1
00:00:00,439 --> 00:00:03,340
Ich meine, ich verstehe ja,
dass die Frau neu an der Schule ist...

2
00:00:03,341 --> 00:00:04,840
und sich alle ein Bein ausreißen,

3
00:00:04,841 --> 00:00:09,809
damit sie sich willkommen fühlt,
aber "Lehrer des Monats"? Oh, bitte!

4
00:00:09,810 --> 00:00:13,009
Das ist ein Skandal.

5
00:00:13,010 --> 00:00:14,570
Und es hat nichts damit zu tun,

6
00:00:14,580 --> 00:00:16,780
dass ich die letzten sechs Monate
"Lehrer des Monats" war.

7
00:00:16,781 --> 00:00:21,009
Du weißt ja, noch zwei mal und ich hätte
die Keramik-Eule behalten können.

8
00:00:21,010 --> 00:00:24,009
Das wusste ich gar nicht.

9
00:00:24,010 --> 00:00:25,509
Nicht, dass ich angeben würde, weißt du.

10
00:00:25,510 --> 00:00:28,979
Nur eine verdiente Anerkennung
für eine gute Lehrerin.

11
00:00:28,980 --> 00:00:31,149
Ich bekomme es nicht fürs Tragen
eines Push-up-BHs...

12
00:00:31,150 --> 00:00:35,379
und wie ein Idiot kichere, wenn sich
jedes Mal ein Mann "darüber lustig macht".

13
00:00:36,420 --> 00:00:39,950
Das erinnert mich an etwas.
Kennst du den Witz über die blinde Prostituierte?

14
00:00:40,820 --> 00:00:43,389
Mike, ich erzähl dir etwas über meinen Tag.

15
00:00:43,390 --> 00:00:46,350
Die Pointe ist: "Du musst es ihr geben."

16
00:00:47,360 --> 00:00:48,690
- Du weißt schon, weil sie blind ist.
- Ja.

17
00:00:50,144 --> 00:00:52,959
Ich sag dir, Joyce, ich fange wirklich an,
den Dreh von diesem Yoga-Quatsch herauszubekommen.

18
00:00:52,960 --> 00:00:56,189
Wenn ich noch mehr gelenkiger werde,
dann werde ich dich nicht mehr brauchen.

19
00:00:57,593 --> 00:00:59,329
Hey, Cowboy, wenn du das kannst, dann mach es.

20
00:00:59,330 --> 00:01:02,191
Das senkt mein Arbeitspensum um die Hälfte.

21
00:01:03,000 --> 00:01:04,499
Hat sie dich dazu gebracht, Yoga zu machen?

22
00:01:04,500 --> 00:01:07,669
Ja, sie will auf ihrem
Highschool-Treffen mit mir angeben.

23
00:01:07,670 --> 00:01:11,870
Deshalb bringt sie mich dazu, Knoten zu
machen und meinen Arsch zu beschnuppern.

24
00:01:13,170 --> 00:01:15,939
Ich kann es kaum erwarten, in diesen
Sheraton Bankettsaal reinzuschweben...

25
00:01:15,940 --> 00:01:18,700
mit diesem Traumtyp einer
italienischen Wurst an meinem Arm.

26
00:01:18,735 --> 00:01:20,510
Weißt du, wenn du mich wie ein
Stück Fleisch darstellst,

27
00:01:20,511 --> 00:01:22,740
dann komme ich mir wie ein Stück Fleisch vor.

28
00:01:26,554 --> 00:01:27,379
Wie auch immer, wenn du mich fragen würdest,

29
00:01:27,380 --> 00:01:30,579
ich glaube, die kleine Miss "Lehrer des Monats"
wird ein böses Erwachen haben.

30
00:01:30,580 --> 00:01:31,750
Und da sind wir wieder.

31
00:01:31,751 --> 00:01:36,080
Sie wird... Sie wird feststellen,
dass ihre Exkursionen und Lernspiele und,

32
00:01:36,090 --> 00:01:38,350
du weißt schon, zu versuchen, die
beste Freundin der Kinder zu sein, kein...

33
00:01:38,351 --> 00:01:41,889
Ersatz für den eigentlichen Unterricht ist.

34
00:01:41,890 --> 00:01:44,489
Ich meine, sie lässt die Kinder sie
beim Vornamen nennen.

35
00:01:44,490 --> 00:01:48,029
Zwischen beliebt und standhaft zu sein,
gibt es ein Gleichgewicht.

36
00:01:48,030 --> 00:01:50,559
Ich glaube nicht,
dass Miss Jennifer dieses kennt.

37
00:01:51,510 --> 00:01:55,930
..:: www.subcentral.de ::..
präsentiert:

38
00:01:56,750 --> 00:02:01,260
"Mike and Molly" Staffel 01 Episode 22
- Cigar Talk -

39
00:02:02,240 --> 00:02:05,420
~ Übersetzung: **butterfly** ~
~ Korrektur: faindt ~

40
00:02:08,280 --> 00:02:11,320
Es ist einfach verrückt, wie sich
die ganzen Leute bei ihr einschleimen.

41
00:02:11,420 --> 00:02:13,500
Oh, habe ich dir erzählt, was für
einen großen Parkplatz sie bekam?

42
00:02:13,570 --> 00:02:15,450
Ja. Ich war entsetzt.

43
00:02:17,150 --> 00:02:19,600
Oh, schau, "Flucht vom Planet der Affen" lÃ¤uft.

44
00:02:19,680 --> 00:02:21,560
Ich glaube, dass ist der,
wo die Affen in der Zeit zurückgehen,

45
00:02:21,650 --> 00:02:23,250
Anzüge tragen und Jobs bekommen.

46
00:02:24,460 --> 00:02:28,050
- Mike.
- Der Parkplatz ist lächerlich.

47
00:02:28,330 --> 00:02:29,500
Stimmt's?

48
00:02:29,570 --> 00:02:31,530
Und inzwischen parke ich hinter der Cafeteria...

49
00:02:31,570 --> 00:02:34,350
unter einem Baum voller Vögel,
die offenbar nichts anderes essen...

50
00:02:34,400 --> 00:02:36,290
als Lasagne und Schokomilch.

51
00:02:37,680 --> 00:02:41,030
Meine Pobacken zittern immer
noch von dieser Yoga-Stunde.

52
00:02:41,140 --> 00:02:43,850
Man könnte einen Martini
in meiner Poritze schütteln.

53
00:02:46,800 --> 00:02:50,780
Hey, ich habe kubanische Zigarren und
ich dachte, du möchtest auch gerne eine haben.

54
00:02:50,840 --> 00:02:52,060
Das hört sich prima an.

55
00:02:52,160 --> 00:02:54,880
Mike, wir sind...
wir sind mitten in einem Gespräch.

56
00:02:55,010 --> 00:02:56,530
Ist das erst die Mitte?

57
00:03:00,180 --> 00:03:03,650
Vince, ich würde gerne, aber, äh...
Meine Freundin vertraut mir gerade ihren Tag an.

58
00:03:04,120 --> 00:03:07,760
Eigentlich vertrauen wir
uns gegenseitig unsere Tage an.

59
00:03:07,820 --> 00:03:09,460
Ja, genau. So.

60
00:03:10,890 --> 00:03:14,430
Nun, hast du den Teil mitgekriegt,
wo du dir eine 80-Dollar-Zigarre ansteckst,

61
00:03:14,500 --> 00:03:17,290
weil du so tust, als ob du
deiner Freundin zuhören würdest?

62
00:03:17,350 --> 00:03:19,810
Hey, ich tue nicht so.
Ich höre jedes Wort, was sie sagt.

63
00:03:19,860 --> 00:03:21,840
Ich kann dir ganz sicher sagen,
dass Molly heute zum Mittagessen...

64
00:03:21,900 --> 00:03:24,210
Lasagne und Schokomilch hatte.

65
00:03:29,390 --> 00:03:30,790
Geh rauchen.

66
00:03:33,550 --> 00:03:36,940
Nichts schmeckt so gut,
wie eine geschmuggelte Havanna-Zigarre...

67
00:03:36,980 --> 00:03:40,450
über die unachtsamen Grenzen
unserer kanadischen Vettern.

68
00:03:41,290 --> 00:03:43,910
Zum Glück für uns beide,
dass wir die Beweise verbrennen.

69
00:03:44,560 --> 00:03:47,900
Worin die Kommunisten versagen,
das sind Tennisschuhe und Elektronik.

70
00:03:48,080 --> 00:03:52,200
Kauf niemals ein kubanisches
iPhone oder ein paar "Air Castros".

71
00:03:54,760 --> 00:03:55,970
Gut zu wissen.

72
00:03:57,450 --> 00:04:00,800
Hör mal, ich wollte mit dir über etwas sprechen.

73
00:04:00,870 --> 00:04:02,240
Etwas ziemlich Persönliches.

74
00:04:02,300 --> 00:04:04,790
Oh Mann, heute Abend sind alle in Gesprächslaune.

75
00:04:07,220 --> 00:04:09,610
Was ich dir sagen werde, ist streng geheim.

76
00:04:09,690 --> 00:04:12,200
Denn wenn Joyce das jemals
herausfindet, würde sie das fertigmachen.

77
00:04:12,280 --> 00:04:15,040
Vielen Dank für die Zigarre und
das angenehme Gespräch,

78
00:04:15,600 --> 00:04:17,440
aber ich will nichts
über eine andere Frau hören.

79
00:04:18,730 --> 00:04:21,210
Es geht nicht um eine
andere Frau an meiner Seite.

80
00:04:21,300 --> 00:04:22,120
Oh weh!

81
00:04:22,200 --> 00:04:24,980
Ich pfeife mir Austern und Erektionspillen rein,
damit ich mit...

82
00:04:25,050 --> 00:04:27,578
der klasse, roten Maschine da drin
mithalten kann.

83
00:04:28,390 --> 00:04:30,660
Gut. Weil ich wirklich diese Zigarre
zu Ende rauchen will.

84
00:04:31,160 --> 00:04:32,460
Komm, setz dich hin.

85
00:04:32,520 --> 00:04:34,300
Atme einfach noch einmal
tief durch zur Erleichterung.

86
00:04:39,740 --> 00:04:41,670
Okay, also.

87
00:04:42,310 --> 00:04:45,320
Durch das ganze Gerede über Joyces
Highschool-Treffen...

88
00:04:45,410 --> 00:04:49,670
fühle ich mich schlecht,
weil ich nie einen Abschluss gemacht habe.

89
00:04:50,570 --> 00:04:51,650
Das ist alles?

90
00:04:51,730 --> 00:04:54,550
Ja, was hast du denn gedacht,
dass ich dir meine Liebe gestehen würde?

91
00:04:56,030 --> 00:04:59,910
Nein, es ist nur so, keinen
Abschluss zu haben, ist nichts Besonderes.

92
00:05:00,030 --> 00:05:01,210
Für mich ja.

93
00:05:01,280 --> 00:05:04,020
Und ich habe das nie einer
anderen Menschenseele erzählt.

94
00:05:04,100 --> 00:05:05,060
Du machst Witze.

95
00:05:05,160 --> 00:05:08,120
Nun, ich wollte es meiner Frau auf
dem Sterbebett anvertrauen,

96
00:05:08,190 --> 00:05:11,260
aber wir hatten so viele
andere wichtige Dinge zu besprechen.

97
00:05:12,570 --> 00:05:13,510
Natürlich.

98
00:05:13,560 --> 00:05:17,350
Code der Alarmanlage, ihr Rezept für Cannelloni,

99
00:05:18,120 --> 00:05:21,410
wie die Reinigung hieß,
wo mein guter schwarzer Anzug war.

100
00:05:24,310 --> 00:05:27,580
Nun, wenn du dir Gedanken machst, was Joyce davon
hält. Ich bin sicher, dass sie es verstehen wird.

101
00:05:27,630 --> 00:05:28,980
Joyce darf es nie erfahren.

102
00:05:29,050 --> 00:05:31,010
Ich möchte nicht, dass sie
herausfindet, dass mein weltgewandtes,

103
00:05:31,080 --> 00:05:34,410
anspruchsvolles Aussehen nichts
weiter als eine Fassade ist.

104
00:05:35,070 --> 00:05:37,940
Du weißt schon,
eigentlich ist das Aussehen die Fassade.

105
00:05:38,000 --> 00:05:39,470
Ich glaube, das ist französisch oder so.

106
00:05:39,620 --> 00:05:41,990
Siehst du, das ist genau der Grund,
warum ich es den Leuten nicht erzähle.

107
00:05:42,090 --> 00:05:44,340
Du redest schon mit mir,
als wäre ich ein Idiot.

108
00:05:45,480 --> 00:05:48,590
Nein, ich meine nur, dass du dich nicht schlecht
fühlen solltest, weil du keinen Abschluss hast.

109
00:05:48,670 --> 00:05:51,110
Einfach zu sagen für dich,
du bist ein gebildeter Mann.

110
00:05:51,190 --> 00:05:52,930
Nun, ich würde nicht "gebildeter" sagen, aber...

111
00:05:52,931 --> 00:05:54,670
ich hatte einen soliden
"Befriedigend"-Durchschnitt in der Schule,

112
00:05:54,760 --> 00:05:58,310
was den Übergang aufs
Junior College reibungslos machte.

113
00:05:58,930 --> 00:06:01,090
Warte mal. Du erzählst mir,
dass du auf dem College warst?

114
00:06:01,180 --> 00:06:03,430
Zwei ganze Jahre und ein
vorgeschriebenes Sommersemester.

115
00:06:03,520 --> 00:06:05,470
Das war die achte Klasse für mich!

116
00:06:05,910 --> 00:06:08,130
Geometrie war verdammt schwer für mich.

117
00:06:09,750 --> 00:06:12,160
Nun, warum machst du nicht
einfach deine Hochschulreife nach?

118
00:06:12,240 --> 00:06:14,220
Deshalb wollte ich mit dir sprechen.

119
00:06:14,290 --> 00:06:15,650
Du bist Beamter.

120
00:06:15,720 --> 00:06:17,735
Vielleicht könntest du ein
paar Verbindungen spielen lassen...

121
00:06:17,736 --> 00:06:19,750
und mir eine "unterm Tisch" zuschieben.

122
00:06:21,070 --> 00:06:22,270
So funktioniert das aber nicht.

123
00:06:22,320 --> 00:06:24,710
Das ist nichts, was ich in Ordnung
bringen kann, wie ein Parkticket.

124
00:06:24,800 --> 00:06:26,540
Du hast mir gesagt, du könntest das mit
den Parkscheinen nicht in Ordnung bringen.

125
00:06:26,610 --> 00:06:29,360
- Kann ich auch nicht.
- Warum reibst du es mir dann unter die Nase?

126
00:06:30,620 --> 00:06:33,510
Schau, wenn du deine Hochschulreife haben
willst, dann musst du den Test machen.

127
00:06:33,560 --> 00:06:36,750
Aber du hast Glück, denn es gibt eine Frau
in diesem Haus, die dir beim Lernen helfen kann.

128
00:06:36,810 --> 00:06:37,830
Du meinst Molly.

129
00:06:37,900 --> 00:06:39,860
Sechs Mal in Folge zum
"Lehrer des Monats" gewählt.

130
00:06:39,920 --> 00:06:42,210
Sie bekam die begehrte Keramik-Eule.

131
00:06:44,620 --> 00:06:46,440
Sie mag mich aber nicht wirklich.

132
00:06:46,740 --> 00:06:49,340
Ich meine, ich kapier das,
Kinder sind immer reserviert,

133
00:06:49,420 --> 00:06:51,670
wenn sie wissen, dass man ihre Mutter bumst,

134
00:06:52,180 --> 00:06:54,580
aber sie setzt noch einen drauf.

135
00:06:55,600 --> 00:06:58,810
Ja, sie muss noch deinem
einzigartigen Charme erliegen.

136
00:06:59,380 --> 00:07:03,220
Außerdem erzählen sich die Frauen alles
und letztlich wird sie es Joyce sagen.

137
00:07:03,270 --> 00:07:04,400
Genau so ist es!

138
00:07:04,450 --> 00:07:06,300
Diese Familie könnte unter Wasser reden.

139
00:07:09,680 --> 00:07:11,550
Hey, vielleicht kannst du
dir einen Lehrer besorgen.

140
00:07:11,790 --> 00:07:12,840
Wie wär's mit dir?

141
00:07:12,910 --> 00:07:16,430
Ich weiß nicht. Ich war irgendwie
immer ein Schüler "auf gut Glück".

142
00:07:16,670 --> 00:07:18,800
Sie nannten mich "Notiz des Mr. Cliff".

143
00:07:19,390 --> 00:07:21,030
Aber was ist mit dem Junior College?

144
00:07:21,130 --> 00:07:23,290
Das ist wirklich nur eine Highschool,
auf der du rauchen kannst.

145
00:07:24,490 --> 00:07:25,870
Genau mein Standpunkt.

146
00:07:25,970 --> 00:07:30,270
Wenn ein Brummer wie du es durch das System
schafft, dann gibt es doch auch Hoffnung für mich.

147
00:07:31,160 --> 00:07:34,270
Nun, das ist nicht schmeichelhaft, aber ich
verstehe, was dich dazu gebracht hat.

148
00:07:40,760 --> 00:07:42,590
Eine Dusche war eine gute Idee.

149
00:07:42,680 --> 00:07:44,700
Ich bin so frisch wie ein Gänseblümchen.

150
00:07:44,800 --> 00:07:48,110
Leider riecht dein Luffahandtuch jetzt
nach Zigarrenrauch und Körpergeruch.

151
00:07:49,810 --> 00:07:51,320
Sexy.

152
00:07:52,370 --> 00:07:54,370
Hast du dich mit Vince heute Abend gut amüsiert?

153
00:07:54,420 --> 00:07:56,500
Es war okay. Er ist ein anständiger Kerl.

154
00:07:56,550 --> 00:07:58,850
Siehst du, darin unterscheiden wir uns.

155
00:07:59,600 --> 00:08:01,450
Was wollte er mit dir besprechen?

156
00:08:01,510 --> 00:08:04,260
Nichts Besonderes.
Einfach nur ein Zigarren-Gespräch.

157
00:08:04,330 --> 00:08:05,870
- Zigarren-Gespräch?
- Du weißt schon...

158
00:08:05,871 --> 00:08:07,410
<i>Das ist eine gute Zigarre.</i>

159
00:08:07,470 --> 00:08:09,080
<i>- Freut mich, dass sie dir schmeckt.
- Ich mag sie sehr.</i>

160
00:08:09,130 --> 00:08:10,980
<i>- Hey, ist das da eine Katze? 
- Nein, ein Opossum.</i>

161
00:08:11,020 --> 00:08:12,500
Zigarren-Gespräch.

162
00:08:13,550 --> 00:08:17,510
Nun, ich schätze, das macht mehr Spaß,
als sich mit deiner Freundin zu unterhalten.

163
00:08:17,560 --> 00:08:20,500
Schon wegen der Zigarren und dem
Ausschau halten nach Opossums.

164
00:08:21,950 --> 00:08:24,690
Darf ich dir blitzsauberen Sex anbieten?

165
00:08:24,750 --> 00:08:26,560
Warte mal, Moment.

166
00:08:26,640 --> 00:08:32,170
Also Vince wollte dir einfach nur eine 80-Dollar-
Zigarre geben und nichts als Gegenleistung haben?

167
00:08:32,260 --> 00:08:37,010
Derselbe Kerl, der dir eine Packung Steaks im
Austausch für einen Behinderten-Parkausweis anbot.

168
00:08:37,060 --> 00:08:40,370
Deswegen fühlte ich mich schlecht. Er hatte
schon die schönen Aluminiumkrücken gekauft.

169
00:08:42,080 --> 00:08:45,820
Aber heute Abend wollte er mir nur etwas im
Vertrauen mitteilen, weißt du, von Mann zu Mann.

170
00:08:46,690 --> 00:08:48,860
Das hat doch nichts mit meiner Mom zu tun, oder?

171
00:08:48,920 --> 00:08:51,940
Nicht wirklich, ich meine,
außer dass er nicht will, dass sie es erfährt.

172
00:08:53,180 --> 00:08:55,850
Warte mal, du erzählst mir also,
dass er etwas vor ihr verheimlicht?

173
00:08:55,870 --> 00:08:57,990
Nur weil er sich so schämt.

174
00:08:59,950 --> 00:09:03,340
Okay. Also wenn das ein "Nein" zum Sex war,
wünsche ich dir gute Nacht.

175
00:09:09,010 --> 00:09:09,730
Was kann ich tun?

176
00:09:09,800 --> 00:09:12,450
Ein Mann verrät mir ein Geheimnis.
Ich muss es mit ins Grab nehmen.

177
00:09:12,490 --> 00:09:13,730
Natürlich.

178
00:09:14,280 --> 00:09:16,530
Also Vince Moranto hat keinen Schulabschluss.

179
00:09:17,490 --> 00:09:19,850
Und du kannst doch verstehen,
warum ich es Molly nicht erzählen konnte, oder?

180
00:09:19,910 --> 00:09:21,910
Total. Das ist eine persönliche und
private Sache.

181
00:09:21,980 --> 00:09:24,640
Und wir wissen doch alle, dass Frauen
berühmt-berüchtigte Waschweiber sind.

182
00:09:25,440 --> 00:09:27,710
Es tut mir leid, das sagen zu müssen.
Aber das stimmt irgendwie, oder?

183
00:09:27,760 --> 00:09:29,550
Ich verrate meiner Oma ein Geheimnis
und am nächsten Tag, weißt du,

184
00:09:29,585 --> 00:09:31,060
gucken alle in der Kirche, um zu prüfen,

185
00:09:31,110 --> 00:09:33,500
ob ich wirklich keine Unterwäsche
unter meinem Chorgewand trage.

186
00:09:34,730 --> 00:09:35,860
Das machst du wirklich?

187
00:09:35,900 --> 00:09:38,880
Wenn sie das Geld für eine Klimaanlage ausgeben
würden, anstatt für diesen blöden Jugend-Bus,

188
00:09:38,990 --> 00:09:41,840
dann müsste ich nicht langsam schaukeln,
während ich "Sweet Chariot" singe.

189
00:09:43,970 --> 00:09:45,550
Hey, über was redet ihr da?

190
00:09:45,630 --> 00:09:47,700
Der Freund von Mollys Mom
erzählte Mike etwas im Vertrauen,

191
00:09:47,740 --> 00:09:50,120
und jetzt ist Molly sauer,
weil Mike ihr nicht sagt, worum es ging.

192
00:09:51,380 --> 00:09:54,620
Oh... Frauen lieben den Klatsch, stimmt's?

193
00:09:55,190 --> 00:09:58,090
In Senegal traf ich mich einmal
mit zwei Schwestern zur selben Zeit,

194
00:09:58,160 --> 00:10:01,290
und es dauerte keine Woche,
bevor sie es der Anderen ausplauderten.

195
00:10:02,070 --> 00:10:04,810
Darüber hinaus versuchten sie
mich dann als den Bösewicht hinzustellen.

196
00:10:06,300 --> 00:10:07,920
Also, was ist das große Geheimnis?

197
00:10:07,970 --> 00:10:09,770
Vince hat keinen Schulabschluss.

198
00:10:10,030 --> 00:10:11,710
Interessant.

199
00:10:12,020 --> 00:10:15,060
Wisst ihr, Henry der Koch,
hat ebenfalls abgebrochen.

200
00:10:16,320 --> 00:10:18,260
Aber das habt ihr nicht von mir gehört.

201
00:10:23,490 --> 00:10:24,990
Also, ich habe mir einen
der Studienführer angesehen,

202
00:10:25,050 --> 00:10:28,130
und da steht, dass es für den Anfang
das Beste wäre, einen Mustertest zu machen.

203
00:10:28,200 --> 00:10:31,330
Direkt drauf los? Kein Vorspiel?

204
00:10:31,400 --> 00:10:34,150
Du willst nicht tanzen oder
kräftig an Reißverschlüsse rubbeln?

205
00:10:40,440 --> 00:10:43,270
Schau, das ist nur ein Weg, um herauszufinden,
wo deine Schwachstellen liegen...

206
00:10:43,360 --> 00:10:44,990
und worauf wir uns konzentrieren müssen.

207
00:10:45,060 --> 00:10:49,510
Ich kann dir sagen, was meine Schwachstellen sind:
Milch zu verdauen und eine Prüfung zu machen.

208
00:10:49,580 --> 00:10:52,350
Und beides wiederum wandelt meine
Gedärme in eine Arschkanone um.

209
00:10:54,180 --> 00:10:55,160
Vince, entspann dich.

210
00:10:55,180 --> 00:10:57,590
Und denk dran. Das Meiste davon
ist einfach nur gesunder Menschenverstand.

211
00:10:57,630 --> 00:11:00,080
- Also, lass dir Zeit und tue dein Bestes.
- Okay.

212
00:11:02,440 --> 00:11:04,470
<i>Welche der folgenden politischen Aktionen...</i>

213
00:11:04,530 --> 00:11:08,070
<i>verletzt die Grundsätze der
unabdingbaren Freiheitsrechte,</i>

214
00:11:08,150 --> 00:11:11,460
<i>die auf der Unabhängigkeitserklärung
der Vereinigten Staaten erklärt sind?</i>

215
00:11:11,550 --> 00:11:15,560
Ist das für die Highschool, oder um
Präsident der Vereinigten Staaten zu werden?

216
00:11:17,010 --> 00:11:19,420
Komm schon. Denk einfach gründlich
drüber nach und komm zu einem Ergebnis.

217
00:11:19,470 --> 00:11:23,060
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht gut klar
komme, wenn ich einen Milchshake zum Mittag hatte.

218
00:11:23,580 --> 00:11:25,720
Also gut, lass uns einfach mit
der nächsten Frage weitermachen.

219
00:11:25,780 --> 00:11:26,960
Gut.

220
00:11:27,050 --> 00:11:30,380
<i>Welche der drei ursprünglichen 13 Kolonien...</i>

221
00:11:30,450 --> 00:11:33,680
Verdammt noch mal! Ich weiß nicht mal,
ob das Mathe oder Geschichte ist.

222
00:11:35,310 --> 00:11:37,380
Ich bin mir auch nicht
wirklich sicher, worauf das hinaus läuft.

223
00:11:38,790 --> 00:11:40,040
Vergiss es einfach.

224
00:11:40,080 --> 00:11:41,270
Ich bin nicht gut in Prüfungen.

225
00:11:41,340 --> 00:11:42,980
Ich war nie gut in Prüfungen.

226
00:11:43,040 --> 00:11:46,070
Ich werde nervös. Ich kann mich
nicht konzentrieren. Ich werde zappelig.

227
00:11:46,100 --> 00:11:47,060
ADD?
(Hyperaktivitätsstörung)

228
00:11:47,110 --> 00:11:49,060
Hey, ich kann addieren.

229
00:11:52,070 --> 00:11:54,580
Ich mag einfach nur keine Prüfungen.

230
00:11:55,250 --> 00:11:56,880
Toiletten-Pause.

231
00:11:56,940 --> 00:11:58,350
Vince, wir haben gerade erst angefangen.

232
00:11:58,420 --> 00:12:00,220
Das war jetzt aber wirklich keine Frage.

233
00:12:05,970 --> 00:12:10,380
Die hier war Ballkönigin im
ersten und letzten Schuljahr.

234
00:12:10,450 --> 00:12:11,960
Sie sieht wie eine kleine nette Diva aus.

235
00:12:12,200 --> 00:12:14,650
Jetzt schleppt sie Bier und ackert wie ein Pferd.

236
00:12:16,810 --> 00:12:21,360
Nun, diese Ballkönigin wird grün
vor Neid werden, wenn sie dich reinkommen sieht...

237
00:12:21,430 --> 00:12:24,600
mit deinem Yoga-Arsch
und deinem geilen Mann am Arm.

238
00:12:24,680 --> 00:12:28,180
Oh, ja. Sie wird schnauben
und mit ihren Hufen stampfen.

239
00:12:29,850 --> 00:12:32,160
Ich bringe ihr besser noch ein
paar Möhren und Würfelzucker mit.

240
00:12:33,710 --> 00:12:35,450
Oh, irgendetwas riecht hier gut.

241
00:12:35,490 --> 00:12:37,080
Ich probiere ein neues Brownie-Rezept aus.

242
00:12:37,120 --> 00:12:39,440
Das Geheimnis besteht darin:
weniger Brownie, mehr Marihuana.

243
00:12:42,070 --> 00:12:43,670
Lass sie nicht so anbrennen,
wie die letzte "Ladung".

244
00:12:43,720 --> 00:12:45,860
Ich war eine Woche lang passiv high.

245
00:12:48,420 --> 00:12:50,260
Und... wo ist Vince heute Abend?

246
00:12:50,320 --> 00:12:53,090
Er sagte, er müsse länger
arbeiten, aber er kommt später vorbei.

247
00:12:53,160 --> 00:12:55,880
Oh, da fällt mir ein.
Ich muss mir die Beinchen wachsen.

248
00:12:58,330 --> 00:13:01,470
Hey, äh... ist bei euch beiden alles in Ordnung?

249
00:13:01,540 --> 00:13:02,781
Sicher doch.

250
00:13:03,570 --> 00:13:06,690
Ist dir nichts Seltsames an seinem
Verhalten aufgefallen?

251
00:13:06,760 --> 00:13:08,640
Nun, er ist etwas kauzig gewesen in letzter Zeit,

252
00:13:08,730 --> 00:13:11,840
aber er ärgert sich wahrscheinlich nur
über mich, weil ich ihn dränge, abzunehmen,

253
00:13:11,910 --> 00:13:14,240
sich die Haare wachsen zu lassen und
sein Doppelkinn straffen zu lassen.

254
00:13:16,780 --> 00:13:18,170
Warum fragst du?

255
00:13:18,240 --> 00:13:19,810
Ach, nur so.

256
00:13:19,960 --> 00:13:21,460
Du bist meine Mom. Ich liebe dich.

257
00:13:21,830 --> 00:13:23,580
Ich will mich nur vergewissern,
dass du glücklich bist.

258
00:13:23,790 --> 00:13:25,780
Nun, danke, Kleines.

259
00:13:27,640 --> 00:13:28,800
Das bin ich.

260
00:13:29,190 --> 00:13:30,250
Gut.

261
00:13:34,270 --> 00:13:37,490
"Länger arbeiten."
Dieser Drecksack lügt noch nicht einmal gut.

262
00:13:38,290 --> 00:13:39,660
Was ist denn los?

263
00:13:40,210 --> 00:13:41,570
Ich weiß nicht genau.

264
00:13:41,920 --> 00:13:45,150
Aber ich weiß, dass er und Mike eine kleine
geheime Männerunterredung gestern Abend hatten,

265
00:13:45,170 --> 00:13:47,510
und Mike ist deswegen sehr zugeknöpft.

266
00:13:47,640 --> 00:13:50,450
Du glaubst doch nicht, dass Vince
etwas hinter Moms Rücken macht, oder?

267
00:13:50,510 --> 00:13:52,460
Siehst du, das kam mir auch in den Sinn.

268
00:13:52,560 --> 00:13:54,540
Oh, mein Gott, er betrügt sie, stimmt's?

269
00:13:54,620 --> 00:13:56,380
Das hast du nicht von mir gehört.

270
00:14:00,960 --> 00:14:03,110
Wie lange wird es dauern,
bis du das Ganze benotet hast?

271
00:14:03,210 --> 00:14:04,720
Warte mal kurz.

272
00:14:04,820 --> 00:14:07,540
<i>Addiere die Gesamtpunktzahl der Satzstruktur...</i>

273
00:14:07,650 --> 00:14:11,280
<i>und nutze die Zwischensumme
der Sprachkunst von Seite drei.</i>

274
00:14:12,220 --> 00:14:14,810
Mensch, das ist, als ob man ein
Regal von Ikea zusammenbauen würde.

275
00:14:16,190 --> 00:14:18,520
Weißt du was? Vergiss es.
Ich bin sicher, dass ich durchgefallen bin.

276
00:14:18,610 --> 00:14:21,260
Nein. Jetzt, warte doch mal kurz.
Das wissen wir doch gar nicht.

277
00:14:21,990 --> 00:14:24,970
Trage die beiden...

278
00:14:26,610 --> 00:14:28,340
Jetzt wissen wir es. Du bist durchgefallen.

279
00:14:29,990 --> 00:14:31,940
Mein alter Herr sagte
immer zu mir, dass ich ein Idiot wäre.

280
00:14:32,020 --> 00:14:34,140
Weißt du was? Er hatte Recht.

281
00:14:34,300 --> 00:14:35,370
Komm schon, du bist kein Idiot.

282
00:14:35,440 --> 00:14:36,890
Du bist einfach nur kein guter
Prüfungsteilnehmer.

283
00:14:37,120 --> 00:14:39,170
Sogar bemerkenswert schlecht.

284
00:14:39,790 --> 00:14:41,910
Nun, wie bekomme ich sonst
die Hochschulreife?

285
00:14:42,000 --> 00:14:43,850
Abraham Lincoln schloss nie die Highschool ab.

286
00:14:43,920 --> 00:14:45,400
Er hat sich ziemlich gut gemacht.

287
00:14:45,470 --> 00:14:47,560
Ja, vom Schuss in den Kopf abgesehen.

288
00:14:49,250 --> 00:14:52,420
Seien wir ehrlich,
ein Schulabschluss wird keine Kugel aufhalten.

289
00:14:53,760 --> 00:14:56,880
Du meinst also, dass ich mit
meiner geheimen Scham leben muss?

290
00:14:56,930 --> 00:14:58,170
Jeder hat eine.

291
00:14:58,250 --> 00:15:00,310
Wenn es dir dadurch besser geht,
werde ich dir meine anvertrauen.

292
00:15:00,400 --> 00:15:01,620
Essen?

293
00:15:05,090 --> 00:15:06,310
Vielleicht.

294
00:15:07,760 --> 00:15:10,380
Die Sache ist die. Je mehr du versuchst, es zu
verheimlichen, um so schlechter fühlt es sich an.

295
00:15:10,450 --> 00:15:12,690
Warum gehst du nicht einfach
zu Joyce und sagst ihr die Wahrheit?

296
00:15:12,760 --> 00:15:13,610
Ich weiß nicht.

297
00:15:13,690 --> 00:15:15,630
Du wirst dich viel besser fühlen.
Und die Frau liebt dich.

298
00:15:15,700 --> 00:15:18,090
Sie wird dich nicht wegen so was verurteilen.

299
00:15:18,690 --> 00:15:20,740
Würdest du bitte mit mir kommen,
um es ihr zu sagen?

300
00:15:20,790 --> 00:15:22,660
Du weißt schon, als moralische Unterstützung.

301
00:15:22,730 --> 00:15:24,820
- Gerne.
- Okay.

302
00:15:25,040 --> 00:15:27,290
Mensch, ich hoffe, für sie ist es okay,

303
00:15:27,360 --> 00:15:31,970
wenn sie erfährt, dass ihr gebildeter
Prinz einfach nur ein gut bestückter Frosch ist.

304
00:15:34,230 --> 00:15:35,380
Gebildeter.

305
00:15:35,480 --> 00:15:37,740
Ich kann gar nicht glauben, dass du keine
höhere Punktzahl in der Sprachkunst hattest.

306
00:15:42,380 --> 00:15:45,440
Hör mal. Wenn ich da rein gehe,
könnte ich meine Gründe...

307
00:15:45,520 --> 00:15:47,780
für den Schulabbruch etwas ausschmücken.

308
00:15:47,980 --> 00:15:52,730
Papa wurde krank. Ich musste auf dem Feld
arbeiten, mich um die anderen Kinder kümmern.

309
00:15:52,790 --> 00:15:54,380
Etwas in dieser Art.

310
00:15:55,900 --> 00:15:59,020
Für noch eine Zigarre würde ich ihr sagen,
dass du die Tochter von Coal Miner wärst.

311
00:16:01,750 --> 00:16:04,390
- Was ist hier los, Mike?
- Ich muss mit deiner Mutter reden.

312
00:16:04,990 --> 00:16:06,820
Er muss sich einfach nur was von der Seele reden.

313
00:16:06,860 --> 00:16:09,520
Ja? Was soll das sein?
Die Brüste einer jüngeren Frau?

314
00:16:12,170 --> 00:16:14,060
Joyce, Püppchen, warum weinst du?

315
00:16:14,140 --> 00:16:16,250
Ich weiß alles über dein
kleines schmutziges Geheimnis.

316
00:16:16,320 --> 00:16:17,780
Wer hat es dir gesagt?
Hast du ihr es erzählt?

317
00:16:17,870 --> 00:16:20,120
Ich habe es niemandem verraten,
außer Carl und Samuel.

318
00:16:21,020 --> 00:16:23,750
Du konntest es Carl und Samuel sagen,
aber mir nicht!

319
00:16:24,970 --> 00:16:27,390
Hast du wirklich geglaubt,
du könntest so etwas vor mir geheim halten?

320
00:16:27,450 --> 00:16:29,020
Mensch, du bist dümmer, als ich dachte.

321
00:16:29,110 --> 00:16:30,700
Ich musste auf Feldern arbeiten.

322
00:16:35,320 --> 00:16:37,130
Du bist so ein Schwein!

323
00:16:37,960 --> 00:16:41,610
Tut mir leid, dass ich es nicht gesagt habe, aber
du bringst mich dazu, mich schlecht zu fühlen.

324
00:16:42,180 --> 00:16:43,850
Nun, du solltest dich schlecht fühlen.

325
00:16:43,920 --> 00:16:45,190
Du betrügst meine Mutter.

326
00:16:45,270 --> 00:16:47,630
Was?!
Ich habe dich nie betrogen.

327
00:16:47,690 --> 00:16:50,130
Und warum kreuzt du hier
mit eingezogenem Schwanz auf?

328
00:16:50,190 --> 00:16:53,020
Ich kam, weil ich dir sagen wollte,
dass ich keinen Schulabschluss habe.

329
00:16:53,210 --> 00:16:57,290
Und dank dem pummeligen
Lernpartner da werde ich es auch nie.

330
00:16:57,680 --> 00:16:58,820
Was?

331
00:16:58,870 --> 00:17:01,910
Ich habe mich geschämt, es dir zu sagen,
da ich dachte, du würdest weniger von mir halten.

332
00:17:01,970 --> 00:17:04,080
Aber anscheinend tust du das schon.

333
00:17:04,240 --> 00:17:06,410
Du hast mir gesagt, er hätte eine Affäre!

334
00:17:06,470 --> 00:17:08,290
Nein. Nun...

335
00:17:08,830 --> 00:17:11,650
Diese Worte habe ich nicht genau benutzt.

336
00:17:11,730 --> 00:17:12,900
Das ist doch alles irrelevant.

337
00:17:12,970 --> 00:17:14,270
Das Kind ist in den Brunnen gefallen.

338
00:17:15,200 --> 00:17:16,700
Ich mach das, Mom.

339
00:17:19,490 --> 00:17:22,070
"Irrelevant."
Der Mann ist ein Sprachkünstler.

340
00:17:24,260 --> 00:17:25,430
Vince, warte.

341
00:17:25,510 --> 00:17:28,260
Hör mal, ich verstehe ja,
dass ich nicht deine Lieblingsperson bin,

342
00:17:28,360 --> 00:17:30,700
aber ich hätte nie gedacht,
dass du Lügen über mich verbreiten würdest.

343
00:17:30,990 --> 00:17:31,730
Es tut mir leid.

344
00:17:31,790 --> 00:17:34,940
Ich habe vielleicht keine schulische
Ausbildung oder einen Schulabschluss,

345
00:17:35,000 --> 00:17:38,720
aber ich habe ein Herz, und genau da rein hast du
mir durch den Rücken ein Messer gestochen.

346
00:17:39,340 --> 00:17:42,380
Ich weiß. Ich...
Ich habe einen furchtbaren Fehler gemacht.

347
00:17:42,440 --> 00:17:44,530
Lass es mich wieder gut machen.

348
00:17:44,630 --> 00:17:46,070
Wie? Durch einen Tritt in den Unterleib?

349
00:17:46,170 --> 00:17:47,280
Nein, danke.

350
00:17:47,350 --> 00:17:49,430
- Hey! Moranto!
- Was?

351
00:17:50,130 --> 00:17:52,080
Ich glaube, du schuldest
mir auch eine Entschuldigung.

352
00:17:52,180 --> 00:17:56,020
Ich meine, du hast hier eine waschechte Lehrerin,
und du bittest Mike, dir Nachhilfe zu geben.

353
00:17:56,090 --> 00:17:58,160
Das bedauere ich sehr.

354
00:18:00,420 --> 00:18:02,090
Das Einzige, was ich vom diesem
Kerl gelernt habe, ist,

355
00:18:02,140 --> 00:18:06,030
dass das Chicago Police Department keine
wirklich pingelige Abteilung ist.

356
00:18:08,120 --> 00:18:10,270
Na los. Gib mir eine Chance.

357
00:18:10,430 --> 00:18:12,000
Warum willst du mir helfen?

358
00:18:12,640 --> 00:18:14,370
Nun, deshalb bin ich Lehrerin geworden.

359
00:18:15,720 --> 00:18:18,050
Und da du der Verlobte meiner Mom bist,

360
00:18:18,100 --> 00:18:21,190
gehörst du irgendwie zur Familie.

361
00:18:21,790 --> 00:18:23,870
- Familie?
- So in der Art.

362
00:18:25,170 --> 00:18:27,990
Verdammt noch mal,
du bist eine harte Nuss.

363
00:18:28,240 --> 00:18:30,830
Aber ich liebe dich,
Schätzchen, das tue ich wirklich.

364
00:18:30,890 --> 00:18:32,560
Okay, okay.

365
00:18:32,930 --> 00:18:35,790
Oh, Vince, es tut mir so leid,
dass ich an dir gezweifelt habe.

366
00:18:36,250 --> 00:18:38,580
Wir wussten einfach nicht,
was wir glauben sollten, Vince.

367
00:18:38,800 --> 00:18:41,130
Aber dumm ist wirklich viel besser als Betrüger.

368
00:18:43,750 --> 00:18:45,630
Miezen, ich vergebe euch allen.

369
00:18:45,860 --> 00:18:47,510
Hey, wo ist der große Kerl?

370
00:18:47,560 --> 00:18:50,650
Ja! Die Affen tragen Anzüge und haben Jobs.

371
00:18:56,380 --> 00:19:00,350
Wow, ich fasse es kaum, dass du Vince dazu
gebracht hast, die Hochschulprüfung zu machen.

372
00:19:00,490 --> 00:19:05,000
Nun, das gehört dazu. Ein guter Lehrer tut das,
um seine Schüler zu inspirieren, weißt du.

373
00:19:05,080 --> 00:19:08,690
Ihnen das Vertrauen einflößen,
das sie brauchen, wenn sie sich hinausbegeben,

374
00:19:08,760 --> 00:19:10,890
um akademische Kompetenz zu erreichen.

375
00:19:10,950 --> 00:19:14,000
Nun, ich denke wir wissen, warum du
den Rekord für "Lehrer des Monats" hältst.

376
00:19:14,340 --> 00:19:15,990
Jeder Schüler ist anders.

377
00:19:16,140 --> 00:19:18,510
Sie müssen herausfinden,
was für individuelle Bedürfnisse sie haben.

378
00:19:18,570 --> 00:19:22,170
Nun, Vince brauchte einfach
nur die richtigen "Hilfsmittel",

379
00:19:22,380 --> 00:19:24,400
um seine Angst vor Prüfungen zu verlieren.

380
00:19:24,500 --> 00:19:26,210
Oh, Mann.

381
00:19:26,360 --> 00:19:29,880
Wisst ihr, was mit den beiden Marihuana-Brownies
passiert ist, die ich aufgehoben habe?

382
00:19:31,920 --> 00:19:34,840
<i>Don't you want somebody to love,</i>

383
00:19:35,110 --> 00:19:39,380
<i>Don't you need somebody to love.</i>

384
00:19:39,580 --> 00:19:41,140
Fertig.

385
00:19:49,434 --> 00:19:51,151
..:: www.subcentral.de ::..

