1
00:00:55,820 --> 00:00:57,652
Nein...

2
00:00:57,664 --> 00:01:00,861
Du wirst nicht sterben, noch nicht.

3
00:01:01,416 --> 00:01:04,024
Identifiziere dich.

4
00:01:05,456 --> 00:01:07,762
Töte mich einfach, Sutekh.

5
00:01:07,763 --> 00:01:09,778
Mehr ist von deine Macht
auch nicht mehr übrig.

6
00:01:09,779 --> 00:01:12,257
Identifiziere dich!

7
00:01:13,671 --> 00:01:17,458
Es liegt noch in meiner Macht,
die Art deines Todes zu bestimmen.

8
00:01:20,336 --> 00:01:22,584
Ich, wenn ich möchte,

9
00:01:22,585 --> 00:01:27,108
dich für Jahrhunderte am Leben halten,
erfüllt von den qualvollsten Schmerzen.

10
00:01:27,703 --> 00:01:30,040
Seit deine Einmischung
mich dazu verurteilte,

11
00:01:30,041 --> 00:01:33,371
auf ewig ein Gefangener
im Auge des Horus zu bleiben,

12
00:01:33,372 --> 00:01:36,052
würde das ein passendes Ende sein.

13
00:01:36,064 --> 00:01:39,288
Du würdest eine
amüsante Ablenkung abgeben.

14
00:01:40,775 --> 00:01:45,078
Identifiziere dich,
Spielzeug des Sutekh.

15
00:01:47,576 --> 00:01:49,283
Ich bin ein Reisender.

16
00:01:49,308 --> 00:01:50,926
Woher?

17
00:01:52,281 --> 00:01:54,212
Gallifrey,...

18
00:01:54,213 --> 00:01:56,953
- im Sternbild von Kasterborus.
- Namen bedeuten nichts.

19
00:01:56,954 --> 00:02:00,507
Wie ist die binäre Position
vom galaktischen Nullzentrum aus?

20
00:02:01,208 --> 00:02:04,847
10-0-11, 0-0 bei 0-2.

21
00:02:05,314 --> 00:02:07,306
Ich kenne den Planeten.

22
00:02:07,921 --> 00:02:10,220
Datenabruf.

23
00:02:17,856 --> 00:02:21,849
Nun...
Du bist eine Time Lord!

24
00:02:22,606 --> 00:02:25,582
Ich verzichtete auf
die Gesellschaft der Time Lords.

25
00:02:25,583 --> 00:02:29,689
- Jetzt bin ich ein einfacher Reisender.
- In Zeit und Raum?

26
00:02:30,490 --> 00:02:34,547
- In Zeit und Raum?
- Ja! Ja!

27
00:02:37,081 --> 00:02:39,414
Tritt näher.

28
00:02:43,056 --> 00:02:46,128
Wie wirst du genannt, Time Lord?

29
00:02:47,445 --> 00:02:48,916
Doctor.

30
00:02:48,917 --> 00:02:51,756
Ich biete dir ein Bündnis an, Doctor.

31
00:02:52,211 --> 00:02:56,339
Diene mir aufrichtig,
und dir könnte ein Imperium gehören.

32
00:02:56,616 --> 00:02:58,479
Dir dienen, Sutekh?

33
00:02:59,130 --> 00:03:02,403
Dein Name wird in jeder
zivilisierten Welt verabscheut,

34
00:03:02,416 --> 00:03:05,154
egal ob dieser Name,
Seth, Satan, Sados...

35
00:03:05,155 --> 00:03:07,048
- Diene mir, Doctor!
- Niemals!

36
00:03:09,519 --> 00:03:13,245
Du willst deinen winzigen Willen
meinem entgegensetzen.

37
00:03:13,716 --> 00:03:15,442
- Knie nieder!
- Nein!

38
00:03:15,443 --> 00:03:19,364
Knie nieder,
vor der Macht von Sutekh.

39
00:03:21,246 --> 00:03:26,193
In meine Gegenwart,
bist du eine Ameise, eine Termite.

40
00:03:26,194 --> 00:03:29,980
Erniedrige dich,
du kriechendes Insekt

41
00:03:34,361 --> 00:03:35,840
Nun, sprich!

42
00:03:35,841 --> 00:03:37,946
<i>Sutekh, großer Master.</i>

43
00:03:37,958 --> 00:03:40,088
<i>Die Wartungskräfte haben einen
der Menschen gefunden,</i>

44
00:03:40,089 --> 00:03:42,485
<i>die für die Zerstörung der Rakete
verantwortlich sind.</i>

45
00:03:42,486 --> 00:03:45,916
Ihr Anführer ist mein Gefangener, Scarman.
Ich habe kein Interesse an den Menschen.

46
00:03:45,917 --> 00:03:49,386
<i>Dann kann die hier getötet werden.</i>

47
00:03:51,217 --> 00:03:53,406
- Sarah!
- Tötet sie umgehend.

48
00:03:53,407 --> 00:03:55,328
- Nein, <i>nicht!
- Warte!</i>

49
00:03:55,957 --> 00:03:58,625
<i>Lass den Menschen am Leben, Scarman.</i>

50
00:03:58,626 --> 00:04:01,133
<i>Sie mag noch von Nutzen sein.</i>

51
00:04:01,940 --> 00:04:05,469
Wie Ihr befehlt, großer Einer,
so soll es sein.

52
00:04:09,006 --> 00:04:11,317
Du bist ein Time Lord.

53
00:04:11,318 --> 00:04:14,133
Welches Interesse hast du an Menschen?

54
00:04:14,157 --> 00:04:17,124
Alle weisen Lebensformen
stehen uns Nahe, Sutekh.

55
00:04:17,125 --> 00:04:19,731
Horus teilte diese Ansicht. Ich nicht.

56
00:04:20,333 --> 00:04:23,418
Weil du fürchtest, dass andere
intelligente Lebensformen heranwachsen,

57
00:04:23,419 --> 00:04:25,152
und mit dir
um die Macht konkurrieren,

58
00:04:25,153 --> 00:04:27,015
Also tötest du jegliches Leben,
wo auch immer du es findest!

59
00:04:27,016 --> 00:04:28,774
Dein Argument ist wie ein Nebel,

60
00:04:28,775 --> 00:04:31,528
aber ich sehe da hindurch,
in deinen Verstand hinein.

61
00:04:32,056 --> 00:04:34,259
Das menschliche Mädchen...

62
00:04:34,898 --> 00:04:37,572
Ah, sie reist mit dir.

63
00:04:44,512 --> 00:04:46,578
Wenn du das durch
mentale Kraft tun kannst,

64
00:04:46,579 --> 00:04:48,336
dann kann dir nichts zu viel sein.

65
00:04:48,337 --> 00:04:50,045
Nichts...

66
00:04:50,122 --> 00:04:52,895
Außer mich vom
Auge des Horus zu befreien.

67
00:04:52,896 --> 00:04:56,003
- Du benutzt deine Kräfte für das Böse.
- Böse?

68
00:04:56,004 --> 00:04:58,708
Was für dich Böse ist, ist für mich Gut.

69
00:04:59,119 --> 00:05:01,245
Ich bin Sutekh, der Zerstörer!

70
00:05:01,283 --> 00:05:05,537
Wohin ich trete, hinterlasse ich
nichts als Staub und Finsternis.

71
00:05:05,538 --> 00:05:07,653
Ich finde das gut!

72
00:05:08,942 --> 00:05:13,036
Dann verfluche ich dich, Sutekh,
im Namen der ganzen Natur.

73
00:05:13,061 --> 00:05:15,249
Du bist ein wirrer, verachtenswerter...

74
00:05:17,972 --> 00:05:20,677
Eine weitere Unverschämtheit, Doctor,

75
00:05:20,689 --> 00:05:24,302
und ich werde dein Nervensystem
in eine Million Fasern zerfetzen.

76
00:05:24,303 --> 00:05:26,331
Hast du das verstanden?

77
00:05:38,038 --> 00:05:41,235
- Scarman!
- Ich höre Euch, Master.

78
00:05:41,481 --> 00:05:45,674
<i>Meine Feinde haben die Mittel
zu meiner Befreiung geliefert.</i>

79
00:05:59,944 --> 00:06:01,714
Der TARDIS Schlüssel!

80
00:06:03,703 --> 00:06:08,597
<i>Das erlaubt dir, das Raumfahrzeug
des Time Lords zu betreten.</i>

81
00:06:08,598 --> 00:06:13,208
<i>Nimm einen Diener,
und reise zur Pyramide auf dem Mars.</i>

82
00:06:15,936 --> 00:06:18,433
Das wird ihm nicht möglich sein, Sutekh.

83
00:06:18,446 --> 00:06:21,921
Scarman ist meine Marionette.
Mein Verstand ist in seinem.

84
00:06:21,922 --> 00:06:24,896
Die Steuerungen der TARDIS
sind isomorph.

85
00:06:24,936 --> 00:06:28,280
Eines nach dem anderen.
Die sprechen auf dich allein an?

86
00:06:28,976 --> 00:06:30,354
Ja!

87
00:06:30,355 --> 00:06:33,495
Dann war ich klug,
dich zu verschonen.

88
00:06:33,496 --> 00:06:36,427
Mein Verstand ist in deinem!

89
00:06:52,278 --> 00:06:53,853
Master.

90
00:06:55,450 --> 00:06:57,405
Scarman.

91
00:06:57,688 --> 00:07:01,081
- Master?
<i>- Ich schicke dir einen Time Lord.</i>

92
00:07:01,106 --> 00:07:03,104
<i>Er wird das Fahrzeug steuern.</i>

93
00:07:03,632 --> 00:07:06,607
<i>Das menschliche Mädchen
wird euch begleiten.</i>

94
00:07:06,889 --> 00:07:12,938
<i>Falls der Time Lord das geringste Zeichen
von Eigensinn zeigt, töte sie sofort.</i>

95
00:07:13,307 --> 00:07:15,727
Ich habe verstanden, großer Einer.

96
00:07:24,375 --> 00:07:26,929
- Doctor, was ist passiert?
- Bleib zurück!

97
00:07:29,176 --> 00:07:31,736
Er wird beherrscht,
von dem großen Einen.

98
00:07:32,731 --> 00:07:35,152
Wem dienst du, Time Lord?

99
00:07:35,508 --> 00:07:36,839
Sutekh.

100
00:07:36,840 --> 00:07:39,790
- Wer hält alles Leben in seinen Händen?
- Sutekh.

101
00:07:39,791 --> 00:07:42,274
- Wer ist der Bote des Todes?
- Sutekh.

102
00:07:42,275 --> 00:07:45,529
Verehre seinen Namen
und folge ihm in allen Dingen.

103
00:07:48,735 --> 00:07:51,293
Sutekh ist der Größte.

104
00:07:51,936 --> 00:07:55,359
- Nein!
- Kontrolle erfolgt, großer Einer.

105
00:07:55,360 --> 00:07:59,195
<i>In Ordnung, aber die Time Lords
sind eine heimtückische Art.</i>

106
00:07:59,196 --> 00:08:02,528
<i>Beseitige ihn, wenn ihr
die Pyramide auf dem Mars erreicht.</i>

107
00:08:02,871 --> 00:08:04,482
So soll es geschehen.

108
00:08:05,539 --> 00:08:07,125
Komm!

109
00:09:23,821 --> 00:09:29,034
<i>Meine Werte zeigen ein Vorkammer
unter der Hauptpyramide an.</i>

110
00:09:29,868 --> 00:09:32,364
<i>Sucht das Kontrollzentrum.</i>

111
00:09:56,683 --> 00:09:59,560
Sutekh hat kein weitere Verwendung
für den Time Lord.

112
00:10:00,180 --> 00:10:02,540
- Töte ihn.
- Nein!

113
00:10:10,676 --> 00:10:12,004
Komm mit.

114
00:10:22,261 --> 00:10:23,785
Doctor...

115
00:10:45,108 --> 00:10:48,604
- Sie durchnässen mein Hemd!
- Oh!

116
00:10:48,656 --> 00:10:50,878
Sie sind am Leben!

117
00:10:50,927 --> 00:10:54,416
Respiratorisches Bypass-System.
Nützlich in einer Klemme. Wo sind wir?

118
00:10:54,417 --> 00:10:57,256
- Mars-Pyramide.
- Natürlich.

119
00:10:57,551 --> 00:11:01,879
Sutekh schickte Scarman hierher, um die
Pyramide zu deaktivieren. Wo ist er?

120
00:11:01,880 --> 00:11:04,372
Ich dachte, Sie wären
zum Zombie geworden, wie Scarman!

121
00:11:04,373 --> 00:11:06,794
Sutekh brauchte mich nicht mehr,
also löste er seine Umklammerung.

122
00:11:06,795 --> 00:11:09,698
- Haben Sie, wohin Scarman ging?
- Durch diese Tür.

123
00:11:09,772 --> 00:11:11,548
Sie ist verschwunden!

124
00:11:11,573 --> 00:11:14,729
Sie kann nicht verschwunden sein.
Sie ist nur nicht sichtbar.

125
00:11:14,730 --> 00:11:16,499
Kein Unterschied.

126
00:11:21,473 --> 00:11:23,584
Scarman muss aufgehalten werden.

127
00:11:23,756 --> 00:11:26,045
Irgendwie muss er aufgehalten werden!

128
00:11:29,920 --> 00:11:31,444
<i>Bleib stehen!</i>

129
00:11:32,778 --> 00:11:34,831
<i>Ich fühle Gefahr.</i>

130
00:11:36,667 --> 00:11:40,973
<i>Dieser Relaisschalter,
besitzt einen Energieanschluss.</i>

131
00:11:41,136 --> 00:11:43,053
<i>Untersuchen.</i>

132
00:11:48,965 --> 00:11:52,076
<i>Das Schott wird verborgen sein.</i>

133
00:12:01,299 --> 00:12:02,848
<i>Da!</i>

134
00:12:10,597 --> 00:12:12,134
<i>Jetzt!</i>

135
00:12:30,056 --> 00:12:31,978
Tribophysik!

136
00:12:32,536 --> 00:12:34,109
Ja.

137
00:12:40,353 --> 00:12:43,129
- Oh!
- Worauf warten Sie?

138
00:12:43,464 --> 00:12:45,124
- Das ist zu offensichtlich.
- Was?

139
00:12:45,125 --> 00:12:47,718
- Das.
- Naja, ein Türgriff ist das für gewöhnlich.

140
00:12:47,719 --> 00:12:49,956
Nicht in einem Gefängnis.

141
00:12:49,957 --> 00:12:52,415
Horus hätte Fallen,
für Unvorsichtige ausgelegt.

142
00:12:52,456 --> 00:12:54,275
Aber ich dachte,
Horus war einer der Guten.

143
00:12:54,276 --> 00:12:58,172
Er war ein Osiraner, mit all ihrer
Hinterlist und ihrem Einfallsreichtum.

144
00:13:05,419 --> 00:13:07,533
Sie hatten kalottenförmige Köpfe...

145
00:13:08,552 --> 00:13:11,613
... und Großhirne wie Wendeltreppen.
Kommen Sie.

146
00:13:40,468 --> 00:13:42,780
<i>Zurücktreten und untersuchen.</i>

147
00:14:01,847 --> 00:14:05,658
Horus! Denkst du,
du kannst Sutekh mit diesen

148
00:14:05,659 --> 00:14:08,043
kindischen Tricks verwirren?

149
00:14:14,896 --> 00:14:18,195
<i>Der Fußboden ist
mit Sprengfallen versehen.</i>

150
00:14:18,216 --> 00:14:20,629
<i>Zähle bis zur fünften Reihe hoch.</i>

151
00:14:26,856 --> 00:14:29,336
<i>Ganz rechter Magnetschalter.</i>

152
00:14:31,456 --> 00:14:32,855
<i>Drücken!</i>

153
00:14:38,171 --> 00:14:39,647
Komm mit.

154
00:14:50,161 --> 00:14:53,259
- Ist das eine Art Tangram?
- Ja.

155
00:14:53,816 --> 00:14:55,807
Und da ist ein Schlüssel.

156
00:14:57,331 --> 00:15:00,393
Oh klar, ein Schlüssel!
Wissen Sie, was das bedeutet?

157
00:15:00,416 --> 00:15:03,926
Ja. Die Länge der Linien,
liefert einen Maßstab.

158
00:15:03,936 --> 00:15:06,468
- Erinnert mich an die Stadt der Exxiloner.
- Fassen Sie nichts an.

159
00:15:06,469 --> 00:15:07,809
- Ich wollte gar nichts...
- Lassen Sie es einfach!

160
00:15:07,810 --> 00:15:10,759
Eine falsche Bewegung
und wir könnten zur Hölle gejagt werden.

161
00:15:10,760 --> 00:15:14,915
Feet und Inches auf eine Seite,
Meter und Zentimeter auf die andere...

162
00:15:18,331 --> 00:15:23,932
120,3 Zentimeter,
multipliziert mit der binär Zahl 10-0-0...

163
00:15:24,602 --> 00:15:27,258
Das sind 162,4 Zentimeter, richtig?

164
00:15:27,296 --> 00:15:28,502
Angeber!

165
00:15:28,503 --> 00:15:32,031
162,4...
Das sind ungefähr sieben Knoten.

166
00:15:37,456 --> 00:15:39,080
Für den Fall, dass ich mich irre.

167
00:15:44,429 --> 00:15:45,966
Ich habe Recht!

168
00:15:50,901 --> 00:15:52,868
Welchen Weg jetzt?

169
00:16:03,243 --> 00:16:05,100
Ein Decadron Tiegel!

170
00:16:06,449 --> 00:16:08,080
Bleiben Sie ruhig!

171
00:16:08,092 --> 00:16:09,949
Bleiben Sie ruhig!

172
00:16:13,919 --> 00:16:15,583
Arme Sarah.

173
00:16:15,608 --> 00:16:17,685
Ich hätte dich nie hierher
bringen dürfen.

174
00:16:18,269 --> 00:16:21,769
Die innere Kammer.
Das Kontrollzentrum der Pyramide!

175
00:16:21,978 --> 00:16:25,814
Mach das Zeichen des Auges, Scarman.

176
00:16:25,815 --> 00:16:27,867
Das Zeichen des Auges!

177
00:17:05,908 --> 00:17:07,863
Ich kann das nicht machen.

178
00:17:07,864 --> 00:17:09,793
Ich kann das nicht machen!

179
00:17:13,835 --> 00:17:15,236
<i>Eindringlinge!</i>

180
00:17:15,237 --> 00:17:18,421
<i>Ihr steht den Zwillingswächtern
von Horus gegenüber.</i>

181
00:17:18,445 --> 00:17:23,412
<i>Einer ist auf Täuschung programmiert,
der anderen auf Aufrichtigkeit.</i>

182
00:17:23,425 --> 00:17:26,326
<i>Die zwei Schalter
bestimmen euer Schicksal.</i>

183
00:17:26,327 --> 00:17:29,474
<i>Sofortige Freiheit oder sofortiger Tod.</i>

184
00:17:30,085 --> 00:17:35,372
<i>Bevor ihr wählt, könnt ihr
einen Wächter, eine Frage stellen.</i>

185
00:17:35,384 --> 00:17:38,482
<i>Das ist das Rätsel der Osiraner.</i>

186
00:17:38,483 --> 00:17:41,778
<i>Welches ist der Wächter des Lebens?</i>

187
00:17:42,355 --> 00:17:44,261
In der Tat, welcher?

188
00:17:45,656 --> 00:17:49,908
Die sind konträr programmiert, sodass einer
stets eine falsche Anzeige geben wird.

189
00:17:57,256 --> 00:17:59,372
Eine Frage.

190
00:18:02,284 --> 00:18:05,874
Wenn ich deinen Wächterkollegen
die Frage stellen würde,

191
00:18:05,875 --> 00:18:08,296
auf welchen Schalter würde er zeigen?

192
00:18:12,350 --> 00:18:14,280
Ich verstehe.

193
00:18:14,281 --> 00:18:17,489
Wenn du also der ehrliche Wächter bist,
muss das der tödliche Schalter sein,

194
00:18:17,514 --> 00:18:19,878
und wenn du der automatische Lügner bist,
würdest du mich irreführen,

195
00:18:19,879 --> 00:18:21,981
sodass das immer noch
der tödliche Schalter sein muss.

196
00:18:22,010 --> 00:18:23,858
Deshalb,...

197
00:18:25,124 --> 00:18:28,124
... muss derjenige hier der sein,
den wir wollen.

198
00:18:30,760 --> 00:18:32,420
Kommen Sie!
Kommen Sie!

199
00:18:33,514 --> 00:18:35,309
<i>Endlich!</i>

200
00:18:35,310 --> 00:18:37,596
<i>Das Auge von Horus!</i>

201
00:18:37,706 --> 00:18:39,338
<i>Zerstöre es!</i>

202
00:18:39,339 --> 00:18:41,254
<i>Zerstöre es!</i>

203
00:18:42,619 --> 00:18:45,399
Bleib zurück.
Deaktiviere dich!

204
00:18:45,400 --> 00:18:48,367
<i>Meine Diener folgen
nur der Stimme von Horus.</i>

205
00:18:48,379 --> 00:18:50,905
<i>Vertreibt die Eindringlinge!</i>

206
00:18:59,288 --> 00:19:01,219
Zerstören!

207
00:19:01,231 --> 00:19:02,879
Zerstören!

208
00:19:07,830 --> 00:19:11,076
Frei!

209
00:19:15,176 --> 00:19:18,088
Ich bin frei!
Endlich frei!

210
00:19:29,856 --> 00:19:33,007
Er hat gewonnen!
Sutekh hat gewonnen!

211
00:19:41,593 --> 00:19:44,359
Nein! Der Zeitfaktor!
Kommen Sie, laufen Sie!

212
00:19:45,142 --> 00:19:48,302
Ich habe meine Freiheit gewonnen, Horus.

213
00:19:48,462 --> 00:19:50,859
Dein Fluch ist aufgehoben!

214
00:19:51,749 --> 00:19:56,163
Jetzt beginnt die Herrschaft
von Sutekh dem Zerstörer.

215
00:19:57,031 --> 00:20:00,941
Ich werde diese
jämmerliche Welt zerquetschen,

216
00:20:01,224 --> 00:20:04,979
und sie in die äußersten Weiten
des Raums schleudern.

217
00:20:05,004 --> 00:20:08,325
Meine Rache beginnt hier!

218
00:20:29,689 --> 00:20:33,083
Meine Papalyse ist verschwunden.

219
00:20:34,189 --> 00:20:37,865
Ich kann mich... wieder bewegen.

220
00:20:39,441 --> 00:20:41,826
Ich kann mich bewegen!

221
00:20:45,973 --> 00:20:51,336
Jetzt, Horus, werden wir sehen,
wer über den Kosmos herrscht!

222
00:21:02,264 --> 00:21:04,256
Wir haben ungefähr 20 Sekunden.

223
00:21:15,456 --> 00:21:17,651
Da haben wir ihn.

224
00:21:21,416 --> 00:21:24,175
<i>Wer wagt sich einzumischen?</i>

225
00:21:24,656 --> 00:21:27,342
Du bist in einer Zeitfalle gefangen, Sutekh!

226
00:21:27,994 --> 00:21:30,247
<i>Time Lord!</i>

227
00:21:30,785 --> 00:21:32,850
<i>Ich werde dich töten.</i>

228
00:21:33,016 --> 00:21:35,814
<i>Ich werde dich töten!</i>

229
00:21:36,198 --> 00:21:39,161
Wie lange leben Osiraner, Sutekh?

230
00:21:39,198 --> 00:21:41,287
- Lass mich frei!
<i>- Niemals!</i>

231
00:21:41,605 --> 00:21:44,334
Du bist in einem
Ewigkeits-Korridor gefangen.

232
00:21:44,347 --> 00:21:48,769
<i>Lass mich frei, Insekt,
oder ich werde den Kosmos zerstören!</i>

233
00:21:49,331 --> 00:21:52,671
Du bist jetzt 1.000 Jahre über
das 20. Jahrhundert hinaus, Sutekh.

234
00:21:52,696 --> 00:21:55,081
Mach dich für die nächsten 10.000 bereit.

235
00:21:55,082 --> 00:21:57,727
<i>Ich werde den Planeten Erde verschonen.</i>

236
00:21:57,752 --> 00:22:00,904
<i>Ich gebe ihn dir als Spielzeug.</i>

237
00:22:00,941 --> 00:22:02,652
<i>Lass mich frei!</i>

238
00:22:02,664 --> 00:22:04,449
Nein, Sutekh.

239
00:22:04,484 --> 00:22:07,177
Die Zeit der Osiraner ist lange vorbei.

240
00:22:07,214 --> 00:22:09,826
<i>- Nein...!</i>
- Verschwinde.

241
00:22:18,896 --> 00:22:21,285
Er lebte ungefähr 7.000 Jahre.

242
00:22:22,456 --> 00:22:25,834
Er ist tot.
Sutekh ist tot!

243
00:22:25,871 --> 00:22:27,641
Endlich.

244
00:22:30,198 --> 00:22:33,993
Ich weiß, dass das die Zeitsteuerung aus
der TARDIS ist, aber was haben Sie getan?

245
00:22:34,030 --> 00:22:37,188
Ich habe die Schwelle des Raum-Zeit
Tunnels in die weite Zukunft verschoben.

246
00:22:37,189 --> 00:22:39,290
Er hätte das Ende nie erreicht.

247
00:22:39,315 --> 00:22:41,491
Nachdem das Auge zerbrochen wurde,
wurde mir klar, dass wir

248
00:22:41,492 --> 00:22:44,085
kaum mehr als zwei Minuten hatten,
um hierher zurückzukommen.

249
00:22:44,122 --> 00:22:46,999
- Aber wie...
- Die Zeit, die Radiowellen vom Mars

250
00:22:47,000 --> 00:22:48,794
- bis zur Erde brauchen.
- Ah!

251
00:22:48,819 --> 00:22:51,428
Also hielt das Auge von Horus,
Sutekh noch zwei Minuten fest,

252
00:22:51,429 --> 00:22:54,010
- nachdem es zerbrochen war.
- Ja!

253
00:22:54,859 --> 00:22:57,756
Wissen Sie, die Ägypter nannten ihn
die typhonische Bestie.

254
00:22:58,051 --> 00:22:59,699
Doctor!

255
00:23:01,319 --> 00:23:03,053
Das war unvorsichtig.

256
00:23:03,054 --> 00:23:04,959
Ich habe vergessen, dass das thermale
Gleichgewicht ausgeglichen werden würde.

257
00:23:04,960 --> 00:23:07,430
Hören Sie, dieses Kloster ist doch bis auf
die Grundmauern abgebrannt, oder?

258
00:23:07,946 --> 00:23:09,372
Ja.

259
00:23:10,126 --> 00:23:12,432
Vielleicht ist es Zeit, dass wir gehen.
Wir wollen ja nicht dafür verantwortlich

260
00:23:12,433 --> 00:23:14,375
Wir wollen ja nicht die Schuld
an einem Feuer haben, oder?

261
00:23:14,376 --> 00:23:15,358
Nein.

262
00:23:15,359 --> 00:23:18,629
- Davon hatte ich schon 1666 genug!
- Was?

263
00:23:50,618 --> 00:23:54,056
<i>Übersetzung und Resynchronisation:
Corax</i>

264
00:23:55,057 --> 00:23:59,057
<i>°.° www.SubCentral.de °.°</i>

