1
00:00:08,197 --> 00:00:09,324
He, wo ist Danny?

2
00:00:09,396 --> 00:00:11,302
Äh..Strip Club, Mitch hat Geburtstag.

3
00:00:11,331 --> 00:00:15,583
- Du desinfizierst ihn besser, bevor er zu Bett geht.
- Ich vertraue Danny hundertprozentig.

4
00:00:15,965 --> 00:00:18,637
- Arme Närrin.
- Jemand, den ich kenne?

5
00:00:19,028 --> 00:00:21,097
Äh...ich...nein.

6
00:00:22,369 --> 00:00:25,709
- Ich will eine Idee mit dir besprechen.
- Ok.

7
00:00:26,249 --> 00:00:30,251
Ich denke über eine Bar aus Eis nach. Sieh
mal, sie stellen diese Bar aus Eisblöcken her...

8
00:00:30,280 --> 00:00:33,635
Alle aus Eis. Die Hocker, die Bar...

9
00:00:33,866 --> 00:00:36,048
- äh, die Gläser, einfach alles.

10
00:00:36,062 --> 00:00:39,569
Man bekommt seinen Montecito Parka, direkt
von der kalten Garderobe, auch aus Eis,

11
00:00:39,581 --> 00:00:43,311
und hinter der Bar...
Vodka Sorten aus aller Welt.

12
00:00:43,398 --> 00:00:45,061
Natürlich gekühlt.

13
00:00:45,162 --> 00:00:46,608
- Natürlich.
- Was meinst du?

14
00:00:46,665 --> 00:00:50,164
Ich denke, so etwas gibt es
schon. In der mandalay Bucht.

15
00:00:50,236 --> 00:00:52,708
Weiß ich, da habe ich es ja gesehen.

16
00:00:52,940 --> 00:00:55,831
- Entschuldigung.
- Sie mal, ich will diese Bar wirklich haben, aber...

17
00:00:55,930 --> 00:00:59,033
das Problem ist, das
übersteigt mein Budget.

18
00:01:00,292 --> 00:01:03,571
- Wieso erzählen Sie das mir?
- Weil du im letzten Quartal 8% Punkte zurücklagst.

19
00:01:03,614 --> 00:01:06,154
- Nein, kann nicht sein.
- Zahlen lügen nicht.

20
00:01:12,794 --> 00:01:14,833
Ich erwarte gerade einen Wal, Rob Court.

21
00:01:14,885 --> 00:01:17,979
Er kann diese 8% locker mit einer Hand
bis zum Ende der Woche ausgleichen.

22
00:01:18,066 --> 00:01:20,324
- Gut, also halten wir ihn bei Laune.
- Genau das tue ich hier.

23
00:01:20,378 --> 00:01:22,402
Ich hörte genau davon.

24
00:01:22,460 --> 00:01:24,557
Da gibt es noch andere Dinge,
die ich mit dir bereden will.

25
00:01:24,702 --> 00:01:28,158
Oh, gut, ich freue mich schon darauf.

26
00:01:34,567 --> 00:01:37,473
- Was ist dein Problem?
- Mit diesem ganzen Zeug treibst du mich in den Wahnsinn.

27
00:01:37,502 --> 00:01:40,081
Ich schickte dir die Webseite. Du
hast sie dir nichtmals angesehen.

28
00:01:44,870 --> 00:01:48,605
Du sendest mir 10 E-Mails mit Babykram am Tag, ich weiß
das zu schätzen, aber ich habe nicht die Zeit alle zu lesen.

29
00:01:48,634 --> 00:01:52,783
Das ist wichtig: Direkt nach durchtrennen
der Nabelschnur wird diese eingefroren.

30
00:01:52,898 --> 00:01:55,971
- Wieso?
- Also, falls dein Kind, sie oder er,...

31
00:01:56,015 --> 00:01:59,918
jemals Nabelschnur Blut benötigt,
welches reich an Stammzellen ist,

32
00:01:59,979 --> 00:02:03,058
hätte man dieses Eingefrorene, was frisch , wie
am ersten Tag wäre, als das Baby geboren wurde.

33
00:02:03,087 --> 00:02:06,123
Wo deponiert man sowas denn, direkt
neben dem Kopf von Ted William?

34
00:02:06,383 --> 00:02:10,379
Nein, ich versuche dir das alles zu erklären, damit
du der beste Vater wirst, den es gibt, aber nein...

35
00:02:10,463 --> 00:02:13,615
- Du machst einfach Witze darüber.
- Danny?

36
00:02:13,802 --> 00:02:16,476
- Danny McCoy ?
- Angie ?

37
00:02:16,520 --> 00:02:19,397
Wie geht's dir? Ich hörte,
du leitest nun das Montecito?

38
00:02:19,475 --> 00:02:23,759
Äh, ja, ich versuch's, ich versuch's.
Das ist mein Kumpel, Mike Cannon.

39
00:02:23,823 --> 00:02:26,279
- Er ist der Sicherheitschef.
- Überwachung und Sicherheit.

40
00:02:26,332 --> 00:02:27,464
-Hi .
-Hi .

41
00:02:27,504 --> 00:02:29,546
- Sie dich einer an!
- Ich weiß!

44
00:02:37,443 --> 00:02:40,252
- Oh, herzlichen Glückwunsch.
-Ja, ja, ich bin Single.

45
00:02:40,340 --> 00:02:42,448
Was zum Teufel tust du da?

46
00:02:42,481 --> 00:02:45,916
- Zuerst kommst du zu spät und dann willst du plaudern?
- Komm schon, Mann, wir haben nur geredet.

47
00:02:45,991 --> 00:02:47,982
Willst du deine Hand ab
dem Handgelenk verlieren?

48
00:02:48,744 --> 00:02:51,054
Jetzt sie zu, dass du
wieder an die Stange kommst.

49
00:02:59,853 --> 00:03:02,864
Pass auf! Danny, pass auf!

50
00:03:04,358 --> 00:03:05,921
Pass auf!

51
00:03:17,546 --> 00:03:21,867
Sei vorsichtig, Kumpel.

52
00:03:29,381 --> 00:03:30,653
Wie war's denn?

53
00:03:32,615 --> 00:03:35,639
Oh mein Gott. Was ist passiert?

54
00:03:38,030 --> 00:03:43,292
Nur...eine kleine Rauferei .Ich...ich
habe jemanden mitgebracht. Angie!

55
00:03:46,842 --> 00:03:48,311
Hi .

56
00:03:52,021 --> 00:03:55,476
Du kannst mir doch nicht wirklich einen
Dreier in meinem Zustand vorschlagen, Schatz.

57
00:03:55,578 --> 00:03:57,876
Nicht doch, sie ist
nur eine alte Freundin.

58
00:03:59,655 --> 00:04:00,891
Eine Freundin, mit der du ausgingst?

59
00:04:00,992 --> 00:04:03,138
Äh, ja, wir gingen während
der Highschool miteinander aus.

60
00:04:03,181 --> 00:04:07,615
Sie, äh, wurde heute Abend gefeuert.
Ihr Boss ist etwas ausgerastet.

61
00:04:07,659 --> 00:04:12,836
Er ist dafür bekannt, den Mädchen nachzustellen
und sie hatte Angst nach hause zu gehen, also...

62
00:04:12,886 --> 00:04:14,520
- Und Angie ist natürlich eine...
- Stripperin!

63
00:04:14,577 --> 00:04:17,191
-Stripperin.
- Ja, Stripperin.

64
00:04:20,829 --> 00:04:23,388
Das ist mein Sohn.

65
00:04:23,880 --> 00:04:25,788
He, du.

66
00:04:26,766 --> 00:04:29,571
Hi, wie heißt du?

67
00:04:29,788 --> 00:04:31,277
Danny.

68
00:04:32,097 --> 00:04:33,721
Danny !

69
00:04:35,744 --> 00:04:37,436
Danny ...

70
00:04:41,311 --> 00:04:50,074
~ www.subcentral.de ~ 
präsentiert

71
00:04:50,175 --> 00:04:57,175
Las Vegas S05E07 "Adventures
in the skin trade"

72
00:04:57,352 --> 00:05:06,051
übersetzt von ~ maexchen ~

73
00:05:06,100 --> 00:05:18,051
~ www. subcentral.de ~

74
00:05:30,890 --> 00:05:33,569
Oh, tust du mir einen riesigen Gefallen?
- Nein.

75
00:05:33,641 --> 00:05:37,556
Bitte! Ich habe ein Video verlegt.
Ein sehr persönliches Privatvideo.

76
00:05:37,701 --> 00:05:39,623
Ein Sex Video?

77
00:05:39,690 --> 00:05:42,703
Also gut, ich hatte 6 Cosmopolitan...

78
00:05:42,732 --> 00:05:45,450
Oh, klar, das ist immer eine gute Entschuldigung,
um seinen nackten Arsch auf Video zu bannen.

79
00:05:45,522 --> 00:05:49,307
Und irgendwie habe ich das Band mit einer "Action
DVD" vertauscht und nun ist es in der Videothek.

80
00:05:49,336 --> 00:05:52,571
Im Club Bereich und ich weiß,
du kannst da leicht rein.

81
00:05:52,673 --> 00:05:55,217
Oh, und du dachtest, ich hätte genug
Freizeit, um mal danach zu suchen.

82
00:05:55,289 --> 00:05:56,851
Äh..ja!

83
00:05:56,937 --> 00:06:02,927
- Bitte, Sam! Es wäre so peinlich, wenn das raus käme.
- Wenn du sagst es wäre peinlich, muss es obszön sein.

84
00:06:03,966 --> 00:06:07,294
- Also gut, ich bin dir was schuldig.
- Ich mag es, wenn die Leute mir was schuldig sind.

85
00:06:07,555 --> 00:06:11,474
Sag niemanden was davon,
ja? Großes Mädchenehrenwort?

86
00:06:11,951 --> 00:06:13,476
Ja...

87
00:06:18,933 --> 00:06:21,290
Ich wollte schon immer meinen 1.
Sohn nach meinem Vater benennen.

88
00:06:21,333 --> 00:06:25,483
Es ist purer Zufall,
dass sein Name Danny ist.

89
00:06:26,003 --> 00:06:29,957
- Er ist so bezaubernd.
- Willst du auch einen kleinen Jungen?

90
00:06:30,050 --> 00:06:33,390
Keine Ahnung. Momentan soll es
einfach ein gesundes Baby werden.

91
00:06:33,679 --> 00:06:35,687
Es muss hart sein, ihn
allein groß zu ziehen.

92
00:06:35,759 --> 00:06:38,593
Es wäre einfacher, wenn ich einen Job hätte, der eine
Lebensversicherung und Kindergeld beinhalten würde.

93
00:06:38,651 --> 00:06:41,962
Da stehst du nicht alleine da, 41% der
Stripperinnen in Vegas haben Kinder.

94
00:06:42,020 --> 00:06:43,414
Woher weißt du das?

95
00:06:43,486 --> 00:06:46,016
Mein Kopf ist gefüllt mit solch
unnützen Informationen, wie dieser.

96
00:06:46,074 --> 00:06:48,127
Mmm'morgen.

97
00:06:55,517 --> 00:06:58,452
Bist du sicher, dir
sowas ansehen zu wollen?

98
00:07:05,207 --> 00:07:07,954
- Willst du ne Tasse Kaffee?
- Noch nicht.

99
00:07:07,983 --> 00:07:12,149
Schatz, du musst nochmal in den Club
von Angie und mit ihrem Boss reden.

100
00:07:12,601 --> 00:07:14,495
- Was?
- Sie braucht ihren alten Job wieder...

101
00:07:14,539 --> 00:07:17,156
- bis sie etwas Besseres gefunden hat.
- Nein, ist schon gut.

102
00:07:18,055 --> 00:07:23,376
Und weißt du was? Frag ihn, ob er ihr einen
Babysitter für die Nächte besorgt, wo sie arbeitet.

103
00:07:23,434 --> 00:07:27,730
- Ich habe ihren Boss gestern geschlagen, ich denke nicht, dass er...
- Danny, das ist wichtig,...

104
00:07:27,842 --> 00:07:30,560
Ich meine, diese Frauen werden
durch dieses System in Vegas gelinkt.

105
00:07:30,647 --> 00:07:33,322
Muss ich dir daran erinnern, dass
ich auch diesem System angehöre?

106
00:07:33,351 --> 00:07:38,675
Noch ein Grund mehr, es zu tun, bitte!
Leg dich nicht mit meinen Hormonen an.

107
00:07:40,842 --> 00:07:42,743
Zieh mal an meinem Finger.

108
00:07:44,436 --> 00:07:48,846
Drei meiner M.I.T. Kumpels kommen her, um den 4
Jahrestag ihres Junggesellenabschieds zu feiern.

109
00:07:48,889 --> 00:07:52,460
Die Jungs sind verrückt nach Stripclubs, hier würde
ich sie nicht mit hinnehmen, selbst wenn sie bettelten

110
00:07:52,532 --> 00:07:54,528
und nun sind wir wieder hier, um
in die Höhle des Löwen zu gehen.

111
00:07:54,571 --> 00:07:58,373
Du magst vielleicht viel über Babys und sowas wissen,
aber du hast Null Ahnung, was Schwangere angeht.

112
00:07:58,431 --> 00:08:01,294
Man kann ihnen nichts abschlagen.

113
00:08:28,654 --> 00:08:33,582
Sie haben ganz schön Mut, sich hier blicken zu
lassen. Und ich sehen, Sie haben Ihren Bodyguard dabei.

114
00:08:37,074 --> 00:08:41,541
- Sie haben mich auf dem falschen Fuß erwischt...
-Ok, ok, also, hören Sie zu...

115
00:08:42,199 --> 00:08:45,593
Wir kommen, um uns zu entschuldigen.
Wir fühlen uns mies wegen dieser Sache.

116
00:08:46,047 --> 00:08:49,697
- Ich habe über 2 Riesen an Schaden zu beklagen.
- Ja, wissen Sie...

117
00:08:49,812 --> 00:08:53,210
Einer ihrer Jungs, hat den Rollstuhl eines Freundes
ruiniert, und sowas... ist ganz schön teuer, also...

118
00:08:53,326 --> 00:08:58,546
- Das wird nicht billig!
-So, also, wieso sagen wir nicht, wir sind quitt?

119
00:09:00,102 --> 00:09:01,764
Nehmen wir einen Drink.

120
00:09:02,587 --> 00:09:06,415
- Es ist 10 Uhr morgens.
- Ok:

121
00:09:06,671 --> 00:09:08,099
Einen Screwdriver.

122
00:09:12,797 --> 00:09:15,905
Sehen Sie, ich habe mich gefragt,

123
00:09:16,584 --> 00:09:19,627
wäre es für Angie wohl möglich,
ihren Job wider zu bekommen?

124
00:09:21,411 --> 00:09:23,567
Ich habe ein schlechtes Gewissen,
weil sie wegen uns gefeuert wurde.

125
00:09:26,889 --> 00:09:29,318
Ich werde darüber nachdenken.

126
00:09:33,218 --> 00:09:37,520
Ich frage mich auch, ob es
wohl irgendeinen Weg gibt,

127
00:09:41,080 --> 00:09:43,861
dass sie für eine Kinderbetreuung
sorgen, während sie hier arbeitet.

128
00:09:43,904 --> 00:09:46,651
Moment, Moment, sie wollen nicht
nur, dass ich sie wiedereinstelle,

129
00:09:46,695 --> 00:09:49,109
sondern auch noch, dass ich für
den kleinen Bastard Geld ausgebe?

130
00:09:49,167 --> 00:09:50,931
Ja, sowas in der Art.

131
00:09:58,683 --> 00:09:59,861
Ich sage Ihnen was...

132
00:10:02,182 --> 00:10:07,157
Sie kann wegen ihrem Weltklasse Arsch zurück, ich
habe sie lieber hier, als dass sie woanders tanzt.

133
00:10:08,817 --> 00:10:11,058
Aber, das Kind ist ihr Problem.

134
00:10:11,810 --> 00:10:13,617
Ok....

135
00:10:20,207 --> 00:10:21,855
Was, kein Frühstück?

136
00:10:21,927 --> 00:10:24,696
- Keine Ahnung, was ich sagen soll,Dee, dieser Typ ist ein Dreckskerl.
- Das ist nicht in Ordnung, Danny.

137
00:10:24,722 --> 00:10:26,949
Das ist nicht in Ordnung, diese Mädels
sollten eine Gewerkschaft oder so gründen.

138
00:10:26,984 --> 00:10:29,832
Das ist eine interessante Idee, Schatz,
aber ich bin schon spät dran , ich muss...

139
00:10:29,861 --> 00:10:31,899
Ich sehe dich heute Abend.

140
00:10:32,001 --> 00:10:33,826
Delinda... du siehst...

141
00:10:35,525 --> 00:10:37,112
Was ist los mit ihr?

142
00:10:37,242 --> 00:10:39,917
Sie will der Welt der
Stripper etwas Gutes tun.

143
00:10:39,989 --> 00:10:41,218
Wie was z.B.?

144
00:10:41,276 --> 00:10:43,951
- Möglicherweise die Gründung einer Gewerkschaft.
- Für Stripper?

145
00:10:44,095 --> 00:10:46,072
- Du machst Witze.
- Wieso nicht?

146
00:10:46,188 --> 00:10:50,811
- Das sind Stripper, Danny, keine Gastarbeiter.
- Was ist denn mit dem feinfühligen Mike passiert?

147
00:10:50,942 --> 00:10:55,872
Ok, vielleicht verdienen sie ein paar Vergünstigungen,
aber eine Strippergewerkschaft? Das wird nicht passieren.

148
00:10:56,132 --> 00:10:57,505
Unterschreib das.

149
00:11:19,798 --> 00:11:21,839
Sam! Sie Teufelin!

150
00:11:25,501 --> 00:11:30,670
- Ich kann erklären, wieso ich hier bin... ich...
- Deshalb liebe ich Sie und das Montecito!

151
00:11:30,973 --> 00:11:36,979
Nicht nur, dass Sie mir die  verückesten,
durchgeknalltesten Mädels besorgen,

152
00:11:37,002 --> 00:11:40,952
Sie geben mir sogar einen Vorgeschmack auf das,
was mich erwartet. Dieses Mädchen ist unglaublich.

153
00:11:41,083 --> 00:11:45,666
- Sie... ist.
- Also, wann?

154
00:11:45,709 --> 00:11:49,228
- Wann was?
- Wann treffe ich dieses wilde Kind?

155
00:11:50,529 --> 00:11:53,509
- Nun, bald.
- Alles klar.

156
00:12:11,701 --> 00:12:14,245
- Einen fröhlichen Jahrestag!
- Vier Jahre ist es her, Baby.

157
00:12:14,274 --> 00:12:16,785
- Mir kommt es vor, als wäre es gestern gewesen.
- Wenn dem so war, wäre ich noch betrunken.

158
00:12:16,813 --> 00:12:20,665
Das war eine  unglaubliche Junggesellen Abschiedsfeier
und ich bin bereit , für eine Wiederholung.

159
00:12:25,070 --> 00:12:29,407
- Nun, Jason, wie ist so, verheiratet zu sein?
- Manchmal nervt es

160
00:12:29,494 --> 00:12:33,047
und manchmal nicht. Wann
gehen wir in die Clubs?

161
00:12:33,072 --> 00:12:35,848
- Heute Mitternacht.
- Oh, nein, so lange kann ich nicht warten.

162
00:12:35,877 --> 00:12:38,436
Nur die Ruhe, alter Mann, die
Ladies werden nirgendwo hingehen.

163
00:12:38,566 --> 00:12:40,055
He, Baby, ich bin...

164
00:12:42,490 --> 00:12:44,080
Hi, Schatz!

165
00:12:45,062 --> 00:12:48,335
- Äh, was ist das hier?
- Demokratie in Aktion, Danny.

166
00:12:48,397 --> 00:12:51,313
Angie und ich, riefen heute mindestens
eine Tänzerin jedes Clubs in der Stadt an...

167
00:12:51,380 --> 00:12:54,365
und sie sind sich alle einig.

168
00:12:54,423 --> 00:12:57,842
- Ok...
- Ich will den Stripperinnen von Vegas helfen.

169
00:12:58,324 --> 00:13:02,622
- Äh, und das wäre?
- Ein Streik, ist es nicht so Mädels? Wir streiken!

170
00:13:02,705 --> 00:13:06,887
Punkt Mitternacht wird das Tanzen
eingestellt, ist es nicht so, Mädels?

171
00:13:08,212 --> 00:13:12,287
In dieser Stadt wird erst wieder gestrippt,
wenn auf unsere Forderungen eingegangen wird.

172
00:13:13,948 --> 00:13:16,194
He, Danny? Ohne deine Hilfe
hätten wir das nicht geschafft.

173
00:13:16,603 --> 00:13:19,209
- Was..., was meinst du?
- Nun, wir gaben eine Pressemitteilung raus...

174
00:13:19,249 --> 00:13:24,382
die besagt, dass der Geschäftsführer
des Montecito, den Streik unterstützt.

175
00:13:25,246 --> 00:13:28,699
Und du wirst direkt mit den Club Besitzern
verhandeln. Ist das nicht fantastisch, Danny?

176
00:13:28,942 --> 00:13:30,785
- Ja...
- Tun wir's für Danny.

177
00:13:32,050 --> 00:13:33,535
Danke, Danny!

178
00:13:33,799 --> 00:13:37,202
Ich liebe dich, danke hierfür,
ich weiß das wirklich zu schätzen.

179
00:13:42,256 --> 00:13:45,762
Also, reden wir über die Gefahr fürs
Geschäft, die hier auf uns zu rollt.

180
00:13:45,815 --> 00:13:48,345
Du murkst da an einem sehr
sensiblen Ökosystem rum.

181
00:13:48,359 --> 00:13:50,931
Erwähnte ich jemals den
Streik der Showgirls 1963?

182
00:13:50,960 --> 00:13:53,488
- Äh , Larry das hast du tatsächlich.
- Das Geschäft ging den Bach runter.

183
00:13:53,637 --> 00:13:56,122
Man konnte eine Kanonenkugel auf den
Strip feuern und hätte niemanden getroffen.

184
00:13:56,151 --> 00:13:59,100
Stripperinnen sind die Zahnräder
eines komplizierten Geschäftsmodells...

185
00:13:59,165 --> 00:14:01,796
welches die ganze Stadt am Laufen
hält, wie einen brandneuen Lexus.

186
00:14:01,832 --> 00:14:03,589
Selbst Sinatra hatte Probleme,
ein Betthäschen zu finden.

187
00:14:03,637 --> 00:14:06,524
Man sollte sich nie mit den
sozioökonomischen Bestandteilen befassen,

188
00:14:06,607 --> 00:14:09,809
wenn es als Ausgangspunkt um Frauen
geht, die sich für Geld ausziehen.

189
00:14:14,226 --> 00:14:17,296
- Das ist der schlecht möglichste Zeitpunkt.
- Irgendeine Idee?

190
00:14:17,346 --> 00:14:20,211
Das ist der erste Stripperstreik in der
Geschichte Vegas, warum sollte ich eine Idee haben?

191
00:14:20,254 --> 00:14:21,995
- Keiner weiß was.
- Vielleicht sollten wir heim fahren.

192
00:14:22,078 --> 00:14:24,119
- Nein, komm schon.
- Nein, warte, warte, warte.

193
00:14:24,182 --> 00:14:26,987
Die Klubbesitzer versichern, sie
hätten schon so gut wie neue Mädchen.

194
00:14:27,045 --> 00:14:28,910
Also, versuchen wir es einfach da.

195
00:14:29,308 --> 00:14:30,602
- Ich bin dabei.
- Ich auch.

196
00:14:30,688 --> 00:14:32,447
Vielleicht sind die
Streikbrecherstripper wirklich heiß.

197
00:14:32,796 --> 00:14:36,280
Erwähne nie wieder Stripper und
Streikbrecher im selben Satz, Kyle.

198
00:14:37,847 --> 00:14:38,715
Nie wieder.

199
00:14:40,613 --> 00:14:43,384
He, Cooper...

200
00:14:46,020 --> 00:14:48,851
Ich schätze, ich sollte Ihnen
diese  Streiksache erklären.

201
00:14:48,917 --> 00:14:51,224
Denkst du nicht, du hättest das
vorher mit mir besprechen sollen?

202
00:14:52,381 --> 00:14:54,671
Moment mal, das kam alles so plötzlich.

203
00:14:54,723 --> 00:14:58,223
Ich wusste nicht, dass du so gute
Beziehungen in der Welt der Unterhaltung hast.

204
00:14:58,266 --> 00:15:00,247
Habe ich nicht, aber ich kenne...

205
00:15:00,796 --> 00:15:03,423
Ich kenne ein paar der Mädchen.
Ich meine, ich "kenne" sie nicht...

206
00:15:03,452 --> 00:15:05,722
- im biblischen Sinne.
- Schon klar.

207
00:15:06,667 --> 00:15:08,093
Nun...

208
00:15:08,468 --> 00:15:11,820
- Damit musst du selbst klar kommen.
- Irgendeinen Rat für mich?

209
00:15:12,970 --> 00:15:14,700
Du meinst, nachdem die
Tatsachen fest stehen?

210
00:15:16,237 --> 00:15:18,623
Glaubwürdigkeit, Danny,

211
00:15:18,941 --> 00:15:21,037
Glaubwürdigkeit.

212
00:15:23,334 --> 00:15:24,534
Ok.

213
00:15:25,379 --> 00:15:27,282
Was meint er denn damit?

214
00:15:29,892 --> 00:15:32,597
- Das ist selbst für dich dürftig/lahm.
- Weißt du was, Sam...

215
00:15:32,640 --> 00:15:35,825
Sie ziehen sich doch nur aus. Wieso
brauchen sie dafür eine Gewerkschaft?

216
00:15:38,464 --> 00:15:40,430
- Vielen dank.
- Gern geschehen.

217
00:15:47,527 --> 00:15:50,673
- Du bist der Beste, Danny!
- Danke, Ally!

218
00:15:51,694 --> 00:16:01,901
Zur Hölle, wir zeigen nichts!
Zur Hölle, wir zeigen nichts!

219
00:16:02,031 --> 00:16:04,478
Ich hätte nicht gedacht, ihr
würdet euch so schnell organisieren.

220
00:16:04,486 --> 00:16:08,751
Nur so haben wir die Chance ernst genommen
zu werden, wenn nicht jetzt, dann nie mehr.

221
00:16:08,838 --> 00:16:12,424
- Untranslated subtitle
-

222
00:16:12,520 --> 00:16:16,950
- Scheußlich!
- Ich schwöre, eine sah so aus, wie mein Onkel.

223
00:16:17,214 --> 00:16:20,018
Ich will mich einfach
nur total besaufen.

224
00:16:25,891 --> 00:16:28,055
- Was machst du hier?
- Ich versuche, meinen Kumpels die Zeit zu versüßen.

225
00:16:28,165 --> 00:16:30,323
Du durchbrichst hier einen
Streikposten. Meinen Streikposten, Mike.

226
00:16:30,351 --> 00:16:32,634
Gib mir einen Moment, du kannst das
hier doch nicht ernst nehmen, Danny.

227
00:16:32,665 --> 00:16:35,108
- Warte mal, wieso nimmst du das nicht ernst?
- Niemand wird eine Strippergewerkschaft gründen.

228
00:16:35,166 --> 00:16:38,634
- Stripper sind normale Bürger.
- Gehen Sie, die Mädels sind nicht für Sie da.

229
00:16:38,706 --> 00:16:41,745
- Diese Mädels werden gelinkt.
- Wenn nur das.

230
00:16:56,318 --> 00:16:58,267
Wieso habe ich einen Bauchnabel?

231
00:16:58,559 --> 00:17:02,590
Äh, also, als du im Bauch
deiner Mammi warst...

232
00:17:03,125 --> 00:17:05,525
- Hast du...
- Wieso können Hunde nicht sprechen?

233
00:17:08,344 --> 00:17:12,252
- Weil, also...
- Wieso platzen "Rice Crispies" mit einen Knall?

234
00:17:14,003 --> 00:17:17,698
- Ähm, mit einen Knall platzten, Äh...

235
00:17:17,979 --> 00:17:21,223
mal überlegen... weil
sie das einfach tun!

236
00:17:24,762 --> 00:17:27,030
Gehst du nicht, wie
Mammi, jeden Tag arbeiten.

237
00:17:29,639 --> 00:17:32,564
Ich bleibe hier bei dir.

238
00:17:56,943 --> 00:17:58,678
He!

239
00:18:03,222 --> 00:18:06,699
Was machst ihr da? Das soll hier ein
Streik sein, zurück auf eure Posten!

240
00:18:06,743 --> 00:18:09,283
- He, Mann, wir haben sie schon bezahlt.
- Wie viel haben Sie gezahlt?

241
00:18:09,326 --> 00:18:12,101
- Hundert Mücken.
- Wie viel haben Sie wirklich gezahlt?

242
00:18:12,295 --> 00:18:14,809
Hundert Mücken.

243
00:18:15,183 --> 00:18:18,667
- Hier, los kommt.

244
00:18:18,710 --> 00:18:22,093
He! He! Nicht, das ist... unser Geld.

245
00:19:04,748 --> 00:19:07,466
Ich habe nur etwas Sodbrennen. Wow !

246
00:19:08,102 --> 00:19:10,790
Mir geht es gut, lieb, dass
Sie sich um mich sorgen.

247
00:19:17,578 --> 00:19:19,843
- Hast du es schon gefunden?
- Oh, ich suche noch.

248
00:19:19,872 --> 00:19:23,110
Hör mal, ich tue dir hier einen riesigen Gefallen,
also tust du mir auch einen winzig Kleinen.

249
00:19:23,139 --> 00:19:24,513
- Ich tue es nicht mit Winzigen.
- Ich hab da diesen Wal,

250
00:19:24,544 --> 00:19:26,814
er ist sehr wichtig, sehr
einsam, du wirst mit ihm ausgehen.

251
00:19:26,843 --> 00:19:30,703
- Was stimmt nicht mit ihm, Sam?
- Nichts, er ist reicher als Gott ,sieht nett aus.

252
00:19:30,747 --> 00:19:33,552
- Klar mache ich das.
- Ich bin entzückt.

253
00:19:35,160 --> 00:19:37,126
- Du verarschst mich!
- Was?

254
00:19:37,270 --> 00:19:39,673
Er könnte nicht mal Hip sein,
wenn er es versuchen würde.

255
00:19:40,804 --> 00:19:43,020
- Also, ich schätze, ich kann ihn säubern.
- Was meinst du damit?

256
00:19:43,886 --> 00:19:46,617
Du weißt schon, ich
gehe mit ihm Shoppen.

257
00:19:47,036 --> 00:19:50,060
- Ich sorge für sein angemessenes Aussehen.
- Keine Chance, ich habe einen Ruf zu verlieren

258
00:19:50,185 --> 00:19:54,037
- Hör mal, muss ich dich daran
erinnern, dass dein Ruf gerade anhand

259
00:19:54,060 --> 00:19:56,503
eines Sextapes unterwegs ist?

260
00:19:58,441 --> 00:20:03,716
Ohne Danny McCoy's Hilfe, hätten wir die Leute
wohl nicht zu einem Streik animieren können.

261
00:20:03,899 --> 00:20:08,175
Erläutern Sie uns, warum Sie mit ihrem
ganzen Herzblut, diese Mädchen unterstützen.

262
00:20:08,300 --> 00:20:12,820
Äh, wissen Sie, das sind ganz
normale Leute, die ohne Unterstützung

263
00:20:12,979 --> 00:20:16,429
hart arbeiten, die Meisten von
ihnen haben Kinder, und, und...

264
00:20:16,535 --> 00:20:20,329
Es schien mir halt eine Sache zu
sein, die schon lange überfällig ist.

265
00:20:20,455 --> 00:20:23,130
Haben Sie mit einer dieser
Frauen eine persönliche Beziehung?

266
00:20:23,173 --> 00:20:25,051
Äh, nun...

267
00:20:25,152 --> 00:20:27,596
Las Vegas ist eine kleine
Gemeinde, wissen Sie.

268
00:20:27,755 --> 00:20:30,097
Ich wuchs mit vielen dieser Mädchen auf.

269
00:20:34,176 --> 00:20:37,256
Natürlich. Sie werden so lange Streiken,
bis ihre Forderungen erfüllt werden.

270
00:20:37,299 --> 00:20:40,822
Ich wollte Ihnen nur sagen, dass Sie mit
diesem Streik das Richtige tun, wissen Sie?

271
00:20:40,870 --> 00:20:43,780
- Da bin ich mir nicht so sicher.
- Dies hier ist eine Arbeiterstadt.

272
00:20:43,809 --> 00:20:47,496
Ich meine, wir sind alle
in der Tourismusbranche.

273
00:20:47,539 --> 00:20:50,791
Diese Mädchen verdienen die gleichen
Leistungen und den gleichen Respekt,

274
00:20:50,811 --> 00:20:54,358
wie jeder andere hart arbeitende Schwanz
hier, das sollte kein Wortspiel werden.

275
00:20:54,873 --> 00:20:56,608
Danke, Terry.

276
00:20:56,963 --> 00:20:59,222
- Ich weiß das zu schätzen.
- Verstanden.

277
00:21:03,971 --> 00:21:07,316
He, da ist der Hurensohn, der
unseren Jahrestag ruiniert hat...

278
00:21:08,227 --> 00:21:11,753
- Er steht etwas neben sich.
- Er wurde im Palms abgezogen und enttäuscht.

279
00:21:11,842 --> 00:21:13,672
- Vielleicht hättest du ihn da
lassen sollen. Habe ich versucht.

280
00:21:13,682 --> 00:21:17,390
Ihr Jungs versteht das nicht. Keiner
von euch ist verheiratet, oder?

281
00:21:17,494 --> 00:21:20,585
- Komm her.
- Äh, technisch gesehen nicht.

282
00:21:20,658 --> 00:21:24,691
Einmal im Jahr kommen wir nach Vegas, um
etwas mit den Stripperinnen zu spielen,

283
00:21:24,735 --> 00:21:27,366
damit sie uns etwas
Aufmerksamkeit schenken

284
00:21:27,395 --> 00:21:30,290
- Nur etwas Aufmerksamkeit!
- Und was ist dann passiert?

285
00:21:30,391 --> 00:21:33,270
- Ich sag dir, was passiert ist.
- Er hat sie uns weg genommen!

286
00:21:33,347 --> 00:21:37,247
Wenn es das ist, was aus uns wird, wenn wird
verheiraten sind, bleibe ich lieber Single.

287
00:21:37,363 --> 00:21:39,057
Etwas Hilfe, Danny?

288
00:21:40,060 --> 00:21:43,038
Mist, ist das Casino
überschwemmt worden?

289
00:21:44,902 --> 00:21:49,268
- Ich finde es gut, dass Sie heraufkamen.
- Das ist kein Höflichkeitsbesuch, Mr. Cooper.

290
00:21:50,410 --> 00:21:51,538
Nur Cooper.

291
00:21:51,596 --> 00:21:54,617
Die Einkünfte in meinem
Hotel, bröckeln ein.

292
00:21:54,690 --> 00:21:57,711
Allein, die Einnahmen zur
Teezeit, sind um 20% eingebrochen

293
00:21:57,755 --> 00:22:01,679
Das wird schon im Alleingang
unseren 4. Quartalsbericht ruinieren.

294
00:22:01,737 --> 00:22:04,920
- Meinen wahrscheinlich auch.
- Ich meine, was denken Sie, tun sie da?

295
00:22:04,973 --> 00:22:06,195
Ich Bowle.

296
00:22:06,239 --> 00:22:09,264
Wissen Sie was, Cowboy? Ich
mag Ihre Einstellung nicht.

297
00:22:10,851 --> 00:22:13,397
- Welche Einstellung wäre das?
- Kommen Sie, beruhigen wir uns, ja?

298
00:22:13,441 --> 00:22:17,099
- Sie haben nicht mal Ihre eigenen Leute im Griff!
- He, ich sage meinen Angestellten nicht,

299
00:22:17,142 --> 00:22:18,877
was sie in ihrer Freizeit tun sollen.

300
00:22:18,921 --> 00:22:23,142
- Aber dieser Streik betrifft die ganze Stadt!
- Ja, das tut er.

301
00:22:23,402 --> 00:22:27,215
- Diese Leute haben das Recht, auf ihre Missstände hinzuweisen.
- Das hier ist Zeitverschwendung.

302
00:22:27,258 --> 00:22:30,150
Ich sagte Ihnen doch, wenn er nicht zu
uns kommt, wird er auch nicht kooperieren.

303
00:22:30,251 --> 00:22:31,724
Ich bin hier weg.

304
00:22:32,114 --> 00:22:33,473
Das ist eine ernste Sache.

305
00:22:33,531 --> 00:22:37,711
Es kann nicht sein, dass eine Gruppe der
Arbeiter, die Lebensgrundlage der Anderen gefährdet

306
00:22:41,072 --> 00:22:43,053
Sagen Sie nichts.

307
00:22:54,887 --> 00:22:56,849
Schicken Sie Danny McCoy hoch.

308
00:22:59,183 --> 00:23:00,820
Hi .

309
00:23:00,916 --> 00:23:03,305
- Können wir über das Mädel im Video reden?
- Ja, auf jeden Fall.

310
00:23:03,493 --> 00:23:06,170
Äh, also hier ist der Deal, tut
mir leid, ihnen das sagen zu müssen.

311
00:23:06,207 --> 00:23:09,363
- Seit wann tut Ihnen etwas Leid?
- Eben, sie hat ein Problem mit ihrem Stil.

312
00:23:09,415 --> 00:23:11,150
- Das heißt?
- Sie haben keinen.

313
00:23:11,226 --> 00:23:12,892
Aber, das ist schon ok, wir
gehen zusammen einkaufen.

314
00:23:12,923 --> 00:23:18,131
- Oh, ich hasse es, zu Shoppen.
- Sicher, das sieht man.

315
00:23:19,520 --> 00:23:22,411
Ok, ich sag Ihnen was, ich sage Ihnen
meine Größe und Sie kaufen für mich ein.

316
00:23:22,455 --> 00:23:24,435
- Ich ziehe an, was immer Sie möchten.
- Sind Sie immer noch im Minus?

317
00:23:24,479 --> 00:23:29,228
- Ja, ca 1,5 Millionen.
- Ok, spielen Sie weiter.

318
00:23:29,496 --> 00:23:31,057
Ich gehe Shoppen.

319
00:23:31,332 --> 00:23:34,302
Du kannst dich glücklich schätzen,
einen Mann wie Danny zu haben.

320
00:23:34,667 --> 00:23:35,838
Ich weiß.

321
00:23:37,734 --> 00:23:40,018
- Triffst du dich auch mit jemandem?
- Nicht wirklich.

322
00:23:40,076 --> 00:23:43,119
Das ist irgendwie komisch,
mit diesem kleinen Mann hier.

323
00:23:47,393 --> 00:23:51,242
Was erzählst du Danny, wenn
jemand mal über Nacht bleibt?

324
00:23:51,286 --> 00:23:52,832
Oh, ich sage ihm, er wäre ein Onkel.

325
00:23:54,332 --> 00:23:57,498
- Also...
- Was?

326
00:23:58,568 --> 00:24:00,549
Hat Danny...viele Onkel?

327
00:24:01,507 --> 00:24:03,546
Basierend auf dem, womit ich
meinen Lebensunterhalt verdiene...

328
00:24:03,705 --> 00:24:06,603
nicht annähern so viele,
wie du vielleicht denkst.

329
00:24:12,358 --> 00:24:15,163
- Also war der Streik nicht deine Idee?
- Nein, es war Delinda's.

330
00:24:15,192 --> 00:24:17,469
Sie hatte schon immer
eine Schwäche dafür...

331
00:24:17,599 --> 00:24:20,387
- Anderen zu helfen.
- Deine bessere Hälfte.

332
00:24:20,705 --> 00:24:23,162
- Genau.
- Wirst du dieses Mädchen heiraten?

333
00:24:24,406 --> 00:24:28,235
- Äh, ich denke, das geht Sie nichts an.
- Ich habe ja nur gefragt.

334
00:24:29,550 --> 00:24:32,326
Also, wie denkst du
denn über den Streik?

335
00:24:32,630 --> 00:24:36,370
Ehrlich gesagt, denke ich, ich tue genau das
Richtige, indem ich die Mädels unterstütze.

336
00:24:36,428 --> 00:24:38,351
Dir sind die Konsequenzen bewusst?

337
00:24:38,438 --> 00:24:40,154
Die ganze Stadt bekommt sie zu spüren.

338
00:24:40,342 --> 00:24:43,089
Nun, das trifft doch genau ihren Punkt,

339
00:24:43,335 --> 00:24:47,622
wenn sie so eine große Wirkung ausüben,
verdienen die diese Leistungen, wie jeder Andere.

340
00:24:48,707 --> 00:24:51,222
Dir fehlt immer noch
die Glaubwürdigkeit.

341
00:24:51,953 --> 00:24:54,629
Was soll das bedeuten, Sie
erwähnten das schon früher...

342
00:24:54,817 --> 00:24:58,590
Stripper haben sie nicht, egal, ob gute oder
böse Menschen, sie nehmen sie nicht ernst,

343
00:24:58,637 --> 00:25:00,484
denn sie ziehen sich für
ihren Lebensunterhalt aus.

344
00:25:00,585 --> 00:25:01,525
Ok.

345
00:25:02,996 --> 00:25:06,521
- Also brauchst du Glaubwürdigkeit.
- Wie bekomme ich die?

346
00:25:07,056 --> 00:25:08,401
Ich werde darüber nachdenken.

347
00:25:20,580 --> 00:25:22,800
Also gehst du mit ihm aus?

348
00:25:23,428 --> 00:25:25,867
Klar, warum nicht? Wie
steht es mit der Suche?

349
00:25:25,954 --> 00:25:27,587
Ich suche noch.

350
00:25:44,609 --> 00:25:48,787
Du hättest dich daraus halten sollen,
denn jetzt wird es wirklich hässlich.

351
00:25:52,598 --> 00:25:55,344
Armer Danny, fühlt sich das gut an?

352
00:25:56,735 --> 00:25:58,646
Geht es deinem Kopf besser?

353
00:25:59,120 --> 00:26:00,732
Ich liebe Las Vegas.

354
00:26:02,330 --> 00:26:04,980
-Warum?
- Ich weiß es nicht, einfach so.

355
00:26:06,264 --> 00:26:08,404
- Können wir dich noch woanders massieren?
- Danke Leute, ich fühle mich schon viel besser.

356
00:26:08,447 --> 00:26:11,871
Ok, Mädels, verwöhnt ihn nicht zu sehr.

357
00:26:12,930 --> 00:26:15,521
Tschüss Danny, bis später.

358
00:26:15,771 --> 00:26:18,945
He, Baby. Wie fühlst du dich?

359
00:26:19,773 --> 00:26:22,666
Benebelt, hast du mir was verabreicht?

360
00:26:22,723 --> 00:26:25,585
Nein, du Dummerchen, dir wurde ein
Schlag auf den Hinterkopf verpasst.

361
00:26:27,459 --> 00:26:31,638
- Also, was denkst du, wer hat das getan?
- Hörte sich an, wie Angie's Boss.

362
00:26:32,792 --> 00:26:36,372
Er sagte, er wäre fast raus aus dem Geschäft.
Es wäre perfekt, wenn er als 1. verschwindet.

363
00:26:36,866 --> 00:26:39,396
- Ich schnappe mir diesen netten Kerl.
- Schatz?

364
00:26:44,358 --> 00:26:49,084
- Hast du es mit Angie auf der Highschool getan?
- Tat ich es mit An..? Nein, nein.

365
00:26:50,725 --> 00:26:53,683
- Bist du dir sicher?
- Ja, absolut.

366
00:26:57,194 --> 00:27:01,123
- Ich habe nicht.
- Weiß ich doch, war nur ein Test.

367
00:27:03,264 --> 00:27:06,873
- Also, ist das wieder so eine Hormongeschichte?
- Vielleicht.

368
00:27:09,578 --> 00:27:11,500
Ich hole dir Suppe.

369
00:27:18,742 --> 00:27:19,725
He!

370
00:27:22,576 --> 00:27:27,251
Du bist deprimiert, Mike.
Sex hilft da gewöhnlich.

371
00:27:28,155 --> 00:27:30,006
Komm schon, erzähl's mir.

372
00:27:32,888 --> 00:27:35,910
Ach, weißt du, meine Freunde sind extra
hier, um einen Stripclub zu besuchen.

373
00:27:36,112 --> 00:27:39,365
- Weiß ich, leider ist es das falsche Timing.
- Ich fühle mich deshalb schrecklich.

374
00:27:39,539 --> 00:27:42,857
Das ganze Jahr arbeiten sie hart,
nur um hier eine schöne Zeit zu haben.

375
00:27:43,002 --> 00:27:45,503
- Und dafür lassen sie auch eine Menge springen.
- Wirklich?

376
00:27:45,735 --> 00:27:47,621
- Die Stripperinnen machen viel Geld.
- Du scherzt doch?

377
00:27:47,693 --> 00:27:49,847
Manche machen über 200.000 $ pro Jahr.

378
00:27:49,992 --> 00:27:52,618
Oh mein Gott, das wusste ich gar nicht.

379
00:27:54,687 --> 00:27:59,496
- Wieviel lassen deine Freunde denn so springen?
- So um die 10 Riesen.

380
00:28:03,400 --> 00:28:05,943
- Mike, Piper.
- Hi .

381
00:28:09,437 --> 00:28:11,652
- He!
- He!

382
00:28:11,868 --> 00:28:15,018
- Heftiger Schlag?
- Harter Schädel, mir geht's gut.

383
00:28:15,551 --> 00:28:18,287
Dir ist schon klar, dass diese
Leute erst angefangen haben.

384
00:28:18,360 --> 00:28:20,082
Wird schon schief gehen.
- Du brauchst einen Bodyguard

385
00:28:20,117 --> 00:28:24,746
Ich schätze Ihre Anteilnahme, aber ich brauche keinen
Leibwächter, ich kann auf mich selbst aufpassen.

386
00:28:26,380 --> 00:28:27,378
Ok.

387
00:28:28,649 --> 00:28:31,236
- Wie sieht es mit meiner Glaubwürdigkeit aus?
- Daran arbeite ich.

388
00:28:31,737 --> 00:28:33,137
Sind Sie morgen bei
der Kundgebung dabei?

389
00:28:37,458 --> 00:28:38,941
Tschüss, Jungs.

390
00:28:43,559 --> 00:28:46,525
Piper, vielen dank.

391
00:28:46,656 --> 00:28:49,475
Oh, dankt nicht mir,
ich tue das für Mike.

392
00:28:51,759 --> 00:28:53,162
Hauptsächlich.

393
00:28:55,621 --> 00:28:58,406
- Du hast das hier vergessen.
- Behalt es.

394
00:29:00,139 --> 00:29:01,546
Dankeschön.

395
00:29:15,427 --> 00:29:17,870
- He!
- He!

396
00:29:20,214 --> 00:29:22,777
- Dankeschön!
- Gern geschehen.

397
00:29:22,921 --> 00:29:24,443
Prost...

398
00:29:27,539 --> 00:29:31,391
- Was trinkst du da?
- Ein Proteingetränk.

399
00:29:31,438 --> 00:29:34,969
Damit unser Baby groß und stark
wird, genau wie sein Vater.

400
00:29:35,026 --> 00:29:37,223
Dann lass uns hoffen,
dass es kein Mädchen wird.

401
00:29:39,158 --> 00:29:40,748
Was, wenn doch?

402
00:29:40,907 --> 00:29:43,414
Wie gefällt dir "Ruby" ?

403
00:29:43,891 --> 00:29:46,425
Ruby ?

404
00:29:46,926 --> 00:29:50,509
Du warst eindeutig zu lange mit
den Stripperinnen zusammen, Baby.

405
00:29:52,415 --> 00:29:54,265
Ruby McCoy, ich liebe es.

406
00:29:54,966 --> 00:29:56,787
Und das ist es auch...

407
00:29:58,389 --> 00:30:00,831
- Wo ist der kleine Kerl?
- Spielen.

408
00:30:02,077 --> 00:30:05,700
- Geht es dir gut? Mm
-hm, hast du das gesehen?

409
00:30:08,498 --> 00:30:09,698
Glücklicher...

410
00:30:09,828 --> 00:30:12,431
Soll das ein Witz sein?

411
00:30:12,488 --> 00:30:15,698
- Nur gut, dass ich nicht eifersüchtig bin.
- Verdammt...

412
00:30:20,885 --> 00:30:22,866
Hi, Onkel Danny.

413
00:30:25,615 --> 00:30:27,422
Alles klar?

414
00:30:47,080 --> 00:30:50,448
- Alles in Ordnung?
- Schätze, Sie haben ein bisschen Football gespielt?

415
00:30:51,794 --> 00:30:55,201
- Nein, kein Football.
- Oh, danke Cooper.

416
00:30:55,353 --> 00:30:57,082
Dir ist schon klar, dass
ich einen Job habe, also

417
00:30:57,096 --> 00:30:59,742
kann ich dir nicht die
ganze Zeit hinterher laufen.

418
00:30:59,881 --> 00:31:01,307
Also...

419
00:31:05,688 --> 00:31:08,063
Danny...  McCoy.

420
00:31:08,639 --> 00:31:11,294
Carmen wird für eine
Weile auf dich aufpassen.

421
00:31:11,453 --> 00:31:13,466
- Also sind Sie ein...
- Bodyguard.

422
00:31:13,532 --> 00:31:15,584
Ich denke du siehst nun ein,
dass du Schutz benötigst.

423
00:31:16,302 --> 00:31:18,844
Wie zum Teufel ist Sie
Leibwächter geworden?

424
00:31:19,104 --> 00:31:22,430
Ich könnte es Ihnen erzählen,
aber dann müsste ich Sie töten.

425
00:31:26,092 --> 00:31:28,230
Ok, ich gehe wieder an die Arbeit.

426
00:31:31,549 --> 00:31:34,974
- Wie jetzt, werden Sie mir einfach folgen?
- Carmen ist sehr diskret.

427
00:31:35,143 --> 00:31:37,142
Sie werden nicht mal
merken, aß ich da bin.

428
00:31:37,532 --> 00:31:38,706
Keine Ahnung, wie das
funktionieren soll.

429
00:31:43,443 --> 00:31:46,067
Oh, he, einer meiner...

430
00:31:46,211 --> 00:31:48,958
- Wer ist das?
- Äh, mein Bodyguard.

431
00:31:49,073 --> 00:31:52,375
- Richtig, einige meiner Topmädels sagten,
sie würden nicht mehr mit den Walen schlafen,

432
00:31:52,390 --> 00:31:55,605
bis die Stripper einen Vertrag erhalten. -Ok,
also das ist nicht wirklich die Unterstützung

433
00:31:55,650 --> 00:31:57,616
, nach der die Mädels suchen...
- Mach dich nicht lächerlich,

434
00:31:57,674 --> 00:32:00,192
du weißt ganz genau, dass die Stripperinnen nur einen
Lap Dance davon entfernt sind, sich zu prostituieren.

435
00:32:00,248 --> 00:32:04,108
- Wir reden hier übers Geschäft.
- Hör mal, ich kann heute Abend nicht mit deinem Wal ausgehen.

436
00:32:04,832 --> 00:32:06,032
- Sag mir, dass du mich verarschst.
- Tue ich nicht.

437
00:32:06,090 --> 00:32:08,519
Ich werde wieder für Mike's Kumpels strippen,
hat mir letzte Nacht 4 Riesen gebracht.

438
00:32:08,577 --> 00:32:10,367
- Quasi in nur 5 Minuten!
- Was?

439
00:32:10,399 --> 00:32:15,009
Ich weiß, es ist verrückt, aber ich kümmre mich den
ganzen Tag um die Wünsche Anderer, aber, wenn ich

440
00:32:15,037 --> 00:32:18,196
strippe, habe ich die volle Kontrolle. Ich
lasse die Männer machen, was immer ich will.

441
00:32:18,221 --> 00:32:20,592
Sie sind wirklich jämmerlich, aber
für mich ist das wie eine Therapie.

442
00:32:20,635 --> 00:32:23,172
- Ok, ich verdopple die 4 Riesen.
- Was?

443
00:32:23,302 --> 00:32:25,977
Unser Wal sah deinen Auftritt in "Felon
kinky love", er würde für dich sterben.

444
00:32:26,038 --> 00:32:27,802
Erst belügst du mich und dann
spielst du die Zuhälterin?

445
00:32:27,830 --> 00:32:31,134
Oh, entschuldige, du machtest das Sextape, du
bist die Stripperin und jetzt bist du beleidigt?

446
00:32:31,249 --> 00:32:33,413
Du bist so böse, Sam!

447
00:32:42,768 --> 00:32:44,289
- He, alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.

448
00:32:44,347 --> 00:32:45,725
- So siehst du nicht aus.
- Mir geht es gut, Kumpel.

449
00:32:45,783 --> 00:32:46,527
Sicher, dass es dir gut geht?

450
00:32:46,528 --> 00:32:49,328
- Ja, ja.
- Keine Sorge, es ist doch nur Staatsfernsehen.

451
00:33:01,992 --> 00:33:05,200
Wir haben in Las Vegas einen riesen
Streik, über den wir berichten müssen,

452
00:33:05,291 --> 00:33:08,777
aber das ist kein normaler Streik,
denn wir reden hier von Strippern.

453
00:33:08,984 --> 00:33:11,831
Genau, Strippern. Ihr Sprecher
ist Geschäftsführer des

454
00:33:11,918 --> 00:33:15,893
Montecito Hotel und Casino
Komplexes, Danny McCoy.

455
00:33:16,009 --> 00:33:20,317
Also, Mr. McCoy, können sie uns
erklären, warum die Stripper streiken?

456
00:33:21,300 --> 00:33:24,753
Nun, ich denke...Sie erwarten,
respektiert zu werden.

457
00:33:24,912 --> 00:33:28,771
Ja, sicher, aber seien wir ehrlich,
sie sind Stripper, was wollen sie?

458
00:33:29,812 --> 00:33:33,008
Nun, Respekt, in... in... in...

459
00:33:33,124 --> 00:33:35,824
- Sag was.
- Es ist interessant, weil...

460
00:33:35,910 --> 00:33:39,800
- Äh...
- Sag was, Danny, sag irgendwas!

461
00:33:39,856 --> 00:33:43,214
Wissen Sie, äh, sie...
äh... Da gibt es Vieles...

462
00:33:43,257 --> 00:33:46,915
Wir reden hier von Krankenversicherungen,
Rente, die üblichen Schlagworte.

463
00:33:47,609 --> 00:33:49,862
Ja, aber nicht exakt,

464
00:33:51,363 --> 00:33:54,591
Das hier, das hier, ich
denke, das ist etwas,

465
00:33:54,790 --> 00:33:56,922
was schon lange rumort...

466
00:33:58,039 --> 00:34:00,663
eine ziemlich lange Zeit, sogar.

467
00:34:00,739 --> 00:34:03,456
- Und ich denke, wissen Sie...
- Oh mein Gott, ich raste aus.

468
00:34:04,230 --> 00:34:07,453
- Ich meine, denken wir an an die Leute, welche...
- Ich kann Ihnen nicht folgen, Mr. McCoy.

469
00:34:11,304 --> 00:34:14,537
Ok, Sie, äh, es stimmt, dass...äh...

470
00:34:15,233 --> 00:34:20,077
diese Frauen, weder Krankenversicherung,
Kinder Betreuung noch Rentenansprüche haben.

471
00:34:20,163 --> 00:34:21,609
Und das ist nicht richtig.

472
00:34:21,739 --> 00:34:26,450
- Ich denke alles beginnt mit Respekt.
- Genau... genau!

473
00:34:27,721 --> 00:34:30,052
Bei den Klubbesitzern angefangen,
bis zu den Club Besuchern.

474
00:34:30,235 --> 00:34:33,746
Aber was sagen Sie Leuten, die sagen, dass
Stripperinnen nicht den gleichen Respekt

475
00:34:33,818 --> 00:34:35,394
verdient haben, wie
Leute mit normalen Jobs?

476
00:34:35,503 --> 00:34:37,723
Nun, ich würde diesen Leuten sagen,

477
00:34:38,649 --> 00:34:42,317
"Stripper" sind  in unserer
Gesellschaft eine Tatsache und , äh

478
00:34:42,702 --> 00:34:44,233
sie werden nicht
einfach so verschwinden.

479
00:34:44,335 --> 00:34:48,016
Schauen Sie, zeitgemäß betrachtet, sind diese Frauen
arglos, wenn sie in dieses Geschäft einsteigen.

480
00:34:48,190 --> 00:34:52,802
Sie sind Entertainer und Entertainer haben schon seit
Jahren eine Gewerkschaft, warum also nicht sie auch?

481
00:34:54,219 --> 00:34:56,332
Sehen Sie, ich werde bald Vater.

482
00:34:56,433 --> 00:35:01,073
Und sollte ich eine Tochter bekommen, würde ich... sie
wissen schon, ich sage nicht, ich würde es gerne sehen,

483
00:35:01,198 --> 00:35:04,414
- wenn sie eine exotische Tänzerin würde, aber...
-Also, würden Sie?

484
00:35:08,303 --> 00:35:12,861
Nein, nicht wirklich, aber es kommt die Zeit,
wo sie sich entscheiden muss, was sie will.

485
00:35:13,970 --> 00:35:19,110
Falls sie sich für diese Art Arbeit entscheiden
sollte, will ich, dass sie Chancengleichheit hat.

486
00:35:19,327 --> 00:35:22,196
Denn dies ist Amerika, wo...

487
00:35:22,312 --> 00:35:28,673
jeder das Recht auf ein
freies und glückliches

488
00:35:30,235 --> 00:35:32,837
Leben hat. Das Streben nach Glück!

489
00:35:35,525 --> 00:35:36,855
Semper Fi .

490
00:35:41,097 --> 00:35:43,439
Kumpel! Klasse!

491
00:36:01,634 --> 00:36:05,252
- Ich hätte nie gedacht, dass es so weit geht.
- Ehrlich gesagt, ich auch nicht.

492
00:36:11,153 --> 00:36:13,533
Oh, entschuldige, sie
ist mein Leibwächter.

493
00:36:14,408 --> 00:36:17,250
Die bist von traumhaften Frauen
umgeben, Kumpel, das ist unfair.

494
00:36:17,275 --> 00:36:20,113
Du solltest meine Wohnung sehen,
da laufen lauter Stripperinnen rum.

495
00:36:21,168 --> 00:36:24,084
Warum findet man niemanden, mit dem man
ausgehen kann, wenn man frei und ungebunden ist,

496
00:36:24,141 --> 00:36:26,553
aber sobald man jemanden gefunden hat, um
schwirren einen die Frauen, wie Motten das Licht.

497
00:36:26,597 --> 00:36:29,893
Ich schätze, das ist irgend so ein
krankes Naturgesetz, aber tatsächlich

498
00:36:30,323 --> 00:36:32,347
fühle ich mich wohl dabei.

499
00:36:32,881 --> 00:36:34,543
- He.
- Hi.

500
00:36:34,982 --> 00:36:35,994
Ich bin Ihre Glaubwürdigkeit.

501
00:36:36,051 --> 00:36:39,406
Meine Damen und Herren, wir haben
heute morgen einen ganz besonderen Gast,

502
00:36:39,520 --> 00:36:44,434
die Senatorin des Staates Nevada,
Allison Greenberg, eine Ex-Stripperin!

503
00:36:50,428 --> 00:36:53,554
Meine Damen, meine Herren, vor
25 Jahren habe ich mir hier in

504
00:36:53,637 --> 00:36:58,148
Vegas durchs Strippen mein
Jurastudium finanziert.

505
00:37:00,546 --> 00:37:07,705
Was sie hier heute geleistet haben, ist beispiellos.
Dieser Streik ist nun ein nationales Thema, über die

506
00:37:07,807 --> 00:37:10,731
Gleichheit aller Arbeiter
und Angestellten im Land.

507
00:37:13,266 --> 00:37:16,155
Außerdem habe ich eine
Ankündigung zu machen,

508
00:37:16,290 --> 00:37:22,290
ich werde offiziell für den Posten
des Gouverneurs von Nevada kandidieren.

509
00:37:26,825 --> 00:37:32,452
Und ich kann mich wirklich glücklich schätzen,
als Vorsitzenden meines Wahlkampfausschusses,

510
00:37:32,554 --> 00:37:36,949
den neuen Besitzer des Montecito,
Mr. A. J. Cooper zu präsentieren,

511
00:37:37,083 --> 00:37:40,492
der meine Kandidatur von
beginn an unterstützt hat.

512
00:37:40,685 --> 00:37:44,113
Ich danke Ihnen allen und
vergessen Sie nicht zu wählen.

513
00:37:47,031 --> 00:37:51,327
- Ich hab so das Gefühl, als hätte Cooper dich benutzt.
- Wieso sagst du das?

514
00:37:51,466 --> 00:37:57,322
Nun, vielleicht hat er dadurch deine Glaubwürdigkeit unterstützt,
aber er hat auch ein riesen Presseaufgebot für seine Kandidatin.

515
00:37:59,988 --> 00:38:02,492
Ich schätze, so etwas
nennt man Multitasking.

516
00:38:04,071 --> 00:38:06,075
Das bedeutet, man macht
mehrere Sachen gleichzeitig.

517
00:38:08,434 --> 00:38:10,149
- Multitasking.
- Aha!

518
00:38:10,303 --> 00:38:13,341
Also los Leute, tanzen wir.

519
00:38:23,816 --> 00:38:26,245
- Irgendwas interessantes?
- Könnte ein Kartenzähler sein.

520
00:38:26,268 --> 00:38:28,385
- Hi, Mitch.
- Äh, Cooper, diese Zigarre.

521
00:38:28,414 --> 00:38:29,975
Ja, ich weiß, die ist gut.

522
00:38:30,097 --> 00:38:32,100
Ihr kennt doch diesen
Stripclub namens Bare Elegance?

523
00:38:37,215 --> 00:38:41,158
-Äh, ja, ich hörte davon.
- Schätze kürzlich sind da ein paar Kerle in eine Schlägerei geraten.

524
00:38:43,236 --> 00:38:47,093
- Äh, ja, das kann ich erklären, wir...
- Ich habe ihn gerade gekauft.

525
00:38:48,596 --> 00:38:51,385
Er gehört mir, ab morgen, also...

526
00:38:51,577 --> 00:38:55,469
Also werde ich übermorgen mit der Gewerkschaft
verhandeln und dann wird jeder andere folgen müssen.

527
00:38:56,563 --> 00:38:58,240
- Also, das bedeutet...
- Der Streik ist vorbei.

528
00:38:59,771 --> 00:39:01,601
Gratulation, Danny.

529
00:39:04,293 --> 00:39:07,086
- Führten Sie früher schon Stripclubs?
- Nein.

530
00:39:07,412 --> 00:39:10,803
Ich habe Null Ahnung davon. Aber andererseits,
habe ich vorher auch noch nie ein Casino geführt.

531
00:39:13,037 --> 00:39:16,818
Eines weiß ich: Wir werden die besten Mädchen der
Stadt haben, denn die sind im Moment arbeitslos.

532
00:39:19,654 --> 00:39:22,596
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, aber dieser
Kerl ist um einiges schlauer, als ich dachte.

533
00:39:22,693 --> 00:39:24,453
Was hat er damit gemeint?

534
00:40:17,843 --> 00:40:19,679
Sagt er gerade, er hat den Club gekauft?

535
00:40:22,787 --> 00:40:25,968
Rauch Alarm.

536
00:40:28,774 --> 00:40:30,137
-Hi...hallo.
-He.

537
00:40:53,170 --> 00:40:56,408
Äh, ich habe... nur ein paar
winzige schlechte Neuigkeiten...

538
00:40:56,538 --> 00:40:59,525
- Sie wird nicht mit ihnen kommen.
- Wieso nicht?

539
00:41:05,764 --> 00:41:07,152
Sie änderte ihre Meinung.

540
00:41:10,168 --> 00:41:11,440
Sehen Sie, sie ist äh, abgesehen
davon, eine Sexsklavin zu sein,

541
00:41:11,527 --> 00:41:15,821
- etwas exzentrisch.
- Nun, mich interessiert nur der Sexsklavinnen Teil.

542
00:41:16,334 --> 00:41:17,837
Ich denke, Sie sollten
davon besser Abstand nehmen.

543
00:41:24,626 --> 00:41:26,083
Wissen Sie, ich hörte diese Art der
Beschränktheit könnte ansteckend sein...

544
00:41:27,037 --> 00:41:29,172
- Die Lady in rot?
- Ja.

545
00:41:30,473 --> 00:41:33,670
- Warten Sie eine Minute, ich rede nicht von ihr.
- Äh, wie bitte?

546
00:40:02,559 --> 00:40:04,579
Haben Sie sich das Band
nicht angesehen, Sam?

547
00:40:05,880 --> 00:40:10,086
Ich wollte, wissen Sie, ich hatte nur angst,
dass sie vielleicht irgendetwas widerliches macht,

548
00:40:10,136 --> 00:40:12,348
woran ich mich jedes mal
erinnern würde, wenn ich sie sehe.

549
00:40:12,421 --> 00:40:14,763
Sie war nur die Nebenfigur.

550
00:40:17,843 --> 00:40:19,679
Ich rede von ihr dort.

551
00:40:22,787 --> 00:40:25,968
- Dieses Mädel?
- Ja, sie ist die Oscar Preisträgerin.

552
00:40:28,774 --> 00:40:30,137
Geben Sie mir eine Minute.

553
00:40:53,170 --> 00:40:56,408
- Irgendwelche Stripperinnen?
- Keine da.

554
00:40:56,538 --> 00:40:59,525
Ich hätte nie gedacht, das ich
das sage, aber "danke Gott"!

555
00:41:05,764 --> 00:41:07,152
Dankeschön.

556
00:41:10,168 --> 00:41:11,440
Was ist das?

557
00:41:11,527 --> 00:41:15,821
Das wird dein ganz
persönlicher Lap Dance.

558
00:41:16,334 --> 00:41:17,837
Wirklich?

559
00:41:24,626 --> 00:41:26,083
Also, äh...

560
00:41:27,037 --> 00:41:29,172
Was wird mich dieser Lap Dance kosten?

561
00:41:30,473 --> 00:41:33,670
- Alles was du hast...
- Also...

