1
00:00:00,563 --> 00:00:02,216
Bisher bei Las Vegas...

2
00:00:02,225 --> 00:00:06,630
Dein Onkel Luke. Du hast seit 25 Jahren nichts von
ihm gehört und plötzlich taucht er aus dem Nichts auf?

3
00:00:06,660 --> 00:00:08,560
Ich bin jetzt seit 2 Jahren trocken.

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,260
Überprüfe bitte meinen Onkel, ja?

5
00:00:10,300 --> 00:00:11,360
Du denkst, er steckt da in was drin?

6
00:00:11,400 --> 00:00:15,586
Ich habe meinen 1895er
Morgan Silberdollar dabei.

7
00:00:15,595 --> 00:00:17,900
Den vermachte mir einer,
meiner reichen Klienten.

8
00:00:17,930 --> 00:00:19,200
Die Glücksmünze ist im Spiel.

9
00:00:19,230 --> 00:00:22,030
Ich schätze, jetzt ist
es meine Glücksmünze.

10
00:00:22,628 --> 00:00:24,759
Also, da sind momentan 3 Wale,
die meiner Aufmerksamkeit bedürfen.

11
00:00:24,768 --> 00:00:25,969
Kerle, die wirklich ihr
Geld ausgeben wollen.

12
00:00:25,997 --> 00:00:28,044
Und stattdessen spiele ich den Babysitter
für so einen Hinterwäldler aus Texas.

13
00:00:28,072 --> 00:00:29,931
Lutschen Sie hierdran,

14
00:00:30,600 --> 00:00:31,796
bis ich zurückkomme.

15
00:00:31,815 --> 00:00:35,430
Man muss die Leute mit
Anstand und Respekt behandeln.

16
00:00:35,927 --> 00:00:37,054
Du bist gefeuert.

17
00:00:37,055 --> 00:00:38,115
Danny, mein Junge!

18
00:00:38,143 --> 00:00:39,777
Bob Casey, wie geht es Ihnen?

19
00:00:44,130 --> 00:00:45,330
Riechst du das?

20
00:00:45,360 --> 00:00:46,655
Ja, riecht wie Orangen.

21
00:00:46,674 --> 00:00:48,123
Danny, was ist da los?

22
00:00:48,151 --> 00:00:49,795
Sie lassen Gas im Casino frei.

23
00:01:12,030 --> 00:01:14,104
Alles in Ordnung, nehmt
die Masken ab, Jungs.

24
00:01:16,400 --> 00:01:17,500
Bleib unten

25
00:01:17,530 --> 00:01:19,113
bis der Arzt einen Blick
auf dich geworfen hat.

26
00:01:19,122 --> 00:01:20,446
Wo ist Luke?

27
00:01:20,760 --> 00:01:22,000
Mir geht es gut, Danny.

28
00:01:22,030 --> 00:01:23,471
Wie lange war ich weg?

29
00:01:23,472 --> 00:01:27,114
- Jeder hier war für 40 Minuten besinnungslos.
- Ich bemerkte den Geruch nach Orangen.

30
00:01:27,124 --> 00:01:29,500
- Ich denke, es war Fentanyl.
- Das Gleiche vermute ich auch.

31
00:01:29,530 --> 00:01:31,288
- Ich muss die Polizei verständigen.
- Die sind längst hier.

32
00:01:31,289 --> 00:01:34,234
Ebenso, das ATF, FBI, ICE, HSA

33
00:01:34,260 --> 00:01:36,527
und jede andere Behörde die
Initialen als Bezeichnung hat.

34
00:01:36,528 --> 00:01:39,030
Ca. 1000 Leute hat es
hier im Casino erwischt.

35
00:01:39,060 --> 00:01:42,560
Sie erlangen alle das Bewusstsein
wieder. Keine Verluste.

36
00:01:42,600 --> 00:01:44,048
- Alles klar?
- Ja.

37
00:01:44,076 --> 00:01:45,390
Bleib noch eine Minute unten.

38
00:01:45,437 --> 00:01:47,100
Wenn er will, dann lasst ihn aufstehen.

39
00:01:47,516 --> 00:01:48,860
Alles in Ordnung?

40
00:01:49,289 --> 00:01:50,350
Wieviel haben sie erbeutet?

41
00:01:50,351 --> 00:01:52,630
Alles, was hier unten war
und im Auszahlungsraum.

42
00:01:53,530 --> 00:01:56,260
So ca. 30 Millionen $.

43
00:01:59,730 --> 00:02:00,860
Ich sollte wieder dahin zurÃ¼ck.

44
00:02:00,900 --> 00:02:03,600
Gott sei dank haben sie dich nach hause
geschickt. Ich meine, du hättest umkommen können.

45
00:02:03,630 --> 00:02:05,630
Dee, niemand würde getötet.

46
00:02:06,563 --> 00:02:07,860
Bist du sicher, dass es dir gut geht?

47
00:02:07,900 --> 00:02:09,269
Ja, mir geht's gut.

48
00:02:09,270 --> 00:02:11,130
Was ist mit morgen oder übermorgen?

49
00:02:11,160 --> 00:02:13,929
Soweit ich weiß, hat
Fentanyl keine Langzeitfolgen.

50
00:02:13,930 --> 00:02:16,452
Es fühlt sich bloß wie ein
Kater an, das ist alles.

51
00:02:16,500 --> 00:02:18,135
Was ist mit Onkel Luke?

52
00:02:18,136 --> 00:02:21,360
Bedenkt man, dass er quasi seit 20 Jahren
einen Kater hatte, schätze ich, ihm geht's gut.

53
00:02:21,400 --> 00:02:23,230
Mein Gott.

54
00:02:23,260 --> 00:02:24,730
Das ist sowas von verrückt.

55
00:02:24,760 --> 00:02:26,546
Was ist mit der armen Sam?

56
00:02:26,584 --> 00:02:30,677
Ich meine, zuerst feuert er sie und dann
das. Da sind keine anderen Jobs in der Stadt

57
00:02:30,700 --> 00:02:32,595
- Was denkst du, wird sie tun?
- Ich weiß es nicht.

58
00:02:32,605 --> 00:02:34,192
Ich kann euch hören.

59
00:02:34,569 --> 00:02:37,537
- Die Couch ist 2 Fuß von eurem Bett entfernt.
- Entschuldige, Sam.

60
00:02:37,562 --> 00:02:40,514
Ich sage euch was, Sam
Marquez ist wie eine Katze.

61
00:02:40,543 --> 00:02:42,864
Ihr wisst, was das bedeutet? Ihr wisst, was
Katzen tun? Katzen landen immer auf den Pfoten.

62
00:02:42,900 --> 00:02:45,281
- Wieso sprichst du in der 3. Person?
- Ich bin sehr müde.

63
00:02:45,646 --> 00:02:47,608
Und ich sage euch noch etwas: Wegen
euch Beiden mache ich mir Sorgen.

64
00:02:47,609 --> 00:02:49,184
Wollt ihr wissen wieso? Weil
ihr im Montecito arbeitet

65
00:02:49,193 --> 00:02:51,052
und das Montecito jetzt gerade
in großen Schwierigkeiten steckt.

66
00:02:51,053 --> 00:02:54,303
Denkt ihr, ihr taucht morgen im Montecito auf
und benehmt euch so, als wäre nichts passiert?

67
00:02:54,304 --> 00:02:58,942
Und mich interessiert das einen Scheiß, weil ich
innerhalb von 24 Stunden einen besseren Job habe.

68
00:03:00,157 --> 00:03:01,630
Wartet es nur ab.

69
00:03:06,700 --> 00:03:16,100
~ http://www.subcentral.de ~ präsentiert

70
00:03:16,200 --> 00:03:24,500
Las Vegas S05E10 "The High Price of Gas"

71
00:03:24,600 --> 00:03:34,800
übersetzt von ~ maexchen ~

72
00:03:34,801 --> 00:03:44,199
~ http://www.subcentral.de ~

73
00:04:09,930 --> 00:04:12,300
Vic Jacobs, leitender Agent, FBI.

74
00:04:12,354 --> 00:04:15,260
- Sie können wieder öffnen.
- Vielen dank, dass es so schnell ging.

75
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
Kelly Rome, Heimatschutzbehörde.

76
00:04:17,230 --> 00:04:18,830
Äh, nehmen Sie Platz.

77
00:04:21,062 --> 00:04:22,931
Sie denken also, es waren
womöglich Terroristen?

78
00:04:22,969 --> 00:04:24,600
Noch wissen wir nicht,
was wir denken sollen.

79
00:04:24,659 --> 00:04:27,795
Also, soweit mir bekannt, tötet Al-Qaida Leute.
Sie lassen Sie nicht einschlafen und berauben sie.

80
00:04:27,824 --> 00:04:30,060
Sehen Sie, im Moment
schließen wir nichts aus.

81
00:04:30,100 --> 00:04:33,586
Sie waren der Einzige, der physischen
Kontakt mit den Tätern hatte.

82
00:04:33,604 --> 00:04:36,806
Die Überwachungsvideos zeigen, wie Sie sich
einen griffen, bevor Sie ohnmächtig wurden.

83
00:04:36,807 --> 00:04:39,400
Ja, ich griff mir einen, aber alles,
was ich zu fassen bekam, war sein Arm.

84
00:04:39,430 --> 00:04:40,630
Woher wissen Sie, dass es ein Mann war?

85
00:04:40,660 --> 00:04:42,330
Weil es einer war.

86
00:04:42,360 --> 00:04:45,726
Und wenn nicht, war das der behaarteste
Frauenarm auf diesem Planeten.

87
00:04:46,223 --> 00:04:49,100
Ich sah etwas auf seinem Unterarm.

88
00:04:49,130 --> 00:04:51,542
Eine Narbe? Vielleicht ein Tattoo?

89
00:04:54,460 --> 00:04:56,725
Ja, ich kann mich nicht erinnern.
Es passierte alles so schnell.

90
00:04:56,753 --> 00:04:58,699
- Dann hat das Gas Sie erwischt.
- Genau.

91
00:04:58,718 --> 00:05:00,718
Jeder Andere auf dem Flur
war schon weggetreten.

92
00:05:00,719 --> 00:05:03,806
Die Casino Sicherheit war ausgeschaltet. Es
ist beeindrucken, das Sie das geschafft haben.

93
00:05:03,830 --> 00:05:06,937
Klar, nun, wenn ich diese Kerle wiedersehe,
entkommen sie nicht wieder, glauben sie mir.

94
00:05:06,963 --> 00:05:09,330
Ich kann verstehen, wieso
Sie das persönlich nehmen.

95
00:05:09,360 --> 00:05:12,591
Aber, ab hier ist Schluss. Wir
werden herausfinden, wer es war.

96
00:05:12,592 --> 00:05:14,600
Also, müssen Sie es nicht tun.

97
00:05:14,630 --> 00:05:15,943
Haben wir uns verstanden?

98
00:05:15,990 --> 00:05:18,394
Ja, falls mir noch etwas einfällt,
sind Sie der 1., den ich anrufe.

99
00:05:18,742 --> 00:05:22,130
Unsere Freunde der Regierung fanden
weder Fingerabdrücke noch DNA am LKW.

100
00:05:22,160 --> 00:05:25,877
- Die Kerle waren sehr vorsichtig und bedachtsam.
- Eine Autonummer, Fahrzeugnummer, irgendwas?

101
00:05:25,911 --> 00:05:29,620
Die gibt es, aber die stimmen nicht überein.
Der LKW scheint aus Schrottteilen zu bestehen.

102
00:05:29,621 --> 00:05:33,430
Und diese Teile, wurden in diesem
Land nicht als vermisst gemeldet.

103
00:05:34,416 --> 00:05:37,026
Hier haben Sie die
Ventilation lahmgelegt.

104
00:05:37,045 --> 00:05:38,942
Die wussten genau, wo
sie uns treffen konnten.

105
00:05:38,951 --> 00:05:41,162
Was ist mit der Planungskommission, dem
Bauunternehmen, des Sicherheitsdienstes?

106
00:05:41,171 --> 00:05:42,739
Jemand der, äh, an die Pläne kam.

107
00:05:42,754 --> 00:05:46,388
Schon überprüft. All das wurde 2 Jahre nach
Wiedereröffnung des Montecito installiert.

108
00:05:46,425 --> 00:05:48,566
Die sind noch nichtmals der
Gemeindeverwaltung bekannt.

109
00:05:53,460 --> 00:05:57,815
- Du versuchst immer noch rauszufinden, was du auf dem Arm des Kerls sahst, oder?
- Das ist schlimm, Mike, sehr schlimm.

110
00:05:58,487 --> 00:06:02,576
- Denkst du, wir hätten das kommen sehen müssen?
Nun, wir haben Geld, böse Kerle wollen Geld.

111
00:06:02,609 --> 00:06:05,646
- Irgendwo musste das passieren.
- Warum das Montecito?

112
00:06:05,674 --> 00:06:08,369
Weil wir das beste
Sicherheitssystem der Stadt haben und

113
00:06:08,370 --> 00:06:11,030
niemand dachte, jemand könnte so ein
großes Ding abziehen und damit durchkommen.

114
00:06:11,031 --> 00:06:14,474
- Haben sie aber, während meiner Schicht.
- Während unserer Schicht.

115
00:06:18,628 --> 00:06:20,862
Das sind Katastrophen Süchtige.

116
00:06:21,160 --> 00:06:23,928
Oklahoma City. 9/11. Katrina .

117
00:06:23,929 --> 00:06:26,600
Sie wollen als erste dort sein,
wo etwas Schlimmes passiert ist.

118
00:06:26,630 --> 00:06:27,860
Wie kommen die so schnell hier her?

119
00:06:27,900 --> 00:06:30,721
Nun, meine Leute sind 24
Stunden lang in deren Blogs.

120
00:06:30,730 --> 00:06:33,530
- Damit auch solche
Randgruppen Bescheid wissen.

121
00:06:33,560 --> 00:06:37,054
Sie zahlen 40% mehr, als
der Durchschnittsgast.

122
00:06:37,083 --> 00:06:39,345
Ich will diese Leute
nicht in meinem Casino.

123
00:06:39,346 --> 00:06:41,600
Sie bezahlen mich, um
diese Krise zu meistern.

124
00:06:41,630 --> 00:06:44,867
Und als erstes müssen wir das
Hotel wieder voll bekommen.

125
00:06:45,260 --> 00:06:47,630
Nicht alles, was wir
tun ist ein Selbstläufer.

126
00:06:50,995 --> 00:06:53,055
- Ich reise heute an, Liz Barrett.

127
00:06:53,074 --> 00:06:55,787
Hallo, Ms. Barrett, Sie
müssen Steve's Frau sein.

128
00:06:55,799 --> 00:06:59,860
Ich bin Piper. Entschuldigen Sie das Chaos.
So langsam kehrt hier wieder Normalität ein.

129
00:06:59,900 --> 00:07:04,200
Wissen Sie, Steve sagte immer: " Liz,
das Montecito ist wie das Cheers."

130
00:07:05,118 --> 00:07:06,761
Wo jeder deinen Namen kennt.

131
00:07:06,762 --> 00:07:08,667
Lassen Sie mich ihre Tasche tragen.

132
00:07:08,677 --> 00:07:11,137
"Da gibt es immer jemanden, der dir
hilft, wie in einer Familie, Liz."

133
00:07:11,138 --> 00:07:14,612
- Wow, das haben Sie doch nicht alles selbst getragen?
- Nun ich dachte, das müsste ich.

134
00:07:14,668 --> 00:07:16,608
Darin sind eine Millionen Dollar.

135
00:07:17,228 --> 00:07:18,900
Wird Steve später zu uns stoßen?

136
00:07:18,908 --> 00:07:20,420
Nein.

137
00:07:21,124 --> 00:07:23,060
Steve ist tot.

138
00:07:23,992 --> 00:07:25,861
Danke, das bedeutet mir viel.

139
00:07:27,522 --> 00:07:30,030
Sämtliche Besitzer haben
ihre Unterstützung zugesagt.

140
00:07:30,060 --> 00:07:32,700
Sie haben also zugestimmt,
Sam Marquez nicht einzustellen.

141
00:07:33,337 --> 00:07:36,238
Ich kann nicht zulassen, dass sie unsere
besten Kunden mit zur Konkurrenz nimmt.

142
00:07:36,276 --> 00:07:38,930
Ja, ich hörte, sie tätigten
einige Anrufe, Sam betreffend.

143
00:07:38,960 --> 00:07:41,647
Ich hörte, Sie haben einen
Katastrophen Manager eingestellt.

144
00:07:42,130 --> 00:07:44,816
Ted Leandross, er soll der Beste sein.

145
00:07:44,834 --> 00:07:48,342
Sieh mal, Mike, ich weiß sie ist eine
Freundin. Hier geht's um's Geschäft.

146
00:07:48,400 --> 00:07:51,366
Nun, ich brauche eine Liste ihrer Wale,
damit ich sie persönlich anrufen kann.

147
00:07:51,376 --> 00:07:53,560
Tatsächlich gibt es keine Liste.

148
00:07:54,612 --> 00:07:56,300
Das ist doch lächerlich.

149
00:07:56,330 --> 00:08:00,036
Du willst mir erzählen, das Montecito
hätte keine Liste seiner reichsten Spieler?

150
00:08:00,064 --> 00:08:02,217
Nun, vielleicht hat der
Hotelservice einige Geschäftsnummern

151
00:08:02,226 --> 00:08:07,700
und ein paar Bankauskünfte, aber traditionell
hat diese Informationen nur die Casinohostess.

152
00:08:09,660 --> 00:08:12,456
Also, gib mir was du hast.

153
00:08:20,330 --> 00:08:22,130
George Maloofe, bitte.

154
00:08:22,160 --> 00:08:23,893
Sam Marquez .

155
00:08:26,830 --> 00:08:29,822
Äh, George, hallo , hier ist Sam.

156
00:08:30,245 --> 00:08:32,490
Das ist Ihr Glückstag.

157
00:08:38,024 --> 00:08:39,500
Mike Cannon ?

158
00:08:39,530 --> 00:08:44,400
Ted Leandros, A. J. Cooper hat mich
engagiert, um bei dieser Geschichte zu helfen.

159
00:08:44,430 --> 00:08:45,832
Wie sind Sie hier hereingekommen?

160
00:08:46,172 --> 00:08:50,460
Oh, Cooper gab mir quasi einen
Universalschlüssel, um es mal so zu sagen.

161
00:08:50,500 --> 00:08:53,152
Ja, ich kenne Sie, der
"Meister der Katastrophen".

162
00:08:53,230 --> 00:08:57,800
So würde ich mich nicht bezeichnen,
aber es passt, denke ich.

163
00:08:57,830 --> 00:09:02,433
Nun, da wir mit den Höflichkeiten durch sind,können
wir über die dunkle Wolke in diesem Raum reden?

164
00:09:02,500 --> 00:09:04,278
- Wie bitte?
- Al-Qaida.

165
00:09:04,325 --> 00:09:06,316
Jeder denkt es, aber
keiner spricht es aus.

166
00:09:06,317 --> 00:09:09,561
Es gibt absolut keinen Hinweis
auf terroristische Verbindungen.

167
00:09:09,653 --> 00:09:16,000
Bis jetzt, als Sicherheitschef sollten Sie dafür
Sorgen, dass FBI oder Heimatschutz genau das sagen.

168
00:09:16,030 --> 00:09:17,630
Öffentlich, heute.

169
00:09:17,660 --> 00:09:21,130
Bei allem Respekt, Mr. Leandros, ich würde
Ihnen gerne bei der Öffentlichkeitsarbeit

170
00:09:21,160 --> 00:09:22,830
helfen, aber ich bin
gerade sehr beschäftigt.

171
00:09:22,860 --> 00:09:26,604
Was Sie nicht verstehen, Mr. Cannon, dass
in einer post katastrophalen Umgebung,

172
00:09:26,605 --> 00:09:28,160
Vermutungen gleich Realität sind.

173
00:09:28,200 --> 00:09:32,282
Äh, meine Vermutung ist, dass Mr. Cooper möchte,
dass ich herausfinde wer das tat und zwar schnell.

174
00:09:32,283 --> 00:09:34,300
Jemand wird verhaftet werden.

175
00:09:35,276 --> 00:09:36,863
Es wird immer jemand verhaftet.

176
00:09:36,891 --> 00:09:40,060
Und mir ist es scheißegal, wer das ist.

177
00:09:40,100 --> 00:09:43,405
Sehen sie, mein Job
ist es , klar zustellen,

178
00:09:43,406 --> 00:09:49,147
dass das Montecito wieder geöffnet hat und es
ein sicher Ort zum Spielen und Geld verlieren ist.

179
00:09:49,165 --> 00:09:53,006
Aber, wenn die Leute denken,
es waren Terroristen...

180
00:09:53,007 --> 00:09:55,400
nun, dann kann man
draußen 100 Dollar Noten

181
00:09:55,428 --> 00:09:58,076
verteilen, als wäre Weihnachten
und niemand würde sie annehmen.

182
00:09:58,077 --> 00:10:00,330
Das Hotel wird weiter leer stehen

183
00:10:00,360 --> 00:10:02,730
und Sie werden wieder Autos einweisen.

184
00:10:02,760 --> 00:10:05,142
Wahrscheinlich auf einem
Parkplatz oben in Henderson.

185
00:10:05,161 --> 00:10:06,598
Wenn Sie Glück haben...

186
00:10:08,316 --> 00:10:10,748
Also, helfen Sie mir nun, oder nicht?

187
00:10:11,042 --> 00:10:13,145
Was hat das FBI?

188
00:10:13,146 --> 00:10:14,760
Sie haben nichts.

189
00:10:14,800 --> 00:10:17,371
- Sagen Sie niemals, "Nichts" zur Presse.
- Was..., es ist die Wahrheit.

190
00:10:17,381 --> 00:10:22,164
Nein, es muss lauten, dass wir
Personen im Blickfeld haben.

191
00:10:22,165 --> 00:10:24,614
Wir sind überzeugt, dass eine
Verhaftung kurz bevor steht.

192
00:10:24,727 --> 00:10:26,590
Nun, das sind wir nicht,
und es ist auch nicht so.

193
00:10:26,638 --> 00:10:29,262
Seien wir vorsichtig bei dem
Gebrauch der Worte "Kurz bevorstehen".

194
00:10:29,272 --> 00:10:32,630
Da wir keine brauchbare
Spur haben, ist weniger mehr.

195
00:10:32,669 --> 00:10:36,130
Verstanden, wir werden die Untersuchungen
24 Stunden lang verschleiern.

196
00:10:36,160 --> 00:10:37,778
Was ist mit den Gas Rückständen?

197
00:10:37,788 --> 00:10:40,748
Äh, Fenantyl verflüchtigt sich
innerhalb von Minuten, keine Rückstände.

198
00:10:40,778 --> 00:10:43,483
Ich wusste nicht, dass Sie einen
Abschluss als Chemiker haben.

199
00:10:43,484 --> 00:10:45,900
Ich war vor Ort. Ich
bin kein Idiot, ich...

200
00:10:45,930 --> 00:10:48,365
Sie sind beide Profis.

201
00:10:50,288 --> 00:10:52,138
Ich erwarte auch ein solches Benehmen.

202
00:10:54,436 --> 00:10:56,858
Berufen Sie eine Pressekonferenz
ein, ich will eine Erklärung abgeben.

203
00:10:56,859 --> 00:11:01,260
Zunächst einmal möchte ich den Einwohner
von Las Vegas für ihre Gebete danken.

204
00:11:01,300 --> 00:11:06,030
Und ich danke den Besitzern der anderen Hotels
und Casinos, für ihre Hilfe und Unterstützung.

205
00:11:06,060 --> 00:11:10,230
Als nächstes möchte ich anmerken,
dass das Montecito, sowie

206
00:11:10,260 --> 00:11:14,100
die ganze Stadt, wieder
zurück im Spiel sind.

207
00:11:14,130 --> 00:11:16,600
Gibt es irgendwelche
Verdächtige, Mr. Cooper?

208
00:11:16,630 --> 00:11:19,730
Das ist Danny McCoy,
der Geschäftsführer.

209
00:11:19,760 --> 00:11:21,453
Danny ! Danny!

210
00:11:21,454 --> 00:11:27,100
Äh, die Sicherheitsabteilung des Montecito
arbeitet eng mit den Behörden zusammen.

211
00:11:27,130 --> 00:11:29,010
Mr Cooper denkt, so werden die Täter

212
00:11:29,019 --> 00:11:31,340
 am ehesten der Justiz ausgeliefert.

213
00:11:31,341 --> 00:11:33,960
Das heißt also, Sie haben
noch keine heiße Spur.

214
00:11:34,000 --> 00:11:36,360
Was sagen Sie dazu?

215
00:11:36,400 --> 00:11:38,760
 Sie haben absolut recht, Ted.

216
00:11:38,800 --> 00:11:40,360
Wir haben noch keine Spur.

217
00:11:40,400 --> 00:11:45,130
Wir haben gehört, es kommt eine
riesige Prozesslawine aufs Montecito zu.

218
00:11:45,160 --> 00:11:46,700
- Weshalb?
- Fahrlässigkeit.

219
00:11:46,730 --> 00:11:51,200
Und jetzt sagen Sie, Sie hätten noch keine
Spur der Leute, die das Casino überfielen?

220
00:11:51,230 --> 00:11:53,460
Das Montecito hat die  beste
Sicherheitsabteilung der Stadt.

221
00:11:53,500 --> 00:11:56,830
24 Stunden lang geöffnet,
365 Tage im Jahr.

222
00:11:56,860 --> 00:11:59,730
Und wir tun alles, alles,
Legale und Menschenmögliche

223
00:11:59,760 --> 00:12:03,930
damit die Gäste, die hier verweilen,
absolut in Sicherheit sind.

224
00:12:04,476 --> 00:12:08,730
Nun, in einer freien Gesellschaft, ist es für
böse Menschen leicht böse Taten zu begehen.

225
00:12:08,760 --> 00:12:11,400
Also, falls jemand dieser Leute
nun zusehen sollte, vernehmt das:

226
00:12:12,276 --> 00:12:14,060
Wir werden euch kriegen.

227
00:12:19,072 --> 00:12:23,316
Ich versuchte, die Kerle aus jedem Winkel zu identifizieren,
aber wir können nicht durch ihre Masken sehen.

228
00:12:23,410 --> 00:12:25,157
Irgendwas Neues bezüglich
Fingerabdrücke oder DNA?

229
00:12:25,185 --> 00:12:29,460
Also, ich habe eine kollegiale Beziehung
mit der Beweistechnikerin des FBI, Alexandra.

230
00:12:29,500 --> 00:12:35,019
- Ich schätze,  deine Prioritäten.
- Also, sie sagt, keine Fingerabdrücke, kein Haar, oder Fasern.

231
00:12:35,028 --> 00:12:36,592
Also haben die nichts.

232
00:12:36,892 --> 00:12:39,430
Zurück zum Video, folge Danny.

233
00:12:39,460 --> 00:12:41,030
Rückwärts, doppelt so schnell.

234
00:12:45,085 --> 00:12:47,400
Also, hier ist er mit Onkel Luke.

235
00:12:48,057 --> 00:12:49,222
Stopp.

236
00:12:56,425 --> 00:12:58,162
Luke sorgt dafür, dass
er wieder reingeht.

237
00:13:05,995 --> 00:13:07,910
Wir kriegen euch?

238
00:13:07,929 --> 00:13:10,638
- Ja, das war wohl etwas übertrieben.
- Meinen Sie?

239
00:13:10,639 --> 00:13:12,929
Ich hörte, Sie haben die
Pressekonferenz versaut.

240
00:13:12,930 --> 00:13:15,364
Ich wette, dieser Tatsachenverdreher hat sich
fast in seinen 2.000 Dollar Anzug gemacht.

241
00:13:15,365 --> 00:13:16,964
Wir brauchen ein paar Informationen.

242
00:13:17,000 --> 00:13:20,160
Jeder, der seit der Neueröffnung
vor 2 Jahren hier abstieg.

243
00:13:20,200 --> 00:13:22,443
Das haben wir schon überprüft. Es gab
keine Hinweise, nichts war auffällig.

244
00:13:22,444 --> 00:13:24,603
Sie denken, da es ortsansässige waren,
mussten sie kein Hotelzimmer buchen.

245
00:13:24,622 --> 00:13:27,324
Es stört Sie doch nicht, wenn wir unsere
eigenen Untersuchungen machen, oder?

246
00:13:27,325 --> 00:13:29,766
Natürlich nicht. Wollen Sie
eine DVD oder einen Flashstick?

247
00:13:29,767 --> 00:13:30,798
Beides.

248
00:13:32,898 --> 00:13:36,160
Gut... sehen Sie selbst.

249
00:13:46,460 --> 00:13:48,152
- He, George.
- Hi.

250
00:13:48,153 --> 00:13:52,003
- Ich hörte, Cooper hat eine Bowlingbahn in seiner Suite.
- Ja, woher denkst du wohl, hat er die Idee?

251
00:13:52,031 --> 00:13:54,153
Nun, wir hatten vor ein paar
Jahren eine Basketball Suite.

252
00:13:54,154 --> 00:14:00,030
Ja, wirklich, das Montecito ist so... von
Gestern, und das Palms ist so up to date.

253
00:14:00,060 --> 00:14:02,809
A. J. Cooper rief mich an,
damit ich dich nicht einstelle.

254
00:14:02,997 --> 00:14:05,469
Ehrlich gesagt, macht er mir angst, Sam.

255
00:14:05,609 --> 00:14:08,996
Ich denke, es wäre eine gute Idee, zu
warten, bis der ganze Ärger verraucht ist.

256
00:14:10,366 --> 00:14:12,502
Ich nehme Anteil an Ihrem Verlust.

257
00:14:12,962 --> 00:14:14,785
Steve liebte Sie, Mike.

258
00:14:15,930 --> 00:14:21,066
Er hat dich immer ungestüm umarmt, wenn
du du die Tür seines Wagens öffnetest.

259
00:14:21,761 --> 00:14:23,000
Du gehörtest mal zum Parkservice?

260
00:14:28,372 --> 00:14:30,800
Er hat jeden im Montecito geliebt, Liz.

261
00:14:30,830 --> 00:14:34,207
Darf ich fragen, wie es passiert ist?

262
00:14:34,245 --> 00:14:36,900
Er sprang Fallschirm, bei den
"Angel Falls" in Venezuela.

263
00:14:36,930 --> 00:14:39,602
- Oh, mein Gott.
- Oh, nein, er hatte es geschafft.

264
00:14:40,323 --> 00:14:44,627
Als er seinen Fallschirm einholen wollte,
wurde er von einem Eiscreme Wagen überfahren.

265
00:14:45,406 --> 00:14:47,760
Steve will hier beerdigt werden.

266
00:14:49,860 --> 00:14:52,600
Nun, wir haben hier
verschiedene schöne Friedhöfe.

267
00:14:52,630 --> 00:14:54,525
Piper wird ihnen bei
der Auswahl gerne helfen.

268
00:14:54,526 --> 00:14:57,930
Oh, nein, nein. Hier, im Montecito.

269
00:14:57,960 --> 00:14:59,500
Das hier, war sein
liebster Ort auf der Welt.

270
00:14:59,530 --> 00:15:01,304
Im Hotel.

271
00:15:01,314 --> 00:15:05,546
- Äh, ich bin mir nicht sicher, dass das erlaubt ist.
- Ich zahle eine Millionen Dollar.

272
00:15:05,600 --> 00:15:07,060
Lassen Sie mich das überprüfen.

273
00:15:07,100 --> 00:15:10,032
- Was ist mit "Green Valley" und "Red Rock"?
- Nein und nein.

274
00:15:10,033 --> 00:15:12,913
Cooper setzte mich überall auf die schwarze
Liste. Also, das muss ich ihm lassen.

275
00:15:12,930 --> 00:15:16,800
Er spielt diese Sympathiekarte,
wegen der Gasangriffs, voll aus.

276
00:15:16,830 --> 00:15:18,594
Clever.

277
00:15:19,583 --> 00:15:23,091
- Vielleicht solltest du dich entschuldigen.
- Entschuldigen? Keine Chance.

278
00:15:23,092 --> 00:15:26,418
Es ist eh egal. Das Montecito ist
Geschichte. Niemand will da mehr hingehen.

279
00:15:27,390 --> 00:15:31,886
Ich sage doch nur, egal, wo ich lande,

280
00:15:31,933 --> 00:15:35,905
werde ich ein gutes Wort für dich, Danny
und Mike einlegen und alles wird gut.

281
00:15:35,970 --> 00:15:39,898
Warte, warte. Wie ist es den
mit dem neuen Laden in der Stadt?

282
00:15:39,930 --> 00:15:42,702
- In der Innenstadt?
- Nicht das Hooters.

283
00:15:42,703 --> 00:15:45,630
Äh, da gehen viele Kids hin,
nachdem sie im Mystique waren.

284
00:15:46,523 --> 00:15:48,251
Shooters ?

285
00:15:51,363 --> 00:15:55,529
- Ich habe über 50% Stornierungen.
- Ich auch.

286
00:15:55,557 --> 00:15:57,097
Der Flughafen ist eine
beschissene Geisterstadt.

287
00:15:57,135 --> 00:16:00,100
Ich sage euch, wenn es stimmt, dass Al-Qaida
was damit zu tun hat, sind wir geliefert.

288
00:16:00,130 --> 00:16:01,969
Das war nicht Al-Qaida, Barry.

289
00:16:02,007 --> 00:16:04,398
Niemand wurde getötet, verdammt nochmal.

290
00:16:04,417 --> 00:16:06,773
Ich mag diese Holztäfelung,
ist das Walnuss?

291
00:16:07,700 --> 00:16:10,500
Nun, normalerweise würden Sie uns
treten, während wir am Boden liegen,

292
00:16:10,530 --> 00:16:12,130
aber diesmal halten
wir zusammen, richtig?

293
00:16:12,160 --> 00:16:13,760
Das...

294
00:16:14,319 --> 00:16:16,272
Wir bald auch Sie betreffen.

295
00:16:16,281 --> 00:16:20,400
Also rief ich jeden Geschäftsführer
der wichtigsten Hotels in Vegas an,

296
00:16:20,430 --> 00:16:23,830
weil ich eine Idee habe, ich
brauche allerdings Ihre Hilfe.

297
00:16:23,852 --> 00:16:26,330
- Was sollen wir denn tun?
- Frühstücken.

298
00:16:28,660 --> 00:16:33,176
Nun, ich möchte dem Bürgermeister
und meinen geschätzten Kollegen

299
00:16:33,186 --> 00:16:37,201
für ihre Unterstützung danken, also lud ich
die ganze Stadt ein, mit uns zu frühstücken.

300
00:16:37,210 --> 00:16:41,627
Herr Bürgermeister, können Sie ganz Amerika
garantieren, dass es im Montecito wieder sicher ist?

301
00:16:41,628 --> 00:16:43,530
Das Montecito ist nicht nur sicher...

302
00:16:43,560 --> 00:16:45,130
Es ist deliziös.

303
00:16:47,821 --> 00:16:49,764
Wie haben Sie den
Bürgermeister bekommen?

304
00:16:49,774 --> 00:16:51,100
Ein alter Freund.

305
00:16:51,130 --> 00:16:53,030
Sie und Cooper haben es durchgezogen.

306
00:16:53,060 --> 00:16:54,360
Ja.

307
00:16:57,070 --> 00:16:59,248
Wieviel haben sie erbeutet?

308
00:17:00,455 --> 00:17:04,063
- Kommen Sie, Sie können es mir sagen.
- Das könnte ich, Oscar, aber ich werde es nicht.

309
00:17:04,081 --> 00:17:06,140
Übernimmt die Versicherung
einen Teil davon?

310
00:17:06,811 --> 00:17:10,023
- Nicht einen Cent.
- Willkommen in Las Vegas, Mr. Cooper.

311
00:17:28,542 --> 00:17:30,529
- Sam?
- He.

312
00:17:30,530 --> 00:17:33,168
Todd Beederman, wow,
du bist wunderschön.

313
00:17:33,187 --> 00:17:36,460
Das gleiche werde ich morgen früh
sagen, wenn du neben mir aufwachst.

314
00:17:38,251 --> 00:17:42,698
Willkommen im Shooters. Ich weiß...klingt ähnlich
wie "Hooters"(Titten), das hat seinen Grund.

315
00:17:42,735 --> 00:17:46,455
Wenn jemand das Wort "Hooters" in einem
Taxi erwähnt, landen sie zumeist hier.

316
00:17:46,496 --> 00:17:49,300
- Clever.
- Lass mich dir etwas über das Shooters verraten.

317
00:17:49,330 --> 00:17:52,185
Es ist neu, angesagt
und hat immer geöffnet.

318
00:17:52,195 --> 00:17:54,804
Wissen Sie, tut mir Leid. Ich
will ehrlich zu Ihnen sein.

319
00:17:54,823 --> 00:17:59,660
Ich bin mir nicht sicher, ob meine
Klienten in dieses Ambiente passen.

320
00:17:59,676 --> 00:18:04,000
He,he, fahr mal rechts ran, denn ich habe
mehr reiche Spieler, als ich managen kann.

321
00:18:04,030 --> 00:18:09,103
Ich habe Hatch found Kerle,
Computer-Freaks aus Sillikon Valley.

322
00:18:09,120 --> 00:18:13,871
Anlagefonds Typen, ich brauche nur
jemanden, der sie alle bei Laune hält, klar?

323
00:18:13,900 --> 00:18:17,323
Und man sagt, du wärst die Beste.
Ich sage dir noch etwas, ok?

324
00:18:17,360 --> 00:18:20,500
A. J. Cooper rief mich an und sagte,
ich dürfe dich nicht engagieren.

325
00:18:20,530 --> 00:18:23,344
Aber weißt du was?
Ich bin ein Querdenker.

326
00:18:23,372 --> 00:18:25,856
Wenn wir jemand sagt, ich solle
den heißen Ofen nicht anfassen,

327
00:18:25,875 --> 00:18:29,630
werde ich ihn so lange anfassen,bis meine Hand
nur noch ein Stück verbranntes Fleisch ist.

328
00:18:29,660 --> 00:18:32,439
- Das nenne ich mal eine Metapher.
- Welche Metapher?

329
00:18:34,199 --> 00:18:36,057
- Wo war ich?
- Querdenker.

330
00:18:36,100 --> 00:18:39,337
Genau, also so ein reicher Kerl
sagt mir, was ich nicht tun soll.

331
00:18:39,357 --> 00:18:41,300
- Was denkst du, werde ich tun?
- Sie werden es tun.

332
00:18:41,330 --> 00:18:42,821
Du bist engagiert.

333
00:18:42,905 --> 00:18:44,030
Großartig!

334
00:18:44,572 --> 00:18:48,688
Todd Beederman, vergiss das nicht. Den
Namen wirst du später noch schreien.

335
00:18:49,082 --> 00:18:51,830
Als wir darüber sprachen, es könnte ein
Insider Job gewesen sein, dachte ich nach.

336
00:18:51,860 --> 00:18:56,331
Was, wenn die Person, welche das am ehesten hätte verhindern können,
irgendwie an den denkbar ungünstigsten Platz gelotst worden wäre.

337
00:18:56,359 --> 00:18:57,607
- Wer?
- Du.

338
00:18:57,608 --> 00:19:01,839
Im Casino Hauptraum, wo sicher gestellt wurde,
dass du das Gas abbekommst als das Ding stieg.

339
00:19:03,955 --> 00:19:05,871
Also, besteht da ein Zusammenhang.

340
00:19:06,115 --> 00:19:09,260
Hat dein Onkel etwas zu dir
gesagt, damit du wieder rein gehst?

341
00:19:09,664 --> 00:19:12,001
Ja, er wollte nochmal rein,
um etwas für Delinda zu kaufen.

342
00:19:12,002 --> 00:19:14,260
Hast du gesagt, du würdest auf ihn
warten, oder solltest du mit ihm kommen?

343
00:19:14,300 --> 00:19:16,660
Was macht das für einen Unterschied?
Wir sind beide zurück gegangen.

344
00:19:17,274 --> 00:19:22,164
Wusstest du, dass Luke's Einheit im
Golfkrieg auf Gasattacken spezialisiert war?

345
00:19:22,165 --> 00:19:25,225
Mike, wir wurden beide erwischt, willst du mir
jetzt erzählen, mein Onkel hätte was damit zu tun?

346
00:19:25,244 --> 00:19:27,647
Ich sage doch nur, er erscheint
nach 25 Jahren aus dem Nichts.

347
00:19:27,666 --> 00:19:29,798
Er hat die Erfahrung für so etwas.

348
00:19:29,891 --> 00:19:33,244
Sag mir, du hättest nie daran gedacht, aber
erzähl mir nicht, es würde keinen Sinn machen.

349
00:19:39,767 --> 00:19:40,660
He.

350
00:19:41,212 --> 00:19:43,983
- Wo ist Luke?
-Er sagte, er würde dich anrufen.

351
00:19:43,984 --> 00:19:47,148
- Ich dachte, wir würden zusammen Essen.
- Er hat seine Sachen gepackt und ging.

352
00:19:47,439 --> 00:19:49,600
Er sagte, er wisse nicht,
wann er zurück kommt.

353
00:19:50,742 --> 00:19:52,882
Wir haben schon darauf gewartet,
dass Sie damit zu uns kommen.

354
00:19:52,883 --> 00:19:56,392
Ihr Onkel wurde 2 Stunden nach
dem Überfall ein Verdächtiger.

355
00:19:56,430 --> 00:19:57,903
Wieso haben Sie das nicht gesagt?

356
00:19:57,904 --> 00:20:00,782
Wenn Sie Luke Kennedy nicht erwähnt hätten,
würden wir Sie unter die Lupe nehmen.

357
00:20:00,783 --> 00:20:03,225
- Verarschen Sie mich?
- Und auch Mike Cannon.

358
00:20:03,394 --> 00:20:05,605
Die Füchse bewachen den Hühnerstall...
Das wäre nicht das 1. mal.

359
00:20:05,660 --> 00:20:09,700
Hören Sie, ich weiß nur, er hat die Koffer
gepackt und ist unterwegs, das war's.

360
00:20:09,730 --> 00:20:13,000
Jeder Polizist im Westen der Staaten sucht
ihn. Es ist also nur eine Frage der Zeit.

361
00:20:15,182 --> 00:20:17,582
Alles klar, ich hörte, ihr Leute
sucht nach mir, was ist los?

362
00:20:17,583 --> 00:20:19,120
Wo zum Teufel warst du?

363
00:20:20,026 --> 00:20:22,500
Also ich ließ mir den Rüssel
durchspülen, so zu sagen.

364
00:20:22,530 --> 00:20:24,176
Du gingst... Was?

365
00:20:24,185 --> 00:20:26,845
Ich ging zum Pahrump.
Dem Miezenschuppen.

366
00:20:26,846 --> 00:20:29,475
Sie stehen unter Verdacht,
das Montecito Resort

367
00:20:29,484 --> 00:20:32,845
durch einen Gasangriff
ausgeraubt zu haben.

368
00:20:32,995 --> 00:20:34,892
Ist das irgendein Scherz, Danny?

369
00:21:30,836 --> 00:21:32,148
Was machst du hier?

370
00:21:32,177 --> 00:21:35,194
- Du musst zurück kommen.
- Nein, nein.

371
00:21:35,494 --> 00:21:39,273
Ich liebe es hier, es
gibt nichts besseres.

372
00:21:39,277 --> 00:21:41,381
Ich dachte schon, ich hätte
vergessen, mich zu amüsieren.

373
00:21:41,382 --> 00:21:43,660
50 Riesen auf Stehend.

374
00:21:43,661 --> 00:21:45,998
50 Riesen auf Hängend.

375
00:21:45,999 --> 00:21:48,000
He, Leute, worauf wettet ihr?

376
00:21:48,001 --> 00:21:49,700
Ihre Nippel.

377
00:21:49,701 --> 00:21:52,852
Ahh, ihre Nippel.

378
00:21:56,908 --> 00:21:58,795
Sam, das bist nicht du selbst.

379
00:21:58,814 --> 00:22:02,253
- Was redest du, es ist genial.
- Du musst dich nur Entschuldigen.

380
00:22:02,286 --> 00:22:04,230
Oh, niemals!

381
00:22:08,040 --> 00:22:12,069
Mr. Ledezma, ich bin A. J. Cooper,
der neue Besitzer des Montecitos,

382
00:22:12,070 --> 00:22:14,501
und ich wollte Sie für dieses
Wocheneden persönlich einladen.

383
00:22:14,502 --> 00:22:18,216
Dieses Wochenende, ja?
Also, ich weiß nicht.

384
00:22:18,254 --> 00:22:21,018
Nun, der Montecito Jet kann
in einer Stunde in Tucson sein.

385
00:22:21,019 --> 00:22:22,566
Jet, wie?

386
00:22:22,567 --> 00:22:23,853
Also, ich sagen Ihnen was,

387
00:22:23,854 --> 00:22:28,673
bevor Sie an die Blackjack Tische gehen,
schicke ich ihnen einen Haufen Mojitos

388
00:22:28,700 --> 00:22:31,210
und sie können in Ihrer Suite
so richtig die Sau raus lassen.

389
00:22:31,869 --> 00:22:34,899
Nun... ach zum Teufel Mr Cooper,

390
00:22:34,900 --> 00:22:36,623
ich sehe sie morgen Nachmittag.

391
00:22:36,624 --> 00:22:38,502
Ich freue mich darauf.

392
00:22:42,313 --> 00:22:44,400
Das ist ein Anfang.

393
00:22:45,203 --> 00:22:47,325
Sie sind nicht verheiratet, oder?

394
00:22:47,353 --> 00:22:50,700
Bitte, ich habe nicht mal die
Zeit, einen Freund zu suchen.

395
00:22:51,400 --> 00:22:54,901
Ich war schon immer besser darin, mich um die
Beziehungen anderer Leute zu kümmern, als um meine.

396
00:22:54,991 --> 00:22:59,866
Wissen Sie, die meisten Leute werde ihnen sagen,
dass eine gute Beziehung aus Kompromissen besteht.

397
00:23:00,751 --> 00:23:03,389
Das sagt quasi jeder, den ich kenne.

398
00:23:04,422 --> 00:23:05,662
Sie irren sich.

399
00:23:07,205 --> 00:23:09,384
Du musst tun, was dich glücklich macht.

400
00:23:10,105 --> 00:23:12,246
Und musst du denjenigen finden,

401
00:23:13,750 --> 00:23:16,858
für den es das Größte
ist, dich so zu sehen.

402
00:23:16,942 --> 00:23:18,876
Das ist ganz schön tiefgründig.

403
00:23:19,923 --> 00:23:22,946
- Ich weiß, die Bundesagenten wollen,
dass ihr euch zurückhalten, tut das nicht.

404
00:23:22,974 --> 00:23:24,769
Wir müssen 2 Dinge erreichen.

405
00:23:24,770 --> 00:23:26,600
Nicht nur die bösen Jungs finden,

406
00:23:26,601 --> 00:23:28,937
sondern auch das Geld zurück holen.

407
00:23:28,938 --> 00:23:31,341
Wir sind noch ungefähr
eine Woche flüssig.

408
00:23:33,469 --> 00:23:35,793
Vielleicht bin ich nicht
so reich, wie du dachtest.

409
00:23:41,720 --> 00:23:42,744
Was hast du, Piper?

410
00:23:42,763 --> 00:23:45,030
- Im Grunde, Sir.
- Cooper.

411
00:23:45,442 --> 00:23:47,600
Steve Barrett liebte diesen Ort so sehr,

412
00:23:47,610 --> 00:23:50,117
dass er  die Ewigkeit hier
im Montecito verbringen will.

413
00:23:50,118 --> 00:23:51,979
Das ist das Nonplusultra
der Kundenbindung.

414
00:23:53,097 --> 00:23:55,125
Keine toten Leute in meinem Hotel.

415
00:23:55,126 --> 00:23:57,774
Nun, es gibt da einen
historischen Präzedenzfall,

416
00:23:57,793 --> 00:23:59,615
nicht zu vergessen die Einnahmequelle.

417
00:24:00,009 --> 00:24:03,493
Es ist ein Angebot
über 1 Million Dollar.

418
00:24:05,193 --> 00:24:08,136
- Wie starb er?
- Von einem Eiscremewagen erfasst.

419
00:24:08,979 --> 00:24:11,800
Alle notwendigen Lizenzen und
Genehmigungen wurden schon geordert.

420
00:24:11,801 --> 00:24:13,749
Die werden wir in 24 Stunden haben.

421
00:24:13,758 --> 00:24:16,735
- Was wird diese Kapelle kosten?
- 100.000 $.

422
00:24:19,268 --> 00:24:20,498
Gut.

423
00:24:30,855 --> 00:24:32,761
He, he, he, was tun Sie da?

424
00:24:32,800 --> 00:24:35,749
Ich bin A. J. Cooper, Mr.
Ledezma. Ich heiße Sie willkommen.

425
00:24:35,750 --> 00:24:38,703
Wieso öffnen Sie die Tür auf der Fahrerseite?
Das letzte mal, als das jemand tat,

426
00:24:38,704 --> 00:24:41,699
-  hat mich das 4 Millionen gekostet.
- Entschuldigen Sie.

427
00:24:41,700 --> 00:24:44,160
Wo ist Sam Marquez?
Sie hätte das gewusst.

428
00:24:44,161 --> 00:24:47,700
Die Passagierseite, die Fronttür,
ich klettere über den Sitz.

429
00:24:47,706 --> 00:24:51,200
- Sam weilt nicht länger unter uns.
- Nun, das ist Ihr Problem, Kumpel.

430
00:24:52,917 --> 00:24:55,900
Die Fahrertür Rückseite,
was stimmt nicht mit Ihnen?

431
00:24:56,576 --> 00:24:58,600
Henry, bring mich schnellstens hier weg.

432
00:24:59,089 --> 00:25:00,400
Los geht's.

433
00:25:00,401 --> 00:25:03,354
Äh, würden Sie die Tür
schließen? Danke, haben Sie dank.

434
00:25:10,900 --> 00:25:12,758
Denkst du wirklich,
nach all dieser Zeit,

435
00:25:12,787 --> 00:25:15,199
würde ich zurück kommen
und dir das antun?

436
00:25:16,311 --> 00:25:18,527
Ich kenne dich nicht wirklich, Luke.

437
00:25:18,528 --> 00:25:20,639
Also, was ist, haben Sie dich verkabelt?

438
00:25:20,665 --> 00:25:22,703
Um zu hören, ob ich gestehe?

439
00:25:28,700 --> 00:25:31,000
Ich will wissen, warum du mich
zurück ins Casino geschleppt hast.

440
00:25:31,001 --> 00:25:33,834
Weil ich etwas für Delinda
kaufen wollte, das ist alles.

441
00:25:33,853 --> 00:25:36,523
- Ich glaube dir nicht.
- Genauso wenig wie das FBI.

442
00:25:37,200 --> 00:25:41,935
Ich sage dir was, wenn diese ganze Sache
vorbei ist und sie die wahren Täter haben,

443
00:25:42,042 --> 00:25:45,510
und du zurück kommen willst, um
dich zu entschuldigen, lass es sein.

444
00:25:46,058 --> 00:25:47,579
Sagen wir einfach, wir sind quitt.

445
00:25:48,358 --> 00:25:49,804
Zeig mir nur einen Arm.

446
00:25:50,300 --> 00:25:52,323
- Wozu?
- Den anderen Arm.

447
00:25:52,324 --> 00:25:53,765
Wieso?

448
00:25:54,671 --> 00:25:57,676
Zieh deinen Ärmel rauf und zeig
mir deinen rechten Unterarm.

449
00:26:16,132 --> 00:26:17,635
Das ist Mutter.

450
00:26:19,823 --> 00:26:21,898
Ist es das, was du
sehen wolltest, Junge?

451
00:26:46,124 --> 00:26:47,673
Haben Sie eine Sekunde?

452
00:26:47,753 --> 00:26:51,377
- Für dich, sicher.
- Sam will sich entschuldigen.

453
00:27:04,900 --> 00:27:06,069
Danny .

454
00:27:06,100 --> 00:27:07,699
Jill, wie geht es dir?

455
00:27:07,700 --> 00:27:10,187
- Oh, gut.
- Hattest du was in der Gegend zu tun?

456
00:27:10,188 --> 00:27:13,255
- Ich bin zur Mordkommission befördert worden.
- He, du bist die Leiter rauf geklettert.

457
00:27:13,273 --> 00:27:15,306
Allein heute Nacht, gibt
es 4 Leichen im Südwesten.

458
00:27:15,307 --> 00:27:16,587
Wahrscheinlich sogar noch 4 mehr.

459
00:27:16,588 --> 00:27:19,038
Jeder Süchtige im Tal,
geht die Wände hoch.

460
00:27:19,039 --> 00:27:20,638
All das nur, weil keiner
mehr Meth herstellt.

461
00:27:20,639 --> 00:27:22,900
Woher kriege ich jetzt mein Meth?

462
00:27:22,901 --> 00:27:25,810
Wie auch immer, es war nett
dich zu sehen. Ich muss los.

463
00:27:35,495 --> 00:27:36,565
Sam !

464
00:27:51,774 --> 00:27:54,549
- Danke.
- Also, jedes mal wenn die sagen: "Da bläst sie"

465
00:27:54,550 --> 00:27:58,010
- Kriegt jeder ein Pinnchen, du allerdings nicht.
- Sam, du bist betrunken.

466
00:27:58,636 --> 00:28:02,200
He, he, he, wer ist deine Freundin?

467
00:28:02,201 --> 00:28:03,420
Delinda.

468
00:28:03,421 --> 00:28:05,306
Nun, dann stell ein paar Schnäpse hin.

469
00:28:05,307 --> 00:28:06,942
Ich bin schwanger.

470
00:28:06,951 --> 00:28:08,400
Gebt ihr ein Bier.

471
00:28:22,603 --> 00:28:24,077
- He.
- He!

472
00:28:24,429 --> 00:28:26,942
Kommst du heute Nacht nach hause?

473
00:28:26,943 --> 00:28:31,122
Nein, ich will schlafen, direkt hier auf
der Theke, bis zu meiner nächsten Schicht.

474
00:28:31,123 --> 00:28:33,169
Ist das nicht geil?

475
00:28:33,338 --> 00:28:35,301
Ja, geil.

476
00:28:35,660 --> 00:28:37,538
Du hasst es, oder?

477
00:28:37,658 --> 00:28:39,500
Hmm, ja, ich hasse es.

478
00:28:39,686 --> 00:28:41,085
Deshalb betrinke ich mich.

479
00:28:41,300 --> 00:28:43,199
Cooper will sich entschuldigen.

480
00:28:43,403 --> 00:28:44,718
Wirklich?

481
00:28:44,742 --> 00:28:45,934
Ja.

482
00:28:46,027 --> 00:28:47,116
Gut.

483
00:28:49,371 --> 00:28:53,204
Ich dachte, da Liz und Steve
über 50 mal im Montecito waren,

484
00:28:53,205 --> 00:28:55,589
müssen wir doch einiges
Überwachungsmaterial von ihnen haben.

485
00:28:55,600 --> 00:28:58,298
Wie wäre ein "Greatest Hits"
Album, für Liz als Erinnerung?

486
00:28:58,299 --> 00:29:01,338
- Ihr macht momentan eine schwierige Zeit durch.
- Nein, das ist wirklich eine nette Idee.

487
00:29:01,339 --> 00:29:03,160
Ich lasse das jemanden
aus der Überwachung machen.

488
00:29:03,178 --> 00:29:06,236
- Wer konnte ahnen, dass du so romantisch bist?
- Jeder.

489
00:29:16,734 --> 00:29:18,171
Wir sind alle hier.

490
00:29:21,636 --> 00:29:22,800
Gut.

491
00:29:24,930 --> 00:29:26,075
Nun?

492
00:29:35,960 --> 00:29:38,884
- Ich habe noch Dinge zu erledigen.
- Das ist lächerlich.

493
00:29:38,885 --> 00:29:40,942
Beide hinsetzten!

494
00:29:42,704 --> 00:29:44,240
Cooper !

495
00:29:44,258 --> 00:29:45,657
Hinsetzen.

496
00:29:58,630 --> 00:30:02,128
Ich liebe diesen Ort und ich will
verdammt sein, wenn er untergeht,

497
00:30:02,129 --> 00:30:05,161
nur weil ihr 2 zu stur seid, um
einen simplen Kompromiss zu schließen.

498
00:30:07,253 --> 00:30:09,853
Ihr 2 werdet euch besser einig...

499
00:30:11,450 --> 00:30:13,027
und das möglichst schnell!

500
00:30:22,495 --> 00:30:23,790
Bowlst du?

501
00:30:24,923 --> 00:30:26,135
Nein.

502
00:30:28,900 --> 00:30:32,059
Bis jetzt, haben wir 50
solcher Videos gefunden.

503
00:30:32,651 --> 00:30:35,241
Kein Wunder, warum Steve
das Montecito so liebte.

504
00:30:35,242 --> 00:30:40,060
Ich weiß und manchmal hat er sich mit
mehreren Frauen am gleichen Tag verabredet.

505
00:30:40,100 --> 00:30:42,204
Verdammt, Steve war ein Casanova.

506
00:30:42,205 --> 00:30:44,968
Also, ich wusste gar nicht,
dass das körperlich machbar ist.

507
00:30:44,977 --> 00:30:49,700
Oh, klar, du musst nur deine
Oberschenkel Muskeln etwas strecken.

508
00:30:50,535 --> 00:30:53,681
Arme Liz, was sollen wir mit
diesen ganzen Aufzeichnungen machen?

509
00:30:56,873 --> 00:30:58,469
Welche Aufzeichnungen?

510
00:31:04,726 --> 00:31:06,969
Biker, Straßenbanden,
professionelle Diebe.

511
00:31:06,970 --> 00:31:10,789
Niemand von denen, ist schlau genug,
um so ein großes Ding durch zuziehen.

512
00:31:12,300 --> 00:31:14,460
Ja, aber wegen Luke
bin ich nicht sicher.

513
00:31:14,635 --> 00:31:16,672
Was jetzt? Das er darin
verwickelt ist, oder

514
00:31:16,673 --> 00:31:19,254
das du ihn den Cops ausgeliefert hast?

515
00:31:19,282 --> 00:31:22,709
He, ich traf gerade erst Jill
Harris auf dem Weg zur Polizei.

516
00:31:22,610 --> 00:31:24,581
- Arbeitet Sie immer noch für die Sitte?
- Nein, Mordkommission.

517
00:31:24,682 --> 00:31:28,769
Sie sagte sowas wie, es
gäbe kein Meth mehr in Vegas.

518
00:31:28,770 --> 00:31:30,545
Die Süchtigen würden sich
gegenseitig umbringen.

519
00:31:30,546 --> 00:31:31,927
- Kein Meth?
- Genau.

520
00:31:31,928 --> 00:31:33,595
Woraus besteht das größtenteils?

521
00:31:33,868 --> 00:31:35,257
Fentalyn.

522
00:31:37,029 --> 00:31:40,052
Erinnerst du dich an diesen weißen
Kerl, groß mit dem ZZ Top Bart?

523
00:31:40,053 --> 00:31:41,764
Der hier war und mit Geld um sich warf?

524
00:31:41,765 --> 00:31:43,359
Äh, Wayne Squirek.

525
00:31:43,360 --> 00:31:45,625
Er war einer der größten
Meth Besitzer/Dealer.

526
00:31:47,960 --> 00:31:49,106
Das ist es.

527
00:31:49,895 --> 00:31:52,607
- Nimmst du genug Kalzium?
- Ja.

528
00:31:53,173 --> 00:31:54,646
Sicher?

529
00:31:54,647 --> 00:31:56,600
Ehrlich, mir geht es gut.

530
00:31:56,630 --> 00:31:59,337
Denn du musst wirklich diese
Dinge für deinen Unterleib nehmen.

531
00:31:59,338 --> 00:32:01,667
Ich meine , du musst die nehmen, egal,
ob dein Bauch weht tut oder nicht.

532
00:32:02,374 --> 00:32:04,008
Weißt du, Delinda,

533
00:32:04,280 --> 00:32:08,018
wahrscheinlich bin ich 20 Jahre
lang der falschen Straße gefolgt,

534
00:32:08,019 --> 00:32:10,210
aber du und Danny...

535
00:32:10,247 --> 00:32:14,638
und das wunderbare Baby in dir, seid
die einzige Familie, die ich habe.

536
00:32:14,694 --> 00:32:17,487
Schau mir in die Augen und
sag mir, du warst es nicht.

537
00:32:19,788 --> 00:32:22,047
Ich habe mit all dem nichts zu tun.

538
00:32:23,206 --> 00:32:25,497
Onkel Luke, ich weiß
er liebt dich, aber...

539
00:32:25,506 --> 00:32:28,577
Keiner weiß besser als ich,
dass sowas seine Zeit braucht.

540
00:32:30,386 --> 00:32:32,593
Und davon habe ich eine Menge, oder?

541
00:32:44,100 --> 00:32:47,100
Die Ergebnisse der Umfrage laufen
nicht so, wir wir es erhofften.

542
00:32:47,130 --> 00:32:49,850
Ich bezahle Sie nicht um Umfragen zu starten,
ich bezahle Sie um Meinungen zu ändern.

543
00:32:49,851 --> 00:32:51,607
Hören Sie mir zu, das ist wichtig.

544
00:32:51,608 --> 00:32:55,082
Wir befragten ehemalige Gäste, bezüglich
ihrer Absicht, wieder anzureisen.

545
00:32:55,083 --> 00:32:58,452
Alle waren sich einig, erst zurückzukommen,
wenn die Leute, die dies taten, gefangen wurden.

546
00:32:58,460 --> 00:33:01,660
Umfragen messen nicht die
Logik, sie messen Gefühle.

547
00:33:01,700 --> 00:33:03,760
Also, wie ändern wir deren Gefühle?

548
00:33:03,800 --> 00:33:06,240
Sie haben das Ansehen
eines loyalen Mannes,

549
00:33:06,515 --> 00:33:08,693
der manchmal einen Fehler
begeht, so habe ich es verstanden.

550
00:33:09,708 --> 00:33:12,002
Sie müssen sich klar von
diesem Ereignis distanzieren.

551
00:33:12,040 --> 00:33:13,616
Kommen Sie auf den Punkt, Ted.

552
00:33:13,635 --> 00:33:15,574
Feuern Sie Danny McCoy und Mike Cannon

553
00:33:17,096 --> 00:33:19,011
Lassen Sie diese Sache hinter sich.

554
00:33:39,530 --> 00:33:41,160
- Hast du das gehört?
- Was?

555
00:33:41,200 --> 00:33:42,462
Hör hin.

556
00:33:43,360 --> 00:33:44,630
- Renn!
- Los, los, los, los.

557
00:34:01,202 --> 00:34:06,200
Vielleicht erklären Sie uns, warum Wayne Squirek
schon tot war, bevor der Wohnwagen explodierte.

558
00:34:06,230 --> 00:34:07,523
- Wir dachten...
- Sie dachten?

559
00:34:07,524 --> 00:34:09,148
Was dachten Sie?

560
00:34:09,149 --> 00:34:13,332
Das Moses vom Himmel kam
und Sie zu Polizisten machte?

561
00:34:13,333 --> 00:34:14,892
Außerhalb Ihres Casinos,

562
00:34:14,893 --> 00:34:17,155
sind Sie nicht mal berechtigt, einer
alten Dame über die Straße zu helfen.

563
00:34:17,156 --> 00:34:19,446
He, bringen Sie die 2
hinter die Polizeiabsperrung.

564
00:34:19,447 --> 00:34:23,967
Wenn sie auch nur über ihrer Schultern
sehen, locht sie wegen Behinderung ein.

565
00:34:24,630 --> 00:34:26,609
Hast du gesehen, wie sich mich anschaut?

566
00:34:27,200 --> 00:34:29,075
Das wird Hassliebe genannt, Danny.

567
00:34:32,314 --> 00:34:33,563
He.

568
00:34:36,212 --> 00:34:37,696
Sieh dir das an.

569
00:34:38,513 --> 00:34:41,593
Das muss direkt aus dem Wohnwagen
geschleudert worden sein.

570
00:34:43,230 --> 00:34:44,586
Orangen.

571
00:34:49,660 --> 00:34:52,455
Du hattest recht, das ist eine
ortsansässige Bande, das steht fest.

572
00:34:52,622 --> 00:34:55,270
Ich begreife aber immer noch
nicht, wie dein Onkel da reinpasst.

573
00:35:05,623 --> 00:35:07,356
Ich mag das Tattoo.

574
00:35:07,357 --> 00:35:09,347
Haben Sie das selbst entworfen.

575
00:35:09,348 --> 00:35:11,319
Nein, das habe ich
seit ich Lehrling bin.

576
00:35:11,320 --> 00:35:13,132
Das hat quasi jeder von uns.

577
00:35:18,716 --> 00:35:21,800
Ich weiß, aber ich sage Ihnen, Casey
hatte die Mittel und er hatte den Zugang.

578
00:35:21,830 --> 00:35:24,896
- Was ist mit einem Motiv?
- 31 Millionen Scheine?

579
00:35:24,960 --> 00:35:27,241
- Du musst dir hierbei sicher sein.
- Ich bin sicher.

580
00:35:27,242 --> 00:35:28,975
Ich hörte, es gibt einen Verdächtigen.

581
00:35:29,351 --> 00:35:31,000
- Möglicherweise.
- Fantastische Arbeit.

582
00:35:31,030 --> 00:35:32,615
Wirklich, großartig, wirklich.

583
00:35:32,644 --> 00:35:35,062
Wir verdächtigen den Brandinspektor...
Bob Casey und seine Männer.

584
00:35:35,063 --> 00:35:36,846
Das ist potentiell ein rotes Tuch.

585
00:35:36,847 --> 00:35:39,060
Wir müssen sehr vorsichtig sein, wenn
wir einen Feuerwehrmann hoch nehmen.

586
00:35:39,100 --> 00:35:40,522
Wählen Sie 112, die sind unantastbar.

587
00:35:40,523 --> 00:35:43,161
- Ich schlage vor, unsere Finger davon zu lassen..
- Sie sind gefeuert, Ted.

588
00:35:44,200 --> 00:35:45,859
Los, hol sie dir.

589
00:35:56,200 --> 00:35:57,360
Was machst du hier?

590
00:35:57,400 --> 00:35:59,760
Die Bundesagenten haben nichts gegen mich
in der Hand, also ließen sie mich laufen.

591
00:35:59,800 --> 00:36:01,690
Wohin gehst du?

592
00:36:01,793 --> 00:36:05,260
Bob Casey und seine Leute waren
diejenigen, die den Raubüberfall begingen.

593
00:36:05,300 --> 00:36:07,400
- Du verarschst mich.
- Nein, tue ich nicht.

594
00:36:07,430 --> 00:36:08,600
Das macht allerdings Sinn.

595
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
Ich will mich entschuldigen...

596
00:36:11,830 --> 00:36:13,702
Was habe ich dir dazu gesagt?

597
00:36:14,040 --> 00:36:15,500
aber ich muss los.

598
00:36:15,530 --> 00:36:16,930
Ich komme mit.

599
00:36:16,986 --> 00:36:20,160
- Eine Teufel wirst du tun.
- He , hör zu, ich kenne Bob aus den alten Zeiten.

600
00:36:20,200 --> 00:36:22,860
Glaube mir, das willst du
nicht alleine durchziehen.

601
00:36:28,226 --> 00:36:29,830
Der Ort sieht fantastisch aus.

602
00:36:29,860 --> 00:36:31,900
Wir hatten schon ein
dutzend anderer Anfragen.

603
00:36:31,930 --> 00:36:34,600
Da wird riesig.

604
00:36:36,748 --> 00:36:38,600
Schau dir das an. schau
dir das an, schau hin.

605
00:36:40,420 --> 00:36:42,230
Was ist da los?

606
00:36:45,600 --> 00:36:47,800
Steve wollte, dass wir es kurz machen.

607
00:36:47,830 --> 00:36:50,200
Also, habe ich nur ein
paar Worte zu sagen.

608
00:36:50,230 --> 00:36:54,700
Steve liebte Sie alle und
er liebte das Montecito.

609
00:36:54,730 --> 00:36:56,130
Und warum auch nicht?

610
00:36:56,160 --> 00:36:58,960
Er schob quasi in jedem
Zimmer hier eine Nummer.

611
00:37:02,216 --> 00:37:04,132
Damit hab ich jetzt nicht gerechnet.

612
00:37:04,385 --> 00:37:06,600
Lebewohl, süßer Prinz.

613
00:37:11,284 --> 00:37:13,876
Jetzt weiß ich zumindest,
wo du heute Nacht schläfst.

614
00:37:23,330 --> 00:37:28,913
Äh, Mrs. Barrett wird ihre Gäste am
Buffet des Montecito in der Lobby begrüßen.

615
00:37:38,774 --> 00:37:40,878
Du kannst Bowlen, oder?

616
00:37:40,887 --> 00:37:42,318
Nein, nein.

617
00:37:43,374 --> 00:37:45,477
Das ist nur Anfängerglück.

618
00:38:01,230 --> 00:38:03,060
Den haben Sie fair und ehrlich gewonnen.

619
00:38:03,100 --> 00:38:06,260
Nein, nimm du ihn.

620
00:38:18,129 --> 00:38:19,640
Ich entschuldige mich.

621
00:38:25,322 --> 00:38:26,843
Ich entschuldige mich.

622
00:38:27,954 --> 00:38:30,800
Ich wette 10.000 Dollar, dass du
nicht noch einen Strike wirfst.

623
00:38:46,485 --> 00:38:48,478
Du hast die Linie überschritten.

624
00:38:48,479 --> 00:38:50,008
Ah, und da wären wir nun.

625
00:38:50,609 --> 00:38:52,581
Sie haben die Entschuldigung
nicht ernst gemeint, oder?

626
00:38:52,675 --> 00:38:56,045
- Sie haben mich nur herbestellt, um mich zu demütigen.
- Nein, habe ich nicht.

627
00:38:56,100 --> 00:38:59,330
Dein Fuß, du hast die Linie übertreten.

628
00:39:02,379 --> 00:39:03,834
Das ist ein Foul.

629
00:39:09,277 --> 00:39:12,530
Aber in Geiste des Moments,
zählen wir es als einen Strike.

630
00:39:14,230 --> 00:39:16,530
Aber die 10.000 Dollar bleibe
ich vielleicht schuldig.

631
00:39:26,991 --> 00:39:28,530
Danny, mein Junge.

632
00:39:28,560 --> 00:39:30,230
Luke Kennedy .

633
00:39:30,753 --> 00:39:33,157
Du warst nicht mehr hier, seit
du ein kleiner Junge warst.

634
00:39:34,988 --> 00:39:38,118
- Daran kann ich mich nicht erinnern.
- Nicht? Ich schon.

635
00:39:38,119 --> 00:39:43,630
Während du Arschbomben in meinem Pool
machtest, gab dein Alter Mann mir 2000 $,

636
00:39:43,660 --> 00:39:47,530
damit ich die Papiere der Brandinspektion,eines
Eigentumswohnung Projekts in Maryland, fälsche.

637
00:39:47,560 --> 00:39:49,057
Wovon reden Sie?

638
00:39:49,076 --> 00:39:50,805
Es war damals der wilde Westen.

639
00:39:50,814 --> 00:39:52,906
Praktisch jeder war darin verwickelt.

640
00:39:54,474 --> 00:39:55,780
Stimmt das?

641
00:39:57,100 --> 00:39:58,383
Erzähl es ihm, Luke.

642
00:39:59,500 --> 00:40:01,030
Ist das wahr?

643
00:40:01,060 --> 00:40:02,847
Wo ist das Geld, Bob?

644
00:40:07,451 --> 00:40:08,830
Ok.

645
00:40:13,316 --> 00:40:14,960
Ich habe 3 Millionen.

646
00:40:15,000 --> 00:40:16,330
Genau hier.

647
00:40:16,360 --> 00:40:18,588
Die könnt ihr 2 haben.

648
00:40:19,335 --> 00:40:24,264
Der Rest ist auf der Feuerwache,
aber das ist für meine Jungs.

649
00:40:25,083 --> 00:40:26,800
Bleib ruhig, Sohn.

650
00:40:26,830 --> 00:40:28,547
Wir unterhalten uns  bloß, oder?

651
00:40:29,671 --> 00:40:31,338
Lasst mich euch ein paar Bier spendieren

652
00:40:31,351 --> 00:40:33,760
- während wir das ausdiskutieren.
- Da gibt es nichts zu bereden...

653
00:40:33,761 --> 00:40:35,000
Danny !

654
00:40:49,400 --> 00:40:51,400
Holt einen Krankenwagen.

655
00:40:51,430 --> 00:40:53,065
Wir haben hier 2 Verwundete.

656
00:40:53,066 --> 00:40:55,230
Holen Sie sofort einen
Krankenwagen! He, sieh mich an,

657
00:40:55,260 --> 00:40:57,260
du dummer Mistkerl, was
hast du dir dabei gedacht?

658
00:40:57,300 --> 00:40:58,860
Bleib bei mir. Komm schon.

659
00:40:58,900 --> 00:41:00,030
Komm schon, bleib wach.

660
00:41:00,060 --> 00:41:02,146
Was sagst du nun, Junge...

661
00:41:03,830 --> 00:41:05,359
sind wir quitt?

