:15:54,861
Erinnerst du dich an letzte Woche
vor der Benefizveranstaltung?

415
00:15:54,946 --> 00:15:58,281
Als du dir Sorgen machtest,
das "die Wahrheit" rauskommt.

416
00:15:58,349 --> 00:15:59,783
Rate mal. Sie ist draußen.

417
00:15:59,850 --> 00:16:02,235
Was auch immer die gesagt haben
ist eine Lüge um mich runter zu machen.

418
00:16:02,320 --> 00:16:04,237
Ich mach die fertig.

419
00:16:04,322 --> 00:16:06,206
Okay, weißt du was? Warum
beruhigst du dich nicht

420
00:16:06,290 --> 00:16:09,025
und lässt Tante Tana hier
dir eine kleine Geschichte erzählen.

421
00:16:09,076 --> 00:16:10,693
Sie handelt von dir.

422
00:16:10,745 --> 00:16:12,579
Du bist, was wir einen
"spät im Leben Schwulen" nennen.

423
00:16:12,663 --> 00:16:14,581
Du outest dich nicht,

424
00:16:14,665 --> 00:16:17,000
heiratest, betrinkst dich um
Sex mit deiner Frau zu haben,

425
00:16:17,051 --> 00:16:18,869
ihr werdet ein paar Kinder kriegen,
du wirst vielleicht ein

426
00:16:18,936 --> 00:16:21,471
ein Staatssenator oder Diakon,

427
00:16:21,539 --> 00:16:23,390
und dann wirst du in der Herrentoilette
erwischt, wie du mit einem Mann

428
00:16:23,474 --> 00:16:25,308
Sex hast, und weißt du was?

429
00:16:25,376 --> 00:16:27,093
Ich akzeptiere das.

430
00:16:27,178 --> 00:16:29,346
Warum machst du das?

431
00:16:29,397 --> 00:16:31,431
Weil ich dich brauche

432
00:16:31,516 --> 00:16:34,401
und du mich.

433
00:16:34,485 --> 00:16:36,586
Wir spielen im selben Team.

434
00:16:38,155 --> 00:16:39,656
Du bist...

435
00:16:39,723 --> 00:16:40,890
Ich bin noch nicht bereit

436
00:16:40,942 --> 00:16:42,359
Jicama zu essen

437
00:16:42,410 --> 00:16:43,693
oder einen Iro zu tragen.

438
00:16:43,744 --> 00:16:45,028
Vielleicht im Junior College.

439
00:16:45,079 --> 00:16:46,079
Das ist Schwachsinn.

440
00:16:46,163 --> 00:16:47,330
Ich bin nicht schwul.

441
00:16:47,398 --> 00:16:49,416
Ich versuche dir hier zu helfen.

442
00:16:49,500 --> 00:16:52,068
Hast du schon mal von dem
Wort "Alibifreund" gehört?

443
00:16:52,119 --> 00:16:53,587
Das ist wenn ein schwuler
Mann und eine lesbische Frau

444
00:16:53,671 --> 00:16:55,705
miteinander zusammen sind,
um zu verstecken, dass sie Homosexuell sind.

445
00:16:55,756 --> 00:16:57,290
Wie die Roosevelts.

446
00:16:57,375 --> 00:16:59,409
Also, sind wir unser
gegenseitiges Alibi,

447
00:16:59,460 --> 00:17:00,794
und dann gewinnen wir

448
00:17:00,878 --> 00:17:02,579
Ballkönig und -königin und
regieren die Schule.

449
00:17:02,630 --> 00:17:03,847
Und was ist, wenn ich nein sage?

450
00:17:03,914 --> 00:17:05,282
Dann erzähle ich allen
von dir,

451
00:17:05,349 --> 00:17:07,517
und dein Leben ist zu ende.

452
00:17:07,585 --> 00:17:09,519
Wenn es eins gibt, worin ich gut bin,
ist es ein Miststück zu sein.

453
00:17:09,587 --> 00:17:11,221
Bist du dabei oder nicht?

454
00:17:16,875 --> 00:17:17,908
Was du da machst ist schrecklich.

455
00:17:17,960 --> 00:17:19,243
Ich hab eine hübsche Nase.

456
00:17:19,294 --> 00:17:21,212
Rachel hat mich um Hilfe
gebeten, und ich helfe ihr.

457
00:17:21,263 --> 00:17:22,547
Und schon wieder Streiten
wir wegen Rachel.

458
00:17:22,598 --> 00:17:23,931
Ich bin deine Freundin.

459
00:17:24,016 --> 00:17:26,167
Hier geht es nicht darum,
wer meine Freundin ist.

460
00:17:26,235 --> 00:17:27,418
Mr. Shue versucht,

461
00:17:27,469 --> 00:17:28,803
dass wir uns akzeptieren,

462
00:17:28,887 --> 00:17:30,254
du hilfst Rachel das Gegenteil
zu machen.

463
00:17:30,305 --> 00:17:31,723
-Das ist nicht cool.
-Ja, nun, vielleicht

464
00:17:31,774 --> 00:17:33,591
mag ich die Aufgabe
dieser Woche nicht.

465
00:17:38,714 --> 00:17:40,281
Ich liebe die Aufgabe.

466
00:17:40,366 --> 00:17:42,367
(Sammy Davis Jr.'s
"I Gotta Be Me" plays)

467
00:17:45,404 --> 00:17:47,205
âª Whether I'm right âª

468
00:17:47,272 --> 00:17:50,274
âª Or whether I'm wrong âª

469
00:17:50,325 --> 00:17:54,245
âª Whether I find a place
in this world or never belong âª

470
00:17:54,296 --> 00:17:56,964
âª I gotta be me âª

471
00:17:57,049 --> 00:17:59,167
âª I gotta be me âª

472
00:17:59,251 --> 00:18:04,288
âª The dream that I see
makes me what I am âª

473
00:18:04,339 --> 00:18:06,591
âª That far-away prize âª

474
00:18:06,642 --> 00:18:08,259
âª A world of success âª

475
00:18:08,310 --> 00:18:13,064
âª Is waiting for me
if I heed the call âª

476
00:18:13,131 --> 00:18:16,234
âª I won't settle down âª

477
00:18:16,301 --> 00:18:18,186
âª Won't settle for less âª

478
00:18:18,270 --> 00:18:23,441
âª As long as there's a chance
that I can have it all âª

479
00:18:23,492 --> 00:18:26,027
âª I'll go it alone âª

480
00:18:26,111 --> 00:18:29,030
âª That's how it must be âª

481
00:18:29,114 --> 00:18:33,251
âª I can't be right for somebody
else if I'm not right for me âª

482
00:18:33,318 --> 00:18:35,670
âª I gotta be free âª

483
00:18:35,754 --> 00:18:38,506
âª I've gotta be free âª

484
00:18:38,590 --> 00:18:40,875
âª Daring to try,
to do it or die âª

485
00:18:40,959 --> 00:18:46,380
âª I've gotta be me âª

486
00:18:54,940 --> 00:18:57,558
âª That far-away prize âª

487
00:18:57,643 --> 00:19:00,194
âª A world of success âª

488
00:19:00,279 --> 00:19:03,531
âª Is waiting for me
if I heed the call âª

489
00:19:03,615 --> 00:19:07,235
âª I won't settle down âª

490
00:19:07,319 --> 00:19:09,654
âª Won't settle for less âª

491
00:19:09,705 --> 00:19:11,989
âª As long as there's a chance âª

492
00:19:12,040 --> 00:19:16,861
âª That I can have it all âª

493
00:19:16,912 --> 00:19:19,330
âª I'll go it alone âª

494
00:19:19,381 --> 00:19:22,300
âª That's how it must be âª

495
00:19:22,367 --> 00:19:26,420
âª I can't be right for somebody
else if I'm not right for me âª

496
00:19:26,505 --> 00:19:28,873
âª I gotta be free âª

497
00:19:28,924 --> 00:19:31,476
âª I just gotta be free âª

498
00:19:31,543 --> 00:19:35,813
âª Daring to try,
to do it or die âª

499
00:19:35,881 --> 00:19:38,900
âª I gotta âª

500
00:19:38,984 --> 00:19:44,489
âª Be me. âª

501
00:19:53,732 --> 00:19:55,533
Okay, Finn!

502
00:19:55,584 --> 00:19:56,918
Perfekt! Seht ihr, jemand
der keine Angst hat

503
00:19:57,002 --> 00:19:58,619
etwas zu zeigen worin er
richtig schlecht ist.

504
00:19:58,704 --> 00:20:01,389
Aber ich werde besser, oder?

505
00:20:02,624 --> 00:20:04,742
Mr. Schuester?

506
00:20:04,793 --> 00:20:05,960
Darf ich sprechen?

507
00:20:06,044 --> 00:20:08,296
Mach nur.

508
00:20:08,380 --> 00:20:11,215
So, wie ihr alle wisst,
hatte ich ein paar Gespräche

509
00:20:11,266 --> 00:20:13,083
mit einem Arzt, der in
Nasenplastik spezialisiert ist.

510
00:20:13,135 --> 00:20:14,685
Ja, das wissen wir.

511
00:20:14,753 --> 00:20:17,021
Das ist alles worüber
wir momentan reden.

512
00:20:17,088 --> 00:20:19,307
Und wir denken, dass
es eine schreckliche Idee ist.

513
00:20:19,374 --> 00:20:21,609
Okay. Blauauge,
du bist eine Heuchlerin.

514
00:20:21,693 --> 00:20:23,928
Ich geb' es zu, ich mag
manchmal meine Augen nicht.

515
00:20:23,979 --> 00:20:25,413
-Die Form, die Farbe-

516
00:20:25,480 --> 00:20:28,032
Aber dein Selbsthass, Rachel,
hat mir geholfen zum Licht zu finden.

517
00:20:28,099 --> 00:20:29,867
Ich liebe mich.

518
00:20:29,935 --> 00:20:31,285
Ganz klar nicht genug.

519
00:20:31,370 --> 00:20:33,237
Wenn du eine Nasen-OP hast,
wenn du deine Augen veränderst,

520
00:20:33,288 --> 00:20:34,789
wenn du deine Sommersprossen bleichst,

521
00:20:34,873 --> 00:20:36,073
sagst du der Welt:

522
00:20:36,124 --> 00:20:37,775
"Ich mag mich nicht so sehr."

523
00:20:37,826 --> 00:20:39,560
Durch die Aufgabe diese Woche

524
00:20:39,628 --> 00:20:41,111
habe ich realisiert,

525
00:20:41,163 --> 00:20:43,831
dass wenn ich nicht viele
asiatische Sex-Symbole als Vorbilder habe,

526
00:20:43,916 --> 00:20:46,133
hab ich die Verpflichtung
selbst eins zu werden.

527
00:20:46,218 --> 00:20:47,602
Mein neues Motto ist:

528
00:20:47,669 --> 00:20:50,287
"Sei der Wandel, den
du in der Welt sehen willst."

529
00:20:50,339 --> 00:20:52,173
Ich liebe dich gerade so sehr.

530
00:20:55,727 --> 00:20:58,729
Ähm... okay.
Okay, okay, okay.

531
00:20:58,797 --> 00:21:01,732
Mal abgesehen von Tinas abrupter
Transformation...

532
00:21:01,800 --> 00:21:03,601
die Fotos die zeigen wie meine neue

533
00:21:03,652 --> 00:21:06,020
Nase aussehen würde,
kamen heute vom Arzt.

534
00:21:06,104 --> 00:21:08,823
Und ich muss sagen,  dass ich sehr
glücklich mit den Resultaten bin.

535
00:21:08,907 --> 00:21:12,410
Sie ist weniger hebräisch,
und mehr fabrayisch.

536
00:21:18,216 --> 00:21:20,484
Das sieht nicht wirklich
wie du aus.

537
00:21:20,535 --> 00:21:22,253
Jedes Jahr, kommen
Mädels nach ihrem

538
00:21:22,320 --> 00:21:23,487
16. Geburtstag in meinen Tempel

539
00:21:23,538 --> 00:21:25,790
und sehen etwas verändert aus.

540
00:21:25,841 --> 00:21:27,157
Und weißt du was?

541
00:21:27,209 --> 00:21:28,926
Obwohl es leichter ist
mit ihnen rumzumachen,

542
00:21:28,994 --> 00:21:30,628
weil mir nicht ständig ins
Auge gestochen wird,

543
00:21:30,679 --> 00:21:32,046
sind sie nicht mehr so heiß.

544
00:21:32,130 --> 00:21:33,998
Hier geht es nicht
ums heiß sein.

545
00:21:34,049 --> 00:21:35,833
Es geht darum sein Schicksal
zu schlagen

546
00:21:35,884 --> 00:21:38,519
und etwas in einem zu finden
das man ändern möchte,

547
00:21:38,587 --> 00:21:40,104
und es dann auch ändern.

548
00:21:40,171 --> 00:21:44,008
Außerdem könnte
es meine Stimme verbessern, also...

549
00:21:44,059 --> 00:21:46,527
Wenn ihr meine Entscheidung
nicht unterstützen wollt,

550
00:21:46,612 --> 00:21:49,614
werd' ich es eben allein machen.

551
00:21:49,681 --> 00:21:50,815
Rachel, bitte mach das nicht.

552
00:21:53,285 --> 00:21:54,318
Du bist wunderschön.

553
00:22:01,960 --> 00:22:03,661
Das ist keine Diskussion.

554
00:22:03,712 --> 00:22:06,297
Ich hab mich entschieden.

555
00:22:06,364 --> 00:22:08,299
Rachel Berry lässt sich
die Nase operieren.

556
00:22:13,890 --> 00:22:15,224
-Hey.
-Hey.

557
00:22:15,291 --> 00:22:17,176
Wie läuft es mit der Aufgabe?

558
00:22:17,260 --> 00:22:18,761
Ich wollte mit dir darüber reden.

559
00:22:18,812 --> 00:22:19,978
Oh.

560
00:22:20,063 --> 00:22:21,513
Das Wort, was du auf dein
T-Shirt geschrieben hast.

561
00:22:21,598 --> 00:22:23,649
Rothaarig?

562
00:22:23,733 --> 00:22:25,467
Genau.

563
00:22:25,518 --> 00:22:27,236
Ich war ein wenig enttäuscht.

564
00:22:27,303 --> 00:22:30,689
Wir beide wissen, dass du Zwangsstörung
drauf schreiben solltest.

565
00:22:30,774 --> 00:22:32,658
Ich denke nicht, dass es
angemessen ist

566
00:22:32,742 --> 00:22:35,077
mit den Kids über solch
persönliche Dinge zu reden.

567
00:22:35,144 --> 00:22:37,196
Wirklich, diese Kids
sollen mir vertrauen.

568
00:22:37,280 --> 00:22:38,197
Ich soll ein Vorbild sein.

569
00:22:38,281 --> 00:22:40,699
Und das bist du nicht.

570
00:22:40,784 --> 00:22:42,968
Wir versuchen den Kids beizubringen
sich selbst zu akzeptieren,

571
00:22:43,036 --> 00:22:44,420
und du weigerst dich.

572
00:22:44,487 --> 00:22:46,588
Will, du weißt,
dass ich nicht damit geboren wurde.

573
00:22:46,656 --> 00:22:48,791
Es hat angefangen als
ich 5 war.

574
00:22:48,842 --> 00:22:50,259
Und du hattest davor
keine Beklemmungen?

575
00:22:50,326 --> 00:22:52,378
Ich weiß, dass ich ein sehr
kolisches Baby war.

576
00:22:52,462 --> 00:22:54,012
Ich weiß noch, dass ich
aus der Vorschule geschmissen wurde,

577
00:22:54,097 --> 00:22:56,548
weil ich eine Panikattacke hatte,
als wir

578
00:22:56,633 --> 00:22:57,783
Hanfpapier benutzen sollten, aber...

579
00:22:57,851 --> 00:22:59,835
Du hast eine schwere
Angststörung, Emma.

580
00:22:59,886 --> 00:23:02,388
Wir machen uns drüber lustig,
weil du so routiniert bist,

581
00:23:02,472 --> 00:23:03,856
und so niedlich dabei bist,

582
00:23:03,940 --> 00:23:06,058
aber die Krankheit hält dich davon
ab dein Leben zu genießen.

583
00:23:06,142 --> 00:23:07,226
Okay, na gut.
Weißt du was?

584
00:23:07,310 --> 00:23:09,111
Wenn du willst, dass ich ein Shirt

585
00:23:09,178 --> 00:23:10,979
mit der Aufschrift "Irre"
oder "Verrückte" trage, mach ich es.

586
00:23:11,047 --> 00:23:12,514
Kein Problem.

587
00:23:12,565 --> 00:23:14,032
Und wenn ich nun mal
meine Früchte ohne Verschmutzung mag?

588
00:23:14,117 --> 00:23:15,317
Ist das nicht gesund?

589
00:23:15,368 --> 00:23:17,703
Weißt du was ich möchte?

590
00:23:19,188 --> 00:23:20,789
Ich möchte, dass du mit
mir zusammen isst.

591
00:23:22,158 --> 00:23:23,459
Sind das ungewaschene Früchte?

592
00:23:23,526 --> 00:23:25,961
Jep. Hier.

593
00:23:26,028 --> 00:23:27,579
Nimm eine Blaubeere.

594
00:23:27,664 --> 00:23:28,881
Ugh!

595
00:23:28,965 --> 00:23:30,499
Komm schon.

596
00:23:30,550 --> 00:23:32,367
Nein. Stop.
Das ist nicht lustig.

597
00:23:32,419 --> 00:23:33,969
Ich versuche nur dir zu helfen.

598
00:23:34,036 --> 00:23:36,388
Ich denke, der erste Schritt ist es
zu akzeptieren,

599
00:23:36,473 --> 00:23:37,706
das du ein Problem hast.

600
00:23:37,757 --> 00:23:39,141
Okay, was? Und du denkst,
dass du mich dazu bringst

601
00:23:39,208 --> 00:23:41,059
in dem du mich mit ungewaschenen
Früchten quälst?

602
00:23:43,646 --> 00:23:45,547
Weißt du was ich denke, Emma?

603
00:23:45,598 --> 00:23:47,850
Ich denke, dass du eine
Expertin in Ablenkung bist.

604
00:23:47,901 --> 00:23:49,251
Ist das ein neues Shirt?

605
00:23:49,319 --> 00:23:51,086
Und ich denke, dass du
so hart daran arbeitest

606
00:23:51,154 --> 00:23:52,688
anderen Leuten zu helfen,
sie zu beraten,

607
00:23:52,739 --> 00:23:55,707
damit du es vermeiden kannst die
schmerzhafte Arbeit an dir selbst zu machen.

608
00:24:04,734 --> 00:24:06,535
Okay, hört zu...
Das ist alles um was ich euch bitte.

609
00:24:06,586 --> 00:24:08,120
Lasst mich ausreden.

610
00:24:08,204 --> 00:24:09,788
-Ruhe!
-Nein.

611
00:24:09,873 --> 00:24:11,907
-Ruhe, okay?
-Es ist uns egal, was er zu sagen hat.

612
00:24:11,958 --> 00:24:14,676
Ich weiß, dass David ein paar Probleme
in der Vergangenheit hatte,

613
00:24:14,744 --> 00:24:17,663
aber ich habe Respekt
für was er gerade tut,

614
00:24:17,730 --> 00:24:19,765
und bitte euch,
ihn anzuhören.

615
00:24:19,833 --> 00:24:20,933
-Danke.
-Warum hauen wir ihm nicht eine rein?

616
00:24:21,017 --> 00:24:22,184
-Genau.
-Okay, das reicht, Leute.

617
00:24:22,251 --> 00:24:23,318
Hört zu.

618
00:24:23,386 --> 00:24:26,138
Zuerst möchte ich sagen
wie leid es mir tut,

619
00:24:26,222 --> 00:24:28,423
was ich Kurt angetan habe

620
00:24:28,491 --> 00:24:31,693
und was ich euch allen
angetan habe.

621
00:24:31,761 --> 00:24:35,230
Ich denke, dass ich jeden
von euch geslushied habe.

622
00:24:43,122 --> 00:24:45,290
Ich hab Kurt am schlimmsten behandelt,

623
00:24:45,375 --> 00:24:47,960
und ich schäme mich wirklich

624
00:24:48,044 --> 00:24:49,995
über mich selbst,

625
00:24:50,063 --> 00:24:52,881
und über was ich getan habe.

626
00:24:52,949 --> 00:24:54,166
Warum sollten wir dir glauben?

627
00:24:54,250 --> 00:24:55,717
Das müsst ihr nicht.

628
00:24:55,785 --> 00:24:57,970
Ich weiß, dass ich
mir euer Vertrauen erarbeiten muss.

629
00:24:58,054 --> 00:25:01,139
Alles was ich sagen kann ist,
dass Santana mir wirklich geholfen hat

630
00:25:01,224 --> 00:25:02,925
das Licht zu sehen.

631
00:25:02,976 --> 00:25:05,811
Sie hat mir all die
Artikel gezeigt,

632
00:25:05,879 --> 00:25:08,680
über Kids die von Brücken springen
oder sich aufhängen,

633
00:25:08,765 --> 00:25:11,617
weil sie so schlimm gemobbt werden.

634
00:25:11,684 --> 00:25:13,235
Ich konnte nicht glauben,

635
00:25:13,302 --> 00:25:16,238
dass jemand eine andere Person
so fertig machen kann,

636
00:25:16,305 --> 00:25:18,407
aber sie hat mir
geholfen zu akzeptieren,

637
00:25:18,474 --> 00:25:20,492
dass ich einer dieser
schlechten Menschen war,

638
00:25:20,577 --> 00:25:23,946
und das will ich nicht mehr sein.

639
00:25:23,997 --> 00:25:26,448
Warte. Santana?

640
00:25:28,317 --> 00:25:30,151
Dieser Glee Club ist nicht komplett.

641
00:25:30,203 --> 00:25:32,671
Nicht ohne Kurt.

642
00:25:32,755 --> 00:25:36,008
Also habe ich es mir zur Aufgabe gemacht,
Dave zu rehabilitieren,

643
00:25:36,092 --> 00:25:38,493
um zu sehen, ob Kurt vielleicht

644
00:25:38,545 --> 00:25:41,547
zurückkommen würde
und uns hilft Nationals zu gewinnen.

645
00:25:41,631 --> 00:25:43,682
Ich hab das für uns getan,

646
00:25:43,766 --> 00:25:47,002
und dann ist etwas lustiges passiert.

647
00:25:48,838 --> 00:25:51,506
Etwas, das sich... Liebe nennt.

648
00:25:52,859 --> 00:25:53,959
Ich kotz gleich.

649
00:25:54,027 --> 00:25:55,978
Ich möchte, dass sich
Kurt sicher fühlt,

650
00:25:56,029 --> 00:25:58,530
wenn er zurückkommt.
Deshalb haben

651
00:25:58,615 --> 00:26:01,400
Santana und ich einen
neuen Club gegründet:

652
00:26:01,484 --> 00:26:03,184
"Die Bully Whips."

653
00:26:03,236 --> 00:26:05,070
Der Name war meine Idee.

654
00:26:05,154 --> 00:26:06,705
Wir sind wie Schutzengel.

655
00:26:06,789 --> 00:26:09,491
Ich habe Dave und Santana

656
00:26:09,542 --> 00:26:11,994
und den Rest des Clubs,
dazu ernannt die Flure lang zugehen

657
00:26:12,045 --> 00:26:14,713
Mobbing zu identifizieren
und es zu stoppen.

658
00:26:14,797 --> 00:26:16,999
Ich sage, dass ich die Hose will, okay?

659
00:26:17,050 --> 00:26:19,501
Die die du gerade an hast.

660
00:26:19,552 --> 00:26:21,587
Was soll ich dann den
Rest des Tages tragen?

661
00:26:21,671 --> 00:26:24,172
Das ist DP - dein Problem,
nicht MP - mein Problem.

662
00:26:24,223 --> 00:26:26,475
-Hey, Z, verschwinde.
-Ach, was?

663
00:26:26,542 --> 00:26:27,759
Was soll das? Baskenmützen?

664
00:26:27,844 --> 00:26:29,377
Jeder verdient ein sicheres

665
00:26:29,429 --> 00:26:31,013
Schulumfeld.
Hör auf den Jungen zu mobben.

666
00:26:31,064 --> 00:26:33,565
Das ist nicht cool,
und wir werden das nicht mehr erlauben.

667
00:26:33,650 --> 00:26:35,934
Ich plane Kurt persönlich
zu erreichen,

668
00:26:36,019 --> 00:26:37,385
durch Direktor Figgins,

669
00:26:37,437 --> 00:26:39,905
um Frieden zu schließen.

670
00:26:39,989 --> 00:26:41,990
Das ist eine Chance
diesen Ort zu verbessern.

671
00:26:42,058 --> 00:26:43,825
Ich hoffe, dass ihr
uns unterstützt.

672
00:26:50,021 --> 00:26:53,023
Sie reden wahnsinnig gut,
aber ich höre nur Gerede,

673
00:26:53,107 --> 00:26:55,008
und das Gerede beschützt Kurt nicht.

674
00:26:55,059 --> 00:26:57,227
Aber der Anti-Mobbing Club,
den Dave gestartet hat, wird es.

675
00:26:57,311 --> 00:26:58,845
Fakt ist,

676
00:26:58,896 --> 00:27:00,981
seit der Club die
Kein-Mobbing-Regel durchzieht

677
00:27:01,032 --> 00:27:02,365
hatten wir nicht einen Vorfall.

678
00:27:02,450 --> 00:27:05,351
Ja, und wenn man das Wasser
aus dem Ozean nimmt,

679
00:27:05,403 --> 00:27:07,821
ist er nicht mehr nass.

680
00:27:07,872 --> 00:27:12,208
Das Mobbing stoppte,
weil ihr Top-Täter aufgehört hat.

681
00:27:12,293 --> 00:27:14,160
Mr. Hummel.
Kann ich sie Burt nennen?

682
00:27:14,211 --> 00:27:15,128
Natürlich.

683
00:27:15,195 --> 00:27:16,463
Erinnern Sie sich,
wie verständnisvoll

684
00:27:16,530 --> 00:27:18,531
ich war, als das alles angefangen hat?

685
00:27:18,582 --> 00:27:19,883
Ich hab Dave nicht
in Schutz genommen.

686
00:27:19,967 --> 00:27:21,351
Ich habe ihrem Sohn geglaubt.

687
00:27:21,419 --> 00:27:23,703
Weil, den David den ich
da gesehen habe,

688
00:27:23,754 --> 00:27:25,522
war nicht der junge Mann
den ich kannte.

689
00:27:25,589 --> 00:27:27,707
Der Junge, den ich erzogen
habe war ein Pfadfinder.

690
00:27:27,758 --> 00:27:29,509
Er war freundlich,
ein guter Bürger.

691
00:27:29,577 --> 00:27:31,210
Ich weiß immer noch nicht,
was in seinem Kopf vor ging,

692
00:27:31,262 --> 00:27:32,712
als das Mobbing begonnen hatte,

693
00:27:32,763 --> 00:27:35,015
aber ich kann Ihnen sagen,
dass der David den ich jetzt hier sehe,

694
00:27:35,082 --> 00:27:36,716
wieder mein Sohn ist.

695
00:27:36,767 --> 00:27:38,768
Das... das ist echt.

696
00:27:38,853 --> 00:27:41,321
Haben Sie eine Ahnung
wie viel Stress

697
00:27:41,388 --> 00:27:43,773
das meiner Familie gemacht hat?

698
00:27:43,858 --> 00:27:46,059
Mein Sohn musste seine
Freunde verlassen.

699
00:27:46,110 --> 00:27:47,861
Meine Frau und ich haben

700
00:27:47,912 --> 00:27:50,280
Geld, das wir gar nicht besitzen,
für eine Privatschule ausgegeben.

701
00:27:50,364 --> 00:27:53,666
Burt, hast du Homosexuelle
immer so akzeptiert?

702
00:27:53,734 --> 00:27:55,335
Wir sind im selben Alter.

703
00:27:55,402 --> 00:27:56,953
Ich weiß noch,
was wir immer

704
00:27:57,038 --> 00:27:58,371
über die Schwulen gesagt haben,
als wir jünger waren.

705
00:27:58,439 --> 00:27:59,672
Es hat eine lange Zeit gedauert,

706
00:27:59,740 --> 00:28:01,458
rauszufinden was richtig ist.

707
00:28:01,542 --> 00:28:03,576
Warum können Sie Dave
nicht die paar Monate erlauben,

708
00:28:03,627 --> 00:28:05,512
die es gebraucht hat,
um es herauszufinden.

709
00:28:05,579 --> 00:28:07,797
Weil er sagte, dass er
meinen Sohn umbringen will!

710
00:28:07,882 --> 00:28:09,049
Das habe ich aber nie
wirklich gemeint.

711
00:28:09,100 --> 00:28:10,183
Das ist nur eine Redensart.

712
00:28:10,250 --> 00:28:12,018
Woher soll er das wissen?

713
00:28:12,086 --> 00:28:13,553
Deine Worte haben trotzdem
Bedeutung, David.

714
00:28:13,604 --> 00:28:14,971
Ich weiß.

715
00:28:15,056 --> 00:28:17,357
Sie müssen mir glauben,
wie ich mich deshalb fühle.

716
00:28:17,424 --> 00:28:20,060
Wegen diesen besonders.

717
00:28:20,111 --> 00:28:21,694
Das bin ich nicht.
Nicht mehr.

718
00:28:22,880 --> 00:28:24,280
Was denkst du, Kurt?

719
00:28:26,934 --> 00:28:29,152
Ich glaube, dass er gemerkt hat,
dass er sich falsch verhalten hat.

720
00:28:29,220 --> 00:28:30,987
Das sagst du nur, weil du

721
00:28:31,072 --> 00:28:32,372
so gerne in diese Schule zurück willst.

722
00:28:34,458 --> 00:28:36,810
Können Dave und ich
für einen Moment allein sprechen?

723
00:28:38,045 --> 00:28:40,580
Ihr könnt draußen
im Flur warten.

724
00:28:40,631 --> 00:28:42,916
Gehen wir.

725
00:28:50,975 --> 00:28:53,309
Warum machst du das?

726
00:28:53,394 --> 00:28:55,595
Ich versuche nur,
die Dinge gerade zu rücken.

727
00:28:55,646 --> 00:28:57,797
David, ich weiß es,
erinnerst du dich?

728
00:28:57,848 --> 00:28:58,965
Und ich hab es niemandem
erzählt.

729
00:28:59,016 --> 00:29:01,468
Warum? Es hätte dein Leben

730
00:29:01,535 --> 00:29:02,652
viel leichter gemacht.

731
00:29:02,736 --> 00:29:04,687
Ich glaube nicht daran,
sich seiner Selbst zu verleugnen,

732
00:29:04,772 --> 00:29:07,407
ich glaube aber auch nicht an Outing.

733
00:29:07,474 --> 00:29:08,808
Du schuldest mir aber trotzdem

734
00:29:08,859 --> 00:29:10,810
die Wahrheit.

735
00:29:10,878 --> 00:29:12,695
Was ist hier los?

736
00:29:16,650 --> 00:29:18,701
Es war Santanas Idee.

737
00:29:18,786 --> 00:29:20,153
Sie möchte Ballkönigin werden,

738
00:29:20,204 --> 00:29:22,122
also hat sie sich überlegt,
dass wenn wir dich zurück holen

739
00:29:22,173 --> 00:29:23,656
alle für uns Stimmen würden.

740
00:29:23,724 --> 00:29:27,894
Ich bin beides, verärgert und beeindruckt
von ihren Lady Macbethischen Art.

741
00:29:27,962 --> 00:29:31,047
Hmm. Eine Eve Harringten Latina.

742
00:29:31,132 --> 00:29:32,265
Okay, wenn du Schwul sein willst,

743
00:29:32,332 --> 00:29:34,050
musst du wissen wer das ist.

744
00:29:34,135 --> 00:29:35,935
Ich weiß ja nicht mal
ob ich wirklich schwul bin, okay?

745
00:29:36,003 --> 00:29:37,821
Hör auf, so eine
kaputte Schallplatte zu sein.

746
00:29:39,840 --> 00:29:42,442
Okay, ich hab hier mehre Optionen.

747
00:29:42,509 --> 00:29:45,311
Ich könnte allen die Wahrheit erzählen...

748
00:29:45,362 --> 00:29:47,346
Alter, ich hab gesagt, dass es mir Leid tut.
Du sagtest, dass du das nicht machst.

749
00:29:47,398 --> 00:29:49,149
Warte ab.

750
00:29:49,200 --> 00:29:52,685
Oder ich komme zurück,
Stolz auf dein

751
00:29:52,736 --> 00:29:54,154
Anti-Mobbing Programm,

752
00:29:54,205 --> 00:29:56,156
an welches ich absolut glaube,

753
00:29:56,207 --> 00:29:58,291
und verlange das wir beide

754
00:29:58,358 --> 00:30:00,660
eine EFLS Gruppe an der Schule starten.

755
00:30:00,711 --> 00:30:03,213
Eltern, Familie und Freunde
von Lesben und Schwulen.

756
00:30:04,865 --> 00:30:07,700
Du musst gebildet werden, David.

757
00:30:07,751 --> 00:30:11,171
Du hast dich vielleicht noch
nicht geoutet, aber du musst gebildet werden.

758
00:30:11,238 --> 00:30:14,474
Oh Mann, bring mich
am besten gleich um.

759
00:30:14,541 --> 00:30:17,043
Pass auf deinen Bruder auf.

760
00:30:17,094 --> 00:30:18,945
Ich bin schon dabei.

761
00:30:39,083 --> 00:30:41,734
Du darfst hier nicht sein, Noah.

762
00:30:41,785 --> 00:30:43,253
Schon gut. Ich hab durch das
Guckloch geschaut, was ich gebohrt habe,

763
00:30:43,337 --> 00:30:44,570
um zu sehen ob jemand hier ist.

764
00:30:44,622 --> 00:30:46,739
Womit kann ich dir heute helfen?

765
00:30:46,790 --> 00:30:49,342
Ich möchte nur mit dir reden,
von einem heißen Juden zum anderen.

766
00:30:49,409 --> 00:30:50,877
Oh, Gott. Es ist meine Nase, okay?

767
00:30:50,928 --> 00:30:52,378
Ich hab keine Lust mehr auf
die Vorträge.

768
00:30:52,429 --> 00:30:54,764
Hör mich an. Warum willst
du Quinns Nase?

769
00:30:54,848 --> 00:30:56,182
Wenn du besser atmen willst,

770
00:30:56,250 --> 00:30:57,784
kannst du auch Karl Maldens Nase nehmen.

771
00:30:57,851 --> 00:30:59,385
Deine Nase wurde von

772
00:30:59,436 --> 00:31:01,137
Generation zu Generation vererbt.

773
00:31:01,222 --> 00:31:03,422
Es ist ein Zeichen des Überlebens
unsere Rasse.

774
00:31:03,474 --> 00:31:05,808
Das hat nichts mit
unserer Religion zu tun.

775
00:31:05,893 --> 00:31:08,444
Ich brauche dich morgen für
eine Stunde. Nur eine Stunde.

776
00:31:08,529 --> 00:31:10,280
Gib mir das und ich
nerve dich nie wieder.

777
00:31:14,201 --> 00:31:15,818
Was zum Teufel ist los?

778
00:31:15,903 --> 00:31:18,871
Nun, liebe Glee Clubber,

779
00:31:18,939 --> 00:31:22,208
es ist Mittag, was bedeutet...
es ist offiziell.

780
00:31:22,276 --> 00:31:23,276
Was ist offiziell?

781
00:31:23,327 --> 00:31:24,777
Mein Wechsel!

782
00:31:24,828 --> 00:31:26,829
Kurt Hummel ist zurück
an der McKinley!

783
00:31:31,785 --> 00:31:33,002
Hi.

784
00:31:33,087 --> 00:31:35,004
Lass mich atmen!
Lass mich atmen!

785
00:31:35,089 --> 00:31:36,389
Machen wir uns für
die Nationals bereit.

786
00:31:36,456 --> 00:31:38,091
Noch nicht.

787
00:31:38,142 --> 00:31:40,293
Es gibt einen Grund
warum wir uns hier treffen.

788
00:31:40,344 --> 00:31:42,628
Es gibt ein paar Leute, die sich von dir
verabschieden wollen, Kurt.

789
00:31:45,983 --> 00:31:47,817
Kurt,

790
00:31:47,901 --> 00:31:49,602
Dalton wird dich vermissen.

791
00:31:49,653 --> 00:31:51,854
Du warst ein toller Zuwachs
für die Warbler,

792
00:31:51,939 --> 00:31:55,275
und du machtest aus
uns ein besseres Team.

793
00:31:55,326 --> 00:31:56,993
Ich bin traurig, dich gehen zusehen,
aber wir wissen alle,

794
00:31:57,077 --> 00:31:59,612
dass das etwas ist,
was du wirklich möchtest.

795
00:31:59,663 --> 00:32:02,365
Und ich hab dich immer noch nach
der Schule und am Wochenende,

796
00:32:02,449 --> 00:32:05,285
aber diese Jungs nicht,
darum wollen sie "Auf Wiedersehen" sagen.

797
00:32:05,336 --> 00:32:06,703
Und danke, Kurt.

798
00:32:09,323 --> 00:32:15,628
<i>âª I walked across an empty
land âª
âª Ooh, ooh âª</i>

799
00:32:15,679 --> 00:32:20,683
<i>âª I knew the pathway like the
back of my hand âª
âª Ooh, ooh âª</i>

800
00:32:20,768 --> 00:32:25,805
<i>âª I felt the earth beneath
my feet âª
âª Ooh, ooh âª</i>

801
00:32:25,856 --> 00:32:31,444
<i>âª Sat by the river and it made
me complete âª
âª Ooh, ooh âª</i>

802
00:32:31,511 --> 00:32:37,116
âª Oh, simple thing,
where have you gone? âª

803
00:32:37,184 --> 00:32:42,622
âª I'm getting old and I need
something to rely on âª

804
00:32:42,689 --> 00:32:48,961
âª So tell me when
you're gonna let me in âª

805
00:32:49,029 --> 00:32:53,883
âª I'm getting tired
and I need somewhere to begin âª

806
00:32:53,967 --> 00:32:59,472
âª And if you have a minute
why don't we go âª

807
00:32:59,539 --> 00:33:05,011
âª Talk about it somewhere
only we know? âª

808
00:33:05,062 --> 00:33:07,897
âª This could be the end âª

809
00:33:07,981 --> 00:33:09,982
âª Of everything âª

810
00:33:10,050 --> 00:33:12,685
âª So why don't we go âª

811
00:33:12,736 --> 00:33:17,273
âª Somewhere only we know? âª

812
00:33:18,525 --> 00:33:21,411
âª Somewhere only we know âª

813
00:33:21,495 --> 00:33:25,748
<i>âª Somewhere only âª</i>

814
00:33:25,833 --> 00:33:28,734
<i>âª We know âª</i>

815
00:33:28,786 --> 00:33:30,403
<i>âª If you have a minute âª</i>

816
00:33:30,454 --> 00:33:33,873
<i>âª Ooh... oh-oh... âª
âª Why don't we go âª</i>

817
00:33:33,924 --> 00:33:35,574
<i>âª Talk about it âª</i>

818
00:33:35,626 --> 00:33:39,212
<i>âª Ah... oh âª
âª Somewhere only we know? âª</i>

819
00:33:39,263 --> 00:33:43,416
âª This could be
the end of everything âª

820
00:33:43,467 --> 00:33:47,270
âª So why don't we go âª

821
00:33:47,354 --> 00:33:51,858
âª Somewhere only we know? âª

822
00:33:51,925 --> 00:33:55,478
âª Somewhere only we know âª

823
00:33:58,598 --> 00:34:03,035
âª Somewhere only we know. âª

824
00:34:07,574 --> 00:34:10,042
Ich werde mich niemals
von dir verabschieden.

825
00:34:17,284 --> 00:34:18,284
-Hey.
-Hi.

826
00:34:18,335 --> 00:34:19,952
Hey.

827
00:34:20,003 --> 00:34:21,304
Nicht weinen.

828
00:34:23,006 --> 00:34:24,290
Wir lieben dich.

829
00:34:29,216 --> 00:34:32,134
(Barbra Streisand's "As If
We Never Said Goodbye" playing)

830
00:34:43,163 --> 00:34:47,750
âª I don't know
why I'm frightened âª

831
00:34:47,801 --> 00:34:50,836
âª I know my way around here âª

832
00:34:52,956 --> 00:34:55,307
âª The cardboard trees âª

833
00:34:55,392 --> 00:34:57,509
âª The painted scenes âª

834
00:34:57,594 --> 00:35:01,764
âª The sound here âª

835
00:35:01,815 --> 00:35:05,467
âª Yes, a world to rediscover âª

836
00:35:07,354 --> 00:35:11,490
âª But I'm not in any hurry âª

837
00:35:11,574 --> 00:35:15,577
âª And I need a âª

838
00:35:15,645 --> 00:35:19,982
âª Moment âª

839
00:35:20,033 --> 00:35:24,152
âª The whispered conversations âª

840
00:35:25,372 --> 00:35:29,925
âª In overcrowded hallways âª

841
00:35:29,993 --> 00:35:32,711
âª The atmosphere âª

842
00:35:32,796 --> 00:35:35,264
âª As thrilling here âª

843
00:35:35,331 --> 00:35:39,101
âª As always âª

844
00:35:39,168 --> 00:35:43,639
âª Feel the early morning
madness âª

845
00:35:43,690 --> 00:35:46,725
âª Feel the magic in the making âª

846
00:35:47,978 --> 00:35:49,945
âª Why âª

847
00:35:50,013 --> 00:35:54,199
âª Everything's
as if we never said âª

848
00:35:54,284 --> 00:35:58,070
âª Good-bye âª

849
00:36:00,040 --> 00:36:03,792
âª I've spent so many mornings âª

850
00:36:03,860 --> 00:36:07,963
âª Just trying to resist you âª

851
00:36:08,031 --> 00:36:10,165
âª I'm trembling now âª

852
00:36:10,216 --> 00:36:12,534
âª You can't know how âª

853
00:36:12,585 --> 00:36:16,538
âª I've missed you âª

854
00:36:16,589 --> 00:36:20,259
âª Missed the fairy tale
adventure âª

855
00:36:20,343 --> 00:36:22,761
âª In this ever-spinning âª

856
00:36:22,846 --> 00:36:25,314
âª Playground âª

857
00:36:25,381 --> 00:36:27,049
âª We were young âª

858
00:36:27,100 --> 00:36:31,537
âª Together âª

859
00:36:33,773 --> 00:36:37,209
âª I'm coming out of makeup âª

860
00:36:38,445 --> 00:36:42,531
âª The lights already burning âª

861
00:36:42,582 --> 00:36:46,235
âª Not long until the cameras âª

862
00:36:46,302 --> 00:36:50,522
âª Will start turning âª

863
00:36:50,590 --> 00:36:54,760
âª And the early morning
madness âª

864
00:36:54,844 --> 00:36:59,431
âª And the magic in the making âª

865
00:36:59,516 --> 00:37:03,685
âª Yes, everything's
as if we never said âª

866
00:37:03,753 --> 00:37:06,638
âª Good-bye âª

867
00:37:06,723 --> 00:37:10,109
âª I don't want to be alone âª

868
00:37:10,193 --> 00:37:13,695
âª That's all in the past âª

869
00:37:13,763 --> 00:37:18,067
âª This world's waited
long enough âª

870
00:37:18,118 --> 00:37:20,619
âª I've come home âª

871
00:37:20,703 --> 00:37:25,157
âª At last âª

872
00:37:25,241 --> 00:37:29,111
âª And this time will be bigger âª

873
00:37:29,162 --> 00:37:30,829
âª And brighter âª

874
00:37:30,914 --> 00:37:34,299
âª Than we knew it âª

875
00:37:34,384 --> 00:37:36,251
âª So watch me fly âª

876
00:37:36,319 --> 00:37:37,619
âª We all know âª

877
00:37:37,670 --> 00:37:42,457
âª I can do it âª

878
00:37:42,509 --> 00:37:46,095
âª Could I stop my hands
from shaking? âª

879
00:37:46,146 --> 00:37:49,982
âª Has there ever been a moment âª

880
00:37:50,066 --> 00:37:52,317
âª With so much âª

881
00:37:52,402 --> 00:37:56,905
âª To live for? âª

882
00:38:01,778 --> 00:38:05,697
âª The whispered conversations âª

883
00:38:08,034 --> 00:38:12,704
âª In overcrowded hallways âª

884
00:38:12,789 --> 00:38:15,874
âª So much to say âª

885
00:38:15,959 --> 00:38:21,713
âª Not just today but always âª

886
00:38:21,798 --> 00:38:26,051
âª We'll have
early morning madness âª

887
00:38:27,804 --> 00:38:32,441
âª We'll have magic
in the making âª

888
00:38:32,508 --> 00:38:36,695
âª Yes, everything's as if
we never said âª

889
00:38:36,779 --> 00:38:40,732
âª Good-bye âª

890
00:38:41,985 --> 00:38:46,121
âª Yes, everything's as if âª

891
00:38:46,189 --> 00:38:49,875
âª We never said âª

892
00:38:49,959 --> 00:38:54,713
âª Good-bye... âª

893
00:38:57,467 --> 00:38:59,534
âª We taught the world âª

894
00:38:59,586 --> 00:39:03,371
âª New ways to âª

895
00:39:03,423 --> 00:39:08,177
âª Dream... âª

896
00:39:32,116 --> 00:39:34,984
Hey, Lucy.

897
00:39:35,035 --> 00:39:37,019
Wie hast du mich gerade genannt?

898
00:39:37,071 --> 00:39:39,822
Damit hab ich aufjedenfall
deine Aufmerksamkeit bekommen.

899
00:39:39,873 --> 00:39:42,625
Können wir mal privat sprechen?

900
00:39:45,713 --> 00:39:47,547
Du setzt dich besser hin.

901
00:39:55,139 --> 00:39:56,673
Der College Mitbewohner meines
Vaters hieß G. Gordon Liddy...

902
00:39:58,392 --> 00:40:00,059
und er hat mir etwas
wichtiges beigebracht.

903
00:40:00,144 --> 00:40:02,111
Er sagte: Der Schlüssel zu jeder Kampagne
ist, die Geheimnisse deines

904
00:40:02,179 --> 00:40:04,097
Gegners auszugraben.
Also hab ich ein wenig gegraben.

905
00:40:07,067 --> 00:40:09,068
Alter meine Akte besteht aus
drei Teilen.

906
00:40:09,153 --> 00:40:11,554
Ich erinnere mich nicht mal
an die Hälfte davon.

907
00:40:13,557 --> 00:40:15,341
Jackpot.

908
00:40:15,409 --> 00:40:17,443
Du bist nach der 8. Klasse
nach Lima gezogen, oder?

909
00:40:17,528 --> 00:40:19,479
Ich bin aus Fairbrook gewechselt.
Das ist kein Geheimnis.

910
00:40:19,546 --> 00:40:22,081
Du musst kaum da gewesen sein,

911
00:40:22,166 --> 00:40:22,949
denn ich hab in der Fairbrook
Mittelschule angerufen

912
00:40:23,033 --> 00:40:23,916
und sie hatten keine

913
00:40:23,984 --> 00:40:26,269
Akte über jemanden Namens Fabray,

914
00:40:26,337 --> 00:40:27,370
was Sinn ergibt,

915
00:40:27,421 --> 00:40:28,588
da du ja in einem

916
00:40:28,672 --> 00:40:30,123
gemeindefreien Teil von

917
00:40:30,190 --> 00:40:32,458
Fairbrook gewohnt hast,
was bedeutet, dass du

918
00:40:32,543 --> 00:40:34,010
in die Belleville Mittelschule
gegangen sein musst,

919
00:40:34,077 --> 00:40:35,294
und nicht in Fairbrook.

920
00:40:35,362 --> 00:40:37,113
Also habe ich einen kleinen
Ausflug unternommen.

921
00:40:37,181 --> 00:40:38,781
-Das hast du nicht.
-Doch hab ich.

922
00:40:38,849 --> 00:40:40,133
Und weißt du was?
Sie auch hatten keine Akte

923
00:40:40,217 --> 00:40:42,352
über eine Quinn Fabray.

924
00:40:42,419 --> 00:40:44,387
Sie hatten allerdings eine Akte
über Lucy Fabray.

925
00:40:44,438 --> 00:40:46,806
Lucy Q. Fabray,

926
00:40:46,874 --> 00:40:48,391
um genau zu sein.

927
00:40:48,442 --> 00:40:50,026
Und sie sah so aus.

928
00:40:50,093 --> 00:40:52,111
Man kann die Ähnlichkeit sehen,

929
00:40:52,196 --> 00:40:55,314
wenn man über die Nasen-OP und
die verlorenen 35 Kilo hinwegsieht.

930
00:40:55,399 --> 00:40:56,599
Stop, okay?

931
00:40:59,670 --> 00:41:00,970
Das bin ich.

932
00:41:02,272 --> 00:41:04,240
Mein zweiter Vorname ist Quinn.

933
00:41:04,291 --> 00:41:07,943
Ich wollte nicht mehr Lucy genannt werden, weil
sich die Kids einen fiesen Spitznamen ausdachten.

934
00:41:09,129 --> 00:41:10,279
Juicy Lucy?

935
00:41:10,347 --> 00:41:13,082
Lucy Caboosey.

936
00:41:14,668 --> 00:41:16,502
Ich hab gehasst wie ich aussah.

937
00:41:18,472 --> 00:41:21,908
Ich hatte Pickel. Ich war pummelig.

938
00:41:21,975 --> 00:41:24,060
Ich hab mich schrecklich gefühlt.

939
00:41:25,946 --> 00:41:27,213
Ich hatte keine Freunde.

940
00:41:27,281 --> 00:41:30,032
Niemand wollte mit mir reden.

941
00:41:30,100 --> 00:41:34,303
Ich war die einzige an der Schule,
die ihren eigenen Frosch sezieren musste,

942
00:41:34,354 --> 00:41:35,822
weil keiner mein Laborpartner sein wollte.

943
00:41:38,208 --> 00:41:40,460
Und dann hab ich mit Ballett angefangen,

944
00:41:40,527 --> 00:41:43,579
hab ein bisschen Gewicht verloren,

945
00:41:43,647 --> 00:41:46,249
hab rausgefunden, dass ich athletisch
bin, hab mit Gymnastik angefangen,

946
00:41:46,316 --> 00:41:48,818
dann Cheerleading.

947
00:41:48,869 --> 00:41:50,536
Habe Proactiv gegen die Akne benutzt.

948
00:41:50,621 --> 00:41:53,005
Und als mein Vater versetzt wurde,

949
00:41:53,073 --> 00:41:56,809
und eine Gehaltserhöhung bekam,
hab ich um eine Nasen-OP gebeten.

950
00:41:56,877 --> 00:42:00,863
Und er hat "ja" gesagt.

951
00:42:00,931 --> 00:42:03,850
Dann hab ich sie
gebeten mich Quinn zu nennen.

952
00:42:05,436 --> 00:42:06,886
Also hasst du dich.

953
00:42:06,954 --> 00:42:08,554
Nein, ich liebe mich.

954
00:42:08,639 --> 00:42:10,089
Deswegen habe ich die ganzen
Dinge gemacht.

955
00:42:11,792 --> 00:42:15,528
Ich war mal dieses Mädchen,
aber werde nie wieder so werden.

956
00:42:15,612 --> 00:42:18,397
Ich war ein miserables kleines Mädchen.

957
00:42:18,482 --> 00:42:20,700
Und jetzt werde ich Ballkönigin.

958
00:42:20,784 --> 00:42:23,936
Ja. Da wäre ich mir nicht
so sicher.

959
00:42:24,004 --> 00:42:26,155
Du denkst, dass dich jeder wählt,

960
00:42:26,206 --> 00:42:28,274
weil sie so sein wollen wie du.

961
00:42:28,342 --> 00:42:30,993
Nun, ich weiß nicht, ob sie noch
so sein wollen wie du,

962
00:42:31,044 --> 00:42:33,296
wenn sie rausfinden, dass du
ein kompletter Betrüger bist.

963
00:42:33,363 --> 00:42:35,047
Was hast du vor?

964
00:42:35,132 --> 00:42:37,133
Wenn ich du wäre,
würde ich mir die Pinnwände ansehen.

965
00:43:02,326 --> 00:43:04,494
Warum hast du mich hier her gebracht?

966
00:43:04,561 --> 00:43:05,895
Ist bei "Claire's" ein Schlussverkauf?

967
00:43:05,946 --> 00:43:08,080
Ich hab dich hier her gebracht,
um dich wachzurütteln.

968
00:43:08,165 --> 00:43:10,199
Du willst nicht auf mich hören,
und auch nicht auf Finn.

969
00:43:10,250 --> 00:43:11,868
Aber du wirst auf Barbra Streisand hören.

970
00:43:13,370 --> 00:43:14,587
Danke, Puck. Ich übernehme
ab hier.

971
00:43:14,671 --> 00:43:15,922
Gute Arbeit.

972
00:43:16,006 --> 00:43:17,373
Aber nur ich kann diese
Barbra-Intervention leiten.

973
00:43:17,424 --> 00:43:19,742
-Ist sie hier?
-Das ist ein Einkaufszentrum in Ohio.

974
00:43:19,793 --> 00:43:21,093
Hör zu Rachel, die Sache ist die.

975
00:43:21,178 --> 00:43:22,411
Willst du sie enttäuschen?

976
00:43:22,462 --> 00:43:24,246
-Wen?
-Barbra.

977
00:43:24,298 --> 00:43:26,582
Natürlich nicht, Kurt.
Sie ist mein Idol.

978
00:43:26,633 --> 00:43:28,134
Okay, aber wenn du eine Nasen-OP
bekommst, spuckst du auf

979
00:43:28,218 --> 00:43:30,419
ihr Vermächtnis. Barbra
hat sich geweigert

980
00:43:30,470 --> 00:43:32,254
daran zu glauben, dass
Schönheit nur dadurch definiert wird

981
00:43:32,306 --> 00:43:34,223
so auszusehen wie die blonden,
Hitchcock Schönheiten,

982
00:43:34,274 --> 00:43:36,475
also hat sie Schönheit neu
definiert,

983
00:43:36,560 --> 00:43:38,361
und wurde der erfolgreichste
weibliche Star der Welt.

984
00:43:38,428 --> 00:43:39,979
Aber was ist, wenn
ich nicht so wie sie sein kann?

985
00:43:40,063 --> 00:43:41,430
Ist sie nicht eine
aus einer Million?

986
00:43:41,481 --> 00:43:43,299
Das bist du auch, Rachel.

987
00:43:43,367 --> 00:43:46,068
Und wenn du durch
Sozialendruck

988
00:43:46,119 --> 00:43:47,453
dein Aussehen änderst,

989
00:43:47,538 --> 00:43:49,155
lässt du nicht nur Barbra hängen,

990
00:43:49,239 --> 00:43:50,573
sondern auch all die kleinen
Mädchen,

991
00:43:50,624 --> 00:43:52,124
die irgendwann mal in
dein hübsches Gesicht schauen,

992
00:43:52,209 --> 00:43:53,543
und sich selbst darin sehen.

993
00:43:53,610 --> 00:43:56,078
Du nimmst deren Inspiration
genauso weg.

994
00:43:56,129 --> 00:43:57,613
Ich dachte, dass du zögern würdest.

995
00:43:57,664 --> 00:43:59,332
Deshalb hab ich dich her gebracht.

996
00:43:59,416 --> 00:44:01,717
Wenn die Worte nicht zu dir vordringen,
dann hilft vielleicht ein Song.

997
00:44:03,119 --> 00:44:04,971
Los.

998
00:44:06,640 --> 00:44:09,058
(Duck Soup's
"Barbra Streisand" plays)

999
00:44:09,125 --> 00:44:10,626
Was machst du?

1000
00:44:28,161 --> 00:44:30,780
âª Barbra Streisand âª

1001
00:44:30,831 --> 00:44:32,615
âª âª

1002
00:44:43,043 --> 00:44:44,677
âª Barbra Streisand âª

1003
00:44:44,761 --> 00:44:45,661
âª âª

1004
00:44:57,024 --> 00:44:59,008
âª Barbra Streisand âª

1005
00:44:59,059 --> 00:45:01,777
âª âª

1006
00:45:27,971 --> 00:45:29,371
âª Barbra Streisand âª

1007
00:45:29,423 --> 00:45:32,258
âª âª

1008
00:45:42,769 --> 00:45:44,520
âª Barbra Streisand âª

1009
00:45:44,571 --> 00:45:47,323
âª âª

1010
00:45:58,001 --> 00:45:58,918
âª Barbra Streisand âª

1011
00:45:59,002 --> 00:46:01,704
âª âª

1012
00:46:45,402 --> 00:46:46,569
So...

1013
00:46:46,620 --> 00:46:48,621
Schön sauber.

1014
00:46:48,705 --> 00:46:51,574
Es tut mir leid,
aber die Zeit ist um.

1015
00:46:51,642 --> 00:46:53,609
Was meinen Sie?
Ich hab mich gerade hingesetzt.

1016
00:46:53,660 --> 00:46:56,395
Nun, die Therapie geht
50 Minuten,

1017
00:46:56,463 --> 00:46:59,015
und Sie haben davon gerade 48
verbraucht, um den Stuhl zu säubern.

1018
00:47:00,584 --> 00:47:02,668
Es ist klar, dass Sie

1019
00:47:02,736 --> 00:47:06,439
eine schwere Zwangsstörung haben.

1020
00:47:06,507 --> 00:47:08,925
Wirklich?

1021
00:47:08,976 --> 00:47:10,843
Zwangsstörungen kann man
sehr gut behandeln.

1022
00:47:10,928 --> 00:47:13,796
Eine Kombination von Medikamenten
und Verhaltenstherapie

1023
00:47:13,847 --> 00:47:16,816
wird Ihnen etwas Erleichterung geben,
von der...

1024
00:47:16,900 --> 00:47:18,885
Panik, die sie vielleicht spüren,

1025
00:47:18,952 --> 00:47:21,754
wenn Sie, zum Beispiel, denken ihren
Lockenstab nicht abgeschaltet zu haben oder...

1026
00:47:21,822 --> 00:47:24,640
Oh, Gott. Ich glaube, ich hab
vergessen den Lockenstab abzuschalten.

1027
00:47:24,691 --> 00:47:27,827
Dieses Land behandelt psychische

1028
00:47:27,895 --> 00:47:29,612
Erkrankungen wie einen Makel.

1029
00:47:29,680 --> 00:47:34,684
Ich meine, Depressionen,
Angst, Zwänge, manisch-depressiv,

1030
00:47:34,751 --> 00:47:37,019
das ist schwer zu diagnostizieren, also...

1031
00:47:37,087 --> 00:47:39,956
sehen die Menschen häufig nicht ein,
dass das ernsthafte Probleme sind,

1032
00:47:40,007 --> 00:47:41,040
aber das sind sie.

1033
00:47:43,260 --> 00:47:45,378
Ja, ähm...

1034
00:47:45,462 --> 00:47:46,946
Ich weiß nicht.

1035
00:47:47,014 --> 00:47:49,799
Ich bin mir nicht sicher,
ob ich auf einem Sofa liegen möchte

1036
00:47:49,850 --> 00:47:51,934
und einer Fremden all meine
Geheimnisse anvertrauen soll.

1037
00:47:52,002 --> 00:47:53,352
Und...

1038
00:47:53,437 --> 00:47:54,971
Ich möchte nicht anfangen,
Tabletten zu nehmen

1039
00:47:55,022 --> 00:47:58,007
nur damit ich mich in einen Menschen
verwandele, den andere Menschen lieber sehen wollten.

1040
00:47:59,643 --> 00:48:02,011
So bin ich nun mal.

1041
00:48:02,079 --> 00:48:04,564
So soll ich sein.

1042
00:48:04,648 --> 00:48:08,434
Die Krankheit sind nicht Sie.

1043
00:48:08,502 --> 00:48:12,355
Es hält sie davon ab,
Sie zu sein.

1044
00:48:14,190 --> 00:48:17,210
Sie sind eine Vertrauenslehrerin, oder?

1045
00:48:17,277 --> 00:48:21,614
Wenn jetzt ein Schüler zu ihnen käme,
und sagt, dass er Diabetes hat,

1046
00:48:21,682 --> 00:48:24,634
würden Sie ihm Insulin geben,

1047
00:48:24,701 --> 00:48:28,588
oder würden Sie sagen: "Hey, so
bist du nun mal."

1048
00:48:28,672 --> 00:48:31,591
Ich...

1049
00:48:31,658 --> 00:48:35,144
Ich fühle mich einfach...

1050
00:48:35,211 --> 00:48:37,346
Ich schäme mich einfach so.

1051
00:48:39,316 --> 00:48:41,117
Okay.

1052
00:48:41,184 --> 00:48:42,852
Nun, Sie sind nicht allein.

1053
00:48:44,438 --> 00:48:47,607
Nachdem meine Tochter geboren
wurde, hatte ich schwere

1054
00:48:47,691 --> 00:48:49,725
Wochenbett-Depressionen.

1055
00:48:49,776 --> 00:48:52,394
Ich würde auf das wunderschöne

1056
00:48:52,446 --> 00:48:54,396
Baby herunter schauen,

1057
00:48:54,448 --> 00:48:56,799
und sagen, dass sie nicht mir
gehört.

1058
00:48:56,867 --> 00:49:00,386
Als ob der Welt die ganzen
Farben genommen wurden.

1059
00:49:02,706 --> 00:49:04,239
Aber wissen Sie wann der Moment war,

1060
00:49:04,291 --> 00:49:06,208
als ich mich etwas besser fühlte?

1061
00:49:07,961 --> 00:49:10,713
Als ich zugab, dass ich
Hilfe brauchte.

1062
00:49:10,764 --> 00:49:12,915
Nun...

1063
00:49:12,966 --> 00:49:14,267
dafür bin ich da.

1064
00:49:14,351 --> 00:49:16,185
Kann ich Ihnen etwas sagen, Emma?

1065
00:49:17,387 --> 00:49:19,171
Sie werden sich besser fühlen.

1066
00:49:19,239 --> 00:49:22,358
Das verspreche ich.

1067
00:49:22,425 --> 00:49:24,527
Ich gebe Ihnen ein SSRI.

1068
00:49:24,594 --> 00:49:27,196
Wir fangen mit einer
kleinen Dosis an,

1069
00:49:27,263 --> 00:49:29,482
und das wird Ihrem Gehirn helfen,
das Serotin zu halten,

1070
00:49:29,566 --> 00:49:31,033
was ihr Gehirn von alleine produziert.

1071
00:49:31,101 --> 00:49:33,402
Und ich seh' Sie in einer Woche wieder.

1072
00:49:40,827 --> 00:49:41,877
Hey.

1073
00:49:41,945 --> 00:49:43,379
Nun, es ist vorbei.

1074
00:49:43,446 --> 00:49:44,497
Was?

1075
00:49:44,581 --> 00:49:46,132
Meine Kampagne.

1076
00:49:46,216 --> 00:49:48,217
Ich werde niemals zur
Ballkönigin gewählt.

1077
00:49:49,419 --> 00:49:50,970
Kann ich dir etwas zeigen?

1078
00:49:54,891 --> 00:49:56,759
Das ist meine Freundin.

1079
00:49:58,729 --> 00:50:01,296
Ich hatte mal ein anderes Foto,
aber... ich mag das hier mehr.

1080
00:50:02,482 --> 00:50:04,100
Warum?

1081
00:50:04,151 --> 00:50:07,119
-Sie sieht schrecklich aus.
-Denkst du?

1082
00:50:07,187 --> 00:50:09,388
Denn ich denke, dass es
das erste Mal ist,

1083
00:50:09,456 --> 00:50:12,074
wo man sie wirklich sieht.

1084
00:50:21,001 --> 00:50:23,252
Danke dir.

1085
00:50:23,319 --> 00:50:25,504
Ich seh' dich bei der Glee Probe, okay?

1086
00:50:25,589 --> 00:50:27,656
Sie ist eine Inspiration.

1087
00:50:27,708 --> 00:50:30,259
Eine von uns.
Eine die sich überwunden hat.

1088
00:50:30,326 --> 00:50:32,995
Ich dachte immer,
dass sie ein Miststück wäre,

1089
00:50:33,046 --> 00:50:34,630
aber sie ein ganz normales Mädchen.

1090
00:50:34,681 --> 00:50:35,715
Ja, absolut.

1091
00:50:35,799 --> 00:50:37,216
Ja.

1092
00:50:37,300 --> 00:50:38,718
Heilige Scheiße, sie ist es.

1093
00:50:38,802 --> 00:50:39,769
Absolut.

1094
00:50:39,836 --> 00:50:41,303
Du hast unsere Stimmen, Lucy.

1095
00:50:41,355 --> 00:50:42,388
Total.

1096
00:50:42,472 --> 00:50:43,639
Danke.

1097
00:50:43,690 --> 00:50:46,025
Ich versuche, euch nicht
hängen zu lassen.

1098
00:50:46,109 --> 00:50:47,843
Jacob Ben Israel's

1099
00:50:47,894 --> 00:50:51,147
Königinnen Umfrage hat dich bei 40%.

1100
00:50:53,116 --> 00:50:55,651
Ich... ich glaube,

1101
00:50:55,702 --> 00:50:57,703
dass ich das Ergebnis verdient habe.

1102
00:50:57,788 --> 00:50:59,789
Es war nicht cool...

1103
00:50:59,856 --> 00:51:02,491
was ich dir angetan habe,
und ich möchte mich entschuldigen.

1104
00:51:04,378 --> 00:51:06,295
Ich respektiere dich.

1105
00:51:08,331 --> 00:51:11,167
Ich brauchte eine Nasen-OP
und eine verrückte Diät

1106
00:51:11,218 --> 00:51:13,169
bis ich durch die Schule laufen konnte,
als ob sie mir gehört.

1107
00:51:13,220 --> 00:51:14,687
Und du machst das einfach.

1108
00:51:18,225 --> 00:51:21,093
Nun, ich muss zugeben...

1109
00:51:21,178 --> 00:51:22,812
Ich hab es in Betracht gezogen,
meine Haare zu blondieren.

1110
00:51:23,980 --> 00:51:25,380
Ich bin mir nicht sicher.

1111
00:51:25,432 --> 00:51:26,482
Rot, vielleicht.

1112
00:51:27,651 --> 00:51:30,052
Oh, das ist eine gute Idee.

1113
00:51:30,103 --> 00:51:31,053
Rot.

1114
00:51:32,239 --> 00:51:33,656
Hey.

1115
00:51:34,991 --> 00:51:37,559
Magst du mein Shirt
für den Glee Club?

1116
00:51:37,611 --> 00:51:39,495
Das ist perfekt.

1117
00:51:39,562 --> 00:51:41,947
Sieh dir meins an.

1118
00:51:42,032 --> 00:51:44,200
Was? Das ist perfekt.

1119
00:51:44,251 --> 00:51:45,868
Es wird gesagt, dass
ich bei meiner Geburt

1120
00:51:45,919 --> 00:51:47,369
die Krankenschwester beleidigt hätte.

1121
00:51:47,421 --> 00:51:49,588
Nun...

1122
00:51:49,673 --> 00:51:51,406
ich hab ein anderes für dich gemacht.

1123
00:51:53,460 --> 00:51:55,094
Ich komme aus Spanien.

1124
00:51:55,178 --> 00:51:58,013
Warte, soll das "Lesbe" heißen?

1125
00:51:58,081 --> 00:51:59,581
Ja, steht das dort nicht?

1126
00:51:59,633 --> 00:52:01,267
Es hat mir viel bedeutet,
als du mir letztens

1127
00:52:01,351 --> 00:52:02,384
die ganzen Dinge erzählt hast.

1128
00:52:02,436 --> 00:52:04,253
Dich so ehrlich zu sehen.

1129
00:52:04,304 --> 00:52:06,305
Besonders, weil ich weiß
wie sehr es weh tat.

1130
00:52:06,389 --> 00:52:08,023
Ich war so stolz auf dich.

1131
00:52:08,091 --> 00:52:10,276
Ja, gewöhn dich besser nicht dran.

1132
00:52:10,360 --> 00:52:11,644
Und denk gar nicht erst dran,
es jemandem zu erzählen.

1133
00:52:11,728 --> 00:52:13,612
Warum nicht?

1134
00:52:13,697 --> 00:52:15,397
Du bist das tollste Mädchen
an dieser Schule.

1135
00:52:15,449 --> 00:52:17,116
-Warum willst du das verstecken?
-Ich bin mit Karofsky zusammen.

1136
00:52:17,200 --> 00:52:18,784
Das ist eklig.

1137
00:52:18,869 --> 00:52:20,453
Du kannst mir nicht mehr
vorschreiben mit wem ich zusammen sein soll.

1138
00:52:20,537 --> 00:52:22,204
Warum nicht? Weil ich einen Freund habe?

1139
00:52:22,272 --> 00:52:24,490
Weil du libanesisch bist
und ich bi-neugierig?

1140
00:52:24,574 --> 00:52:28,577
Nein. Weil ich dir gesagt habe,
dass ich dich liebe.

1141
00:52:28,628 --> 00:52:29,995
Du hast es nicht zurück gesagt.

1142
00:52:30,080 --> 00:52:32,214
Ich liebe dich.
Du liebst dich anscheinend

1143
00:52:32,282 --> 00:52:33,632
nicht so sehr, wie ich dich,
sonst würdest du das Shirt anziehen

1144
00:52:33,717 --> 00:52:35,551
und mit mir tanzen.

1145
00:53:06,533 --> 00:53:07,983
Okay, Leute.

1146
00:53:08,034 --> 00:53:09,118
Hört zu.

1147
00:53:09,169 --> 00:53:11,253
Ihr wart diese Woche wirklich gut.

1148
00:53:11,321 --> 00:53:13,789
Es war hart, aber es
hat uns als Team näher gebracht

1149
00:53:13,840 --> 00:53:15,157
und ich bin stolz auf euch.

1150
00:53:15,208 --> 00:53:17,960
Und jetzt, möchte ich der
erste sein, der sein

1151
00:53:18,011 --> 00:53:20,262
T-Shirt zeigt,
auf dem etwas steht,

1152
00:53:20,330 --> 00:53:22,348
worüber ich mich in der
Vergangenheit geschämt hat,

1153
00:53:22,432 --> 00:53:25,467
etwas womit ich geboren wurde,

1154
00:53:25,519 --> 00:53:28,220
etwas was ich in dieser Woche
akzeptiert habe.

1155
00:53:28,305 --> 00:53:30,472
Trommelwirbel, Finn.

1156
00:53:35,695 --> 00:53:37,613
Ich mag Ihr Kinn, Mr. Shue.

1157
00:53:37,680 --> 00:53:39,198
Ja, sie hätten nehmen sollen:
"Heult schnell."

1158
00:53:39,282 --> 00:53:40,449
Sind alle da?

1159
00:53:40,516 --> 00:53:42,067
Nicht alle.

1160
00:53:42,152 --> 00:53:44,686
Ich wollte euch für meine
Barbra-Intervention danken.

1161
00:53:44,738 --> 00:53:46,739
Und ich möchte etwas Verkünden.

1162
00:53:46,823 --> 00:53:48,374
Ich war bei meinem Arzt

1163
00:53:48,458 --> 00:53:50,075
und...

1164
00:53:50,160 --> 00:53:52,077
hab meinen Termin abgesagt.

1165
00:53:53,496 --> 00:53:54,880
Und dann bin ich
nach Hause gegangen

1166
00:53:54,965 --> 00:53:57,216
und hab das hier gemacht.

1167
00:54:00,804 --> 00:54:02,888
Leider kann ich heute
nicht mit tanzen.

1168
00:54:02,973 --> 00:54:04,807
Mein Arzt sagte, dass ich mich
von schwerer Choreographie fernhalten soll,

1169
00:54:04,874 --> 00:54:06,175
während meine Nase heilt.

1170
00:54:06,226 --> 00:54:07,977
Also, danke, dass ihr
geduldig mit mir seid.

1171
00:54:08,044 --> 00:54:10,396
Und, Finn, beim nächsten Mal:

1172
00:54:10,480 --> 00:54:12,314
Pass auf den Zinken auf.

1173
00:54:12,382 --> 00:54:14,049
Wo ist Santana?

1174
00:54:14,100 --> 00:54:16,569
Sie macht wahrscheinlich
irgendwo mit Karofsky rum.

1175
00:54:17,721 --> 00:54:19,071
Ja, er kann sie haben.

1176
00:54:19,155 --> 00:54:20,522
Legt los!

1177
00:54:20,574 --> 00:54:23,559
âª It doesn't matter
if you love him âª

1178
00:54:23,627 --> 00:54:25,727
âª Or capital H-I-M âª

1179
00:54:28,832 --> 00:54:30,499
âª Just put your paws up âª

1180
00:54:30,566 --> 00:54:33,402
âª 'Cause you were born
this way, baby âª

1181
00:54:33,453 --> 00:54:35,120
âª âª

1182
00:54:43,546 --> 00:54:47,082
âª My mama told me
when I was young âª

1183
00:54:47,133 --> 00:54:49,852
âª We are all born superstars âª

1184
00:54:51,554 --> 00:54:55,057
âª She rolled my hair,
put my lipstick on âª

1185
00:54:55,108 --> 00:54:57,309
âª In the glass of her boudoir âª

1186
00:54:59,029 --> 00:55:02,481
âª There's nothing wrong
with loving who you are âª

1187
00:55:02,565 --> 00:55:04,533
âª She said, 'cause he made you
perfect, babe âª

1188
00:55:07,437 --> 00:55:10,239
âª So hold your head up, girl,
and you'll go far âª

1189
00:55:10,290 --> 00:55:13,608
âª Listen to me when I say âª

1190
00:55:13,660 --> 00:55:15,711
âª I'm beautiful in my way âª

1191
00:55:15,778 --> 00:55:17,880
âª 'Cause God makes no mistakes âª

1192
00:55:17,947 --> 00:55:21,583
âª I'm on the right track, baby,
I was born this way âª

1193
00:55:21,635 --> 00:55:24,003
âª Don't hide yourself
in regret âª

1194
00:55:24,087 --> 00:55:25,671
âª Just love yourself
and you're set âª

1195
00:55:25,755 --> 00:55:29,425
âª I'm on the right track, baby,
I was born this way âª

1196
00:55:32,795 --> 00:55:35,514
âª Don't be a drag,
just be a queen âª

1197
00:55:35,598 --> 00:55:37,599
âª Whether you're broke
or evergreen âª

1198
00:55:37,651 --> 00:55:39,601
âª You're black, white,
beige, chola descent âª

1199
00:55:39,653 --> 00:55:41,403
âª You're Lebanese,
you're Orient âª

1200
00:55:41,471 --> 00:55:43,472
âª Whether life's disabilities âª

1201
00:55:43,523 --> 00:55:45,324
âª Left you outcast, bullied
or teased âª

1202
00:55:45,408 --> 00:55:47,359
âª Rejoice and love yourself
today âª

1203
00:55:47,444 --> 00:55:49,361
âª 'Cause, baby,
you were born this way âª

1204
00:55:49,446 --> 00:55:50,645
âª No matter black, white
or beige âª

1205
00:55:50,697 --> 00:55:53,165
âª Chola or Orient made âª

1206
00:55:53,249 --> 00:55:55,200
âª I'm on the right track, baby âª

1207
00:55:55,285 --> 00:55:56,452
âª I was born to be brave âª

1208
00:55:56,503 --> 00:55:58,120
âª I'm beautiful in my way âª

1209
00:55:58,171 --> 00:56:00,372
âª 'Cause God makes no mistakes âª

1210
00:56:00,457 --> 00:56:03,959
âª I'm on the right track, baby,
I was born this way âª

1211
00:56:04,010 --> 00:56:05,878
âª Don't hide yourself
in regret âª

1212
00:56:05,962 --> 00:56:08,597
âª Just love yourself
and you're set âª

1213
00:56:08,664 --> 00:56:11,833
âª I'm on the right track, baby,
I was born this way âª

1214
00:56:11,885 --> 00:56:14,636
âª Born this way âª

1215
00:56:14,688 --> 00:56:16,138
âª Baby, I was born this way âª
âª Baby, I was âª

1216
00:56:16,189 --> 00:56:17,890
âª Baby, I was born this way âª

1217
00:56:17,974 --> 00:56:20,109
âª Baby, I was born this way âª

1218
00:56:20,176 --> 00:56:22,227
âª Don't hide yourself
in regret âª

1219
00:56:22,312 --> 00:56:24,613
âª Baby, I was born this way âª
âª Baby, I was âª

1220
00:56:24,680 --> 00:56:27,700
âª I'm on the right track, baby,
I was born this way âª

1221
00:56:27,784 --> 00:56:29,535
âª I was born this way, hey âª

1222
00:56:29,619 --> 00:56:31,120
âª I was born this way, hey âª

1223
00:56:31,187 --> 00:56:33,372
âª I'm on the right track, baby âª

1224
00:56:33,456 --> 00:56:35,791
âª I was born this way, hey âª

1225
00:56:35,858 --> 00:56:38,660
âª I was born this way, hey,
I was born this way, hey âª

1226
00:56:38,712 --> 00:56:43,575
âª I'm on the right track, baby,
I was born this way, hey. âª

1227
00:56:45,664 --> 00:56:49,000
www.subcentral.de

