1
00:00:04,699 --> 00:00:08,488
- Danke für das Abendessen, Paps.
- Gern geschehen.

2
00:00:10,502 --> 00:00:11,943
Nimm das, ich bin alleine zuhause.

3
00:00:11,953 --> 00:00:15,303
Nein, nein. Emma wird das nicht essen.
Sie ist auf diesem Glutenfrei-Trip.

4
00:00:22,655 --> 00:00:25,738
~ SubCentral.de ~
präsentiert:

5
00:00:25,915 --> 00:00:28,915
~ Rizzoli and Isles - S02E08 ~
~ My Own Worst Enemy ~

6
00:00:29,936 --> 00:00:32,986
Übersetzung: Schnappdudel

7
00:00:37,510 --> 00:00:40,584
~ Transcript: addic7ed.com ~
~ Timings: italiansubs.net ~

8
00:01:00,221 --> 00:01:01,571
Ian? Oh, mein Gott.

9
00:01:04,704 --> 00:01:05,704
Hallo du.

10
00:01:14,681 --> 00:01:17,188
- Was wäre, wenn ich jemanden hier hätte?
- Hast du?

11
00:01:17,502 --> 00:01:19,852
- Nein.
- Dann haben wir Glück.

12
00:01:24,828 --> 00:01:28,275
- Oh, wo warst du denn?
- Ich bin ja jetzt hier.

13
00:01:38,557 --> 00:01:39,557
Jane.

14
00:01:43,473 --> 00:01:46,292
Hey.
Was haben wir?

15
00:01:46,293 --> 00:01:48,938
Vater und Sohn.
Der Sohn ist unterwegs ins Krankenhaus.

16
00:01:48,948 --> 00:01:51,883
Das ist der Vater. Sieht so aus, als wenn
ein Raubüberfall schiefgegangen ist.

17
00:01:51,910 --> 00:01:53,455
- Hinkst du?
- Was? Nein.

18
00:01:53,485 --> 00:01:57,077
Der Kellner hat sie identifiziert. Der tote Typ
ist Evan Dunbar, der Sohn heißt Chris.

19
00:01:57,087 --> 00:02:00,560
- Sie aßen zu Abend, verließen das Restaurant
zusammen. - Habt ihr mit dem Sohn gesprochen?

20
00:02:00,561 --> 00:02:02,467
Nein. Er war bewusstlos,
als sie ihn herausgerollt haben.

21
00:02:02,477 --> 00:02:04,017
Der Straßenräuber hat ihn mit einer Pistole
geschlagen und getreten.

22
00:02:04,027 --> 00:02:07,656
Der Manager meinte, der Vater ist ein Stammkunde,
bezahlt immer bar. Er hatte einen Haufen dabei.

23
00:02:07,657 --> 00:02:09,427
Das würde ihn zu einem Ziel machen.

24
00:02:09,437 --> 00:02:12,302
In dieser Straße treiben sich viele Junkies
nach Einbruch der Dunkelheit herum. Wo ist Maura?

25
00:02:12,332 --> 00:02:14,238
Schaffst du das nicht ohne deine
Busen-Freundin?

26
00:02:14,248 --> 00:02:17,048
Nicht, wenn sie die Chefpathologin ist,
nein.

27
00:02:19,047 --> 00:02:21,003
Kopfdurchschuss. Habt ihr die Kugel?

28
00:02:21,013 --> 00:02:24,964
Die Spurensicherung hat sie gefunden. Sie ist
auf dem Weg zur Ballistik, sah aus wie eine 38er.

29
00:02:24,974 --> 00:02:26,714
Der Einsatzkoordinator hat Dr. Isles
bereits angerufen.

30
00:02:26,724 --> 00:02:31,024
Ich weiß nicht. Ich werde den Informanten
anrufen. Er kennt diese Gegend ziemlich gut.

31
00:02:32,883 --> 00:02:34,133
<i>Hallo, Vanille.</i>

32
00:02:34,518 --> 00:02:35,837
Hey! Hier!

33
00:02:38,798 --> 00:02:40,498
Dieser verdammte Kerl.

34
00:02:42,470 --> 00:02:45,465
- Hey, hey, hey. Das ist weit genug.
- Sam, ist in Ordnung. Er gehört zu uns.

35
00:02:45,475 --> 00:02:46,531
Na los, Rondo.

36
00:02:46,541 --> 00:02:48,700
- Passen Sie auf den Kopf auf, Chief.
- Geh einfach hier entlang.

37
00:02:48,710 --> 00:02:52,090
Ich werde überall hingehen, wohin ich
auch soll, Vanille. Du siehst heute gut aus.

38
00:02:52,100 --> 00:02:54,502
- Komm schon.
- Ich mag es, wenn Sie mich festhalten.

39
00:02:54,512 --> 00:02:57,215
Hör auf damit. Das ist kein Date, alles klar?
Ich brauche ein paar Informationen.

40
00:02:57,225 --> 00:03:00,535
Ich habe Unmengen an Informationen
und ich weiß, wie man eine Dame behandelt.

41
00:03:00,545 --> 00:03:02,848
Halt die Klappe, okay?

44
00:03:09,711 --> 00:03:14,588
- oder mit einem Mord prahlt.
- Für 20 Dollar kann ich nicht viel hören.

45
00:03:15,202 --> 00:03:19,673
- Da.
- Ich glaube, ich höre mehr.

46
00:03:19,767 --> 00:03:21,220
Weißt du was, Rondo?

47
00:03:21,230 --> 00:03:23,894
- Da. Jetzt geh. Bring mir etwas.
- Okay. hey,

48
00:03:23,904 --> 00:03:25,747
- du wirst einsam, weißt du...
- Geh einfach!

49
00:03:27,560 --> 00:03:30,151
- Hey. Wo warst du?
- Im Bett.

50
00:03:30,152 --> 00:03:32,754
- Was? Bist du okay?
- Ja. Warum?

51
00:03:32,830 --> 00:03:35,080
Weil du zwei verschiedene Schuhe trägst.

52
00:03:35,208 --> 00:03:38,039
- Du fühlst dich so was von gar nicht gut.
- Ich habe mich im Dunkeln angezogen.

53
00:03:38,049 --> 00:03:39,449
Was ist mit dir? Du hinkst.

54
00:03:39,459 --> 00:03:41,091
- Nein, nein. Tue ich nicht.
- Doch. Weißt du, warum?

55
00:03:41,101 --> 00:03:43,659
Weil du deine Stiefel eine halbe Größe
zu klein kaufst.

56
00:03:43,669 --> 00:03:45,951
- Nein, tue ich nicht.
- Und du stampfst.

57
00:03:45,961 --> 00:03:47,661
Ich stampfe nicht.

58
00:03:47,949 --> 00:03:51,613
- Der Sohn hat das Bewusstsein im Krankenhaus
wiedererlangt. - Oh, großartig. Auf geht's.

59
00:03:55,530 --> 00:03:57,930
Der Kerl kam aus dem Nichts.

60
00:03:58,225 --> 00:04:02,306
Er schlug die Waffe in mein Gesicht und...
Mir wurde schwarz vor Augen.

61
00:04:02,336 --> 00:04:06,814
Es brauchte 22 Stiche, um die Wunde in seinem Kopf
zu schließen. Er hat eine Gehirnerschütterung.

62
00:04:06,824 --> 00:04:10,710
Seine Rippen und Finger wurden gebrochen.
Und mein Schwiegervater...

63
00:04:11,323 --> 00:04:13,451
Erinnern Sie sich an irgendetwas
über den Angreifer?

64
00:04:13,481 --> 00:04:17,110
Rasse? Körpergröße? Einen regionalen Dialekt,
ein Tattoo, irgendetwas?

65
00:04:17,120 --> 00:04:22,101
Nein. Es ist so schnell passiert.
Ich habe ihn nicht einmal gesehen.

66
00:04:22,111 --> 00:04:26,927
Als ich zu mir kam, war mein Vater tot.
Die Sanitäter haben auf mich eingeredet.

67
00:04:27,635 --> 00:04:29,985
Es tut uns sehr leid wegen Ihres Verlustes.

68
00:04:30,805 --> 00:04:34,472
Wenn Sie sich noch an irgendetwas erinnern,
rufen Sie uns bitte an, okay?

69
00:04:34,482 --> 00:04:35,482
Danke.

70
00:04:37,312 --> 00:04:39,962
Werden Sie den Kerl schnappen,
der meinen Opa getötet hat?

71
00:04:42,061 --> 00:04:43,861
Wir werden alles tun, was wir können.

72
00:04:59,346 --> 00:05:04,258
- Nein. Nein. Ich bin noch nicht soweit.
- Es ist wunderschön.

73
00:05:05,067 --> 00:05:07,851
Ich habe es für dich bei einem
Straßenmarkt in der Sahelwüste gekauft.

74
00:05:07,881 --> 00:05:09,881
- Das hast du nicht.
- Ja, habe ich.

75
00:05:11,540 --> 00:05:14,540
Warum sagst du mir nie,
wenn du kommst?

76
00:05:16,618 --> 00:05:18,771
Weil ich nie weiß, wann.

77
00:05:33,506 --> 00:05:36,657
- Das ist Janes Mutter.
- Soll ich mich verstecken?

78
00:05:36,831 --> 00:05:40,151
Nein, sag einfach, wir wären Kollegen.
Ich will dich nicht erklären müssen.

79
00:05:40,161 --> 00:05:41,304
Ich bin schwer zu erklären.

80
00:05:41,314 --> 00:05:45,756
Guten Morgen. Es tut mir so leid.
Ich wusste nicht, dass...

81
00:05:45,786 --> 00:05:49,910
Nein, nein, nein. Es ist okay.
Dr. Faulkner war nur...

82
00:05:49,945 --> 00:05:52,811
- Er kam auf eine Tasse Tee vorbei.
- Bitte nennen Sie mich Ian.

83
00:05:53,405 --> 00:05:55,535
Wir machen uns gerade etwas Schwarzen Tee.
Möchten Sie welchen?

84
00:05:55,545 --> 00:05:59,389
Danke. Sie arbeiten früh, Dr. Isles.

85
00:05:59,399 --> 00:06:04,152
- Wir beratschlagen uns zu einem Fall.
- Oh, wirklich? Was für ein Fall ist es denn?

86
00:06:04,859 --> 00:06:08,128
Oh, weißt du, Angela ist inmitten...

87
00:06:08,310 --> 00:06:11,261
einer Zertifizierung zur
professionellen Organisatorin.

88
00:06:11,362 --> 00:06:13,659
- Ist das nicht toll?
- Das ist sehr beeindruckend.

89
00:06:13,669 --> 00:06:17,877
Nun, es gibt in meinem Job keinen
Fortschritt ohne fortlaufende Weiterbildung.

90
00:06:18,074 --> 00:06:19,389
Was arbeiten Sie denn?

91
00:06:19,399 --> 00:06:21,291
Ich betreibe die Polizeicafeteria.

92
00:06:21,980 --> 00:06:26,513
- Ist sie unorganisiert?
- Ja, ist sie. Die Speisekammer ist ein Desaster.

93
00:06:26,543 --> 00:06:28,915
- Nun ja, das geht ja gar nicht.
- Nein.

94
00:06:29,756 --> 00:06:31,414
Ich werde bald zertifiziert,

95
00:06:31,415 --> 00:06:36,269
also wenn "Sie eine unorganisierte,
beschäftigte, professionelle..."

96
00:06:36,299 --> 00:06:39,654
- Sie meinen, wie Dr. Isles hier?
- Ja!

97
00:06:40,064 --> 00:06:41,111
Sollen wir anfangen?

98
00:06:42,534 --> 00:06:45,405
"Sind Sie bereit, die Unordnung zu erobern?"

99
00:06:49,687 --> 00:06:53,124
Ja, ich werde einfach "Ja" ankreuzen.

100
00:06:54,789 --> 00:06:59,313
Ich sagte denen schon, ich bin derjenige,
der es gemeldet hat.

101
00:06:59,323 --> 00:07:02,437
- Sag es ihr. Ich habe es gemeldet.
- Er sagte, er wäre bei einem "Detective Vanille".

102
00:07:02,447 --> 00:07:04,473
Ich kann mir nicht vorstellen, warum du nicht
einfach sein Wort dafür benutzt.

103
00:07:04,483 --> 00:07:06,244
Ist in Ordnung. Er gehört zu uns.

104
00:07:09,426 --> 00:07:11,436
- Muss er hier sein?
- Er muss.

105
00:07:12,627 --> 00:07:13,627
Rede.

106
00:07:13,917 --> 00:07:16,831
Nun, ich habe meine Ohren auf der Straße
offengehalten, so wie ich es sollte,

107
00:07:16,841 --> 00:07:20,622
und habe von einem Junkie namens Viper gehört,
der einen Haufen Bargeld hat.

108
00:07:20,809 --> 00:07:23,234
- Das muss Viper sein.
- Das war Viper.

109
00:07:23,575 --> 00:07:26,491
- Was weißt du über ihn?
- Ein Drogensüchtiger.

110
00:07:28,135 --> 00:07:29,504
Okay, warte genau hier.

111
00:07:40,106 --> 00:07:43,789
- 38er Spezial.
- Das gleiche Kaliber wie bei der Schießerei.

112
00:07:44,268 --> 00:07:47,143
Blut am Lauf. Wahrscheinlich vom Schlag
gegen Chris Dunbar.

113
00:07:47,153 --> 00:07:48,249
Die Wette nehme ich an.

114
00:07:48,279 --> 00:07:51,193
Er raubt Vater und Sohn aus,
nimmt das Geld für Drogenkäufe

115
00:07:51,203 --> 00:07:53,775
und gibt sich eine Überdosis
an einem öffentlichen Campingtisch.

116
00:07:53,939 --> 00:07:55,439
Was denkst du?

117
00:07:56,033 --> 00:07:58,092
- Ich glaube, das ist merkwürdig, oder?
- Ja.

118
00:07:58,428 --> 00:08:02,440
- Junkies nehmen draußen keine Drogen.
- Sie sind wie Kakerlaken. Sie verstecken sich.

119
00:08:02,913 --> 00:08:04,283
Irgendetwas passt nicht.

120
00:08:14,413 --> 00:08:17,558
Wir fühlen uns besser.
Deine Schuhe passen.

121
00:08:17,568 --> 00:08:21,020
Ich war letzte Nacht nur müde.
Du hinkst immer noch.

122
00:08:26,624 --> 00:08:29,364
- Wer ist das?
- Das ist nicht wichtig.

123
00:08:31,206 --> 00:08:34,407
Okay. Lehnen wir uns aus dem Fenster und sagen,
dass dieser Junkie eine Überdosis hatte?

124
00:08:34,417 --> 00:08:36,447
- Ja.
- Wirklich?

125
00:08:37,051 --> 00:08:41,938
Verursacht durch Heroin. Das ist von der Spritze.
Der Test ergab eine fast 80prozentige Reinheit.

126
00:08:41,968 --> 00:08:45,402
80 Prozent? Das ist das gute Zeug.
Pur, unverschnitten.

127
00:08:45,532 --> 00:08:48,111
Wie kommt ein Straßenjunkie an so etwas?

128
00:08:48,290 --> 00:08:50,969
- Ich habe die Ergebnisse der Fingerabdrücke.
- Oh, kann ich die sehen?

129
00:08:53,402 --> 00:08:56,187
Das Labor meint, die Spritze des Junkies
hatte keine Fingerabdrücke darauf.

130
00:08:56,197 --> 00:08:58,204
Er starb, bevor er die Chance dazu hatte,
sie wegzuwischen.

131
00:08:59,861 --> 00:09:02,334
Ja, also hat jemand anderes sie
für ihn abgewischt.

132
00:09:04,977 --> 00:09:07,987
- Dieses Mal hast du es nicht einmal gelesen.
- Es ist nichts.

133
00:09:08,520 --> 00:09:10,194
Du bist in einer komischen Stimmung.

134
00:09:11,097 --> 00:09:13,921
- Nein. Bin ich nicht.
- Okay.

135
00:09:17,560 --> 00:09:19,911
In Ordnung. Ich muss los, mit meinem Informanten
reden. Trinken wir danach einen Kaffee?

136
00:09:19,941 --> 00:09:22,027
Nein. Ich hatte bereits Tee.

137
00:09:34,917 --> 00:09:38,052
Hast du den neuen Prachtkerl
von Dr. Isles getroffen?

138
00:09:38,269 --> 00:09:39,594
- Was?
- Ian.

139
00:09:39,838 --> 00:09:41,835
Die denken, ich bin von gestern.

140
00:09:42,360 --> 00:09:45,266
- Er hat die Nacht dort verbracht.
- Okay, Mutter, das geht dich wirklich nichts...

141
00:09:45,276 --> 00:09:46,994
Ian hat die Nacht dort verbracht?

142
00:09:47,467 --> 00:09:51,618
- Hat sie dir das nicht erzählt?
- Ja. Ja.

143
00:09:52,054 --> 00:09:53,054
Okay, danke.

144
00:09:58,942 --> 00:10:00,877
- Haben die keine Cappuccinos?
- Nein.

145
00:10:01,606 --> 00:10:04,411
Und nun erzähl mir von Viper.
Woher hatte er pures Heroin?

146
00:10:04,681 --> 00:10:09,030
- Der schmeckt besser mit geschäumter Milch.
- Scheiße. Kauf dir selbst den Schaum.

147
00:10:09,413 --> 00:10:11,070
Jetzt... pures Heroin.

148
00:10:11,353 --> 00:10:16,164
Das Zeug ist vor sechs Monaten auf die Straße
geschmissen worden. Richtig gutes Zeug.

149
00:10:17,374 --> 00:10:19,869
- Und woher kam es?
- Das weiß keiner.

150
00:10:22,076 --> 00:10:23,171
Alles klar.

151
00:10:25,477 --> 00:10:29,295
- Ruf mich an, wenn du etwas hörst, in Ordnung?
- Ich habe dich auf Kurzwahl, Vanille.

152
00:10:29,876 --> 00:10:30,876
Okay.

153
00:10:31,895 --> 00:10:34,771
Die Ballistik hat bestätigt, dass die Waffe,
die wir beim toten Junkie fanden, die Waffe

154
00:10:34,781 --> 00:10:37,285
zum Mord an Evan Dunbar und dem Schlag
gegen seinen Sohn Chris war.

155
00:10:37,295 --> 00:10:40,244
Was ist mit Rückständen vom Schuss?
Wurde bestätigt, dass der Junkie der Schütze war?

156
00:10:40,254 --> 00:10:43,456
Nein, im Gegenteil.
Kaum Rückstände am toten Junkie.

157
00:10:43,466 --> 00:10:46,197
- Also wurde die Waffe platziert.
- Es scheint so.

158
00:10:46,207 --> 00:10:49,490
Vielleicht war das gar kein zufälliger
Raubüberfall. Vielleicht war es ein Anschlag.

159
00:10:51,214 --> 00:10:55,360
- Was wissen wir über das Geschäft des Opfers?
- Bostonia Shipping Logistics.

160
00:10:55,361 --> 00:10:58,366
Unser Opfer kümmerte sich um Fracht- und
Zollvermittlungen für kleinere Unternehmen.

161
00:10:58,488 --> 00:11:00,895
- Sein Sohn Chris arbeitete für ihn.
- Ist die Firma sauber?

162
00:11:00,905 --> 00:11:04,689
Absolut. Ich habe sie mit Einwanderungsbehörden
und den Drogenfahndern gegengeprüft.

163
00:11:04,699 --> 00:11:08,707
- Nichts. Kein Hauch von etwas Zweifelhaftem.
- Du meintest, der Sohn arbeitete für den Vater?

164
00:11:08,708 --> 00:11:10,353
Glaubst du, er ließ sich von jemandem
krankenhausreif schlagen?

165
00:11:10,363 --> 00:11:14,421
Ich weiß nicht. Ich meine, dem Vater gehört das
Geschäft. Wenn er stirbt, erbt es der Sohn.

166
00:11:14,431 --> 00:11:18,302
Also ein paar Schläge ins Gesicht.
Der Vater ist Witwer, Chris das einzige Kind.

167
00:11:18,312 --> 00:11:21,990
Es gibt noch einen Verwandten.
Das Opfer hatte einen Bruder, Arthur.

168
00:11:22,000 --> 00:11:24,336
Das ist ein Verbrecherfoto aus dem Gefängnis.
Weswegen sitzt er?

169
00:11:24,346 --> 00:11:28,316
Zehn Jahre für Kokainhandel.
Oh, warte. Schau dir das an.

170
00:11:28,326 --> 00:11:31,075
Die Firma ist sauber,
aber das Opfer war es nicht.

171
00:11:31,105 --> 00:11:35,001
- Er wurde mit seinem Bruder angeklagt.
- Ja, aber sieh mal. Evan saß nicht.

172
00:11:35,011 --> 00:11:38,104
Weil der Staatsanwalt ihm Immunität gab
für die Aussage gegen seinen Bruder Arthur.

173
00:11:38,114 --> 00:11:41,481
Verdammt. Unser Opfer hat seinen eigenen Bruder
in den Knast geschickt.

174
00:11:41,511 --> 00:11:45,035
- Wann kommt Arthur raus?
- Vor sechs Wochen.

175
00:11:45,045 --> 00:11:47,625
Wahrscheinlich ziemlich stocksauer
nach zehn Jahren im Knast.

176
00:11:47,635 --> 00:11:50,826
Das ist ein gutes Motiv für Mord.
Holen wir ihn her.

177
00:11:50,856 --> 00:11:55,216
Das wird nicht einfach werden. Der Typ ist
abgetaucht, kein Führerschein, keine Bankkonten.

178
00:11:55,226 --> 00:11:58,812
- Ich sehe da gar nichts.
- Werde kreativ. Wir müssen ihn finden.

179
00:11:58,842 --> 00:12:02,457
Es ist Maura. Sie hat etwas
auf dem Opfer gefunden.

180
00:12:07,203 --> 00:12:11,416
Evan Dunbar hatte seltsame Rückstände
auf den Sohlen seiner Schuhe und Hosenbeine.

181
00:12:11,426 --> 00:12:15,249
Cyanoacrylatpulver, wird fast ausschließlich
in Nagelstudios verwendet.

182
00:12:15,259 --> 00:12:17,767
Also hat unser Opfer ein Nagelstudio besucht,
bevor er getötet wurde.

183
00:12:17,777 --> 00:12:21,408
Scheint so, obwohl seine Nägel nicht aussehen,
als ob sie jemals eine Nagelfeile gesehen hätten.

184
00:12:24,035 --> 00:12:25,035
Ist das Ian?

185
00:12:31,205 --> 00:12:34,981
- Auf geht's, sehen wir uns die Nägel
des Opfers an. - Auf geht's.

186
00:12:39,419 --> 00:12:42,725
Ja, es war Ian. Er ist nur ein alter Freund.

187
00:12:45,917 --> 00:12:50,103
Seine Nagelhäute wurden nie geschnitten.
Ich würde sagen, er hatte nie eine Maniküre.

188
00:12:50,113 --> 00:12:53,311
Du musst mir nichts über Ian erzählen.
Das geht mich nichts an.

189
00:12:53,875 --> 00:12:56,028
Ich erzähle dir nicht nichts über ihn.

190
00:12:56,253 --> 00:13:01,183
- Er hat heute morgen vorbeigeschaut.
- Ich hörte, er schaute letzte Nacht vorbei.

191
00:13:03,971 --> 00:13:07,783
Er lebt in Afrika. Es ist kompliziert.

192
00:13:08,194 --> 00:13:09,194
Okay.

193
00:13:11,664 --> 00:13:15,118
Lass es mich wissen,
wenn du noch irgendetwas

194
00:13:15,266 --> 00:13:18,274
für den Fall findest, du weißt schon,
was nicht kompliziert ist.

195
00:13:18,284 --> 00:13:21,303
Ich meine, wer bin ich schon, der dir mit
deinem komplizierten Liebesleben helfen könnte?

196
00:13:21,313 --> 00:13:22,313
Jane.

197
00:13:26,502 --> 00:13:30,754
Auf Wiedersehen. Hab eine wundervolle Zeit
beim Lesen deiner Liebeszeilen für dich allein.

198
00:13:30,784 --> 00:13:35,196
Nein, Jane. Jane, warte. Warte.
Es ist nichts. Es ist nichts. Sieh doch.

199
00:13:39,019 --> 00:13:42,532
"Ahune eetepeeah wesete aberene"

200
00:13:44,874 --> 00:13:48,874
Er schrieb nur - "Rate mal, was wir tun würden,
wenn wir jetzt in Äthiopien wären."

201
00:13:48,884 --> 00:13:50,634
Das klingt nicht kompliziert.

202
00:13:53,760 --> 00:13:58,394
Ich habe Korsak mit deinem Skalpell getötet.
Ich habe alle deine DNA-Proben kontaminiert.

203
00:14:00,610 --> 00:14:03,960
Ich habe mich in deine Toilette geschlichen und
alle deine Schuhe in verschiedene Boxen getan.

204
00:14:03,990 --> 00:14:05,515
- Was?
- Vergiss es.

205
00:14:05,525 --> 00:14:07,473
Was? Nein. Jane. Jane, warte-
Warte, warte. Es tut mir leid.

206
00:14:07,483 --> 00:14:10,254
- Lass mich wenigstens einen Blick
auf deine Füße werfen. - Oh, nein.

207
00:14:10,530 --> 00:14:12,348
Ich glaube nicht, dass wir uns
inzwischen nahe genug dafür stehen.

208
00:14:12,378 --> 00:14:16,517
Bitte? Es tut mir leid. Okay?
Schau mal, ich...

209
00:14:22,941 --> 00:14:26,391
Dir wird es richtig leid tun,
wenn mein Zeh mich umbringt.

210
00:14:28,261 --> 00:14:32,877
Okay. Nicht anfassen.
Maura.

211
00:14:33,109 --> 00:14:36,174
Okay, du hast eine akute Onychocryptose

212
00:14:36,698 --> 00:14:38,898
Muss ich mein Testament aktualisieren?

213
00:14:38,968 --> 00:14:41,995
Ein eingewachsener Nagel.
Du brauchst einen kleineren Eingriff.

214
00:14:42,572 --> 00:14:45,481
- Okay, du machst ihn.
- Ich? Ich mache keine chirurgischen Eingriffe.

215
00:14:45,491 --> 00:14:48,518
Es ist keine Nierentransplantation, Maura.
Tu es einfach!

216
00:14:52,323 --> 00:14:54,923
- Ich werde nicht fragen.
- Was ist es?

217
00:14:55,080 --> 00:14:59,506
- Chris Dunbar verlässt das Krankenhaus.
- Wie? Er war gestern noch in kritischem Zustand.

218
00:15:04,280 --> 00:15:06,789
Kann man glauben, dass die
Krankenversicherung ihn herauswirft?

219
00:15:06,799 --> 00:15:10,995
Ja. Sie sagen, wenn ich eigenständig zum
Bad gehen kann, brauche ich kein Krankenhaus.

220
00:15:11,211 --> 00:15:13,923
- Irgendetwas Neues zum Fall?
- Wir arbeiten an einigen Spuren.

221
00:15:13,933 --> 00:15:17,844
- Ist Ihr Vater jemals in ein Nagelstudio
gegangen? - Mein Vater? Nein.

222
00:15:18,206 --> 00:15:21,000
Nein, er war nicht diese Art von Kerl.
Warum?

223
00:15:23,629 --> 00:15:27,217
Na los, Aidan. Gehen wir nach draußen.
Wir treffen Papa draußen.

224
00:15:32,532 --> 00:15:35,537
Haben Ihr Vater und Sie jemals irgendwelche
persönlichen Schwierigkeiten gehabt?

225
00:15:35,732 --> 00:15:40,030
- Nein. Nein, wir sind immer klargekommen.
- Was ist mit geschäftlichen Differenzen?

226
00:15:40,040 --> 00:15:42,523
Warum sollten Sie mich das fragen?
Wir wurden ausgeraubt.

227
00:15:42,533 --> 00:15:44,271
Es ist möglich, dass es nicht zufällig war.

228
00:15:44,281 --> 00:15:47,283
Fällt Ihnen jemand ein, der Ihrem Vater
Schaden zufügen wollte?

229
00:15:47,293 --> 00:15:48,393
Nein. Kein einziger.

230
00:15:51,516 --> 00:15:53,160
Was ist mit Ihrem Onkel Arthur?
Haben Sie ihn kürzlich gesehen.

231
00:15:53,195 --> 00:15:54,692
Nein. Habe ich nicht...

232
00:15:58,009 --> 00:15:59,637
Ich habe meinen Onkel nicht mehr gesehen,
seit er ins Gefängnis kam.

233
00:15:59,638 --> 00:16:01,846
Und hat er je Ihrem Vater gedroht?

234
00:16:01,856 --> 00:16:04,683
Ich meine, Sie hatten Ihre Probleme,
aber nein.

235
00:16:05,352 --> 00:16:10,107
Ich glaube nicht, dass Arthur seinen Bruder töten
oder mich verletzen würde. Auf keinen Fall.

236
00:16:10,387 --> 00:16:11,863
- Danke.
- Passen Sie auf sich auf.

237
00:16:11,864 --> 00:16:13,632
- Wir bleiben in Kontakt.
- Danke.

238
00:16:15,659 --> 00:16:18,448
Eine ziemlich lausige Versicherung,
wirft ihn in dieser Verfassung einfach heraus.

239
00:16:18,458 --> 00:16:21,202
Nun, er hat minimale Deckung,
aber bis morgen reicht die noch.

240
00:16:21,718 --> 00:16:25,061
- Warum haben seine Ärzte ihn dann entlassen?
- Haben sie nicht. Er ging gegen ärztlichen Rat.

241
00:16:25,071 --> 00:16:30,524
- Gegen ärztlichen Rat. Warum sollte er lügen?
- Ja, und warum ist er so in Eile herauszukommen?

242
00:16:30,534 --> 00:16:31,975
Danke.

243
00:16:35,828 --> 00:16:39,419
- Ich hatte einmal eine Mani- und Pediküre.
- Also bist du diese Art Kerl.

244
00:16:40,822 --> 00:16:45,007
Ich musste dicht an einen Drogendealer heran...
hab einen Pilz bekommen!

245
00:16:45,780 --> 00:16:49,911
- Hast du wenigstens die Verhaftung gemacht?
- Er hat vier Jahre bekommen. Ich gelbe Zehen.

246
00:16:52,882 --> 00:16:54,194
Da kommt er.

247
00:16:54,968 --> 00:16:57,111
- Was macht er?
- Ich weiß nicht.

248
00:17:03,402 --> 00:17:04,590
Tschüss, Papa!

249
00:17:04,620 --> 00:17:07,007
Er beeilt sich, um irgendwo hinzukommen.

250
00:17:31,915 --> 00:17:34,233
Er holt einen Container vom Zoll ab.

251
00:17:34,243 --> 00:17:37,106
Muss ziemlich wichtig sein. Schau dir den
Kerl an. Er kann nicht richtig gehen.

252
00:17:37,116 --> 00:17:40,703
Ja. Irgendetwas stinkt. Wir müssen einen Blick
in diesen Container werfen.

253
00:17:41,956 --> 00:17:44,798
Hey, Frost. Ich brauche dich,
um mir einen Durchsuchungsbefehl zu besorgen.

254
00:18:13,539 --> 00:18:16,500
- Was läuft hier?
- Wir wollten Sie dasselbe fragen.

255
00:18:16,530 --> 00:18:18,755
Wir müssen einen Blick
in den Container werfen.

256
00:18:24,580 --> 00:18:28,138
Jane!
Ich habe die Frachtliste bekommen.

257
00:18:28,148 --> 00:18:29,485
Ratten! Es gibt dort Ratten.

258
00:18:29,495 --> 00:18:33,543
- "Ooh, eek! Eine Ratte! Hilfe! Hilfe!"
- Hör auf damit.

259
00:18:33,553 --> 00:18:34,553
Was ist das für eine Lieferung?

260
00:18:34,563 --> 00:18:36,921
Sendungen aus China für vier
verschiedene Bostoner Kunden.

261
00:18:36,931 --> 00:18:40,649
Wir haben einen Spielzeugladen,
einen Juwelier, einen Möbelladen und...

262
00:18:40,980 --> 00:18:42,725
"Lee's Nagel-Spa".

263
00:18:42,907 --> 00:18:46,967
Wow. Das ist etwas, seit unser Opfer in einem
Nagelstudio war, bevor er getötet wurde.

264
00:18:46,977 --> 00:18:49,957
- Bleibt weg von Nagelstudios.
- Hör auf, von deinen fiesen Zehen zu reden.

265
00:18:49,967 --> 00:18:51,844
Wenigstens habe ich keine Angst
vor Nagetieren.

266
00:18:51,854 --> 00:18:54,209
- Irgendetwas?
- Nichts. Keine Drogen.

267
00:18:54,219 --> 00:18:56,614
Verdammt. Wir müssen uns Zeit besorgen,
um durch alle Stücke durchzugehen.

268
00:18:56,624 --> 00:18:57,917
Ich glaube, die Zeit ist abgelaufen.

269
00:18:57,927 --> 00:18:59,737
Wir können den Container nicht ohne
hinreichenden Verdacht konfiszieren.

270
00:18:59,747 --> 00:19:02,422
Denn müssen wir schnell etwas finden.

271
00:19:04,799 --> 00:19:08,653
Sie sagten, dass Ihr Vater niemals
in einem Nagelstudio gewesen ist.

272
00:19:08,663 --> 00:19:10,875
- Ja, war er nicht.
- In Ordnung, einem Ihrer Kunden

273
00:19:10,885 --> 00:19:14,664
gehört ein Nagelstudio. Sie haben eine Lieferung
an "Lee's Nagel-Spa" erhalten.

274
00:19:14,694 --> 00:19:16,247
Ja, ich kenne nicht alle unsere Kunden.

275
00:19:16,257 --> 00:19:18,851
Alles klar, aber ich habe eben
mit meinem Anwalt gesprochen.

276
00:19:18,861 --> 00:19:22,690
Solange Sie nicht Drogen finden, was Sie nicht
werden, müssen Sie den Container freigeben.

277
00:19:22,700 --> 00:19:26,458
Laut Hafenmeister haben Sie bisher nie für einen
Container unterschrieben. Der muss wichtig sein.

278
00:19:26,468 --> 00:19:28,683
Dieses Geschäft ernährt meine Familie und

279
00:19:28,693 --> 00:19:33,090
jetzt ist es alles, was von meinem Vater bleibt.
Also ja, ich werde mich um meine Kunden kümmern.

280
00:19:33,100 --> 00:19:35,911
- Jane?
- Ja.

281
00:19:39,159 --> 00:19:40,992
Ich habe eine ganze Ladung davon.

282
00:19:42,053 --> 00:19:45,336
Gut, weil er etwas verbirgt.
Netter Fang, Frost.

283
00:19:46,074 --> 00:19:48,446
Diese bespickten Armbänder sind illegal
in Massachusetts.

284
00:19:48,456 --> 00:19:50,613
Und? Sie sind für einen Laden
in New Hampshire.

285
00:19:50,623 --> 00:19:53,989
Punkrock-Accessoire in New Hampshire,
gefährliche Waffe in Massachusetts.

286
00:19:53,999 --> 00:19:57,898
Es tut mir so leid. Wir werden den gesamten
Container beschlagnahmen müssen.

287
00:19:58,613 --> 00:20:00,722
Sie werden von meinem Anwalt hören.

288
00:20:02,444 --> 00:20:05,061
Ruf die Spurensicherung an.
Wir nehmen alles.

289
00:20:08,903 --> 00:20:11,703
- Was machst du hier?
- Mein Zeh. Es bringt mich um.

290
00:20:11,733 --> 00:20:14,510
Solange du davon keine Staphylokokkeninfektion
bekommst, wird es dich nicht umbringen.

291
00:20:14,511 --> 00:20:15,595
Was?

292
00:20:16,668 --> 00:20:19,141
Es tut mir leid, wenn ich hereinplatze.

293
00:20:19,151 --> 00:20:21,759
- Nein, ist okay.
- Hey, Sie müssen Jane Rizzoli sein.

294
00:20:21,769 --> 00:20:25,427
- Ich hole Ihnen ein Glas Wein.
- Okay. Danke. Sie müssen Ian sein.

295
00:20:25,462 --> 00:20:27,713
Jane braucht einen minimalen,
nagelchirurgischen Eingriff.

296
00:20:28,260 --> 00:20:31,996
Dann wollen Sie bestimmt viel Wein.
Ich öffne besser noch eine Flasche.

297
00:20:32,417 --> 00:20:33,948
Bist du vorbeigekommen,
um mich zu überprüfen?

298
00:20:33,958 --> 00:20:38,518
Ich habe Bakterien auf meinen eingewachsenen
Zehnagel gerieben, damit ich spionieren konnte.

299
00:20:38,728 --> 00:20:41,055
Maura, ich kann den Korkenzieher
nicht finden.

300
00:20:41,068 --> 00:20:43,568
Deine Mutter hat etwas Organisation
für mich übernommen.

301
00:20:43,578 --> 00:20:47,475
Gott, kann sie keine Chaotin auftreiben,
die sie belästigen kann?

302
00:20:47,485 --> 00:20:49,819
- Es tut mir so leid.
- Es ist okay.

303
00:20:49,829 --> 00:20:51,379
Sie hat alles nach dem Alphabet angeordnet.

304
00:20:51,389 --> 00:20:55,334
Also ist der Korkenzieher jetzt
neben den koreanischen Ess-Stäbchen.

305
00:20:55,793 --> 00:20:58,408
Hey, zeigen Sie mir doch Ihren Fuß,
während ich den Wein öffne.

306
00:20:59,641 --> 00:21:00,700
Okay.

307
00:21:03,150 --> 00:21:07,174
- Was kann ich für den Eingriff benutzen?
- Ich dachte, Maura wollte es tun.

308
00:21:07,258 --> 00:21:09,162
Ian ist viel qualifizierter.

309
00:21:09,549 --> 00:21:13,056
Ich habe gerade ein neues Paar
Gartenscheren aus Carbonstahl bekommen.

310
00:21:13,086 --> 00:21:15,186
Wären die unter "S" oder "C"?

311
00:21:16,177 --> 00:21:20,312
"G"? Ich denke, das macht Sinn.
"G" für "Gartenschere".

312
00:21:20,342 --> 00:21:22,356
- Süß.
- Was, wollen Sie meinen Zeh abschneiden?

313
00:21:22,366 --> 00:21:25,514
Es ist so ziemlich das gleiche Werkzeug,
wie es die Fußspezialisten verwenden.

314
00:21:25,544 --> 00:21:29,325
Okay, ich brauche etwas Betadin
und ein Oberflächenbetäubungsspray.

315
00:21:31,644 --> 00:21:34,297
Sie haben Ihre eigene Reiseapotheke
da drüben.

316
00:21:34,797 --> 00:21:37,479
Ian nimmt etwas Nachschub
mit nach Afrika.

317
00:21:40,200 --> 00:21:43,728
Das wird sich etwas kalt anfühlen.

318
00:21:43,999 --> 00:21:48,020
- Okay. Nein, das ist in Ordnung.
- Oh, ich werde auch einen Zahnstocher brauchen.

319
00:21:48,044 --> 00:21:49,403
Wofür?

320
00:21:49,413 --> 00:21:52,417
Jetzt stillhalten, weil das jetzt
eventuell etwas zwicken könnte.

321
00:21:54,226 --> 00:21:56,526
Sie haben das wirklich
im Griff, oder, Doc?

322
00:21:57,268 --> 00:21:59,285
Wann soll ich den Zahnstocher
wieder herausnehmen?

323
00:21:59,295 --> 00:22:03,166
In einem Tag. Er hält den Nagel von der Wunde
weg. Es wird vielleicht etwas schmerzen.

324
00:22:03,196 --> 00:22:06,757
Nein, wirklich? Weil Sie mit einer Gartenschere
in meinen Zeh geschnitten haben?

325
00:22:06,787 --> 00:22:10,409
Um den Nagel herum ist es empfindlich. Bist du
sicher, dass du nicht zum Essen bleiben willst?

326
00:22:10,419 --> 00:22:14,019
Nein, nein, ich habe meinen Appetit verloren.
Ihr zwei Kinder habt ruhig Spaß.

327
00:22:28,187 --> 00:22:29,821
Danke, Mutter.

328
00:22:29,831 --> 00:22:33,444
Hey. Sie suchen nach Dr. Maura Isles.
Geben Sie es mir. Ich werde es ihr geben.

329
00:22:35,427 --> 00:22:37,677
- Mutter!
- Was? Es ist von Ian.

330
00:22:38,259 --> 00:22:43,277
Wow. "Two Buck Chuck" und drei Rollen
Toilettenpapier. Die Romantik ist am Leben.

331
00:22:43,287 --> 00:22:45,987
Mit dem Ganzen ist sie ziemlich
heimlichtuerisch, oder?

332
00:22:45,988 --> 00:22:49,128
Nein.
Ja.

333
00:22:49,780 --> 00:22:53,375
Es verletzt deine Gefühle,
dass sie es dir nicht anvertraut.

334
00:22:54,238 --> 00:22:56,788
- Tut mir leid, Süße.
- Das ist mir egal.

335
00:22:56,818 --> 00:23:00,364
Weißt du, ich muss nicht jede Kleinigkeit aus
ihrem Leben wissen. Es ist in Ordnung.

336
00:23:00,374 --> 00:23:02,074
Aber normalerweise erzählt sie dir alles.

337
00:23:02,701 --> 00:23:05,205
- Ja.
- Er scheint reizend zu sein.

338
00:23:05,215 --> 00:23:08,897
Aber das sind diejenigen,
wo man sich Sorgen machen muss.

339
00:23:09,385 --> 00:23:13,375
Ich bekomme ein wirklich seltsames Gefühl
bei ihm. Er hat Schachteln ausgepackt.

340
00:23:13,385 --> 00:23:15,150
Und als er mich dann sah,
hat er sie ganz schnell wieder zugemacht.

341
00:23:15,160 --> 00:23:19,058
- Es war wie... - Das ist dein Polizeiinstinkt.
Vielleicht ist er ein Krimineller.

342
00:23:19,557 --> 00:23:21,481
- Ich weiß es nicht.
- Nun, er ist Australier.

343
00:23:21,491 --> 00:23:24,407
Stammen die nicht alle von Gaunern ab?

344
00:23:24,437 --> 00:23:27,844
Mutti, das war vor 200 Jahren, und ich glaube
nicht, das wir ihm das ankreiden können.

345
00:23:28,829 --> 00:23:33,182
Weißt du, während ich dort organisiere,
könnte ich mich etwas umsehen.

346
00:23:33,450 --> 00:23:36,363
- Bitte tu so etwas nicht.
- Ich höre dich laut und deutlich.

347
00:23:36,393 --> 00:23:39,639
- Du musst es glaubwürdig bestreiten können.
- Mutti, nein.

348
00:23:40,635 --> 00:23:44,163
Nein!
Maura!

349
00:23:46,089 --> 00:23:49,897
- Maura!
- Das muss von Ian sein.

350
00:23:50,459 --> 00:23:53,355
Dieser Ian weiß wirklich,
wie man ein Mädchen für sich gewinnt.

351
00:23:53,584 --> 00:23:55,875
Als wir zusammen bei der Nothilfe
in Äthiopien gearbeitet haben,

352
00:23:55,885 --> 00:23:59,711
haben wir darüber geredet, was wir für etwas
billigen Wein und Toilettenpapier geben würden.

353
00:23:59,721 --> 00:24:03,730
- Wie kommt es, dass du nie davon erzählt hast?
- Ich bin sicher, ich habe. Du hast es vergessen.

354
00:24:03,740 --> 00:24:05,440
Danke dafür.

355
00:24:07,893 --> 00:24:08,915
Was ist los?

356
00:24:08,923 --> 00:24:10,813
Chris Dunbar ist nicht gerade glücklich darüber,
dass wir seine Ladung beschlagnahmt haben.

357
00:24:10,814 --> 00:24:13,544
Er droht mit rechtlichen Konsequenzen,
wenn wir sie nicht freigeben.

358
00:24:13,554 --> 00:24:14,948
Hatten wir Glück, Onkel Arthur zu finden?

359
00:24:14,958 --> 00:24:18,133
Nichts von der Sozialversicherung.
Kein Telefon, keine Zahlmedien.

360
00:24:18,143 --> 00:24:21,739
Was ist mit einer Rabattkarte, einer Apotheke,
einem Pferdelottozugang?

361
00:24:21,749 --> 00:24:24,999
- Jeder meldet sich doch irgendwo an.
- Ich grabe weiter.

362
00:24:25,607 --> 00:24:28,607
Also sind wir wieder
bei der einen Spur... Nägel.

363
00:24:28,894 --> 00:24:31,332
Wir wissen, dass unser Opfer in
einem Nagelstudio war, bevor er starb.

364
00:24:31,342 --> 00:24:34,289
Und wir wissen, dass er Nachschub
für "Lee's Nagel-Spa" lieferte.

365
00:24:34,299 --> 00:24:36,099
Lasst uns mit "Lee" reden.

366
00:24:42,667 --> 00:24:46,414
- Ja, das ist Mr. Dunbar. - Wir haben uns bereits
gefragt, was mit unserer Lieferung passiert ist.

367
00:24:46,444 --> 00:24:48,188
Und Sie zwei sind Geschäftspartner?

368
00:24:48,218 --> 00:24:49,849
Wie lange nutzen Sie schon
seinen Lieferservice?

369
00:24:49,850 --> 00:24:52,601
Einige Jahre. Gute Preise, zuverlässig.

370
00:24:52,839 --> 00:24:55,687
- Er war ein netter Mann.
- Ihr Nachschub kommt aus China.

371
00:24:55,701 --> 00:24:59,885
Ja, Sie wären erstaunt, wie hoch der Profit
bei Handölen und Kerzen sind.

372
00:24:59,915 --> 00:25:03,193
- Das glaube ich gern.
- Entschuldigen Sie. Mani- und Pediküre heute?

373
00:25:05,566 --> 00:25:09,449
Praktischerweise haben wir beide Probleme mit
den Zehen. Wir sind in einem Nagelsalon.

374
00:25:09,459 --> 00:25:11,655
Wie wäre es mit einer Gefälligkeit?

375
00:25:11,788 --> 00:25:16,251
Nein, danke. Wir dürfen keine Geschenke annehmen.
Und mein Freund hier hat schlechte Erfahrungen.

376
00:25:17,351 --> 00:25:20,276
- Pilz.
- So kommt dieser Zweig in Verruf.

377
00:25:20,286 --> 00:25:23,304
Ich habe alles versucht... Mundwasser,
Dampfeinreibung, Hämorrhoidencreme.

378
00:25:23,314 --> 00:25:25,496
- Hämorrhoidencreme?
- Ich würde alles tun, um es loszuwerden.

379
00:25:25,506 --> 00:25:28,206
Damit du deine Riemchensandalen tragen kannst?

380
00:25:28,707 --> 00:25:30,502
Nehmen Sie das, drei Mal am Tag.

381
00:25:30,512 --> 00:25:33,764
- 112 Dollar?
- Ein kleiner Preis dafür.

382
00:25:36,681 --> 00:25:37,487
Rizzoli.

383
00:25:37,497 --> 00:25:39,387
Zweifel nie die Gier nach Macht an.

384
00:25:39,397 --> 00:25:42,074
- Würde ich nie tun. Hast du Onkel Arthur
gefunden? - Du hattest recht.

385
00:25:42,084 --> 00:25:45,778
Er hat die Mitgliedschaft für den Magazinversand
ausgefüllt und seine Arbeitsstelle angegeben.

386
00:25:51,768 --> 00:25:55,241
- Evan ist tot? Was ist passiert?
- Wo waren Sie vor zwei Nächten gegen 21:00 Uhr?

387
00:25:55,425 --> 00:25:57,395
Ich habe hier gearbeitet.
Meine Schicht ist 23:00 Uhr zu Ende.

388
00:25:57,405 --> 00:26:00,904
- Was ist mit meinem Bruder geschehen?
- Wir hofften, Sie hätten eine Ahnung.

389
00:26:01,125 --> 00:26:04,555
- Nein, wir standen uns nicht wirklich nahe.
- Seit er gegen Sie ausgesagt hat.

390
00:26:04,565 --> 00:26:05,885
Ich hege keinen Groll gegen ihn.

391
00:26:05,915 --> 00:26:08,055
Aber Sie haben nach zehn Jahren im Gefängnis
nicht versucht, ihn zu erreichen.

392
00:26:08,065 --> 00:26:11,997
Ich wollte. Ich musste nur erst
wieder auf die Beine kommen.

393
00:26:13,105 --> 00:26:16,598
Wissen Sie...
Evan war der Verantwortungsbewusste.

394
00:26:17,245 --> 00:26:20,543
Er übernahm das Geschäft,
nachdem Vater starb.

395
00:26:21,217 --> 00:26:24,275
Er arbeitete hart. Er fand einen Weg,
um etwas Gewinn zu machen.

396
00:26:24,285 --> 00:26:27,005
Nur war der Gewinn nicht groß genug.
Also fingen Sie beide an, mit Kokain zu handeln?

397
00:26:27,015 --> 00:26:28,802
Evan hatte damit nichts zu tun.

398
00:26:29,455 --> 00:26:32,796
Aber er sagte gegen Sie aus. Es scheint so,
als wenn Sie das wütend gemacht hatte.

399
00:26:32,806 --> 00:26:36,385
Er hatte keine Wahl, okay?
Ich hatte ihn dazu aufgefordert.

400
00:26:36,395 --> 00:26:38,775
Was ist mit Ihrem Neffen?
Wann haben Sie Chris das letzte Mal gesehen?

401
00:26:38,785 --> 00:26:40,353
Ich bin ein verurteilter Drogendealer.

402
00:26:40,845 --> 00:26:45,012
Ich nahm an, ein wenig Abstand
wäre für alle Seiten gut.

403
00:26:45,235 --> 00:26:46,707
Jetzt ist es zu spät.

404
00:27:42,963 --> 00:27:46,360
Das ist das Letzte aus dem Container.
Sie sind alles durchgegangen.

405
00:27:46,370 --> 00:27:47,575
Mehr Ratten.

406
00:27:47,585 --> 00:27:52,448
Also haben wir keine Beweise und unser bester
Verdächtiger, Onkel Arthur, hat drei Zeugen,

407
00:27:52,825 --> 00:27:56,045
die ihn zur Mordzeit bei seinem Job
in der Autowerkstatt gesehen haben.

408
00:27:56,075 --> 00:27:57,515
Ihr Pelz glänzt.

409
00:28:00,035 --> 00:28:02,465
- Gesundes Zahnfleisch.
- Sie haben Rattengift gegessen, Maura.

410
00:28:02,475 --> 00:28:06,972
Nein, das ist nicht vom Nagergift. Selbst
schnell wirkendes Gift braucht ein paar Tage.

411
00:28:07,605 --> 00:28:11,111
Diese Ratten sind auf der Stelle gestorben,
nachdem sie etwas aufgenommen haben.

412
00:28:11,839 --> 00:28:16,638
Da ist etwas im Container.
Vielleicht solltest du eine Autopsie machen.

413
00:28:19,455 --> 00:28:21,855
Technisch gesehen ist es eine Nekroskopie.

414
00:28:21,865 --> 00:28:25,798
Lass uns den Steuerzahlern nicht sagen,
was wir mit ihrem Steuergeld anstellen.

415
00:28:26,408 --> 00:28:28,155
Ich habe noch eine Lieferung für Sie, Doc.

416
00:28:28,165 --> 00:28:31,337
- Können Sie es in mein Büro bringen, bitte?
- Sicher.

417
00:28:31,735 --> 00:28:34,302
- Was ist das?
- Nachschub.

418
00:28:35,282 --> 00:28:36,351
Für Ian?

419
00:28:37,015 --> 00:28:41,840
Ja. Für Ian. Der deinen Zeh in Ordnung
gebracht hat. Wie geht's dem Zeh?

420
00:28:42,204 --> 00:28:45,628
- Wie geht's deinem Gewissen?
- Entschuldigung?

421
00:28:46,355 --> 00:28:49,865
Was machst du? Wer ist der Kerl?
Warum verhältst du dich so seltsam?

422
00:28:49,875 --> 00:28:52,785
Warum verwandelst du dich
in einen herumschnüffelnden Hund?

423
00:28:52,815 --> 00:28:57,017
Meinst du Snoop Dogg
oder Snoopy, den Hund?

424
00:28:57,047 --> 00:29:01,624
- So oder so bin ich beleidigt. - Zu beleidigt,
um herauszufinden, was die Ratten getötet hat?

425
00:29:03,475 --> 00:29:05,480
Okay, das ist so was von nicht fair.

426
00:29:17,165 --> 00:29:20,275
Im Rattenblut ist eine hohe Konzentration
von Diacetylmorphin.

427
00:29:20,305 --> 00:29:23,505
Heroin.
Die Ratten hatten eine Überdosis.

428
00:29:23,515 --> 00:29:26,365
Ich habe von Fällen gehört, wo Schmuggler
Kleidung in flüssiges Heroin getränkt haben.

429
00:29:26,375 --> 00:29:30,281
Beide Ratten hatten graublaue Fasern
in ihren Mägen.

430
00:29:33,003 --> 00:29:35,515
Sie haben die Decken im Container gegessen.

431
00:29:35,545 --> 00:29:38,205
Um wie viel wollen wir wetten, dass dieses Teil
in flüssiges Heroin getränkt wurde?

432
00:29:38,215 --> 00:29:43,157
- Ich wette nicht, wenn ich nicht gewinnen kann.
- Aber warum hat der Drogenhund nicht gebellt?

433
00:29:43,167 --> 00:29:46,065
Weil die Witterung irgendeines Tiers
die Hunde ablenken würde.

434
00:29:46,095 --> 00:29:49,504
Also einfach den Container
mit Ratten füllen. Schlau.

435
00:29:50,645 --> 00:29:55,515
Ich wette, Chris Dunbar dachte, er hätte
herausgefunden, wie man Heroin ins Land bringt.

436
00:30:01,125 --> 00:30:02,366
Ich will meinen Anwalt.

437
00:30:02,376 --> 00:30:05,935
Besser einen guten. Wir fanden gerade Heroin im
Wert von zwei Millionen Dollar in Ihrem Container.

438
00:30:05,945 --> 00:30:08,379
- Sie verstehen das nicht.
- Erklären Sie es.

439
00:30:08,695 --> 00:30:11,935
Fangen Sie mit dem Mord an Ihrem Vater an
und enden mit dem Teil über den toten Junkie.

440
00:30:11,945 --> 00:30:14,495
Ich habe Anrecht auf einen Anruf.
Ich will mit meinem Anwalt sprechen.

441
00:30:14,505 --> 00:30:15,527
Tun Sie sich keinen Zwang an.

442
00:30:19,584 --> 00:30:20,584
Jane!

443
00:30:24,595 --> 00:30:25,880
Ian ist ein Spion.

444
00:30:26,922 --> 00:30:30,758
- Was hast du getan, Mutti?
- Ich fand Pässe von verschiedenen Ländern,

445
00:30:31,065 --> 00:30:35,658
alle mit seinem Foto
und mit verschiedenen Namen.

446
00:30:38,574 --> 00:30:40,553
Du hättest das nicht tun sollen, Mutti.

447
00:30:46,295 --> 00:30:49,781
- Was ist das für ein Geruch?
- Das ist meine Fußlösung.

448
00:30:51,475 --> 00:30:55,678
Es ist wie ein Stinktier,
das mit einem furzenden Hund zusammen war.

449
00:30:55,688 --> 00:30:57,230
Hey, ich kämpfe einen Krieg da unten.

450
00:30:59,395 --> 00:31:03,560
- Was ist das für ein Geruch?
- Eine Schlacht unter seinem Schreibtisch.

451
00:31:06,278 --> 00:31:09,524
- Hast du etwas in Chris Dunbars
Finanzen herumgestochert? - Ja.

452
00:31:09,525 --> 00:31:12,792
Ich habe eine Transaktion von heute früh
gefunden, die keinen Sinn ergibt.

453
00:31:12,802 --> 00:31:16,447
Sieht so aus, als wenn er eine Kreditlinie der
Firma für die zwei Millionen ausgereizt hat.

454
00:31:16,457 --> 00:31:17,615
Kurz bevor wir ihn verhaftet haben?

455
00:31:17,625 --> 00:31:19,513
- Ja.
- Wartet. Das macht Sinn.

456
00:31:19,523 --> 00:31:21,683
Das beschlagnahmte Heroin
ist etwa zwei Millionen wert.

457
00:31:21,693 --> 00:31:24,840
Ja. Und wenn Chris nicht die Drogen liefert,
liefert er eben das Geld.

458
00:31:24,850 --> 00:31:27,053
Wer ist sein Anwalt?
Er hat ihn von unten angerufen.

459
00:31:27,063 --> 00:31:28,528
Ich überprüfe die Telefonverbindungen.

460
00:31:29,824 --> 00:31:33,195
Hey. Kannst du deinen Kontakt bei Interpol
diese Namen überprüfen lassen?

461
00:31:33,205 --> 00:31:37,721
- Klar. Ian Smith. Ian Walters. Ian Franklin.
- Derselbe Typ.

462
00:31:37,723 --> 00:31:39,167
Ich glaube,
er ist australischer Nationalität.

463
00:31:39,202 --> 00:31:41,468
Denkst du, es gibt hierbei
eine australische Verbindung?

464
00:31:41,478 --> 00:31:44,801
Das wirst du nicht glauben.
Chris hat keinen Anwalt angerufen.

465
00:31:44,811 --> 00:31:47,995
- Wen hat er angerufen?
- Er hat sein eigenes Handy angewählt.

466
00:31:48,378 --> 00:31:50,060
Wir finden besser den,
der dieses Handy hat.

467
00:31:50,070 --> 00:31:52,185
- Na los. Wir nehmen Mauras Auto.
- Was ist falsch an deinem?

468
00:31:52,195 --> 00:31:54,195
Es ist ein Polizeiauto.

469
00:31:58,234 --> 00:32:02,898
Du hast recht. Der Prius ist ein klasse
Undercover-Auto. Elektroantrieb an.

470
00:32:03,245 --> 00:32:06,007
Es ist so leise, ich kann deine Zehennägel
dahinten weinen hören.

471
00:32:06,017 --> 00:32:09,492
- Und geräumig.
- Zieh nicht deine Schuhe aus.

472
00:32:10,870 --> 00:32:14,082
Okay, die GPS-Peilung zeigt, dass sich
das Telefon diese Gasse entlang bewegt.

473
00:32:14,220 --> 00:32:15,436
Es kommt genau auf uns zu.

474
00:32:16,282 --> 00:32:20,182
Mein Kontakt bei Interpol hat etwas für dich.
Dein Australier wird zur Befragung gesucht.

475
00:32:20,192 --> 00:32:23,674
- Was?
- Hallo, Onkel Arthur.

476
00:32:25,512 --> 00:32:27,876
Scheint so, als wenn er direkt
zum Nagelstudio will.

477
00:32:28,313 --> 00:32:30,211
Nimm die Rückseite. Wir kommen von vorn.

478
00:32:51,219 --> 00:32:52,219
<i>Gib mir das Geld!</i>

479
00:32:55,362 --> 00:32:58,262
- Waffe fallenlassen! Sofort!
- Legen Sie sie hin! Hinlegen!

480
00:33:05,397 --> 00:33:06,720
<i>Sauber!</i>

481
00:33:06,983 --> 00:33:08,657
Frost, hol eine Ambulanz.

482
00:33:09,242 --> 00:33:12,054
- Victor 810. Ich benötige eine Ambulanz hier.
- Es ist in Ordnung.

483
00:33:12,064 --> 00:33:15,841
- Okay, okay. Die Sanitäter sind unterwegs.
- Er hat Emma und Aidan.

484
00:33:15,923 --> 00:33:17,332
- Die Frau von Chris und seinen Sohn?
- Ja.

485
00:33:17,342 --> 00:33:19,549
- Wer hat sie? Wer?
- Ich weiß es nicht.

486
00:33:20,976 --> 00:33:22,476
Er hat meinen Bruder getötet.

487
00:33:23,718 --> 00:33:26,154
- Er will das Geld.
- Wo sind sie? Wo sind sie?

488
00:33:28,181 --> 00:33:29,838
Sie ist die Einzige, die es wusste.

489
00:33:33,944 --> 00:33:37,581
- Lee hatte einen Geschäftspartner. Ted.
- Ich weiß nicht, wer Ted ist.

490
00:33:37,901 --> 00:33:40,857
- In Ordnung. Bitte, Sie müssen mir helfen.
- Wir können Ihre Frau und Ihr Kind nicht finden,

491
00:33:40,867 --> 00:33:42,951
wenn Sie hier nur herumsitzen
und uns weiter anlügen, Chris.

492
00:33:42,961 --> 00:33:47,545
Alles klar. Warten Sie.
Warten Sie.

493
00:33:50,779 --> 00:33:53,564
Wie lange haben Sie und Ihr Vater Heroin
in diesen Containern geschmuggelt?

494
00:33:55,756 --> 00:33:58,513
Er hatte damit nichts zu tun.
In Ordnung, das war alles ich.

495
00:33:58,523 --> 00:34:01,786
- Und nur dieses eine Mal.
- Und Lee war Ihre Verbindung.

496
00:34:02,362 --> 00:34:05,666
Ja. Mein Vater hatte mich all
seinen Kunden vorgestellt.

497
00:34:07,321 --> 00:34:11,636
Und Lee meinte, Sie hätte einen Weg für mich,
leicht Geld zu verdienen.

498
00:34:11,930 --> 00:34:13,822
- Indem Sie Drogen schmuggeln.
- Ja.

499
00:34:14,006 --> 00:34:16,958
Ja, wie Sie sehen können, ein wirklich einfacher
Weg, um ein paar Millionen Dollar zu machen.

500
00:34:16,968 --> 00:34:21,441
Es hätte auch funktioniert,
nur dass mein Vater so präzise war.

501
00:34:22,438 --> 00:34:26,047
Er hat auf der Liste notiert, dass der Container
aus China 50 Pfund zu schwer war.

502
00:34:26,057 --> 00:34:28,970
Weil Sie 50 Pfund heroingetränkter Decken
dazugelegt hatten.

503
00:34:28,980 --> 00:34:32,120
Wir haben auf Ihrem Vater Rückstände
aus dem Nagelsalon gefunden.

504
00:34:32,130 --> 00:34:34,627
Er ist am Tag, als er erschossen wurde,
zu Lee gegangen, richtig?

505
00:34:34,637 --> 00:34:37,495
Ja. Ich sagte ihm, er solle es nicht tun.

506
00:34:38,244 --> 00:34:41,850
Aber er meinte, auf keinen Fall würde er
die Lieferung ihres Containers annehmen.

507
00:34:42,191 --> 00:34:44,703
Nun, deshalb wurde er getötet.

508
00:34:45,662 --> 00:34:48,910
- Vielleicht hätten Sie mit uns reden sollen.
- Kommen Sie. Ich konnte nicht mit Ihnen reden.

509
00:34:48,920 --> 00:34:53,086
Der Mörder meines Vaters meinte, ich wäre der
Nächste, wenn er nicht den Container bekommt.

510
00:34:53,096 --> 00:34:55,973
- Und wie sah er aus?
- Ich habe sein Gesicht nicht gesehen.

511
00:34:55,983 --> 00:34:59,924
- Ich sage Ihnen die Wahrheit!
- Haben Sie Ihrem Onkel auch die Wahrheit gesagt?

512
00:34:59,934 --> 00:35:03,091
- Durch Sie ist er fast getötet worden.
- Er wollte nur helfen.

513
00:35:03,101 --> 00:35:06,511
Ich rief ihn an, nachdem meine Familie entführt
wurde. Ich wusste nicht, was ich sonst tun sollte.

514
00:35:07,519 --> 00:35:09,933
Arthur meinte, er würde es tun.

515
00:35:09,992 --> 00:35:13,124
In Ordnung, er meinte,
er würde Lee das Geld übergeben.

516
00:35:13,134 --> 00:35:16,133
- Und sie ließen ihn.
- Bitte.

517
00:35:17,695 --> 00:35:20,482
Sie müssen meine Familie finden, okay?
Sie haben nichts Falsches getan.

518
00:35:24,575 --> 00:35:26,799
Es ist Maura.
Sie sagt, sie hat etwas.

519
00:35:34,862 --> 00:35:37,859
Lee hatte an beiden Armen einen
Geflügelmilbenbefall.

520
00:35:37,869 --> 00:35:41,294
- Offensichtlich ist er einige Monate alt.
- Wie? Sie arbeitet in einem Nagelstudio.

521
00:35:41,304 --> 00:35:42,484
Was, Sie hat es von einem Kunden?

522
00:35:42,494 --> 00:35:45,048
Nein. Sie hätte daran nur erkrankt sein können,
wenn Sie in der Nähe von Geflügel gearbeitet hat.

523
00:35:45,058 --> 00:35:46,691
So wie ein Schlachthaus
oder ein Abpackbetrieb?

524
00:35:46,701 --> 00:35:49,303
Vielleicht ist eins von beiden
in der Nähe des Nagelstudios.

525
00:35:49,313 --> 00:35:50,324
Überprüf das, Frost.

526
00:35:51,592 --> 00:35:53,912
Nun, sie muss einen Platz gehabt haben,
um das Heroin aufzubereiten.

527
00:35:53,922 --> 00:35:57,043
Ja. Sie bräuchte ein chemisches Bad,
eine Hitzequelle, Trockenflächen.

528
00:35:57,053 --> 00:36:00,743
Ich habe etwas. Nur ein Schlachthaus
in der Umgebung von Boston.

529
00:36:00,753 --> 00:36:02,377
Ganz in der Nähe des Nagelstudios.

530
00:36:02,387 --> 00:36:05,874
Das Gesundheitsamt hat es vor sechs Monaten
stillgelegt. Die Gerätschaften sind noch da.

531
00:36:05,884 --> 00:36:08,593
Ein guter Platz, um das Heroin zu trocknen
und Menschen zu verstecken.

532
00:36:10,365 --> 00:36:11,996
Da wir vom Verstecken reden.

533
00:36:12,238 --> 00:36:15,097
Ian wird von Interpol zur Befragung
zum Diebstahl von Medikamenten gesucht.

534
00:36:15,802 --> 00:36:17,457
Du hast gegen mich ermittelt?

535
00:36:17,467 --> 00:36:19,477
- Jane.
- Ich komme.

536
00:37:54,632 --> 00:37:57,097
- Wo sind sie?
- Fahren Sie zur Hölle.

537
00:38:01,721 --> 00:38:03,471
Versuchen wir es noch mal.
Wo sind sie?

538
00:38:05,986 --> 00:38:07,486
Ich werde bis drei zählen.

539
00:38:08,676 --> 00:38:11,715
- Eins.
- Zwei.

540
00:38:11,868 --> 00:38:15,290
- Sie haben nicht den Mumm dazu.
- Du kennst sie überhaupt nicht.

541
00:38:16,860 --> 00:38:17,860
Drei!

542
00:38:19,517 --> 00:38:21,496
Im Gefrierschrank ganz hinten!

543
00:38:21,699 --> 00:38:24,199
- Bist du okay?
- Sie sind im Gefrierschrank.

544
00:38:26,121 --> 00:38:30,100
Sie hatten nicht genug vom Profit
bei Handölen und Kerzen, hm, Ted?

545
00:38:36,693 --> 00:38:39,957
Emma. Aidan.

546
00:38:41,612 --> 00:38:44,517
Hey. Ist okay. Ist okay.
Es ist vorbei.

547
00:38:45,027 --> 00:38:46,386
- Mama.
- Es ist okay.

548
00:38:46,396 --> 00:38:47,546
Wo ist Papa?

549
00:38:57,050 --> 00:38:59,297
- Hi.
- Hi.

550
00:39:00,466 --> 00:39:01,466
Bist du okay?

551
00:39:08,745 --> 00:39:13,259
- Wo ist Ian?
- Er ist gegangen.

552
00:39:15,495 --> 00:39:18,853
Ich habe einen Flüchtigen beherbergt.
Also los, verhafte mich.

553
00:39:20,746 --> 00:39:25,112
- Tut mir leid.
- Weil du ihn nicht mehr verhaften kannst?

554
00:39:26,847 --> 00:39:28,782
Mann, dich hat es aber schlimm erwischt.

555
00:39:34,083 --> 00:39:37,062
Weißt du, wenn Menschen über die Liebe
ihres Lebens reden?

556
00:39:39,252 --> 00:39:40,452
Das ist Ian.

557
00:39:41,796 --> 00:39:46,713
- Du hast ihn niemals vorher erwähnt.
- Weil ich versuche, ihn zu vergessen.

558
00:39:48,972 --> 00:39:53,572
Tut mir leid, Maura. Ich hätte nicht tun sollen,
was ich getan habe. Es ging mich nichts an.

559
00:39:54,171 --> 00:39:58,139
Ich... Ich kann nicht...
Ich kann nicht über ihn sprechen.

560
00:39:59,581 --> 00:40:04,249
Ich kann nicht. Mit irgendjemandem.
Weil es mich so traurig macht.

561
00:40:05,695 --> 00:40:10,321
Ich meine, wie kann man jemanden lieben
und nicht in der Lage sein, bei ihm zu sein?

562
00:40:10,418 --> 00:40:13,134
- Warum kannst du nicht bei ihm sein?
- Weil er zurück nach Afrika ging.

563
00:40:13,144 --> 00:40:14,992
Nun, du könntest auch nach Afrika gehen.

564
00:40:17,197 --> 00:40:19,897
Sein Verbrechen ist,
sein Leben zu riskieren,

565
00:40:20,917 --> 00:40:25,782
um Medikamente und Grundversorgungsmittel zu
Orten zu bringen, um die sich niemand kümmert.

566
00:40:26,553 --> 00:40:29,780
Und ich habe ihm geholfen,
also verhafte mich.

567
00:40:36,303 --> 00:40:41,247
Die erste Person, die ich verhaften werde,
ist meine Mutter. Wirklich? "Longdrinkgläser"?

568
00:40:41,969 --> 00:40:45,296
Wann war das letzte Mal, als du einen
Longdrink hattest? Komm schon.

569
00:40:49,002 --> 00:40:53,411
- Sie hat meine Toilette auch neuarrangiert.
- Nein. Nicht die Toilette.

570
00:40:53,492 --> 00:40:58,674
- Sie hat meine Schuhschachteln weggeworfen.
- Also das ist ein Verbrechen. Tut mir leid.

571
00:41:02,097 --> 00:41:03,945
Soll ich dich zum Flughafen bringen?

572
00:41:06,201 --> 00:41:08,762
Nein. Nein.

573
00:41:09,576 --> 00:41:11,306
Willst du, dass ich bei dir sitzenbleibe,
bis du dich besser fühlst?

574
00:41:12,151 --> 00:41:13,262
Ja.

575
00:41:15,837 --> 00:41:19,331
- Aber kannst du zuerst deine
Mutter verhaften? - Okay.

576
00:41:23,191 --> 00:41:28,005
- Danke.
- Das wird wieder in Ordnung kommen.

577
00:41:28,218 --> 00:41:31,056
~ SubCentral.de ~

