1
00:00:01,378 --> 00:00:04,047
<i>Kinder,
dies ist eine Geschichte über Denkmäler.</i>

2
00:00:04,048 --> 00:00:06,060
<i>Es gibt bestimmte Momente im Leben,
in denen du dich entscheiden musst,</i>

3
00:00:06,061 --> 00:00:08,142
<i>bei welchen Dingen
du den Abriss ertragen kannst</i>

4
00:00:08,143 --> 00:00:11,299
<i>und welche Dinge du
um jeden Preis erhalten musst.</i>

5
00:00:11,300 --> 00:00:14,911
<i>So ein Moment erreichte uns alle im Mai 2011
auf einer Sondersitzung</i>

6
00:00:14,912 --> 00:00:17,968
<i>der Denkmalschutzbehörde
von New York City,</i>

7
00:00:17,998 --> 00:00:21,573
<i>auf der das Schicksal des Arcadians
ein für alle Mal beschlossen werden sollte.</i>

8
00:00:21,574 --> 00:00:26,447
Als Symbol der Stärke und Beständigkeit
hat der Steinlöwe des Arcadians

9
00:00:26,448 --> 00:00:29,148
seit Generationen
über die New Yorker gewacht.

10
00:00:29,149 --> 00:00:33,580
Also denkt daran:
Ist der steinerne Löwenkopf so prächtig,

11
00:00:34,015 --> 00:00:36,945
wäre sein Abriss dann nicht niederträchtig?

12
00:00:38,576 --> 00:00:41,034
Hat euch das gefallen?
Okay...

13
00:00:41,922 --> 00:00:44,731
Am besten wäre der Löwe immer in Sicht.

14
00:00:45,988 --> 00:00:49,378
Das Arcadian zerstören?
Oh, nein, wagt es nicht.

15
00:00:52,730 --> 00:00:55,926
Ja? Ja? Okay.
Hört euch mal den an:

16
00:00:56,070 --> 00:00:59,039
Wenn ihr New Yorks Geschichte
erhalten wollt,...

17
00:00:59,040 --> 00:01:01,200
Alles klar, danke, Mr. Eriksen.

18
00:01:01,414 --> 00:01:02,924
Ich habe bloß noch...

19
00:01:06,024 --> 00:01:10,325
Wir werden nun den Architekten
des geplanten GNB-Towers anhören:

20
00:01:10,326 --> 00:01:11,726
Ted Mosby.

21
00:01:14,458 --> 00:01:17,770
Mr. Mosby,
kommen wir gleich zum Punkt.

22
00:01:18,106 --> 00:01:21,906
Denken Sie,
dass das Arcadian ein Denkmal sein sollte?

23
00:01:31,063 --> 00:01:35,443
Okay, das bringt mich um.
Was reimt sich auf "erhalten wollt"?

24
00:01:35,735 --> 00:01:37,090
Angerollt.

25
00:01:37,091 --> 00:01:40,371
Dann kommt nicht
mit der Abrissbirne angerollt.

26
00:01:41,880 --> 00:01:43,199
Danke.

27
00:01:43,200 --> 00:01:45,700
..:: SubCentral.de ::..
präsentiert

28
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
How I Met Your Mother - S06E23
"Landmarks"

29
00:01:50,300 --> 00:01:53,800
Übersetzung: NegroManus
Korrektur: Sogge377

30
00:01:53,900 --> 00:01:56,984
Transcript: addic7ed.com
Timings: italiansubs.net

31
00:01:56,985 --> 00:02:00,852
Mr. Mosby, denken Sie,
dass das Arcadian ein Denkmal sein sollte?

32
00:02:00,853 --> 00:02:02,833
Das ist keine schwere Frage.

33
00:02:03,202 --> 00:02:05,074
<i>Es war eine schwere Frage.</i>

34
00:02:05,075 --> 00:02:08,905
<i>Hätte er mich ein paar Tage zuvor gefragt,
hätte ich natürlich sofort geantwortet:</i>

35
00:02:08,906 --> 00:02:11,426
"Ja.
Das Arcadian sollte ein Denkmal sein."

36
00:02:11,427 --> 00:02:14,038
Und dann ringt das Publikum nach Luft:
"Oh mein Gott!

37
00:02:14,039 --> 00:02:16,651
"Hat er das gerade wirklich gesagt?
Ach du lieber Himmel!"

38
00:02:16,652 --> 00:02:19,982
"Du meine Güte!
Ich muss mich an meine Perlen klammern!"

39
00:02:19,983 --> 00:02:23,117
Diese Dinge werden also üblicherweise
von alten Südstaatlerinnen besucht?

40
00:02:23,118 --> 00:02:25,170
Fast ausschließlich.
Aber mein Punkt ist folgender:

41
00:02:25,171 --> 00:02:28,788
Wenn sie den GNB-Chefarchitekten fragen,
a.k.a. mich,

42
00:02:28,789 --> 00:02:32,869
ob das Arcadian ein Denkmal sein sollte,
und ich Ja sage?

43
00:02:35,170 --> 00:02:37,076
Nein, das war nicht das Arcadian,
das zerstÃ¶rt wird.

44
00:02:37,077 --> 00:02:39,253
Das waren GNBs Hoffnungen,
das Arcadian zu zerstören.

45
00:02:39,254 --> 00:02:44,040
- Es tut mir leid, ich hätte klarer sein sollen.
- Ja. Das Arcadian wird Folgendes tun...

46
00:02:44,041 --> 00:02:45,441
Sauber.

47
00:02:46,128 --> 00:02:48,404
Ich habe eine Nachricht von Barney.

48
00:02:48,405 --> 00:02:52,001
<i>Die Dinge zwischen Barney und dem Rest von uns
waren etwas frostig geworden.</i>

49
00:02:52,002 --> 00:02:53,816
- Hey, Leute!
- Erst passierte das hier.

50
00:02:53,817 --> 00:02:58,731
Ich möchte euch den neuen Anwalt vorstellen,
der mir bei der Rettung des Arcadians hilft.

51
00:02:58,832 --> 00:02:59,919
<i>Und dann passierte das hier.</i>

52
00:02:59,920 --> 00:03:03,800
Welches Arschloch
steht nicht auf der Seite seiner besten Freunde,

53
00:03:03,801 --> 00:03:07,225
sondern verbündet sich stattdessen
mit einem selbstgerechten Miststück

54
00:03:07,226 --> 00:03:09,291
mit einem aussichtslosen Anliegen
und einem Megafon?

55
00:03:09,292 --> 00:03:11,755
Alter. Das ist meine Freundin.

56
00:03:11,956 --> 00:03:13,506
Und weißt du was?

57
00:03:14,623 --> 00:03:16,403
Ich bin jetzt auch auf ihrer Seite.

58
00:03:16,404 --> 00:03:18,219
<i>Was zu dem hier führte.</i>

59
00:03:18,291 --> 00:03:20,593
Eine Nachricht von Barney?
Das ist mein Stichwort zu verschwinden.

60
00:03:20,594 --> 00:03:24,216
- Gute Nacht, Leute. Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.

61
00:03:24,217 --> 00:03:26,028
- Gute Nacht.
- Alles klar, wie lautet die Nachricht?

62
00:03:26,029 --> 00:03:30,077
Denn wenn es wieder eine hypothetische, aber doch
unheimlich exakte Zeichnung meiner Brüste ist...

63
00:03:30,078 --> 00:03:31,728
Ja, die habe ich auch.

64
00:03:34,922 --> 00:03:36,314
Verdammt.

65
00:03:36,941 --> 00:03:39,391
Alles klar, hier ist die Nachricht.

66
00:03:39,755 --> 00:03:41,643
"Oh, hey, Leute.
Habe euch gar nicht bemerkt.

67
00:03:41,644 --> 00:03:45,034
<i>"Ich war zu sehr beschäftigt
mit protzen und..."</i>

68
00:03:45,132 --> 00:03:46,532
Wirklich?

69
00:03:50,037 --> 00:03:52,978
"Mit protzen und Fotzen."

70
00:03:54,010 --> 00:03:57,658
<i>"Ihr habt vielleicht den riesigen Teller
mit Hot Wings vor mir bemerkt.</i>

71
00:03:57,659 --> 00:03:59,800
<i>"Ich weiß, wie sehr ihr Hot Wings mögt.</i>

72
00:03:59,801 --> 00:04:03,132
<i>"Zu schade, dass jemand die Küche bestochen hat,
damit sie die heute Abend von der Karte nehmen.</i>

73
00:04:03,133 --> 00:04:07,283
<i>"Wenn ihr also welche wollt,
müsst ihr zu GNB zurückkehren.</i>

74
00:04:08,314 --> 00:04:12,704
"Aber beeilt euch,
dieses Angebot wird schnell vom Tisch sein."

75
00:04:17,025 --> 00:04:18,548
"Teuflisches Lachen."

76
00:04:23,922 --> 00:04:25,521
Also, was treibt ihr Säcke so?

77
00:04:25,522 --> 00:04:28,375
Wir haben in zwei Tagen
die große Sitzung der Denkmalschutzbehörde.

78
00:04:28,376 --> 00:04:30,136
Ich habe meine ganze Präsentation
schon ausgearbeitet.

79
00:04:30,137 --> 00:04:32,382
Ich muss nur einen guten Reim
für den Abschluss finden.

80
00:04:32,383 --> 00:04:34,136
Warum muss es sich reimen?

81
00:04:34,137 --> 00:04:38,685
Beendest du dein Argument mit einem Reim,
stimmt dein Gegenüber immer überein.

82
00:04:38,686 --> 00:04:40,777
Ja.
Darum gilt in unserer Wohnung:

83
00:04:40,778 --> 00:04:44,527
Willst du es besorgt kriegen,
lass deine Socken nicht rumliegen.

84
00:04:44,528 --> 00:04:46,317
- Und seitdem hält sie sich dran.
- Genau.

85
00:04:46,318 --> 00:04:48,387
Okay, okay. Ein paar Sachen.

86
00:04:48,444 --> 00:04:50,858
- Lily, wie war ich?
- Voll ins Schwarze.

87
00:04:50,859 --> 00:04:54,699
Zweitens: Ted, es tut mir leid,
dass ich gemeine Sachen über Zoey gesagt habe.

88
00:04:54,700 --> 00:04:58,253
Gibst du dieses Projekt wirklich auf,
nur weil du sauer auf mich bist?

89
00:04:58,254 --> 00:05:01,099
Es ist nicht, weil ich auf dich sauer bin.
Barney,

90
00:05:01,100 --> 00:05:04,147
das Arcadian wurde von einem Kerl
namens John Clifford Larrabee entworfen.

91
00:05:04,148 --> 00:05:06,034
Und auch wenn er seit
einem halben Jahrhundert tot ist,

92
00:05:06,035 --> 00:05:09,799
ist es meine Pflicht von Architekt zu Architekt,
seine Arbeit am Leben zu erhalten.

93
00:05:09,800 --> 00:05:12,624
Bitte sag mir,
dass ein kleiner Teil von dir es versteht.

94
00:05:12,625 --> 00:05:14,049
Ich verstehe.

95
00:05:14,861 --> 00:05:17,375
Zoey hat einen magischen Intimbereich.

96
00:05:17,376 --> 00:05:20,100
- Was?
- Zoeys Intimbereich...

97
00:05:20,195 --> 00:05:23,058
ist magisch
und damit kontrolliert sie deinen Verstand.

98
00:05:23,059 --> 00:05:27,186
Wisst ihr, alle 100.000 Jahre
machen Intimbereiche einen Sprung...

99
00:05:27,187 --> 00:05:30,809
Ich weiß, dass du gerade erst anfängst,
aber es ist jetzt schon ekelig.

100
00:05:30,810 --> 00:05:33,026
Ich kannte mal so ein Mädchen.

101
00:05:34,183 --> 00:05:35,831
<i>Es war die letzte Runde.</i>

102
00:05:35,832 --> 00:05:37,411
<i>In ebendieser Bar.</i>

103
00:05:41,961 --> 00:05:43,289
Was...?

104
00:05:43,843 --> 00:05:45,171
Nein...

105
00:05:46,545 --> 00:05:47,892
Was...?

106
00:05:48,921 --> 00:05:50,288
Nein...

107
00:05:52,338 --> 00:05:53,647
Was?

108
00:05:55,689 --> 00:06:00,019
Danke, dass du in der Geschichte
keinen Vornamen benutzt hast.

109
00:06:02,828 --> 00:06:04,807
Barney, es geht um das Gebäude.

110
00:06:04,808 --> 00:06:07,240
Komm schon.
Es geht so was von um das Mädchen.

111
00:06:07,241 --> 00:06:09,692
Okay, na schön.
Es geht um das Mädchen!

112
00:06:09,693 --> 00:06:13,126
Ich mache das für Zoey!
Ich liebe sie.

113
00:06:13,202 --> 00:06:15,175
Ich weiß, dass es noch früh ist,

114
00:06:15,176 --> 00:06:19,268
aber es ist sehr wahrscheinlich,
dass Zoey die Mutter meiner Kinder sein könnte.

115
00:06:19,269 --> 00:06:21,592
Zusätzlich dazu,
dass ich es für John Clifford Larrabee tue,

116
00:06:21,593 --> 00:06:23,487
tue ich es auch für Luke und Leia.

117
00:06:23,488 --> 00:06:26,408
Moment. Sie lässt dich eure Kinder
Luke und Leia nennen?

118
00:06:26,409 --> 00:06:28,757
Wenn ich ihr Lieblingsgebäude abreiße
bestimmt nicht.

119
00:06:28,758 --> 00:06:32,131
- Barney, es tut mir leid.
- Jetzt tut es dir noch nicht leid, Ted Mosby.

120
00:06:32,132 --> 00:06:34,112
Aber das wird es.

121
00:06:34,113 --> 00:06:35,181
Das...

122
00:06:35,182 --> 00:06:36,567
wird...

123
00:06:36,717 --> 00:06:38,022
es!

124
00:06:44,080 --> 00:06:45,603
So macht man ein teuflisches Lachen.

125
00:06:45,604 --> 00:06:47,028
Tschüss fürs Erste.

126
00:06:48,799 --> 00:06:52,935
<i>Kinder, erinnert ihr euch an Arthur Hobbs,
Barneys und Marshalls alten Chef bei GNB?</i>

127
00:06:52,936 --> 00:06:55,841
<i>Arthur machte gerade eine Scheidung durch
und die nahm ihn sichtlich mit.</i>

128
00:06:55,842 --> 00:06:59,137
Hi, Arthur.
Ist alles in Ordnung?

129
00:06:59,475 --> 00:07:04,150
Nein, es ist nicht alles in Ordnung. Meine
blöde Frau bekam das Sorgerecht für Tugboat.

130
00:07:04,151 --> 00:07:07,928
Gott, ich hätte sie in einem Käfig im Keller
versteckt halten sollen.

131
00:07:07,929 --> 00:07:09,737
Ist das nicht Tiermisshandlung?

132
00:07:09,738 --> 00:07:11,538
Ich rede von meiner Frau.

133
00:07:12,052 --> 00:07:13,722
Oh. Dann ist es okay.

134
00:07:15,222 --> 00:07:18,262
Hören Sie,
kennen Sie Ted, den Architekten?

135
00:07:18,408 --> 00:07:19,850
Ja, ich kenne Ihren Freund Ted.

136
00:07:19,851 --> 00:07:22,517
Wenn Ted morgen
bei der großen Sitzung aufstehen

137
00:07:22,518 --> 00:07:26,489
und sagen würde,
dass das Arcadian ein Denkmal sein sollte,...

138
00:07:26,490 --> 00:07:29,410
würden Sie ihn nicht einfach feuern, oder?

139
00:07:30,290 --> 00:07:33,488
Stimmt's? Sie würden nicht einfach...
Sie würden nicht einfach...

140
00:07:33,489 --> 00:07:36,745
Nein, Barney.
Ich würde ihn nicht einfach feuern.

141
00:07:36,746 --> 00:07:39,016
Ich würde Sie gleich mit feuern.

142
00:07:39,986 --> 00:07:42,376
Noch mal für den großen Schummler?

143
00:07:44,933 --> 00:07:47,995
Kannst du das glauben?
Ich kann nicht arbeitslos sein, Robin!

144
00:07:47,996 --> 00:07:50,686
Mein Job ist meine Identität.
Er bestimmt, wer ich bin.

145
00:07:50,687 --> 00:07:52,606
Er gibt mir das nötige Selbstbewusstsein,

146
00:07:52,607 --> 00:07:55,454
um Mädchen zu überzeugen,
dass ich ein Kampfpilot bin.

147
00:07:55,455 --> 00:07:58,758
Ich verstehe nicht.
Warum sollte er dich feuern?

148
00:07:58,759 --> 00:08:01,299
Ich verstehe nicht.
Warum sollten Sie mich feuern?

149
00:08:01,300 --> 00:08:03,947
Haben Sie schon vergessen,
wie Mosby diesen Job bekommen hat?

150
00:08:03,948 --> 00:08:06,920
Indem er der beste verfügbare Architekt war?

151
00:08:06,921 --> 00:08:08,231
Nein.

152
00:08:08,484 --> 00:08:10,770
Indem er Latino ist?

153
00:08:11,116 --> 00:08:12,734
Nein.

154
00:08:12,735 --> 00:08:16,385
Lassen Sie mich Ihr Gedächtnis auffrischen.
Wir waren in ebendiesem Raum.

155
00:08:16,386 --> 00:08:18,295
Leute, ich sage euch:

156
00:08:18,296 --> 00:08:21,806
Wenn Ted Mosby nicht fantastisch ist,
feuert mich.

157
00:08:22,376 --> 00:08:23,776
Verdammt!

158
00:08:24,098 --> 00:08:25,513
Das war ein Witz?

159
00:08:25,583 --> 00:08:27,094
Das ist kein Witz!

160
00:08:27,542 --> 00:08:30,099
Übrigens, Arthur,
wie läuft es mit Ihrer Frau?

161
00:08:30,100 --> 00:08:33,238
Wirklich gut. Ich habe ihr sogar vor kurzem
alle meine Vermögenswerte überschrieben.

162
00:08:33,239 --> 00:08:35,482
Die schlauste Sache,
die ich je getan habe.

163
00:08:35,483 --> 00:08:36,493
Verdammt!

164
00:08:36,494 --> 00:08:39,589
Nein, Sie gehen besser sicher,
dass Mosby es morgen nicht versaut.

165
00:08:39,590 --> 00:08:43,954
Denn entweder geht dieses Gebäude unter
oder Sie gehen unter.

166
00:08:44,696 --> 00:08:46,407
Sie werden ihn feuern?

167
00:08:46,513 --> 00:08:49,919
- Wie mies. Er liebt seinen Job.
- Und er macht ihn schon seit Jahren.

168
00:08:49,920 --> 00:08:52,140
Okay, was macht Barney bei GNB?

169
00:08:52,454 --> 00:08:54,412
- Keine Ahnung.
- Er hat viele Schlüssel.

170
00:08:54,413 --> 00:08:56,246
Okay, Ted, kannst du bitte einfach
darüber nachdenken, bevor du...

171
00:08:56,247 --> 00:08:58,960
Es gibt nichts zum Nachdenken.
Ich kann Zoey nicht verlieren.

172
00:08:58,961 --> 00:09:00,983
Das ist das Einzige,
was mir momentan wichtig ist.

173
00:09:00,984 --> 00:09:04,074
Okay, Ted...
Du weißt, dass ich Zoey liebe.

174
00:09:04,128 --> 00:09:07,836
Aber hör mal,
manchmal spiele ich im Park Schach.

175
00:09:08,099 --> 00:09:09,881
Und der Schlüssel zu Schach...

176
00:09:09,882 --> 00:09:11,572
Okay, ich spiele online.

177
00:09:12,037 --> 00:09:16,062
Aber der Schlüssel zu Schach...
Okay, es ist Angry Birds!

178
00:09:16,063 --> 00:09:20,932
Aber der Schlüssel zu Angry Birds ist,
immer jeden möglichen Ausgang zu sehen.

179
00:09:20,933 --> 00:09:23,496
Und Schweine mit Steinen
abzuschießen oder so.

180
00:09:23,497 --> 00:09:26,747
Ich weiß es nicht. Ich spiele es nicht.
Ich kriege es nicht einmal runtergeladen.

181
00:09:26,748 --> 00:09:29,553
Der Punkt ist:
Diese Sache mit dir und Zoey?

182
00:09:29,554 --> 00:09:32,105
Ich sehe drei mögliche Ausgänge.

183
00:09:32,300 --> 00:09:33,768
Es gibt das erste Szenario.

184
00:09:33,769 --> 00:09:34,982
<i>Der Vorsitzende fragt dich...</i>

185
00:09:34,983 --> 00:09:37,194
Denken Sie,
dass das Arcadian ein Denkmal sein sollte?

186
00:09:37,195 --> 00:09:38,410
- Du sagst...
- Nein.

187
00:09:38,411 --> 00:09:40,104
<i>Und Zoey macht vor Ort mit dir Schluss.</i>

188
00:09:40,105 --> 00:09:41,632
Das war's mit uns.

189
00:09:42,850 --> 00:09:44,643
Es gibt das zweite Szenario.

190
00:09:44,644 --> 00:09:45,814
<i>Der Vorsitzende fragt dich...</i>

191
00:09:45,815 --> 00:09:48,103
Denken Sie,
dass das Arcadian ein Denkmal sein sollte?

192
00:09:48,104 --> 00:09:49,576
- Du sagst...
- Ja.

193
00:09:49,577 --> 00:09:51,487
<i>Und ihr seid so eine Sekunde lang glücklich,</i>

194
00:09:51,488 --> 00:09:53,470
<i>bis du merkst, dass das Gebäude,
bei dessen Rettung du geholfen hast,</i>

195
00:09:53,471 --> 00:09:56,590
<i>gerade zu einem Mahnmal geworden ist für alles,
was dich diese Frau aufgeben ließ.</i>

196
00:09:56,591 --> 00:09:58,990
<i>Und du nimmst es ihr übel,
sogar so sehr,</i>

197
00:09:58,991 --> 00:10:00,713
<i>dass du mit ihr Schluss machst.</i>

198
00:10:00,714 --> 00:10:02,309
Das war's mit uns.

199
00:10:02,397 --> 00:10:04,138
Du sagtest,
es gäbe ein drittes Szenario.

200
00:10:04,139 --> 00:10:05,186
Richtig.

201
00:10:05,187 --> 00:10:06,350
<i>Der Vorsitzende fragt dich...</i>

202
00:10:06,351 --> 00:10:08,554
Denken Sie,
dass das Arcadian ein Denkmal sein sollte?

203
00:10:08,555 --> 00:10:10,667
<i>Aber bevor du antworten kannst,...</i>

204
00:10:10,668 --> 00:10:13,135
<i>trifft dich ein Pfeil im Nacken,
der von dem Ninja abgefeuert wurde,</i>

205
00:10:13,136 --> 00:10:15,456
<i>den Zoeys Ex-Mann
für deine Ermordung engagiert hat.</i>

206
00:10:15,457 --> 00:10:17,857
<i>Das war's mit uns.</i>

207
00:10:19,196 --> 00:10:21,306
Das ist weniger wahrscheinlich.

208
00:10:22,711 --> 00:10:24,228
Was ich sagen will...

209
00:10:24,434 --> 00:10:26,384
Was ich hasse zu sagen,...

210
00:10:26,704 --> 00:10:28,024
ist Folgendes:

211
00:10:29,206 --> 00:10:31,390
Du und Zoey werdet euch trennen.

212
00:10:31,391 --> 00:10:35,113
Aber du kannst immer noch
deine und Barneys Karriere retten.

213
00:10:35,114 --> 00:10:36,670
Okay, erstens:

214
00:10:36,674 --> 00:10:38,674
Kein Ninja überlistet mich.

215
00:10:38,704 --> 00:10:41,394
Ich habe die Reflexe eines Dschungel...

216
00:10:41,910 --> 00:10:43,365
Baumes?

217
00:10:44,612 --> 00:10:45,823
Zweitens:

218
00:10:45,824 --> 00:10:48,298
Es ist mir egal,
dass die Chancen schlecht für uns stehen.

219
00:10:48,299 --> 00:10:50,004
Ich versuche lieber,
es mit Zoey zu schaffen,

220
00:10:50,005 --> 00:10:53,134
als den Rest meines Lebens
alleine Angry Birds zu spielen.

221
00:10:53,135 --> 00:10:56,094
Ich habe dir übrigens schon etwa 20 Mal gezeigt,
wie man es herunterlädt.

222
00:10:56,095 --> 00:10:58,071
Ich muss sagen,
ich bin hier auf Teds Seite.

223
00:10:58,072 --> 00:10:59,323
- Danke.
- Ich meine, ja,

224
00:10:59,324 --> 00:11:02,222
das ist ein großes Streitthema für sie.

225
00:11:02,278 --> 00:11:06,335
Was bedeutet, dass es viel Groll geben wird,
egal, was passiert.

226
00:11:06,336 --> 00:11:08,713
Der wird wahrscheinlich Jahre andauern...

227
00:11:08,714 --> 00:11:13,294
und jeden einzelnen Augenblick
vom Rest ihrer Beziehung infizieren.

228
00:11:13,442 --> 00:11:16,029
Schlussendlich bin ich also
auf Robins Seite.

229
00:11:16,030 --> 00:11:17,380
Danke.

230
00:11:18,634 --> 00:11:22,374
<i>In dieser Nacht,
während ich tief und fest schlief...</i>

231
00:11:29,368 --> 00:11:31,220
Barney, was machst du?

232
00:11:31,655 --> 00:11:33,238
Wer ist dieser Barney?

233
00:11:33,632 --> 00:11:35,921
Mein Name ist John Clifford Larrabee,

234
00:11:35,922 --> 00:11:37,728
Architekt des Arcadians.

235
00:11:38,059 --> 00:11:42,535
Und ich besuche dich in einem Traum...

236
00:11:42,874 --> 00:11:44,048
Wirklich?

237
00:11:44,049 --> 00:11:46,666
Denn es fühlt sich eher so an, als hätte sich
mein verrückter Freund ein Kostüm geliehen

238
00:11:46,667 --> 00:11:48,551
und wäre mitten in der Nacht
in meine Wohnung eingebrochen,

239
00:11:48,552 --> 00:11:50,815
wobei ich wünschte, sagen zu können,
dass es das erste Mal war.

240
00:11:50,816 --> 00:11:55,196
Hör mal, es ist ein Traum, wirklich.
Also sei einfach... okay?

241
00:11:56,957 --> 00:12:00,220
Theodore,
beherzige meine Worte:

242
00:12:00,324 --> 00:12:03,535
Versuch nicht, das Arcadian zu retten.

243
00:12:03,565 --> 00:12:06,268
Barney, in der Schublade sind Kondome.
Nimm sie dir einfach und geh.

244
00:12:06,269 --> 00:12:09,912
Ich bin nicht Barney...

245
00:12:10,716 --> 00:12:12,564
Lichtwechsel!

246
00:12:13,288 --> 00:12:14,699
Theodore,

247
00:12:14,700 --> 00:12:17,724
du weißt, dass das Arcadian
ein schlecht gebautes,

248
00:12:17,725 --> 00:12:20,534
architektonisch unwichtiges Rattennest ist,

249
00:12:20,535 --> 00:12:24,981
das von einem überbezahlten, plagiierenden
Äther-Süchtigen mit zwei Daumen entworfen wurde.

250
00:12:24,982 --> 00:12:26,342
Dieser Kerl hier.

251
00:12:27,056 --> 00:12:30,560
Okay, ja,
es ist ein fürchterliches Gebäude, aber...

252
00:12:30,561 --> 00:12:32,752
heißt das,
dass wir es abreißen müssen?

253
00:12:32,753 --> 00:12:34,743
Ich meine, es stört niemanden.

254
00:12:34,744 --> 00:12:36,604
Nur jeden, der darin lebt.

255
00:12:37,100 --> 00:12:38,618
Oder es ansieht.

256
00:12:39,000 --> 00:12:40,542
Oder es riecht.

257
00:12:40,753 --> 00:12:44,391
New York ist nie fertig, Theodore.

258
00:12:44,581 --> 00:12:49,431
Sie ist eine Lady, mit der nur eine Handvoll
Architekten jemals tanzen dürfen.

259
00:12:49,432 --> 00:12:51,422
Verpass deinen Einsatz nicht.

260
00:12:54,698 --> 00:12:56,677
Das Arcadian muss gehen, nicht wahr?

261
00:12:56,678 --> 00:12:58,078
In der Tat.

262
00:12:58,344 --> 00:13:01,446
Du weißt schon,
dass das irgendwie mein Privatleben ruiniert.

263
00:13:01,447 --> 00:13:03,377
Mehr Gebäude, mehr Probleme.

264
00:13:07,429 --> 00:13:09,039
Das hier ist ein Traum, stimmt's?

265
00:13:09,040 --> 00:13:12,950
Denn, Barney,
ich schwöre bei Gott, wenn du das bist...

266
00:13:15,873 --> 00:13:18,803
Mama hat einen magischen Intimbereich, Ted.

267
00:13:19,928 --> 00:13:21,409
Traum! Traum!

268
00:13:22,646 --> 00:13:24,266
Es war bloß ein Traum.

269
00:13:43,870 --> 00:13:47,152
Hey.
Ich weiß, dass es spät ist, aber...

270
00:13:47,153 --> 00:13:48,783
wollen wir uns treffen?

271
00:13:49,516 --> 00:13:51,310
Hallo, Herr Löwe.

272
00:13:52,056 --> 00:13:55,554
"Seht meine Werke, Mächt'ge,
und erbebt!"

273
00:13:56,646 --> 00:14:00,568
Hey, ich traf dich genau...

274
00:14:03,950 --> 00:14:05,017
hier.

275
00:14:05,018 --> 00:14:09,392
Genau. Und ich hielt dich irrtümlich
für eine Prostituierte genau...

276
00:14:09,393 --> 00:14:10,473
hier.

277
00:14:10,474 --> 00:14:12,577
Soviel du weißt,
könnte ich immer noch eine sein.

278
00:14:12,578 --> 00:14:17,148
Und du, mein guter Mann,
hast eine ziemliche Rechnung angesammelt.

279
00:14:21,116 --> 00:14:23,466
Jeden Penny wert.

280
00:14:25,035 --> 00:14:27,895
Alles klar, das war lustig.

281
00:14:29,919 --> 00:14:31,959
Ich werde dieses Taxi nehmen.

282
00:14:32,754 --> 00:14:34,659
Morgen ist der große Tag.

283
00:14:34,660 --> 00:14:36,490
Wir brauchen etwas Schlaf.

284
00:14:40,447 --> 00:14:41,797
Und trotzdem...

285
00:14:43,759 --> 00:14:46,039
Nein, wir sollten schlafen gehen.

286
00:14:46,335 --> 00:14:47,748
Aber das war lustig.

287
00:14:47,749 --> 00:14:49,149
Ja.

288
00:14:49,242 --> 00:14:53,942
Es war schön, einen letzten Blick
auf das zu erhaschen, was wir retten wollen.

289
00:14:53,943 --> 00:14:55,343
Genau.

290
00:14:57,256 --> 00:15:00,753
- Alles okay?
- Ja. Gute Nacht.

291
00:15:02,056 --> 00:15:04,892
<i>Mr. Mosby, ich werde es sie
noch ein letztes Mal fragen.</i>

292
00:15:04,893 --> 00:15:07,993
<i>Sollte das Arcadian ein Denkmal sein?</i>

293
00:15:09,600 --> 00:15:12,555
Nein, es sollte kein Denkmal sein.

294
00:15:12,797 --> 00:15:15,827
Es gibt viele wichtige Gebäude in New York.

295
00:15:15,858 --> 00:15:17,961
Das Arcadian zählt nicht dazu.

296
00:15:22,062 --> 00:15:24,999
Entschuldigen Sie mich,
ich habe eine Frage an Mr. Mosby.

297
00:15:25,000 --> 00:15:29,925
Wenn er nicht glaubt, dass das Arcadian
rettenswert ist, wessen Stimme ist dann das?

298
00:15:30,726 --> 00:15:34,406
<i>Das Arcadian sollte ein Denkmal sein.
Das sollte es.</i>

299
00:15:34,484 --> 00:15:37,034
Der steinerne Löwenkopf ist ikonisch.

300
00:15:37,901 --> 00:15:39,765
<i>Ich hasse es, für GNB zu arbeiten.</i>

301
00:15:39,766 --> 00:15:42,796
<i>Das ist ein Haufen
von Pimmeln und Säcken.</i>

302
00:15:43,672 --> 00:15:46,408
- Ach du lieber Himmel!
- Du meine Güte!

303
00:15:46,409 --> 00:15:48,619
Ist das Ihre Stimme, Mr. Mosby?

304
00:15:53,092 --> 00:15:54,642
Ja, das bin ich.

305
00:15:58,350 --> 00:16:01,974
Das ist ein Albtraum. Ich kann nicht glauben,
dass sie die Aufnahme aufbewahrt hat.

306
00:16:01,975 --> 00:16:05,535
Die DSB wird morgen mit einer Entscheidung
zurückkehren und nach dem heutigen Tag...

307
00:16:05,536 --> 00:16:08,453
- Verdenkmalen sie das Ding von Kopf bis Fuß.
- Ja.

308
00:16:08,454 --> 00:16:11,638
Wir werden ohne Job dastehen,
alles dank eines dämlichen,

309
00:16:11,639 --> 00:16:14,261
nur auf eine gewisse Art
fantastischen Löwenkopfes.

310
00:16:14,262 --> 00:16:16,481
Gewöhn dich besser an diesen Löwenkopf.

311
00:16:16,482 --> 00:16:20,262
Ab morgen wird er da
bis zum Ende aller Zeiten sein.

312
00:16:20,561 --> 00:16:23,611
Und alles wegen meiner süßen, süßen Reime.

313
00:16:25,248 --> 00:16:26,948
Was werden wir tun?

314
00:16:29,658 --> 00:16:31,938
- Wir sollten eine Bar kaufen.
- Wir sollten auf jeden Fall eine Bar kaufen!

315
00:16:31,939 --> 00:16:33,864
Wir sollten unbedingt
auf jeden Fall eine Bar kaufen!

316
00:16:33,865 --> 00:16:35,588
Es ist wirklich
die einzig vernünftige Idee im Moment.

317
00:16:35,589 --> 00:16:37,329
Oh, oh, seid ihr bereit?

318
00:16:37,341 --> 00:16:38,965
Es ist eine Themenbar.

319
00:16:39,702 --> 00:16:41,315
Es ist ein Gerichtssaal.

320
00:16:41,316 --> 00:16:45,814
Ja! In dem die Barkeeper
sexy Richterroben tragen.

321
00:16:45,819 --> 00:16:47,002
Ich werde dem stattgeben!

322
00:16:47,003 --> 00:16:50,255
Der einzige Gerichtssaal,
in dem man zum Trinken verurteilt wird.

323
00:16:50,256 --> 00:16:52,561
Im Zweifel für den Betrunkenen.

324
00:16:52,591 --> 00:16:55,977
- Das ist nicht schlecht.
- Hört auf damit! Niemand kauft eine Bar.

325
00:16:55,978 --> 00:16:59,506
Im Moment haben wir ein kleines Problem.
Lasst uns einfach über eine Lösung nachdenken.

326
00:16:59,507 --> 00:17:01,300
Lily, es ist vorbei.

327
00:17:01,793 --> 00:17:03,238
Die guten Jungs haben verloren.

328
00:17:03,239 --> 00:17:06,342
Ich weiß nicht,
das Fräulein hier ist ziemlich diabolisch.

329
00:17:06,343 --> 00:17:08,590
Wenn es einen Plan gibt,
der uns hier rausbringt,

330
00:17:08,591 --> 00:17:11,543
steckt er irgendwo in diesem Butterfass.

331
00:17:12,450 --> 00:17:14,112
Ihr wird etwas einfallen.

332
00:17:14,113 --> 00:17:17,062
Ich werde einfach hier sitzen...

333
00:17:17,363 --> 00:17:18,907
und dabei zusehen.

334
00:17:21,409 --> 00:17:22,759
Und sie hat es!

335
00:17:22,760 --> 00:17:24,504
Lily, wie lautet der Plan?

336
00:17:24,505 --> 00:17:26,424
Oh, der ist besser gut.

337
00:17:27,208 --> 00:17:29,853
<i>Und dann erzählte Lily uns ihren Plan.</i>

338
00:17:29,854 --> 00:17:32,092
Oh, der ist gut!

339
00:17:32,389 --> 00:17:34,609
Wir müssen sofort Arthur finden.

340
00:17:36,667 --> 00:17:38,607
Was ist so schwierig daran?

341
00:17:38,610 --> 00:17:40,829
Tugboat hat das
in etwa fünf Minuten rausgehabt.

342
00:17:40,830 --> 00:17:42,651
Das ist Buschliga!

343
00:17:42,870 --> 00:17:45,068
- Hey, Arthur!
- Süßer Hund!

344
00:17:45,098 --> 00:17:48,352
Nein! Tugboat, mein anderer Hund,
das war ein süßer Hund.

345
00:17:48,353 --> 00:17:53,137
Diese kleine Enttäuschung ist nichts
als eine billige Kopie. Ich habe es gesagt!

346
00:17:53,138 --> 00:17:56,368
Ja, meine Liebe ist für Hunde reserviert,
die auf Kommando das Bein heben,

347
00:17:56,369 --> 00:17:58,769
anstatt meine Zeit zu verschwenden!

348
00:17:59,579 --> 00:18:00,848
Hören Sie, Arthur,

349
00:18:00,849 --> 00:18:05,116
Marshalls Ehefrau hat eine Idee, wie wir
die Nicht-Rettung des Arcadians retten können.

350
00:18:05,117 --> 00:18:07,771
Seine Ehefrau hat also eine Idee. Lassen Sie mich
Ihnen etwas über Ehefrauen erzählen, okay?

351
00:18:07,772 --> 00:18:10,474
Sie verlassen dich
und nehmen deinen besten Freund mit.

352
00:18:10,475 --> 00:18:13,975
Du bist nicht Tugboat!
Du wirst nie Tugboat sein!

353
00:18:18,473 --> 00:18:19,973
Hey, Arthur?

354
00:18:28,164 --> 00:18:31,604
Ich schätze,
der hier ist irgendwie süß oder so.

355
00:18:32,415 --> 00:18:34,780
Also, wie lautet die Idee?

356
00:18:34,918 --> 00:18:37,549
Okay, hören Sie sich
erst meine Forderungen an.

357
00:18:37,550 --> 00:18:40,459
Erstens:
Ted und Barney behalten ihre Jobs.

358
00:18:40,460 --> 00:18:43,482
Zweitens: Wenn Sie am Ende
tatsächlich das Arcadian sprengen,

359
00:18:43,483 --> 00:18:45,148
darf einer von ihnen den Knopf drücken.

360
00:18:45,149 --> 00:18:46,783
- Reserviert.
- Reserviert.

361
00:18:46,784 --> 00:18:49,002
Na schön! Wie lautet die Idee?

362
00:18:49,123 --> 00:18:50,152
Also...

363
00:18:50,153 --> 00:18:52,821
<i>Kinder, aus Rechtsgründen
muss ich diesen Teil der Geschichte auslassen</i>

364
00:18:52,822 --> 00:18:57,460
<i>und zum nächsten Abend springen, an dem
die Denkmalschutzbehörde ihr Urteil verkündete.</i>

365
00:18:57,461 --> 00:19:01,138
Gestern Nacht hat dieses Komitee abgestimmt
und obwohl

366
00:19:01,139 --> 00:19:05,821
wir alle das Arcadian
vom allerersten Augenblick an für einen

367
00:19:06,027 --> 00:19:07,571
Schandfleck hielten,...

368
00:19:08,374 --> 00:19:13,244
ließ uns Mr. Mosbys überraschende Aussage
über den steinernen Löwenkopf

369
00:19:13,288 --> 00:19:16,459
<i>keine andere Wahl, als es...</i>

370
00:19:16,460 --> 00:19:18,374
zum Denkmal zu erklären.

371
00:19:21,998 --> 00:19:24,997
Aber dann geschah noch etwas letzte Nacht.

372
00:19:26,025 --> 00:19:29,973
Ebendieser steinerne Löwenkopf...

373
00:19:31,174 --> 00:19:32,624
verschwand.

374
00:19:33,643 --> 00:19:37,434
Also,
dadurch wird unsere Entscheidung leichter.

375
00:19:37,848 --> 00:19:39,252
Antrag abgelehnt.

376
00:19:48,918 --> 00:19:50,587
Zoey... Zoey!

377
00:19:52,298 --> 00:19:56,268
Alles klar, was hast du
zu deiner Verteidigung zu sagen?

378
00:19:56,543 --> 00:19:58,043
Ich weiß nicht.

379
00:19:58,245 --> 00:19:59,654
Manchmal...

380
00:20:00,184 --> 00:20:04,454
müssen Dinge zerfallen,
um Platz für bessere Dinge zu machen.

381
00:20:13,941 --> 00:20:15,494
Das war's mit uns.

382
00:20:23,591 --> 00:20:25,096
Okay, du musst es nicht mehr zurückhalten.

383
00:20:25,097 --> 00:20:28,499
Du darfst jetzt sagen,
was du wirklich von Zoey hältst.

384
00:20:28,500 --> 00:20:30,432
Ich weiß nicht,
vielleicht hatte sie recht wegen des Löwenkopfes.

385
00:20:30,433 --> 00:20:33,294
Er gab dem Arcadian eine königliche Eleganz.

386
00:20:33,295 --> 00:20:37,105
Andererseits passt er wirklich gut
zu meiner Bettdecke.

387
00:20:37,893 --> 00:20:41,523
Ich hoffe,
ich habe die richtigen Schrauben benutzt.

388
00:20:42,634 --> 00:20:44,634
..:: SubCentral.de ::..

