1
00:00:01,552 --> 00:00:04,732
<i>Es ist das Ende des neunten Innings,
kann er es schaffen?</i>

2
00:00:04,849 --> 00:00:07,557
<i>Und... Geschafft!</i>

3
00:00:07,587 --> 00:00:10,494
<i>Homerun!
Manny "Mega" Vega hat es geschafft!</i>

4
00:00:14,103 --> 00:00:16,587
<i>Das neue Aufsteiger-Team,
die "Boston Pilgrims",</i>

5
00:00:16,588 --> 00:00:19,441
<i>steht nicht länger
im Schatten der "Red Sox".</i>

6
00:00:19,442 --> 00:00:22,402
<i>Sie sind ein Spiel von den Playoffs entfernt.</i>

7
00:00:25,133 --> 00:00:27,232
<i>Guten Morgen, Frühaufsteher in Boston.</i>

8
00:00:27,233 --> 00:00:29,934
<i>Für den Fall, dass ihr Pilgrim-Fans überhaupt
ins Bett gegangen seid.</i>

9
00:00:29,935 --> 00:00:33,843
<i>Ich feiere immer noch Manny "Mega" Vegas
Wahnsinnsschlag über den Zaun am linken Feldrand.</i>

10
00:00:33,873 --> 00:00:35,751
<i>Das heutige Spiel ist noch spannender,</i>

11
00:00:35,781 --> 00:00:40,119
<i>da die Pilgrims weiterhin in einer starken Liga
um einen Platz bei den Playoffs kämpfen,</i>

12
00:00:47,499 --> 00:00:50,899
SubCentral.de
präsentiert

13
00:00:51,532 --> 00:00:55,632
~ Rizzoli & Isles - S02E05 ~
~ Don't Hate The Player ~

14
00:00:56,153 --> 00:00:59,653
Übersetzung: Sogge377
Korrektur: glumpf

15
00:00:59,700 --> 00:01:03,287
Transcript: addicted.com
Timings: italiansubs.net

16
00:01:07,516 --> 00:01:09,086
<i>Was für ein Spiel
gestern Abend.</i>

17
00:01:09,087 --> 00:01:12,150
<i>Die Pilgrims befinden sich
mit "Mega" Vega in einer Glückssträhne.</i>

18
00:01:12,151 --> 00:01:14,701
- Schimpansen machen so was.
- Was?

19
00:01:14,791 --> 00:01:16,965
Sich in den Schritt fassen.
Das ist ein Zeichen von Aggression.

20
00:01:16,966 --> 00:01:19,614
<i>Willkommen zurück zu "Baseball Live".
Wie aufregend ist das:</i>

21
00:01:19,615 --> 00:01:22,391
<i>Zwei Teams aus Boston
konkurrieren um einen Platz bei den Playoffs.</i>

22
00:01:22,392 --> 00:01:26,282
<i>Aber die Red Sox haben keinen
Manny "Mega" Vega.</i>

23
00:01:26,618 --> 00:01:29,372
Mann, dieser Mega Vega
kann wirklich schlagen.

24
00:01:29,743 --> 00:01:33,548
"Mega" steht für
"molekulare Evolutions-Genetik-Analyse":

25
00:01:33,549 --> 00:01:36,160
Er ist ein männliches Prachtexemplar.

26
00:01:37,443 --> 00:01:39,599
<i>Mega-Konzentration. Mega-Kraft.</i>

27
00:01:40,471 --> 00:01:43,081
<i>Trink mein Mega-Ade,
um jedes Mal zu gewinnen.</i>

28
00:01:43,407 --> 00:01:47,543
- Ich würde gern mit ihm Mega machen.
- Pass auf, was du sagst. Meine Mutter ist hier.

29
00:01:47,851 --> 00:01:51,545
Du solltest uns hören,
wenn du uns nicht beaufsichtigst.

30
00:01:51,546 --> 00:01:54,366
- Er ist ein Adonis.
- "Adonis"?

31
00:01:54,431 --> 00:01:57,351
Okay. Mir kommt's gleich wirklich hoch.

32
00:02:00,001 --> 00:02:01,994
Nein! Jo Friday, hör auf zu lecken.

33
00:02:02,024 --> 00:02:05,206
- Schrei sie nicht an.
- Ich habe nicht geschrien.

34
00:02:05,207 --> 00:02:08,372
Hör auf zu lecken!
Das war geschrien.

35
00:02:08,373 --> 00:02:10,657
<i>Apropos Abschiedskuss.</i>

36
00:02:10,687 --> 00:02:12,588
<i>Keine Miteigentümerin mehr.</i>

37
00:02:12,618 --> 00:02:15,700
<i>Phil Young gab heute bekannt,
dass er die Kontrolle über die Pilgrims hat.</i>

38
00:02:15,701 --> 00:02:18,646
<i>Muss ziemlich ärgerlich
für seine Exfrau Geena sein.</i>

39
00:02:18,647 --> 00:02:19,865
Das ist schade.

40
00:02:19,866 --> 00:02:22,363
Wenigstens streiten sie sich
um ein Baseball-Team.

41
00:02:22,364 --> 00:02:25,574
Meine Eltern streiten sich
um eine Schneeschaufel.

44
00:02:38,210 --> 00:02:41,721
Du vergaßt, es mir zu sagen?
Hast du es auch vergessen?

45
00:02:42,929 --> 00:02:44,279
- Janey.
- Hi.

46
00:02:45,588 --> 00:02:48,503
Danke für deine Briefe.
Sie haben mich wirklich aufgebaut.

47
00:02:48,504 --> 00:02:50,136
Ich habe dich vor drei Monaten erwartet.

48
00:02:50,137 --> 00:02:53,577
Ja. Ich geriet in eine Schlägerei auf dem Hof.
Sie buchteten mich wieder ein, deshalb...

49
00:02:53,578 --> 00:02:56,747
Ja, versau dir aber
deine vorzeitige Entlassung nicht, okay?

50
00:02:56,748 --> 00:02:58,998
- Neuanfang, okay?
- Ja.

51
00:02:59,589 --> 00:03:02,320
Dr. Isles, ich habe das Spülventil
im Gästehaus befestigt.

52
00:03:02,321 --> 00:03:03,999
Danke.
Bitte, lassen Sie mich Sie dafür bezahlen.

53
00:03:04,000 --> 00:03:06,898
Nein, keine Chance.
Das ist das Mindeste, das ich tun kann.

54
00:03:06,899 --> 00:03:09,299
Bei allem, was Sie für mich tun.

55
00:03:14,356 --> 00:03:18,139
- "Alles", was du für ihn tust?
- Er besucht nur deine Mutter.

56
00:03:18,140 --> 00:03:22,592
"Besuchen" bedeutet, vorbeikommen
und wieder gehen. Wann geht er wieder?

57
00:03:22,593 --> 00:03:25,799
Jane, ohne dauerhafte Adresse verstößt er
gegen seine Bewährungsauflagen.

58
00:03:25,800 --> 00:03:29,151
- Also ist der Besuch dauerhaft.
- Vorübergehend.

59
00:03:29,917 --> 00:03:33,904
Das Einzige, das Tommy vorübergehend tut,
ist, sich von Ärger fernzuhalten.

60
00:03:33,905 --> 00:03:35,259
Jane, ich kenne dich.

61
00:03:35,395 --> 00:03:38,435
Du bist hin- und hergerissen. Du willst ihm
helfen, hast aber Angst, dass alles, was du tust,

62
00:03:38,436 --> 00:03:41,632
als Zeichen von Zustimmung gewertet wird.

63
00:03:41,662 --> 00:03:44,452
Mein kleiner Bruder
baut ständig Scheiße, Maura,

64
00:03:44,516 --> 00:03:48,727
er ist ein absolut liebenswerter,
scheiße-bauender Verbrecher.

65
00:03:55,054 --> 00:03:59,704
Die Rückfallquote für nicht-gewalttätige
Straftäter ist höher als die für gewalttätige.

66
00:03:59,705 --> 00:04:04,165
- Es sind 46% gegen 39%.
- Deswegen halte ich das für eine schlechte Idee.

67
00:04:05,801 --> 00:04:08,061
Ich tue das für deine Mutter.

68
00:04:08,088 --> 00:04:11,041
Er hat schlechte Entscheidungen getroffen, aber
das macht ihn nicht zu einem schlechten Menschen.

69
00:04:11,042 --> 00:04:14,302
Ja, sicher.
Er hat dein Spülventil befestigt.

70
00:04:17,023 --> 00:04:18,773
Sie leckt sich die Pfoten.

71
00:04:19,892 --> 00:04:23,032
- Ja, sie sind schon richtig rot.
- Ich weiß. Ich weiß.

72
00:04:27,105 --> 00:04:28,855
Dr. Isles.

73
00:04:29,373 --> 00:04:34,273
Okay, wenn die leitenden Detectives fertig sind,
leite ich den Transport der Leiche in die Wege.

74
00:04:34,874 --> 00:04:36,024
Danke.

75
00:04:38,138 --> 00:04:41,140
Jemand ist in der Umkleidekabine der Pilgrims
ausgerutscht und tödlich gestürzt.

76
00:04:41,141 --> 00:04:43,421
Seltsam, dass nicht darüber berichtet wird.

77
00:04:43,422 --> 00:04:44,622
Gehen wir.

78
00:04:44,884 --> 00:04:46,181
Ich war noch nie
im Stadion der Pilgrims

79
00:04:46,182 --> 00:04:48,839
und in deren Umkleidekabine
ist es schöner als auf deiner Couch. Komm.

80
00:04:48,840 --> 00:04:50,878
Ich wollte sie schon immer mal
ohne ihre Trikots sehen.

81
00:04:50,879 --> 00:04:52,049
Maura!

82
00:04:52,050 --> 00:04:54,759
Hier ist noch mal Dr. Isles.
Lassen Sie die Leiche am Tatort.

83
00:04:54,760 --> 00:04:57,054
Ich komme dort hin.
Danke.

84
00:04:57,890 --> 00:05:00,290
Hör mal,
ich weiß, du hast viel zu tun,

85
00:05:00,370 --> 00:05:03,243
wenn du willst,
kann ich deinen Hund zum Tierarzt bringen.

86
00:05:03,244 --> 00:05:06,411
Nein, deine einzige Aufgabe ist es,
dich von Ärger fernzuhalten.

87
00:05:06,412 --> 00:05:07,612
Okay?

88
00:05:08,178 --> 00:05:10,657
- Tschüss, Ma.
- Tschüss, Baby.

89
00:05:22,794 --> 00:05:26,055
- Die Leiche ist in der Dusche, Dr. Isles.
- Schön, Sie zu sehen, Detective Merck.

90
00:05:26,056 --> 00:05:27,624
Eigentlich bin ich jetzt Chief Merck.

91
00:05:27,625 --> 00:05:30,505
- Natürlich. Herzlichen Glückwunsch.
- Danke.

92
00:05:30,852 --> 00:05:33,269
- Was führt Sie hierher, Rizzoli?
- Ich begleite sie nur.

93
00:05:33,270 --> 00:05:34,402
Sehen Sie sich an.

94
00:05:34,432 --> 00:05:37,670
Sie scheiden aus dem Dienst aus und kriegen
einem Traumjob, als Sicherheitschef der Pilgrims.

95
00:05:37,671 --> 00:05:40,543
Ja, es ist ein großer Unterschied
zu den langen Nächten bei der Mordkommission.

96
00:05:40,544 --> 00:05:42,485
Hey, hören Sie mal,
wo Sie gerade da sind:

97
00:05:42,486 --> 00:05:45,908
Wir schenken der Bostoner Polizei
ein paar Karten an der Ersten-Base-Linie.

98
00:05:45,909 --> 00:05:49,344
Bisher saß ich am Polizei-Ehrentag
immer auf den billigen Plätzen, danke.

99
00:05:49,345 --> 00:05:52,026
- Was denken Sie über diesen Fall?
- Es ist ziemlich traurig. Es ist

100
00:05:52,027 --> 00:05:55,043
ein armer Kerl aus unserem Trainer-Stab.
Er rutschte heute Morgen in der Dusche aus.

101
00:05:55,044 --> 00:05:57,739
- Das Team ist deshalb ziemlich erschüttert.
- Aus dem Trainer-Stab? Das ist furchtbar.

102
00:05:57,740 --> 00:05:59,712
Ja. Hey, wieso gehen Sie
nicht raus und genießen das Spiel?

103
00:05:59,713 --> 00:06:04,099
Ich gehe das mit ihr durch und
am Ende des ersten Innings sind wir fertig.

104
00:06:04,100 --> 00:06:08,421
Wenn Sie einverstanden sind,
warte ich lieber hier auf Dr. Isles, in Ordnung?

105
00:06:08,422 --> 00:06:13,422
Ja, in Ordnung. Natürlich.
Ich werde mal nach ihr sehen, okay?

106
00:06:20,539 --> 00:06:24,689
- Drei, vier, fünf, sechs, sieben...
- Das kann doch nicht wahr sein.

107
00:06:26,330 --> 00:06:29,737
Wow.
Manny "Mega" Vega in Fleisch und Blut.

108
00:06:29,772 --> 00:06:33,061
Drei, vier, fünf, sechs, sieben...

109
00:06:49,050 --> 00:06:51,092
Ich schätze,
wir müssen ziemlich seltsam wirken.

110
00:06:51,093 --> 00:06:52,862
Übergibt er sich vor jedem Spiel?

111
00:06:52,863 --> 00:06:57,687
Ja, ja. Baseballspieler sind sehr abergläubisch.
Es ist ein Teil seines Rituals.

112
00:06:59,079 --> 00:07:01,894
- Ich bin Jesse Wade.
- Detective Jane Rizzoli.

113
00:07:01,895 --> 00:07:05,475
Ich weiß, wer Sie sind: Neuzugang des Jahres
nach dem Aufstieg, zwei Mal bester Spieler.

114
00:07:05,476 --> 00:07:06,676
Beeindruckend.

115
00:07:06,896 --> 00:07:09,895
Die meisten Frauen
kennen nur den Superstar, Mr. Mega Vega.

116
00:07:09,896 --> 00:07:12,360
Ich muss zugeben,
ich bin riesiger Red-Sox-Fan,

117
00:07:12,361 --> 00:07:14,792
- aber vielleicht könnt ihr mich umpolen.
- Ja. Vielleicht.

118
00:07:14,793 --> 00:07:16,462
Mann, du solltest
mir besser aus dem Weg gehen.

119
00:07:16,463 --> 00:07:18,797
Mann, so wie du schlägst,
solltest du nicht mal einen Spind haben.

120
00:07:18,798 --> 00:07:19,998
Klar.

121
00:07:21,240 --> 00:07:23,276
Gehört das auch zu seinem Ritual?

122
00:07:23,277 --> 00:07:27,237
Nein. Der Tote in der Dusche
hat alle nervös gemacht.

123
00:07:29,746 --> 00:07:30,946
Rufen Sie mich an.

124
00:07:30,967 --> 00:07:35,277
- Von Ihnen lasse ich mich gerne verhören.
- Den Spruch hörte ich schon vier Millionen Mal.

125
00:07:35,278 --> 00:07:39,748
- Rufen Sie mich an, ich erfinde einen neuen.
- In Ordnung.

126
00:07:40,658 --> 00:07:42,118
- Geht's gut?
- Ja.

127
00:07:45,307 --> 00:07:46,913
Was macht ein Trainer
in den Spieler-Duschen?

128
00:07:46,914 --> 00:07:50,115
Die Trainer, Spieler und Manager haben alle
Zugang zum Fitnessstudio und zu den Duschen.

129
00:07:50,116 --> 00:07:54,236
- Um wie viel Uhr kam er rein?
- Laut Aufzeichnungen um 06:00 Uhr.

130
00:07:55,387 --> 00:07:57,784
- Was ist passiert?
- Ich bin nicht sicher.

131
00:07:57,785 --> 00:08:00,789
Er rutschte aus und stürzte.
Können wir ihn einfach hier raus bringen?

132
00:08:00,790 --> 00:08:02,868
Sein Körper ist schon
in fortgeschrittener Leichenstarre.

133
00:08:02,869 --> 00:08:06,049
Das ist einfach zu erklären: Das warme Wasser
lief noch, als die Putzfrau ihn fand.

134
00:08:06,050 --> 00:08:08,150
Heißes Wasser beschleunigt den Vorgang.

135
00:08:09,162 --> 00:08:11,262
Das Problem ist folgendes:

136
00:08:11,729 --> 00:08:15,641
Divergente, kreisförmige Schädelfraktur,
übereinstimmend mit einem harten Aufschlag.

137
00:08:15,642 --> 00:08:19,255
Und das hier ist eine zweite Verletzung,
eine Kompressionsfraktur am Hinterkopf.

138
00:08:19,256 --> 00:08:21,822
Zwei Kopfverletzungen?
Wie das? Er fiel nur ein Mal.

139
00:08:21,823 --> 00:08:26,743
Er rutschte aus, schlug sich den Kopf
am Duschgriff und fiel zu Boden.

140
00:08:27,637 --> 00:08:30,477
Das denkst du nicht, oder?

141
00:08:37,196 --> 00:08:39,999
Die Wunde ist breiter als der Duschgriff.

142
00:08:40,000 --> 00:08:41,836
Etwas anderes schlug gegen seinen Kopf.

143
00:08:41,837 --> 00:08:43,037
Eine Waffe?

144
00:08:43,339 --> 00:08:45,888
Du musst so gut schätzen, wie du kannst. Wenn nur
die geringste Chance besteht, dass es Mord war...

145
00:08:45,889 --> 00:08:49,826
Mord? Rizzoli, was soll das?
Es gab hier keinen Mord.

146
00:08:49,827 --> 00:08:51,627
Ist es ein verdächtiger Todesfall?

147
00:08:51,970 --> 00:08:54,291
- Was sagt dein Magen?
- Ich höre nicht auf meine Innereien.

148
00:08:54,292 --> 00:08:55,492
Maura.

149
00:08:56,469 --> 00:08:58,951
Ich erkläre die Todesursache für verdächtig,

150
00:08:58,952 --> 00:09:02,004
- bis zur weiteren Ermittlung...
- Durch die Mordkommission.

151
00:09:02,005 --> 00:09:06,515
Behalten Sie Ihre V.I.P.-Plätze, die Bostoner
Mordkommission sitzt auf den billigen Plätzen.

152
00:09:10,203 --> 00:09:13,257
Ich bekam die Nachricht von der Zentrale.
Was ist los? Ich verpasse das Spiel.

153
00:09:13,258 --> 00:09:14,473
Ja, das tut er auch.

154
00:09:14,503 --> 00:09:17,042
Oh Mann.
Der Kerl wurde von mehr als einem Wurf getroffen.

155
00:09:17,043 --> 00:09:19,422
- Was sagt Dr. Isles dazu?
- Verdächtige Todesursache.

156
00:09:19,423 --> 00:09:22,634
Und deren millionenschwere Anwälte lassen uns
ohne Durchsuchungsbefehl nichts anfassen.

157
00:09:22,635 --> 00:09:25,451
Das Opfer war Mitglied des Trainer-Stabs.

158
00:09:25,452 --> 00:09:26,716
Ron McKenna.

159
00:09:27,396 --> 00:09:29,780
Ich kannte sie alle, sogar die Schlägerträger.
Von dem Kerl habe ich nie gehört.

160
00:09:29,781 --> 00:09:31,632
- Hey.
- Hey, hast du alles bekommen?

161
00:09:31,633 --> 00:09:34,453
Richter Polk genehmigte die Kabinen,
aber er lässt dich nicht ins Stadion.

162
00:09:34,454 --> 00:09:37,563
Überrascht mich nicht. Er rief bestimmt den
Gouverneur an. Er wird das Spiel nicht abbrechen.

163
00:09:37,564 --> 00:09:39,878
- Was ist mit den Müllcontainern?
- Der Richter sagte Nein.

164
00:09:39,879 --> 00:09:43,467
Toll. Ich setze einen neuen Befehl auf und suche
einen Richter, der hier keinen Logenplatz hat.

165
00:09:43,468 --> 00:09:45,048
Okay.
Du schaufelst dir dein eigenes Grab.

166
00:09:45,634 --> 00:09:48,349
Merck der Idiot.
Er redete immer nur von den Sox.

167
00:09:48,350 --> 00:09:53,000
Als Celluci den Job bekam,
verkaufte Merck seine Seele für diesen hier.

168
00:09:54,018 --> 00:09:56,484
Er war 15 Jahre bei der Mordkommission.
Denkst du, er hat hier was vertuscht?

169
00:09:56,485 --> 00:09:57,781
Finden wir es heraus.

170
00:10:02,899 --> 00:10:04,699
Hier. Sie wissen, wie es läuft.

171
00:10:06,752 --> 00:10:11,077
Das Gebäude gehört jetzt uns.
Sie können das auf dem Weg nach draußen lesen.

172
00:10:11,078 --> 00:10:13,594
Ich will, dass alle Container abgesperrt werden.
Vor jedem Container muss ein Polizist stehen.

173
00:10:13,595 --> 00:10:17,108
Komm schon. Ich muss mich in den Containern
durch 40.000 Hotdogs und blaues Eis wühlen?

174
00:10:17,109 --> 00:10:21,179
Geh, bevor sie geleert werden. Wenn dort
Beweise drin sind, will ich sie nicht verlieren.

175
00:10:21,180 --> 00:10:23,734
Hey, hey. Hast du meine SMS
wegen der Tommy-Überraschung bekommen?

176
00:10:23,735 --> 00:10:25,801
Ja, warum hat Ma es uns nicht erzählt?

177
00:10:25,802 --> 00:10:28,016
Wenigstens versucht sie nicht wieder,
ihm eine "Willkommen Zuhause"-Party zu schmeißen.

178
00:10:28,017 --> 00:10:32,982
- Ja, weil er kein Zuhause hat.
- Behalten wir ihn im Auge, okay?

179
00:10:33,083 --> 00:10:36,114
Als Mannschaftseigentümer sollten Sie und Ihre
Anwälte wissen, warum wir mit Ihnen reden wollen.

180
00:10:36,115 --> 00:10:40,788
Mein Sicherheitschef, Chief Merck, sagte mir,
dass ein tragischer Unfall vorfiel, Officer.

181
00:10:40,789 --> 00:10:41,877
Detective.

182
00:10:41,878 --> 00:10:46,108
Tragisch, ja. An einen Unfall glauben wir nicht.
Wir führen eine vollständige Ermittlung durch.

183
00:10:46,109 --> 00:10:49,255
Es ist sehr gründlich von Ihnen,
dass Sie peinlich genau alle Details beachten.

184
00:10:49,256 --> 00:10:53,871
Sehen Sie? Ich sagte doch, sie wollen unsere
Tragödie nicht nutzen, um sich zu profilieren.

185
00:10:53,872 --> 00:10:56,768
Ron McKennas Ausweis identifiziert ihn
als einen Ihrer Trainer,

186
00:10:56,769 --> 00:10:58,345
aber ich sah seinen Namen
nicht auf Ihrer Personalliste.

187
00:10:58,346 --> 00:11:00,690
Mr. McKenna stieß erst kürzlich
zu unserem Trainerstab.

188
00:11:00,691 --> 00:11:01,987
Was für ein Trainer denn?

189
00:11:02,712 --> 00:11:05,812
Schlag-Trainer?
Pitcher-Trainer? Base-Trainer?

190
00:11:06,363 --> 00:11:08,779
- Trainer für besondere Aufgaben.
- Was war seine besondere Aufgabe?

191
00:11:08,780 --> 00:11:12,101
Es tut mir leid, Detective, aber diesen Teil des
Geländes deckt Ihr Durchsuchungsbefehl nicht ab,

192
00:11:12,102 --> 00:11:15,491
und er gibt Ihnen auch nicht das Recht,
jemanden in dieser Organisation zu verhören.

193
00:11:15,492 --> 00:11:16,788
Es tut mir leid.

194
00:11:16,900 --> 00:11:20,812
- Ich würde gerne helfen.
- Ich repräsentiere die gesamte Organisation.

195
00:11:20,813 --> 00:11:23,117
Sie werden mit niemandem außer mir sprechen.

196
00:11:23,118 --> 00:11:24,798
Was macht sie denn hier?

197
00:11:25,806 --> 00:11:26,952
Sie gehen besser da runter

198
00:11:26,953 --> 00:11:30,303
und sagen Geena, dass sie kurz davor steht,
ihre einstweilige Verfügung zu verletzen.

199
00:11:30,304 --> 00:11:35,224
Da Sie Geena nicht repräsentieren, gibt es wohl
doch noch jemanden, mit dem wir reden können.

200
00:11:39,132 --> 00:11:43,144
Die Sportreporter sagten, dass Phil
Geenas Anteil des Teams nahm und sie ausschloss.

201
00:11:43,145 --> 00:11:45,084
Er sieht aus wie jemand, der sich wehren kann.
Ich frage mich, wie er das hinkriegte.

202
00:11:45,085 --> 00:11:47,936
Ich habe jedes Recht, hier im Stadion zu sein.
Das ist mein Team.

203
00:11:47,937 --> 00:11:50,623
Bringen Sie all die Leute hier raus, okay?

204
00:11:50,624 --> 00:11:53,797
Mrs. Young, Bostoner Mordkommission.
Können wir bitte mit Ihnen sprechen?

205
00:11:53,798 --> 00:11:54,910
Mordkommission?

206
00:11:56,955 --> 00:11:59,410
Das mit Ron ist also wahr.

207
00:11:59,967 --> 00:12:02,107
Dieser Mistkerl will mich nicht rein lassen.

208
00:12:02,210 --> 00:12:05,756
- Sie kannten Ron McKenna?
- Klar. Ich bestand darauf, ihn einzustellen.

209
00:12:05,757 --> 00:12:07,999
Lassen Sie mich raten:
Phil mauert.

210
00:12:08,000 --> 00:12:10,650
Er sagte, Sie stellten McKenna
als Trainer für besondere Aufgaben ein.

211
00:12:10,651 --> 00:12:15,628
Er hatte wirklich eine besondere Aufgabe.
Er war Manny Vegas Abstinenz-Trainer.

212
00:12:15,629 --> 00:12:20,285
- Ein Abstinenz-Trainer für Ihren Star-Spieler?
- Dass Manny Probleme hatte, ist kein Geheimnis.

213
00:12:20,286 --> 00:12:22,983
Es war unter Kontrolle,
aber vor etwa drei Wochen,

214
00:12:22,984 --> 00:12:25,462
hatte er wieder Gewaltausbrüche.

215
00:12:25,463 --> 00:12:29,838
Man musste kein Genie sein, um zu merken, dass er
Hilfe braucht, also brachte ich Ron ins Spiel.

216
00:12:29,839 --> 00:12:32,967
Kurz bevor mein Arschloch von Exmann
mich ausschloss.

217
00:12:32,968 --> 00:12:35,185
Aber wie besteht Vega
seine Alkohol- und Drogentests?

218
00:12:35,186 --> 00:12:36,582
Fragen Sie Phil.

219
00:12:36,930 --> 00:12:41,680
Und wenn Sie schon dabei sind, sagen Sie ihm,
dass er mein Team nicht lange behalten wird.

220
00:12:42,183 --> 00:12:43,853
Ich würde sie auch aussperren.

221
00:12:46,416 --> 00:12:49,586
Gerüchte sagen, dass Phil versucht,
die Mannschaft an Salt Lake City zu verkaufen.

222
00:12:49,587 --> 00:12:51,126
Die Utah Pilgrims?

223
00:12:52,621 --> 00:12:55,671
- Wie lange muss ich hier stehen?
- Bis wir einen Durchsuchungsbefehl haben.

224
00:12:55,672 --> 00:13:00,666
Als Vega in New York war, trank er viel, prügelte
sich in der Kabine, nahm angeblich Drogen.

225
00:13:01,067 --> 00:13:05,492
Vielleicht drehte er durch, als sein Abstinenz-
Trainer ihm seinen Tequila wegnehmen wollte.

226
00:13:05,493 --> 00:13:06,633
Müll? Danke.

227
00:13:06,634 --> 00:13:10,764
Hey! Denken Sie, ich stehe hier,
um Ihren Müll wegzuwerfen?

228
00:13:21,042 --> 00:13:22,842
Halt, halt, halt.

229
00:13:25,989 --> 00:13:29,470
Die wurden nie getragen.
Die sind brandneu.

230
00:13:29,500 --> 00:13:32,986
Die Schuhe sind hinten nass.
Er wurde mit Klamotten in die Dusche gezogen.

231
00:13:32,987 --> 00:13:36,707
Nicht in diesen Klamotten.
Er starb nicht in der Dusche.

232
00:13:36,828 --> 00:13:38,808
Die ganze Sache wurde inszeniert.

233
00:13:48,631 --> 00:13:51,361
Halt mal. Da oben.
Siehst du das?

234
00:13:51,629 --> 00:13:53,623
Blutspritzer.

235
00:13:54,338 --> 00:13:56,318
Jemand hat hier drinnen zugeschlagen.

236
00:14:01,571 --> 00:14:02,911
Riecht nach Bleichmittel.

237
00:14:03,951 --> 00:14:07,197
<i>Es steht zwei zu zwei. Lindbeck holt aus,
wirft seinen Knuckleball.</i>

238
00:14:07,198 --> 00:14:09,501
<i>Vega holt aus. Er trifft gut.</i>

239
00:14:10,439 --> 00:14:14,277
<i>Knapp über Salgados Kopf und...
weg!</i>

240
00:14:14,626 --> 00:14:16,666
Jemand hat einen Mord vertuscht.

241
00:14:18,851 --> 00:14:23,114
Die Mordwaffe ist ein zylindrisches,
schweres, hartes Objekt.

242
00:14:23,144 --> 00:14:25,144
Mensch, was könnte das sein.

243
00:14:25,751 --> 00:14:29,248
- Denkst du, es war ein Rohr?
- Ein Rohr ist zu dünn.

244
00:14:29,278 --> 00:14:31,796
Was ist mit dem Bâton einer Majorette?

245
00:14:32,566 --> 00:14:36,416
Freut mich, dass dich
meine wissenschaftliche Annäherung amüsiert.

246
00:14:38,024 --> 00:14:39,984
Ich denke, es war ein Schläger, Maura.

247
00:14:44,064 --> 00:14:48,233
- Wir fanden Blut.
- Ich denke, das ist Manny Vegas Schläger.

248
00:14:52,669 --> 00:14:54,929
Vergleichen wir ihn mit der Verletzung.

249
00:14:57,529 --> 00:15:01,688
Der Umfang des Zylinders
passt zum Umfang der Fraktur.

250
00:15:01,689 --> 00:15:04,339
Also ist Vega unser Hauptverdächtiger.

251
00:15:04,779 --> 00:15:07,419
Wie beweisen wir jetzt,
dass er den tödlichen Schlag vollzog?

252
00:15:07,420 --> 00:15:10,706
So wie du es immer tust.
Mach das Detektivs-Zeug.

253
00:15:10,736 --> 00:15:12,692
"Das Detektivs-Zeug"?

254
00:15:13,273 --> 00:15:16,121
Nein, dieses Mal ist wirklich

255
00:15:16,151 --> 00:15:19,196
jeder Baseballfan gegen uns,
von den Richtern bis zum Gouverneur.

256
00:15:19,197 --> 00:15:22,079
Das macht es etwas schwierig,
mein "Detektivs-Zeug" durchzuziehen.

257
00:15:22,080 --> 00:15:25,717
Die Gesellschaft zieht nur ungern
berühmte Personen zur Verantwortung.

258
00:15:25,718 --> 00:15:28,764
- Erinnerst du dich an Fatty Arbuckle?
- Fatty Arbuckle?

259
00:15:29,736 --> 00:15:31,564
- Nein.
- Der Stummfilm-Schauspieler,

260
00:15:31,565 --> 00:15:33,562
- der vor Gericht stand,...
- Stopp.

261
00:15:33,592 --> 00:15:38,233
Hey, Jane, unser Opfer
wurde mehrfach wegen Drogendelikten verhaftet.

262
00:15:38,835 --> 00:15:42,224
So jemand stellen die
als "Abstinenz-Trainer" an?

263
00:15:42,225 --> 00:15:47,205
- Haben wir den Container-Durchsuchungsbefehl?
- Ja. Und Blut auch. Auf Vegas Schläger.

264
00:15:48,918 --> 00:15:52,563
Es ist Korsak.
Er verhört den Sohn des Opfers.

265
00:15:52,564 --> 00:15:55,065
Kannst du nachsehen,
wie die Durchsuchung der Container vorangeht?

266
00:15:55,066 --> 00:15:56,999
Ja, ja.
Ich frage Frankie.

267
00:15:57,000 --> 00:16:00,486
Ich gehe und mache mein Detektivs-Zeug.

268
00:16:00,922 --> 00:16:03,139
- Ich hätte den Ausdruck nicht verwenden sollen.
- Nein, das hättest du nicht.

269
00:16:03,140 --> 00:16:07,700
Er bezieht sich nämlich eigentlich
auf einen Privatermittler, und du bist keiner.

270
00:16:09,237 --> 00:16:13,418
Warte. Was ist?
Habe ich was Falsches gesagt?

271
00:16:15,969 --> 00:16:20,593
- Dein Verlust tut uns sehr leid.
- Da sind Sie die Einzigen.

272
00:16:20,653 --> 00:16:24,216
Die Nachrichten und das Radio
nennen meinen Dad einen Mistkerl.

273
00:16:24,217 --> 00:16:27,144
Wir tun, was wir können,
um seinen Mörder zu finden.

274
00:16:27,145 --> 00:16:28,897
Ich frage das nur ungern, aber

275
00:16:28,927 --> 00:16:32,906
kennst du jemanden, der deinem Vater
schaden wollen würde?

276
00:16:32,907 --> 00:16:37,071
Seit meine Mom starb, war er clean.
Er riss sich für mich zusammen.

277
00:16:37,072 --> 00:16:40,493
- Wie lange war er schon clean?
- Fünf Jahre.

278
00:16:41,714 --> 00:16:45,494
Er gründete einen Outreach-Center,
um Menschen zu helfen.

279
00:16:48,525 --> 00:16:50,531
<i>Drogen- und Suchtmittel-Rehabilitationscenter
Rufen Sie an, um Hilfe zu bekommen.</i>

280
00:16:50,532 --> 00:16:52,511
Warum berichten sie nicht darüber?

281
00:16:53,118 --> 00:16:56,133
Erzählte dein Vater dir
von seiner Arbeit mit Manny Vega?

282
00:16:56,134 --> 00:16:58,744
Nur, dass er versuchte,
ihm zu helfen.

283
00:17:00,087 --> 00:17:03,598
- Er half vielen von diesen Typen.
- Du meinst andere Ballsportler?

284
00:17:03,599 --> 00:17:04,799
Ja.

285
00:17:05,944 --> 00:17:09,134
Wegen der Drogen versaute er sich
seine Chance als Profispieler.

286
00:17:10,960 --> 00:17:14,509
Deswegen war er von der Welt der Stars
nicht so fasziniert.

287
00:17:14,539 --> 00:17:18,648
Er war einer von ihnen,
deshalb konnte er eine Verbindung aufbauen.

288
00:17:30,942 --> 00:17:33,144
<i>Du solltest uns mal
mit deinen Kindern besuchen.</i>

289
00:17:33,145 --> 00:17:35,065
- Ja.
- War schön, dich zu treffen.

290
00:17:35,082 --> 00:17:37,281
- Immer eine Freude.
- Klar.

291
00:17:37,282 --> 00:17:39,203
Unsere Ermittlungen
wurden gerade stillgelegt.

292
00:17:41,552 --> 00:17:44,820
Der Durchsuchungsbefehl für Vegas Haus
und sein Auto wurde verweigert.

293
00:17:44,821 --> 00:17:46,956
Es gibt auch keine Grand-Jury
für Vega.

294
00:17:46,957 --> 00:17:50,465
Was? Wie kann Merck
eine Grand-Jury-Ermittlung stilllegen?

295
00:17:50,466 --> 00:17:52,985
Indem er sie
bis nach den Playoffs verschiebt.

296
00:17:52,986 --> 00:17:57,496
- All die hohen Tiere sagen, wir sollen aufhören.
- Ja, erzählen Sie das Ron McKennas Sohn.

297
00:17:57,497 --> 00:18:00,047
Ich sagte nicht,
dass Sie aufhören sollen, Rizzoli.

298
00:18:00,944 --> 00:18:03,644
Finden Sie einen Weg,
an Vega heranzukommen.

299
00:18:05,484 --> 00:18:09,044
Klasse. Cavanaugh hat
die Samthandschuhe ausgezogen. Komm mit.

300
00:18:14,680 --> 00:18:19,450
- Hey, Mega. Kann ich ein Autogramm haben?
- Geben Sie mir den Ball. Los geht's.

301
00:18:20,204 --> 00:18:21,404
Hey!

302
00:18:24,246 --> 00:18:25,348
Wow.

303
00:18:25,349 --> 00:18:28,831
Haben Sie Ihren Glücksschläger heute vermisst?
Wir mussten ihn uns ausleihen.

304
00:18:28,832 --> 00:18:32,569
Sie sind Polizistin. Hören Sie, bleiben Sie
von mir fern und fahren Sie ihr Auto weg.

305
00:18:32,570 --> 00:18:34,627
Tut mir leid.
Steht es Ihnen im Weg?

306
00:18:34,628 --> 00:18:38,783
Ron McKennas Blut ist überall auf Ihrem Schläger.
Wie kam es dorthin?

307
00:18:38,784 --> 00:18:41,502
Ich rede nicht mit Ihnen.
Ich rufe meine Anwälte an.

308
00:18:41,503 --> 00:18:45,753
Ließ Ron Ihre Trinkerei auffliegen?
Vielleicht töteten Sie ihn deswegen.

309
00:18:46,148 --> 00:18:49,980
Ich habe niemanden getötet.
Jetzt fahren Sie Ihr verdammtes Auto weg.

310
00:18:54,793 --> 00:18:59,332
Phil, Merck und Ihre Anwälte,
können Sie nicht ewig beschützen.

311
00:19:01,515 --> 00:19:03,065
Gehen Sie mir aus dem Weg.

312
00:19:11,393 --> 00:19:13,483
Wenigstens bekam ich sein Autogramm.

313
00:19:15,505 --> 00:19:18,752
- Hat sich Mercks Zeitplan bestätigt?
- Ja.

314
00:19:19,382 --> 00:19:22,015
Das Opfer ging um 6:01 Uhr rein
und kam nie wieder raus.

315
00:19:22,016 --> 00:19:25,131
Die Putzfrau ging um 9:30 Uhr rein
und um 9:33 wieder raus.

316
00:19:25,132 --> 00:19:26,613
Nachdem sie die Leiche fand.

317
00:19:26,614 --> 00:19:30,363
Die Spieler benutzen keine Kartenschlüssel,
weil sie durch das Spielertor kommen.

318
00:19:30,364 --> 00:19:34,964
Also finden wir nie eine Aufzeichnung,
dass Vega rein- oder rausging.

319
00:19:35,230 --> 00:19:36,493
Hey, mach mal lauter.

320
00:19:36,819 --> 00:19:39,752
<i>Das ist die Inkompetenz der Bostoner Polizei.
Es war ein Unfall.</i>

321
00:19:39,753 --> 00:19:41,707
<i>Ron McKenna rutschte aus und fiel.</i>

322
00:19:41,708 --> 00:19:45,243
- Was wissen wir über diesen Windbeutel Phil?
- Nichts, außer dass er ein Arschloch ist.

323
00:19:45,244 --> 00:19:48,722
<i>Seht euch all die Drogendelikte an.
Toll, dass Sie ihm eine zweite Chance gaben.</i>

324
00:19:48,723 --> 00:19:51,450
<i>Es ist schade, dass er
seine eigene Sucht nicht heilen konnte.</i>

325
00:19:51,451 --> 00:19:52,829
Was ist mit Vegas Drogentests?

326
00:19:52,830 --> 00:19:54,975
Jedes Mal, wenn er pinkeln geht,
steht jemand mit einem Becher bereit.

327
00:19:54,976 --> 00:19:58,192
Alle negativ.
Keine Steroide, Betäubungsmittel oder Alkohol.

328
00:19:58,193 --> 00:20:00,893
Das sagen zumindest die Mannschaftsärzte.

329
00:20:00,924 --> 00:20:05,534
So kommen wir nicht weiter.
Finden Sie jemanden, der redet.

330
00:20:06,980 --> 00:20:11,912
Jesse Wade gab mir seine Telefonnummer.
Vielleicht ist es Zeit für einen Anruf.

331
00:20:11,913 --> 00:20:14,909
Ja.
Einen Sex-Anruf.

332
00:20:16,025 --> 00:20:17,292
Ernsthaft?

333
00:20:18,875 --> 00:20:20,075
Hey.

334
00:20:20,225 --> 00:20:21,968
Was ist "Le Beau Truc"?

335
00:20:22,618 --> 00:20:27,018
Ein französisches Fünf-Sterne-Restaurant.
Brillante neue Zubereitungsart von Schnecken.

336
00:20:27,340 --> 00:20:30,305
- Kann ich so gehen?
- Spinnst du?

337
00:20:30,306 --> 00:20:33,118
Was? Ich treffe mich mit Jesse Wade.
Er will das Verhör dort machen.

338
00:20:33,119 --> 00:20:35,039
- Im "Le Beau Truc"?
- Ja.

339
00:20:35,480 --> 00:20:37,003
Le Sex-Anruf.

340
00:20:38,171 --> 00:20:39,791
Was hast du gerade gesagt?

341
00:20:40,813 --> 00:20:42,013
Ich weiß was.

342
00:20:45,714 --> 00:20:47,316
Öffne meinen Reißverschluss.

343
00:20:47,346 --> 00:20:49,754
- Warum?
- Weil du nicht so gehen kannst.

344
00:20:49,755 --> 00:20:51,831
Wir tauschen unsere Kleider.
Komm schon.

345
00:20:51,832 --> 00:20:55,742
Bist du verrückt?
Das Kleid reicht nicht über meinen Hintern.

346
00:20:59,807 --> 00:21:01,507
Es riecht wie eine Leiche.

347
00:21:01,538 --> 00:21:05,882
Männer stehen nicht
auf den Geruch des Todes.

348
00:21:05,912 --> 00:21:07,158
Ach, echt?

349
00:21:07,843 --> 00:21:09,293
Okay, das reicht.

350
00:21:13,866 --> 00:21:16,146
Diese Stiefel sind ein Mode-Mord.

351
00:21:18,153 --> 00:21:21,119
Nein. Nein!
Diese Schuhe sind Fuß-Mord.

352
00:21:21,330 --> 00:21:23,890
- Zieh sie an.
- Sie sind zu klein.

353
00:21:24,319 --> 00:21:26,935
- Gib sie wieder her.
- Du sagtest doch gerade, ich solle sie anziehen!

354
00:21:26,936 --> 00:21:28,195
Geduld.

355
00:21:35,049 --> 00:21:36,492
Was machst du?

356
00:21:38,020 --> 00:21:39,220
Maura!

357
00:21:45,998 --> 00:21:48,453
Voilà.
Zehenfrei.

358
00:21:50,783 --> 00:21:51,983
Danke.

359
00:21:56,597 --> 00:21:57,797
Du siehst sexy aus.

360
00:21:58,591 --> 00:22:01,681
Du siehst...
so aus, als trügest du meine Klamotten.

361
00:22:03,301 --> 00:22:04,501
Hi, Ma.

362
00:22:04,784 --> 00:22:07,534
Tommy.
Was machst du mit Mas Handy?

363
00:22:08,138 --> 00:22:11,108
Okay. Beruhige dich.
In Ordnung. Wo bist du?

364
00:22:12,550 --> 00:22:14,170
Okay. Ich komme...

365
00:22:15,960 --> 00:22:17,456
Ich habe 45 Minuten Zeit.

366
00:22:18,116 --> 00:22:19,685
Komm mit.
Ich brauche Verstärkung.

367
00:22:19,686 --> 00:22:22,807
Was?
Jane, was hat Tommy gemacht?

368
00:22:24,060 --> 00:22:26,275
Jane!
Du hast alle Schuhe mitgenommen!

369
00:22:26,843 --> 00:22:28,612
Sie denken, Sie können
das mit den Menschen einfach machen?

370
00:22:28,613 --> 00:22:30,960
Sie ausnutzen, wenn sie einfach nur versuchen,
sich um ihre Haustiere zu kümmern?

371
00:22:30,961 --> 00:22:34,199
- Ich werde Sie kastrieren, Sie Mistkerl!
- Hey! Tommy, hör auf. Hör auf!

372
00:22:34,200 --> 00:22:37,170
- Ich rief die Polizei.
- Ich bin die Polizei.

373
00:22:37,252 --> 00:22:39,349
- Sittendezernat?
- Mordkommission.

374
00:22:39,508 --> 00:22:42,266
- So weit bin ich noch nicht, aber bestimmt bald.
- In Ordnung. Beruhige dich.

375
00:22:42,267 --> 00:22:44,067
Was ist passiert?

376
00:22:44,435 --> 00:22:47,263
Jo Friday hat sich die Pfoten wund geleckt!

377
00:22:47,264 --> 00:22:49,793
Mit dir rede ich nicht.
Was ist passiert?

378
00:22:49,794 --> 00:22:52,850
Ich behandelte diese Patientin,
Jo Friday Rizzoli,

379
00:22:52,851 --> 00:22:55,716
und dieser Mann weigert sich,
die Rechnung zu zahlen.

380
00:22:55,717 --> 00:22:58,719
In Ordnung. Schon gut. Ich mache das.
Ich bezahle es. Was kostet es?

381
00:22:58,720 --> 00:23:00,113
- 300$.
- Was?

382
00:23:00,143 --> 00:23:02,298
- Haben Sie ihre Pfoten etwa vergoldet?
- Ganz genau.

383
00:23:02,299 --> 00:23:04,241
Und dann sagte er auch noch,
sie sei nicht richtig im Kopf!

384
00:23:04,242 --> 00:23:06,659
Nein, nein, nein.
Diesen Begriff verwendete ich nicht.

385
00:23:06,660 --> 00:23:09,213
Ich sagte:
"Sie leidet unter einer Depression."

386
00:23:09,214 --> 00:23:13,859
Sie war zurückgezogen, unruhig
und ging nur widerwillig nach draußen.

387
00:23:13,860 --> 00:23:15,480
Auf wessen Seite stehst du?

388
00:23:15,804 --> 00:23:20,064
Sie schläft, isst und kackt.
Worüber kann man da deprimiert sein?

389
00:23:22,465 --> 00:23:24,005
Nein, aus, Jo Friday!

390
00:23:24,035 --> 00:23:28,347
Es ist ein zwanghafter Reflex. Er wird
durch ihren emotionalen Zustand ausgelöst.

391
00:23:28,683 --> 00:23:29,799
Sie braucht Antidepressiva.

392
00:23:29,800 --> 00:23:32,833
Geht das wieder los.
Zwangsstörung, ADHS, Alkoholiker...

393
00:23:32,863 --> 00:23:35,426
Dasselbe haben Sie im Knast zu mir gesagt.

394
00:23:35,427 --> 00:23:37,679
Es überrascht mich nicht,
dass Sie in einen Käfig eingesperrt wurden.

395
00:23:37,680 --> 00:23:40,806
Hey, hey, hey!
Hör auf!

396
00:23:40,943 --> 00:23:42,757
Hör auf, okay?

397
00:23:42,787 --> 00:23:44,653
Nimm Jo Friday
und geh nach Hause!

398
00:23:44,683 --> 00:23:49,663
Geh mit ihr spazieren.
Du kommst sowieso schon zu spät. Na los.

399
00:23:50,752 --> 00:23:54,734
Es tut mir sehr leid.
Sie sind wirklich sehr nette Menschen.

400
00:24:03,494 --> 00:24:05,350
- Sie sehen phänomenal aus.
- Danke.

401
00:24:05,351 --> 00:24:08,687
Ich dachte, wir sollten das eher privat halten.
Eigentlich sollte ich nicht mit Ihnen sprechen.

402
00:24:08,688 --> 00:24:13,098
Ich sollte eigentlich nichts trinken.
Ich bin im Dienst.

403
00:24:13,722 --> 00:24:17,469
Erzählen Sie mir von Vega. Sie waren seit
zwei Spielzeiten in einer Mannschaft, oder?

404
00:24:17,470 --> 00:24:19,638
- Mann, Sie kommen gleich zur Sache.
- Jep.

405
00:24:19,639 --> 00:24:20,789
Ich weiß nicht.

406
00:24:22,131 --> 00:24:24,211
- Er scheint den Verstand zu verlieren.
- Wie meinen Sie das?

407
00:24:24,212 --> 00:24:28,100
Er verhält sich einfach verrückt,
außer wenn er den Schläger in der Hand hat.

408
00:24:29,284 --> 00:24:32,194
Denken Sie,
er hat Ron McKenna getötet?

409
00:24:33,580 --> 00:24:35,373
Sie sind die Polizistin.
Was denken Sie?

410
00:24:35,374 --> 00:24:37,384
Was ich denke spielt keine Rolle.
Wichtig ist, was ich beweisen kann.

411
00:24:37,385 --> 00:24:38,193
Können Sie es beweisen?

412
00:24:38,194 --> 00:24:40,115
Was machte Ron McKenna um 6:00 Uhr
in der Umkleidekabine?

413
00:24:40,116 --> 00:24:42,722
- Ich weiß es nicht.
- Doch, Sie wissen es. Wollte er beweisen,

414
00:24:42,723 --> 00:24:46,595
- dass Vega trank und Drogen nahm?
- Ja. Er war versessen darauf, also...

415
00:24:46,596 --> 00:24:47,811
Ja, vielleicht.

416
00:24:48,330 --> 00:24:52,429
Manny und Sie sind befreundet. Redeten Sie mal
mit Ron darüber und versuchten Sie, zu helfen?

417
00:24:52,430 --> 00:24:54,660
Ron kam am Tag vor seinem Tod zu mir.

418
00:24:54,661 --> 00:24:58,007
Er wollte, dass ich helfe, eine Intervention
für Manny zu organisieren. Ich war bereit dazu.

419
00:24:58,008 --> 00:25:01,058
Aber Vegas Drogentest war negativ.

420
00:25:01,322 --> 00:25:04,673
Wenn jemandes Gesicht auf Plakate gedruckt wird
und sein Name auf ein Sportgetränk...

421
00:25:04,674 --> 00:25:08,514
Dann kommt das Urin
tendenziell eher drogenfrei zurück. Okay.

422
00:25:08,602 --> 00:25:12,902
Wissen Sie, ich kam nicht nur her,
um mit Ihnen über den Fall zu sprechen.

423
00:25:13,337 --> 00:25:15,778
Sie sind eine wunderschöne Frau.
Ich dachte, wir könnten etwas Wein trinken.

424
00:25:15,779 --> 00:25:20,049
Danke. Aber, wie ich schon sagte,
bin ich im Dienst.

425
00:25:20,915 --> 00:25:22,115
Okay.

426
00:25:24,296 --> 00:25:26,091
Die sind scheiße.

427
00:25:28,396 --> 00:25:31,336
Und dein Kleid ist etwa so bequem
wie eine Zwangsjacke.

428
00:25:31,337 --> 00:25:34,813
Ja, und dein Anzug
ist wirklich ein Sex-Magnet.

429
00:25:34,814 --> 00:25:37,514
Ich wurde zweimal angemacht.
Von Frauen.

430
00:25:37,700 --> 00:25:38,900
Wirklich?

431
00:25:39,793 --> 00:25:42,198
Oh nein. Mein Fernseher.
Er ist weg.

432
00:25:43,245 --> 00:25:44,755
Jemand war hier drinnen.

433
00:25:45,026 --> 00:25:46,858
Ma! Tommy! Ma!

434
00:25:47,743 --> 00:25:48,993
Ma, komm her!

435
00:25:51,229 --> 00:25:52,629
Jane, was ist los?

436
00:25:54,892 --> 00:25:56,092
Oh nein.

437
00:25:58,070 --> 00:25:59,270
Tommy?

438
00:26:00,344 --> 00:26:02,724
Vielleicht war Tommy es nicht.
Ich...

439
00:26:02,976 --> 00:26:07,718
Ich sagte den Palumbos,
Tommy würde nie ihre Anlage klauen.

440
00:26:08,147 --> 00:26:11,290
Tommy brach in ein paar Häuser ein,
als er auf der Highschool war.

441
00:26:11,291 --> 00:26:13,818
Er hätte nie hier einziehen sollen, Maura.
Es tut mir so leid.

442
00:26:13,819 --> 00:26:15,019
Ist schon gut.

443
00:26:15,053 --> 00:26:17,094
Um Himmels willen!

444
00:26:17,770 --> 00:26:21,505
Ich verstehe nicht,
warum dein Bruder tut, was er tut.

445
00:26:21,506 --> 00:26:22,856
Okay, wir machen Folgendes:

446
00:26:23,088 --> 00:26:25,970
Ich rufe Frankie an
und dann suchen wir Tommy.

447
00:26:25,971 --> 00:26:30,141
Wenn er auf der Flucht ist,
sollten wir es sein, die ihn finden, okay?

448
00:26:30,447 --> 00:26:31,697
Komm her, Ma.

449
00:26:32,653 --> 00:26:36,220
Ist schon gut, okay?
Ich werde ihn finden.

450
00:26:44,825 --> 00:26:47,897
Keine Bewegung, Babe.
Die Polizei hat uns umstellt.

451
00:26:47,898 --> 00:26:49,597
Du bist so witzig, Tommy.

452
00:26:49,627 --> 00:26:52,073
Eigentlich solltest du
dich lieber bewegen, Babe.

453
00:26:55,048 --> 00:26:58,776
Wer von euch will mich festnehmen?

454
00:26:59,331 --> 00:27:01,559
Woher hast du das Geld,
Essen und Getränke für das Mädchen zu kaufen?

455
00:27:01,560 --> 00:27:03,385
Hast du Mauras Sachen verpfändet?

456
00:27:03,386 --> 00:27:05,471
Maura wurde ausgeraubt.

457
00:27:05,472 --> 00:27:08,102
- Ihr Fernseher, ihr Schmuck...
- Ihr Vertrauen.

458
00:27:08,248 --> 00:27:09,548
Sie hat dir vertraut.

459
00:27:10,010 --> 00:27:12,680
- Ihr denkt, ich war das?
- Warst du es?

460
00:27:16,428 --> 00:27:17,728
Ja, sicher.

461
00:27:17,774 --> 00:27:20,852
Ich bin schuld an der Wirtschaftskrise
und Mom und Dad lassen sich meinetwegen scheiden.

462
00:27:20,853 --> 00:27:23,406
Der Krieg im mittleren Osten,
das war auch ich.

463
00:27:23,407 --> 00:27:24,982
Denkst du das wirklich?

464
00:27:24,983 --> 00:27:27,319
Sie lassen sich nicht
deinetwegen scheiden, Tommy.

465
00:27:27,320 --> 00:27:28,897
Sie stritten sich die ganze Zeit.

466
00:27:28,898 --> 00:27:31,102
Sie stritten sogar
wegen der Blätter im Gully, Tommy.

467
00:27:31,103 --> 00:27:33,003
Ich bin der verdammte Gully.

468
00:27:33,179 --> 00:27:37,592
Wir sind Detective Rizzoli, Officer Rizzoli
und Tommy, der Versager.

469
00:27:37,593 --> 00:27:41,303
Das hast du dir ausgesucht.
Du bist nicht von Natur aus so.

470
00:27:41,889 --> 00:27:44,633
<i>Wir haben eine Zwischenmeldung.
Manny "Mega" Vega...</i>

471
00:27:44,634 --> 00:27:46,636
Hey, können Sie bitte mal lauter machen?

472
00:27:46,637 --> 00:27:49,206
<i>wurde bei einem Autounfall getötet.</i>

473
00:27:49,207 --> 00:27:51,710
<i>Die Beweislage ist zurzeit
noch nicht eindeutig,</i>

474
00:27:51,711 --> 00:27:54,389
<i>aber die Polizei ermittelt.</i>

475
00:27:54,390 --> 00:27:57,107
<i>Natürlich berichten wir weiter
über die Entwicklungen in dieser Sache.</i>

476
00:27:57,108 --> 00:28:00,424
Tommy, heute Abend bist du auf dich gestellt.
Keine Babysitter für dich.

477
00:28:00,425 --> 00:28:04,546
<i>Noch einmal: Manny "Mega" Vega,
der Superstar der Boston Pilgrims,</i>

478
00:28:04,547 --> 00:28:07,457
<i>starb heute Abend
bei einem Autounfall.</i>

479
00:28:08,367 --> 00:28:12,319
Ich frage mich, ob er als einer
der besten Schläger aller Zeiten abtreten wird,

480
00:28:12,320 --> 00:28:17,206
oder als Star, der seinen Abstinenz-Trainer
tötete und starb, als er betrunken Auto fuhr.

481
00:28:17,207 --> 00:28:19,197
Ich habe die Ergebnisse
vom Inhalt der Trinkflasche.

482
00:28:19,198 --> 00:28:20,752
Aus seinem Auto?
Das ging schnell.

483
00:28:20,753 --> 00:28:22,341
Ich habe es selbst getestet.

484
00:28:22,571 --> 00:28:24,267
Der Kerl war mein Held.

485
00:28:24,297 --> 00:28:26,976
- Ich wollte wissen, ob er betrunken war.
- War er betrunken?

486
00:28:26,977 --> 00:28:28,827
Können Sie es hier hinlegen?

487
00:28:33,216 --> 00:28:37,659
Nein. Zuckerwasser, Vitamin B,
Taurin, Ginseng, Koffein.

488
00:28:38,593 --> 00:28:41,512
- Keine Drogen, Alkohol oder Steroide?
- Nein.

489
00:28:42,735 --> 00:28:44,085
Das ist seltsam.

490
00:28:44,796 --> 00:28:48,547
- Kardiomyopathie.
- Er hat ein vergrößertes Herz.

491
00:28:48,577 --> 00:28:51,366
- Von Geburt an?
- Nein. Erst seit kurzem.

492
00:28:58,128 --> 00:28:59,843
Maura, du hast diesen

493
00:29:00,367 --> 00:29:02,800
Gesichtsausdruck, der sagt:
"Ich habe eine Ahnung, die den Fall lösen wird.

494
00:29:02,801 --> 00:29:06,051
Mein Gesicht ahnt nichts.
Es ist ein kleiner Pruritus.

495
00:29:06,165 --> 00:29:07,365
Wie bitte?

496
00:29:07,659 --> 00:29:08,959
Ein Juckreiz.

497
00:29:13,540 --> 00:29:17,541
Seine Nieren sind geschädigt.
Sieh dir die Kristallisation an.

498
00:29:17,571 --> 00:29:19,203
Ja. Woher kommt das?

499
00:29:20,150 --> 00:29:23,900
- Ich müsste raten.
- Gott, manchmal ist es eine Folter.

500
00:29:25,481 --> 00:29:28,281
Hast du das schon mal gesehen?

501
00:29:28,958 --> 00:29:31,136
- Ja.
- Okay. Gut.

502
00:29:31,861 --> 00:29:34,659
Was ist es gewesen,
beim letzten Mal?

503
00:29:36,502 --> 00:29:39,770
- Konsum von Ethylenglykol.
- Frostschutzmittel?

504
00:29:41,730 --> 00:29:43,730
Jemand hat ihn vergiftet.

505
00:29:49,322 --> 00:29:52,272
Jemand vergiftete Vega
über einen Zeitraum von drei Wochen.

506
00:29:52,273 --> 00:29:55,278
War es Merck, Phil, Geena
oder einer seiner Mannschaftskameraden?

507
00:29:55,279 --> 00:29:58,908
Ohne ein Motiv kommen wir nicht weiter.
McKenna ist ein Kollateralschaden.

508
00:29:58,909 --> 00:30:01,907
Jemand hat es auf Vega abgesehen.
Wer und warum?

509
00:30:01,908 --> 00:30:05,142
Es muss jemand sein, der durch das Spieler-Tor
in die Kabine kommen konnte,

510
00:30:05,143 --> 00:30:07,123
was für mich
nach Mannschaftskamerad aussieht.

511
00:30:12,069 --> 00:30:14,422
Moment mal.
Frost, kannst du auf YouTube gehen

512
00:30:14,423 --> 00:30:17,547
und das Video öffnen, mit dem
Spielerbankstreit zwischen Jacobs und Vega?

513
00:30:17,548 --> 00:30:21,218
- Sie kriegten sich in der Kabine in die Haare.
- Okay.

514
00:30:34,242 --> 00:30:36,373
Hass ist ein mächtiges Motiv.

515
00:30:39,453 --> 00:30:43,183
Maura fand etwas über unser
erstes Opfer, den Abstinenz-Trainer, heraus.

516
00:30:51,492 --> 00:30:53,583
Du kannst nicht mal
ein bisschen durchsichtige Flüssigkeit ansehen?

517
00:30:53,584 --> 00:30:54,966
Wenn sie aus einem Augapfel kommt?

518
00:30:54,967 --> 00:30:57,480
Komm schon. Du sagtest, du hast was gefunden.
Warum stehen wir hier rum?

519
00:30:57,481 --> 00:31:00,159
Der Todeszeitpunkt
ist immer schwer einzuschätzen.

520
00:31:00,160 --> 00:31:02,564
In diesem Fall ist es noch schwieriger.
Du könntest etwas geduldiger sein.

521
00:31:02,565 --> 00:31:05,765
Im Vergleich zu mir
war Hiob ein launisches Kleinkind.

522
00:31:06,067 --> 00:31:08,673
- Hast du mit Frankie gesprochen?
- Er durchsucht immer noch alle 12 Container,

523
00:31:08,674 --> 00:31:10,727
zusammen mit jedem Beamten,
den wir entbehren konnten.

524
00:31:10,728 --> 00:31:13,030
Und warum bist du nicht dort?
Ich weiß es.

525
00:31:13,031 --> 00:31:17,357
"Igitt! Ich hasse Augapfel-Flüssigkeit.
Igitt, ich habe Angst vor Müll."

526
00:31:17,387 --> 00:31:19,187
Warum bist du nicht dort?
Ich weiß es.

527
00:31:19,188 --> 00:31:22,403
Du könntest dir deine schicke Sportjacke
aus dem Jahr 1989 versauen.

528
00:31:23,562 --> 00:31:27,045
In Ordnung. Kommt schon.
Also, Geena stellte McKenna an,

529
00:31:27,075 --> 00:31:28,780
weil sie dachte,
Vega würde wieder trinken.

530
00:31:28,781 --> 00:31:30,955
Ja. Sie sagte, er habe
Gewaltausbrüche gehabt.

531
00:31:30,956 --> 00:31:34,236
Eine Ethylenglykol-Vergiftung
ähnelt einem Rauschzustand.

532
00:31:34,744 --> 00:31:37,359
Aber wir fanden keine Spuren
von Frostschutzmittel in Vegas Wasserflasche.

533
00:31:37,360 --> 00:31:39,613
Ja, zumindest nicht in der,
die er im Auto hatte.

534
00:31:39,614 --> 00:31:43,047
Nein. Das ist es. Wartet mal. Baseballspieler
sind sehr abergläubisch, stimmt's?

535
00:31:43,048 --> 00:31:46,684
Mark McGwire benutze denselben Becher,
von seiner Spielzeit in der Highschool

536
00:31:46,685 --> 00:31:48,943
bis er ihm gegen Ende seiner Karriere
gestohlen wurde.

537
00:31:48,944 --> 00:31:51,742
Clemens tut Tigerbalm auf seine Bälle.

538
00:31:51,772 --> 00:31:53,422
- Auf seine Bälle?
- Ja.

539
00:31:53,978 --> 00:31:58,058
Werden die nicht untersucht,
bevor man mit ihnen pitchen darf?

540
00:32:00,143 --> 00:32:03,389
Andere Bälle, Dr. Isles.

541
00:32:05,420 --> 00:32:09,150
Sagen wir einfach,
sie haben seltsame Rituale.

542
00:32:09,863 --> 00:32:12,632
Ja, wie zum Beispiel: Immer aus
derselben funkelnden Flasche zu trinken.

543
00:32:12,633 --> 00:32:15,063
Lasst uns die Flasche aus seinem Spind testen.

544
00:32:16,196 --> 00:32:19,336
Das ist definitiv die Quelle,
aus der das Ethylenglykol stammt.

545
00:32:19,337 --> 00:32:22,551
Unser Mörder tat das Gift also
in Vegas Spezial-Flasche.

546
00:32:22,552 --> 00:32:25,971
Leicht zugänglich, wenn sie so im Spind steht.
Er musste nur warten, bis die Umkleide leer war.

547
00:32:25,972 --> 00:32:28,174
Der arme Ron McKenna.
Er vermutet, dass Vega wieder trinkt,

548
00:32:28,175 --> 00:32:31,539
- will nach dem Spiel den Spind durchsuchen...
- Und erwischt den Mörder auf frischer Tat.

549
00:32:31,540 --> 00:32:34,579
Der Mörder nimmt Vegas Schläger, schlägt McKenna
auf den Kopf und zerrt ihn in die Dusche.

550
00:32:34,580 --> 00:32:38,934
Er schlägt seinen Kopf gegen den Hebel
und inszeniert einen Ausrutsch-Unfall.

551
00:32:38,935 --> 00:32:42,530
Clark Jacobs könnte unser Täter sein.
Sein Spind ist direkt neben Vegas.

552
00:32:42,531 --> 00:32:45,861
Da sind sie.
Die Ergebnisse des Hypoxanthin-Tests.

553
00:32:47,730 --> 00:32:49,661
Die durchsichtige Flüssigkeit aus dem Auge.

554
00:32:49,662 --> 00:32:52,524
- Du hattest also doch eine Ahnung.
- Nein, ich konnte einfach nicht erklären,

555
00:32:52,525 --> 00:32:54,975
wieso die Leichenstarre
so weit fortgeschritten war.

556
00:32:55,081 --> 00:32:56,695
Und hier steht, warum.

557
00:32:57,109 --> 00:33:00,630
Ron McKenna wurde nicht
um 6:00 Uhr ermordet.

558
00:33:00,660 --> 00:33:03,700
- Er starb sechs Stunden früher.
- Um Mitternacht?

559
00:33:04,264 --> 00:33:07,537
Warum sagten Merck
und sein Kartenschlüssel dann 6:00 Uhr?

560
00:33:07,538 --> 00:33:10,378
Ich glaube, unser Freund Merck
lügt uns an.

561
00:33:11,329 --> 00:33:14,926
- Wir haben es mit Beihilfe zum Mord zu tun.
- Ich habe niemanden ermordet.

562
00:33:14,927 --> 00:33:16,928
Warum haben Sie dann die Ankunftszeit
auf seiner Karte geändert?

563
00:33:16,929 --> 00:33:19,171
- Das habe ich nicht.
- Vielleicht ist er ja ein Zombie.

564
00:33:19,172 --> 00:33:23,002
Deswegen duschte er
sechs Stunden, nachdem er starb.

565
00:33:27,050 --> 00:33:30,610
Sie kriegen mich vielleicht wegen Behinderung
der Ermittlungen dran, aber nicht wegen Mordes.

566
00:33:30,612 --> 00:33:32,371
Okay.
Ist mir auch recht.

567
00:33:32,656 --> 00:33:34,066
Hey. Hey, hey.

568
00:33:38,633 --> 00:33:40,373
Wir dachten,
dass Manny es getan hat.

569
00:33:40,818 --> 00:33:43,925
- Mir wurde befohlen, ihn zu beschützen.
- Wer hat Ihnen das befohlen?

570
00:33:43,926 --> 00:33:46,088
Ich sage nichts mehr,
ich will einen Anwalt.

571
00:33:46,089 --> 00:33:48,866
Haben Sie den Trick in Ihrer Arbeitszeit
bei der Mordkommission gelernt?

572
00:33:48,867 --> 00:33:51,791
Nach einem Anwalt rufen, so wie
wie auch die ganzen anderen Mistkerle?

573
00:33:58,337 --> 00:34:01,511
Ich glaube, entweder Phil oder Geena
hat befohlen, Merck zu beschützen.

574
00:34:01,512 --> 00:34:05,892
Die Kriminaltechniker
fanden Vegas Vertrag auf seinem Computer.

575
00:34:07,904 --> 00:34:10,135
15 Millionen Dollar pro Jahr.

576
00:34:11,278 --> 00:34:14,442
Phil und Geena machten es noch verlockender.
Beide gaben ihm ein Teil des Teams.

577
00:34:14,443 --> 00:34:16,731
- Jeweils 1 Prozent.
- Ja, ein ganz schöner Batzen,

578
00:34:16,761 --> 00:34:18,739
da das Franchise
eine halbe Milliarde Dollar wert ist.

579
00:34:18,740 --> 00:34:21,514
- Stimmt.
- Lest mal das Kleingedruckte.

580
00:34:21,544 --> 00:34:25,270
Wenn Vega positiv auf Drogen
oder Alkohol getestet wird oder stirbt,

581
00:34:25,271 --> 00:34:28,045
bekommen beide Mannschaftseigentümer
ihren Anteil zurück.

582
00:34:28,075 --> 00:34:33,046
Ohne ihren Star wären Phil und Geena
nicht besser dran. Wo ist das Motiv?

583
00:34:33,547 --> 00:34:35,197
Was steht in der Zusatzklausel?

584
00:34:37,418 --> 00:34:39,517
Okay, das ist seltsam.
Vor drei Wochen

585
00:34:39,518 --> 00:34:43,498
gab Vega Phil seine
ganzen 2 Prozent der Mannschaft. Warum?

586
00:34:43,528 --> 00:34:45,478
Damit Phil die Kontrolle hat?

587
00:34:45,967 --> 00:34:47,985
So entriss Phil Geena also die Mannschaft.

588
00:34:47,986 --> 00:34:49,662
Er muss eine Nebenabmachung
mit Vega gehabt haben.

589
00:34:49,663 --> 00:34:51,967
Das musste er. Nur so kann Phil
die Mannschaft nach Utah verkaufen.

590
00:34:51,968 --> 00:34:55,992
Ja und dann findet Geena heraus,
dass sie von Vega betrogen wurde.

591
00:34:55,993 --> 00:34:57,911
Das ist ein Motiv.
Vielleicht hat sie

592
00:34:57,912 --> 00:35:00,582
Merck angestellt,
damit er die Drecksarbeit erledigt.

593
00:35:03,252 --> 00:35:04,598
Sieh an, sieh an, sieh an.

594
00:35:04,939 --> 00:35:07,680
Mercks Kaution wurde gerade bezahlt.
Von Geena.

595
00:35:07,710 --> 00:35:10,223
- Und Tommy war es nicht.
- Was?

596
00:35:10,619 --> 00:35:14,408
Die Kollegen fanden in Dr. Isles' Schlafzimmer
Fingerabdrücke einer Einbrecher-Bande.

597
00:35:14,409 --> 00:35:17,337
Sie haben Leute verhaftet
und sie bekam all ihre Sachen wieder.

598
00:35:17,338 --> 00:35:19,107
Das ist fantastisch!

599
00:35:21,499 --> 00:35:23,889
Hey, Frankie.
Nein, hör dir das an.

600
00:35:25,109 --> 00:35:26,309
Du hast was?

601
00:35:28,050 --> 00:35:29,250
Hi.

602
00:35:29,521 --> 00:35:34,421
- Ich denke, wir fanden die Nadel im Heuhaufen.
- Unglaublich. Lass mal sehen.

603
00:35:46,644 --> 00:35:47,844
Erwischt.

604
00:35:55,825 --> 00:35:59,884
Ich weiß, außen sind keine Spuren. Aber was ist
mit der Innenseite? Ist da ein Fingerabdruck?

605
00:35:59,885 --> 00:36:02,542
Wir sind hier nicht
bei "CSI: Boston", Jane, okay?

606
00:36:02,543 --> 00:36:06,384
Es ist ein komplizierter Vorgang
und er ist nicht immer erfolgreich.

607
00:36:06,385 --> 00:36:09,435
Wäre toll,
wenn er diesmal erfolgreich wäre.

608
00:36:11,342 --> 00:36:13,257
Ich kann mich nicht konzentrieren.

609
00:36:13,681 --> 00:36:16,660
- Hast du dich bei Tommy entschuldigt?
- Nein, aber das werde ich noch tun.

610
00:36:16,661 --> 00:36:18,302
Schnappen wir uns
erst die Bösewichte, okay?

611
00:36:18,303 --> 00:36:21,422
Warum gehst du nicht zu ihm
und entschuldigst dich

612
00:36:21,423 --> 00:36:24,914
- und ich rufe dich an, falls ich Abdrücke finde.
- "Falls"?

613
00:36:24,915 --> 00:36:28,851
Diese Handschuhe hast du nur,
weil ich mein Detektivs-Zeug gemacht habe.

614
00:36:28,852 --> 00:36:31,982
Mir Fingerabdrücke zu besorgen,
ist das Mindeste, das du tun kannst.

615
00:36:33,986 --> 00:36:36,410
Was soll das? Warum hörst du auf?
Was tust du?

616
00:36:36,411 --> 00:36:40,271
- Ich warte darauf, dass du gehst.
- Das ist lächerlich.

617
00:36:42,244 --> 00:36:43,444
Na schön.
Tschüss.

618
00:36:55,383 --> 00:36:56,583
Tommy?

619
00:36:58,949 --> 00:37:00,149
Tommy?

620
00:37:03,646 --> 00:37:06,376
Willst du mich dazu zwingen,
die Sirene einzuschalten?

621
00:37:11,319 --> 00:37:12,592
Lass das!

622
00:37:12,901 --> 00:37:14,991
Du machst Lola und Finn Angst.

623
00:37:19,545 --> 00:37:22,845
Wir schnappten die Einbrecher.
Maura hat all ihre Sachen wieder.

624
00:37:22,846 --> 00:37:25,966
Das ist schade. Ich freute mich nämlich schon
auf drei geregelte Mahlzeiten am Tag

625
00:37:25,967 --> 00:37:28,017
und einen sauberen Overall.

626
00:37:28,654 --> 00:37:31,109
- Geh nach Hause.
- Ich habe kein Zuhause.

627
00:37:31,110 --> 00:37:32,406
Doch, das hast du.

628
00:37:32,480 --> 00:37:34,411
Maura sagte,
du darfst so lange wie nötig bleiben.

629
00:37:34,412 --> 00:37:37,442
Ma will, dass du dort wohnst.
Maura will, dass du dort wohnst.

630
00:37:42,502 --> 00:37:45,504
- Weißt du, was an Hunden so toll ist?
- Sag's mir.

631
00:37:45,505 --> 00:37:48,055
Sie sind jeden Tag
in der gleichen Stimmung.

632
00:37:49,203 --> 00:37:51,503
Und sie halten mich
für einen guten Menschen.

633
00:37:56,168 --> 00:37:58,024
Sie sind gute Menschenkenner, Tommy.

634
00:37:58,025 --> 00:38:02,035
Ja. Sie würden auch einen Serienmörder mögen,
wenn er Lammfleisch dabei hätte.

635
00:38:03,384 --> 00:38:07,024
Es tut mir leid.
Es tut mir wirklich, wirklich leid.

636
00:38:07,781 --> 00:38:08,977
Ist schon gut.

637
00:38:10,438 --> 00:38:12,988
Ich hätte mich auch verdächtigt.

638
00:38:16,703 --> 00:38:19,968
Ich muss mit ihnen Gassi gehen.
Ich bin im Dienst.

639
00:38:20,102 --> 00:38:21,795
Du bist ein Hundeausführer?
Das ist toll.

640
00:38:21,796 --> 00:38:25,086
Ja.
Mom und Dad werden sehr stolz sein.

641
00:38:25,946 --> 00:38:27,196
Bis später.

642
00:38:33,300 --> 00:38:35,100
Sag mir,
dass du einen Fingerabdruck gefunden hast.

643
00:38:36,182 --> 00:38:37,881
Ja!

644
00:38:41,651 --> 00:38:43,511
- Gut gemacht!
- Danke.

645
00:38:44,629 --> 00:38:46,789
- Tolles Spiel. Das war ein tolles Spiel.
- Danke.

646
00:38:46,790 --> 00:38:49,140
- Es war knapp.
- Herzlichen Glückwunsch.

647
00:38:49,564 --> 00:38:54,460
- Hey, Sie dürfen nicht hier sein.
- Noch ein Wort und ich annulliere die Kaution.

648
00:38:54,461 --> 00:38:55,873
Phil,

649
00:38:56,565 --> 00:38:59,005
Sie haben Geena betrogen,
sodass sie die Mannschaft verlor.

650
00:39:00,906 --> 00:39:02,156
Und Geena,

651
00:39:02,475 --> 00:39:07,135
Sie würden fast alles tun,
um die Mannschaft zurückzubekommen, nicht wahr?

652
00:39:07,247 --> 00:39:08,497
Und Merck,

653
00:39:10,475 --> 00:39:12,774
Sie tun einfach,
was Ihnen befohlen wird.

654
00:39:13,218 --> 00:39:16,059
- Und Jesse,
- Hey.

655
00:39:17,019 --> 00:39:19,109
Sie wollten der Superstar sein.

656
00:39:20,882 --> 00:39:24,566
Ich muss zugeben, es erfordert Mut,
mit einer Polizistin Essen zu gehen.

657
00:39:24,567 --> 00:39:27,297
Dachten Sie, Sie könnten
mich auch um den Finger wickeln?

658
00:39:30,252 --> 00:39:34,442
Das Geräusch mögen Sie, nicht wahr?
Das Geräusch von Fans, die Sie verehren.

659
00:39:34,496 --> 00:39:39,127
Sie wollten haben, was Vega hatte. Ihr Gesicht
auf Plakaten, Ihren Namen auf einem Getränk.

660
00:39:39,128 --> 00:39:42,058
- Worum geht es, Officer?
- Detective.

661
00:39:43,303 --> 00:39:47,433
Ich denke, Jesse weiß,
worum es geht. Stimmt's, Jesse?

662
00:39:50,253 --> 00:39:53,933
Ich habe hierfür gearbeitet.
Er bekam alles einfach so.

663
00:39:54,377 --> 00:39:58,005
Er trank, er nahm Drogen
und sie gaben ihm trotzdem immer mehr.

664
00:39:58,006 --> 00:39:59,314
Mein Gott.
Nein.

665
00:40:00,443 --> 00:40:01,663
Du hast Manny getötet?

666
00:40:04,991 --> 00:40:06,331
Drehen Sie sich um, Jesse.

667
00:40:07,782 --> 00:40:12,502
Ich verhafte Sie wegen der Morde
an Manny Vega und Ron McKenna.

668
00:40:20,801 --> 00:40:22,361
Ein bisschen nach links.

669
00:40:25,088 --> 00:40:27,479
Okay, jetzt nach rechts, nach rechts.

670
00:40:27,480 --> 00:40:28,870
Etwas weiter in die Mitte.

671
00:40:30,900 --> 00:40:34,175
Warte, lass ihn nicht fallen, Korsak.
Das Ding kostet mehr, als du im Monat verdienst.

672
00:40:34,176 --> 00:40:36,048
Das ist immer noch mehr,
als du in sechs Monaten verdienst.

673
00:40:36,049 --> 00:40:37,367
Essenszeit!

674
00:40:39,745 --> 00:40:42,856
Hallo, Jo Friday!
Willst du dein Abendessen? Ja.

675
00:40:42,857 --> 00:40:46,516
- Geben Sie dem Hund Hühnchen zu fressen?
- Es ist organisch.

676
00:40:46,546 --> 00:40:48,472
- Leckt sie sich die Pfoten?
- Ja, ständig.

677
00:40:48,473 --> 00:40:50,947
Der Tierarzt sagt,
sie sei depressiv.

678
00:40:50,977 --> 00:40:53,431
Was? Das ist nicht witzig.
Ich zahlte 300 Mäuse. Sie leckt immer noch.

679
00:40:53,432 --> 00:40:57,862
Das liegt daran, dass viele kleine Hunde wie sie
allergisch gegen Geflügel sind.

680
00:41:02,422 --> 00:41:05,198
"Sie war zurückgezogen und unruhig

681
00:41:05,199 --> 00:41:07,837
"und ging nur widerwillig nach draußen."

682
00:41:08,552 --> 00:41:11,429
Entschuldige bitte.
Ich behandle keine Mischlinge

683
00:41:11,430 --> 00:41:14,431
- oder vierbeinige Kreaturen oder irgendwas...
- Das lebt. Ja, ich hatte es vergessen.

684
00:41:14,432 --> 00:41:17,500
Okay, hört auf ihr beiden.
Hol den Salat.

685
00:41:17,501 --> 00:41:20,796
Möchtest du, dass ich dich für die
Fehldiagnose an deinem Hund entschädige?

686
00:41:20,797 --> 00:41:21,975
- Hört auf.
- Ja.

687
00:41:21,976 --> 00:41:24,255
Ja, eigentlich möchte ich das.
Das wäre nett.

688
00:41:24,256 --> 00:41:27,529
Wäre ein Scheck okay,
oder fühlst du dich mit Bargeld sicherer?

689
00:41:27,530 --> 00:41:29,407
Bargeld.
Bargeld ist gut.

690
00:41:29,437 --> 00:41:30,590
- Gut!
- Gut!

691
00:41:30,620 --> 00:41:33,823
www.SubCentral.de

