1
00:00:00,010 --> 00:00:02,000
Bisher bei "The Big Bang Theory".

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,186
Mein Bruder. Er ist völlig verknallt in Bernadette.

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,450
Du ziehst zurück nach Indien?

4
00:00:15,460 --> 00:00:18,430
Was geht denn hier vor?

5
00:00:18,430 --> 00:00:20,860
Es ist nicht das, wonach es aussieht.

6
00:00:24,220 --> 00:00:26,050
Wonach sieht es denn aus?

7
00:00:29,480 --> 00:00:31,910
Es ist nicht das, wonach es aussieht.

8
00:00:34,250 --> 00:00:36,680
Es ist nicht das, wonach es aussieht.

9
00:00:37,540 --> 00:00:39,376
Worüber zermarterst du dir den Kopf?

10
00:00:39,970 --> 00:00:42,530
Pennys Denksportaufgabe heute Morgen.

11
00:00:43,120 --> 00:00:46,070
Sie und Koothrappali kommen
aus deinem Schlafzimmer.

12
00:00:46,070 --> 00:00:49,810
Sie ist zerzaust und Raj hat nur ein Betttuch um.

13
00:00:49,810 --> 00:00:54,390
Der einzige Hinweis:
"Es ist nicht das, wonach es aussieht."

14
00:00:55,500 --> 00:00:57,930
Lass es gut sein, Sheldon.

15
00:00:57,930 --> 00:01:02,589
Wenn ich das könnte, würde ich,
aber ich kann's nicht, also werd ich's nicht.

16
00:01:02,590 --> 00:01:06,860
So wie wir Penny kennen, wäre die offensichtlich
Antwort: Sie haben Geschlechtsverkehr gehabt.

17
00:01:06,860 --> 00:01:08,150
Aber...

18
00:01:08,150 --> 00:01:10,280
da es aber das ist, wonach es aussieht,...

19
00:01:10,280 --> 00:01:12,062
können wir das ausschließen.

20
00:01:13,680 --> 00:01:16,790
Lass uns unsere Denkkappen aufziehen, okay?

21
00:01:21,370 --> 00:01:24,570
Raj stammt aus Indien, einem tropischen Land.

22
00:01:24,570 --> 00:01:26,040
Dritte-Welt-Hygiene.

23
00:01:26,040 --> 00:01:30,036
Infektionen mit Parasiten sind
häufig, z.B. mit dem Madenwurm.

24
00:01:30,210 --> 00:01:33,010
Die Diagnoseprozedur bei
Madenwürmen ist abzuwarten,...

25
00:01:33,010 --> 00:01:34,650
bis der Befallene eingeschlafen ist...

26
00:01:34,650 --> 00:01:38,862
und die Würmer aus dem Rektum
herauskrabbeln, um Luft zu schnappen.

27
00:01:44,200 --> 00:01:45,970
Ja, genauso so.

28
00:01:47,580 --> 00:01:51,800
Penny könnte Rajs Analregion
auf Parasiten überprüft haben.

29
00:01:51,800 --> 00:01:53,150
Oh, Junge.

30
00:01:53,150 --> 00:01:55,040
Das ist ein dicker Freund.

31
00:01:56,250 --> 00:01:59,170
Sie haben miteinander geschlafen, Sherlock.

32
00:01:59,170 --> 00:02:00,820
Nein, du hast mir nicht zugehört.

33
00:02:00,820 --> 00:02:04,580
Sie sagte, es wäre nicht das, wonach es aussieht.

34
00:02:05,090 --> 00:02:07,170
Sie hat gelogen.

35
00:02:10,440 --> 00:02:12,160
Oh.

36
00:02:13,230 --> 00:02:16,740
Sehe ich nicht albern aus
mit dem Teil auf dem Kopf?

37
00:02:17,939 --> 00:02:22,809
Staffel 5, Episode 1:
" The Skank Reflex Analysis "

38
00:02:25,324 --> 00:02:27,737
~ Übersetzung ~
...::: Geysir :::...

39
00:02:30,389 --> 00:02:34,379
~ Transcript: ~
-=bbs.sfileydy.com=-

40
00:02:36,611 --> 00:02:40,436
...::: www. subcentral. de :::...

41
00:03:06,350 --> 00:03:08,700
Leonard, ist es komisch für dich,...

44
00:03:18,010 --> 00:03:20,200
Nein, ich komme damit klar.

45
00:03:21,470 --> 00:03:23,350
Das klingt nach Sarkasmus,...

46
00:03:23,350 --> 00:03:26,470
aber ich werde es überhören, denn ich
habe etwas auf der Agenda: Paintball.

47
00:03:26,470 --> 00:03:29,970
Genau gesagt, das abteilungsüber-
greifende Turnier an diesem Wochenende.

48
00:03:29,970 --> 00:03:33,160
Um besser als Kampfeinheit zu funktionieren,...

49
00:03:33,160 --> 00:03:35,780
dachte ich daran, eine Befehlskette festzulegen.

50
00:03:35,780 --> 00:03:37,140
Da es sich von selbst versteht,...

51
00:03:37,140 --> 00:03:39,020
dass ich Rang über euch dreien stehen würde,...

52
00:03:39,020 --> 00:03:42,370
bleibt nur die Frage, um wie viele Ränge?

53
00:03:42,370 --> 00:03:48,290
Ich sehe mich zwar nicht als ein Viersterne-
General, der an seinem Schreibtisch hockt...

54
00:03:48,290 --> 00:03:50,060
und mit dem Verteidigungsminister Golf spielt.

55
00:03:50,060 --> 00:03:53,120
Aber ich kann auch nicht Sergeant Cooper sein,...

56
00:03:53,120 --> 00:03:55,760
denn das könnte dazu führen, dass ihr mich
als den "gewöhnlichen Joe" ansehen könntet.

57
00:03:55,760 --> 00:03:59,000
Ihr solltet etwas darüber
nachdenken. Sitzt bequem.

58
00:03:59,230 --> 00:04:00,670
Was zur Hölle ist los mit dir?

59
00:04:00,670 --> 00:04:01,970
Ja, wie konntest du nur sowas machen?

60
00:04:01,970 --> 00:04:03,880
- Wieso mischt du dich ein?
- Ich unterstütze ihn.

61
00:04:03,880 --> 00:04:09,469
Ja, klar. Du bist nur eifersüchtig, dass klar
wurde, dass ich Pennys Nr. 2 hinter Leonard bin.

62
00:04:09,470 --> 00:04:14,309
Hey, wenn ich nicht mit Bernadette verlobt
wäre, hätte ich das sehr wohl ich sein können.

63
00:04:14,310 --> 00:04:19,529
Bitte. Sheldon wäre vor dir drangekommen
und er hat vielleicht noch nicht mal Genitalien!

64
00:04:19,530 --> 00:04:23,930
Wieso macht dir das so viel aus? Du datest
meine Schwester und Penny und ich sind verliebt.

65
00:04:23,930 --> 00:04:25,150
- Was?!
- Was?!

66
00:04:25,150 --> 00:04:28,520
Meine Herren, wenn ich kurz stören dürfte,...

67
00:04:28,520 --> 00:04:31,120
ich habe entschieden,
dass mein Rang Captain sein wird.

68
00:04:31,120 --> 00:04:35,939
Wenn es gut genug für Kirk, Crunch und
Kangaroo ist, ist es gut genug für mich.

69
00:04:35,940 --> 00:04:37,760
Du bist nicht in Penny verliebt.

70
00:04:37,760 --> 00:04:38,910
Doch, bin ich.

71
00:04:38,910 --> 00:04:43,440
Der Gott Kamadeva hat uns mit
seinen blumigen Liebespfeilen getroffen.

72
00:04:43,440 --> 00:04:44,250
Wer?

73
00:04:44,250 --> 00:04:49,789
Er ist die Hindu-Version von Amor, nur viel
besser, da er auf einem Riesenpapagei fliegt.

74
00:04:49,790 --> 00:04:53,050
Raj, komm schon. Du verliebst
dich in jede Frau, die dich anlächelt.

75
00:04:53,050 --> 00:04:57,208
Vor einem Monat hast du Gedichte
über seine Verlobte geschrieben.

76
00:04:57,630 --> 00:04:59,560
Wie bitte, was?!

77
00:05:00,650 --> 00:05:02,370
Müll. Er redet Müll.

78
00:05:02,370 --> 00:05:05,660
"Oh, Bernadette, bitte spiele meine Klarinette."

79
00:05:07,060 --> 00:05:10,640
Das könnte sich ja auf irgendeine beziehen.

80
00:05:11,270 --> 00:05:17,426
Außerdem hast du nichts mehr zu befürchten, da ich
jetzt die düstere Seite von Koothrapenny bin.

81
00:05:17,690 --> 00:05:20,282
Fürs Protokoll: Ich habe doch Genitalien.

82
00:05:20,830 --> 00:05:24,556
Sie funktionieren und sind
aus ästhetischer Sicht gefällig.

83
00:05:39,690 --> 00:05:41,270
Oh. Komme.

84
00:05:41,960 --> 00:05:45,670
Jo, das ist gut.
Weingläser sollten Henkel haben.

85
00:05:48,140 --> 00:05:50,570
Du misst genau, wie viel Alkohol du zu dir nimmst.

86
00:05:50,570 --> 00:05:55,099
Kluge Idee, angesichts dessen, wie schlampig
du wirst, wenn du dir ein paar genehmigt hast.

87
00:05:55,100 --> 00:05:56,360
Du hast gehört, was ich getrieben haben?

88
00:05:56,360 --> 00:05:59,762
Nun, ich habe gehört,
mit wem du es getrieben hast.

89
00:06:00,960 --> 00:06:04,060
Oh, mein Gott, ich habe alles versaut.

90
00:06:04,060 --> 00:06:08,250
Ich habe Leonard wehgetan. Ich habe Raj
wehgetan. Ich meine, was ist nur los mit mir?

91
00:06:08,250 --> 00:06:13,326
Ich fühle mich wie zwei unterschiedliche Personen:
Dr. Jekyll and Mrs. Schlampe.

92
00:06:14,220 --> 00:06:15,980
Sei nicht zu hart zu dir.

93
00:06:16,740 --> 00:06:18,770
Kennst du die Geschichte von Katherina der Größen?

94
00:06:18,770 --> 00:06:19,990
Nein.

95
00:06:19,990 --> 00:06:22,245
Sie herrschte in Russland
des späten 17. Jahrhunderts,...

96
00:06:22,245 --> 00:06:24,270
und eines Nachts, als sie besonders geil war,...

97
00:06:24,270 --> 00:06:30,048
benutzte sie ein kompliziertes Flaschenzugsystem,
um intim mit einem Pferd werden zu können.

98
00:06:31,150 --> 00:06:32,250
Entschuldige.

99
00:06:32,250 --> 00:06:34,320
Was hat das mit mir zu tun?

100
00:06:34,320 --> 00:06:39,150
Sie vergnügte sich interspezitär und
dennoch nennen die Leute sie "die Größe".

101
00:06:39,150 --> 00:06:44,820
Ich bin sicher, dass deine Reputation ein
Techtelmechtel mit einem kleinen Inder überlebt.

102
00:06:52,540 --> 00:06:54,730
Du Arschgesicht!

103
00:06:55,560 --> 00:06:56,950
Was hast du Howard erzählt?!

104
00:06:56,950 --> 00:07:02,998
Hast du ihm erzählt, es liefe etwas zwischen uns?
Denn er glaubt daran! Er rastet völlig aus!

105
00:07:03,080 --> 00:07:04,850
Bitte, komm rein.

106
00:07:05,570 --> 00:07:07,790
- Was zur Hölle ist nur mit dir los?!
- Ja nun,...

107
00:07:07,790 --> 00:07:10,780
du warst immer so nett zu mir.
Ich dachte, du magst mich.

108
00:07:10,780 --> 00:07:14,070
Ich bin nett zu jedem!

109
00:07:15,790 --> 00:07:16,630
Es tut mir leid.

110
00:07:16,630 --> 00:07:18,780
Verdammt richtig, dass es dir leid tut!

111
00:07:18,780 --> 00:07:22,140
Und du wirst Howard erzählen,
dass nie etwas zwischen und gewesen ist!

112
00:07:22,140 --> 00:07:25,550
- Werde ich mache. Hey, Bernadette?
- Was?!

113
00:07:25,550 --> 00:07:27,150
Glaubst du, ich habe eine Chance bei Penny?

114
00:07:27,150 --> 00:07:33,198
Natürlich. Du bist doch so süß! Jede Frau könnte
sich glücklich schätzen, wenn sie dich hätte!

115
00:07:36,110 --> 00:07:38,110
Weißt du, das habe ich schon mal gemacht.

116
00:07:38,110 --> 00:07:41,520
Im Kindergarten sollte ich Jason
Sorensen in der Pause heiraten,...

117
00:07:41,521 --> 00:07:46,519
aber als meine Klasse raus durfte,
war er schon mit Chelsea Himmelfarb verlobt.

118
00:07:46,520 --> 00:07:47,480
Und was habe ich da gemacht?

119
00:07:47,480 --> 00:07:52,469
Ich hing kopfüber an der Kletterstange und
habe alle Jungs meine Unterwäsche sehen lassen.

120
00:07:52,470 --> 00:07:54,150
Du darfst dir nicht selbst die Schuld geben.

121
00:07:54,150 --> 00:07:56,470
Wenn dein prefrontaler Cortex
dich nicht glücklich macht,...

122
00:07:56,470 --> 00:07:59,680
belohnt dich deine sexuelle Freizügigkeit
mit dem nötigen Dopaminschub.

123
00:07:59,680 --> 00:08:03,470
Wir Neurobiologen bezeichnen
das als "Schlampen-Reflex."

124
00:08:04,790 --> 00:08:05,740
Weißt du was?

125
00:08:05,740 --> 00:08:06,850
Lass uns hier abhauen.

126
00:08:06,850 --> 00:08:07,810
Wo wollen wir denn hin?

127
00:08:07,810 --> 00:08:09,810
Irgendwohin, wo mich noch
niemand nackt gesehen hat.

128
00:08:09,810 --> 00:08:12,726
Kann sein, dass wir eine Weile fahren müssen.

129
00:08:19,590 --> 00:08:22,480
Subtilität ist nicht ihre Stärke, nicht wahr?

130
00:08:23,070 --> 00:08:25,620
Kann ich ein paar Nächte bei dir schlafen?

131
00:08:25,620 --> 00:08:26,900
Im Ernst?

132
00:08:26,900 --> 00:08:29,816
Die beste Freundin kommt zum Übernachten? Yay.

133
00:08:30,740 --> 00:08:33,000
Ja, sicher. Yay!

134
00:08:33,000 --> 00:08:38,469
Wir machen Popcorn, die ganze Nacht aufbleiben
und ich bringe dir meine Geheimsprache bei, Op.

135
00:08:38,470 --> 00:08:40,030
- Klingt klasse.
- Nö.

136
00:08:40,030 --> 00:08:42,380
Klingt "Kop Lop A Sop Sop E."

137
00:08:44,120 --> 00:08:46,650
- Ja, ich pack eine Tasche.
- Nein, machst du nicht.

138
00:08:46,650 --> 00:08:50,484
Du "Pop A Kop Sop Top
E I Nop E Top A Sop Cop Hop E."

139
00:08:56,690 --> 00:09:00,740
Müssen wir wirklich diesen
Tarnfarbenmist zum Paintball anziehen?

140
00:09:00,850 --> 00:09:01,950
Wer hat das gesagt?

141
00:09:01,950 --> 00:09:07,169
Leonard, ich kann deine Stimme hören,
aber ich kann dich nicht sehen.

142
00:09:07,170 --> 00:09:09,610
Ich bin nicht in der Stimmung dafür, Sheldon.

143
00:09:09,610 --> 00:09:11,850
Oh, da bist du ja!

144
00:09:12,160 --> 00:09:13,570
Leonard,...

145
00:09:13,570 --> 00:09:16,710
ich weiß, dass du sauer wegen
der letzten Ereignisse bist und...

146
00:09:16,710 --> 00:09:18,440
habe hier jemanden, der helfen kann.

147
00:09:18,440 --> 00:09:19,620
Ich will nicht mit Amy reden.

148
00:09:19,620 --> 00:09:21,880
Nein, es ist nicht Amy.

149
00:09:22,950 --> 00:09:24,860
Hallo, mein Lieber.

150
00:09:25,370 --> 00:09:27,020
Du hast meine Mutter angerufen?

151
00:09:27,020 --> 00:09:28,080
Oh, Leonard,...

152
00:09:28,080 --> 00:09:31,158
muss ich wirklich das Offensichtliche aussprechen?

153
00:09:31,940 --> 00:09:34,480
Er ist schon, seit er ein Kleinkind war.

154
00:09:34,480 --> 00:09:36,590
"Sieh mal, Mommy. Ein Schmetterling."

155
00:09:36,590 --> 00:09:38,490
Unerträglich.

156
00:09:40,000 --> 00:09:41,540
Was ist los? Was möchtest du?

157
00:09:41,540 --> 00:09:45,150
Sheldon informierte mich darüber, dass du
eine emotionale Turbulenz durchlebst,...

158
00:09:45,150 --> 00:09:47,256
und ich bin hier, um zu helfen.

159
00:09:47,780 --> 00:09:49,060
Das ist ja so nett.

160
00:09:49,060 --> 00:09:52,354
Und wir sind wieder beim
Offensichtlichen angelangt.

161
00:09:52,810 --> 00:09:54,600
Was ist denn jetzt los?

162
00:09:54,600 --> 00:09:58,110
Nun gut, okay.

163
00:10:00,280 --> 00:10:02,510
Ich will nicht wieder mit Penny zusammenkommen.

164
00:10:02,510 --> 00:10:05,700
Wir haben's versucht, es war
verrückt, hat nicht funktioniert,...

165
00:10:05,700 --> 00:10:09,420
aber ich komme nicht mit der Tatsache zurecht,
dass sie mit meinem Freund Raj geschlafen hat.

166
00:10:09,420 --> 00:10:13,940
Und dann erfahre ich, dass Rajs Schwester
Priya, mit der ich seit 8 Monate ausgehe,...

167
00:10:13,940 --> 00:10:18,710
zurück nach Indien zieht.
Deshalb bin ich völlig verwirrt und einsam.

168
00:10:18,710 --> 00:10:20,440
Ich verstehe.

169
00:10:20,440 --> 00:10:21,670
Hast du einen Rat?

170
00:10:21,670 --> 00:10:24,860
Ja. Kopf hoch.

171
00:10:25,810 --> 00:10:27,090
Entschuldige bitte.

172
00:10:27,090 --> 00:10:30,370
Du bist eine weltbekannte Erziehungs-
und Kindesentwicklungsexpertin...

173
00:10:30,370 --> 00:10:32,550
und alles was, du hast ist "Kopf hoch"?

174
00:10:32,550 --> 00:10:34,150
Tut mir leid.

175
00:10:34,150 --> 00:10:36,590
Kopf hoch, Weichei.

176
00:10:38,580 --> 00:10:39,900
Danke, Mutter. Ich fühle mich schon viel besser.

177
00:10:39,900 --> 00:10:43,840
Wenn du noch mehr Hilfe von mir benötigst,
meine Bücher sind bei Amazon zu haben.

178
00:10:43,840 --> 00:10:45,800
Logge mich aus.

179
00:10:50,670 --> 00:10:54,820
...99, 100.

180
00:10:55,290 --> 00:10:58,476
Sie sehen aus wie ein Wasserfall flüssigen Goldes.

181
00:10:59,210 --> 00:11:00,810
Ich bin dran.

182
00:11:06,680 --> 00:11:08,820
Ich weiß nicht mal mehr, welchen Sinn
es hat, dass ich in L.A. bleibe.

183
00:11:08,820 --> 00:11:12,090
Ich habe keine einzige Schauspielrolle
ergattern können, seit ich hergezogen bin.

184
00:11:12,090 --> 00:11:16,399
Am nächsten kam ich mal letzten Monat, als man
mich wegen einer Hämorrhoiden-Werbung zurückrief.

185
00:11:16,400 --> 00:11:20,589
Oh, ich könnte mir dich richtig gut
als Gesicht für Hämorrhoiden vorstellen.

186
00:11:20,590 --> 00:11:22,310
Du auch?

187
00:11:24,190 --> 00:11:26,710
Vielleicht sollte ich zurück nach Nebraska ziehen.

188
00:11:26,710 --> 00:11:28,800
Nein, ich kann dich das nicht machen lassen.

189
00:11:28,800 --> 00:11:29,940
Wieso nicht?

190
00:11:30,890 --> 00:11:33,450
Das erste Mal überhaupt habe
ich ein florierendes Sozialleben.

191
00:11:33,450 --> 00:11:37,446
Soll keinen Druck ausüben, aber das
steht und fällt irgendwie mit dir.

192
00:11:39,960 --> 00:11:40,500
Hi, Amy.

193
00:11:40,500 --> 00:11:41,960
Kann ich mit Penny reden?

194
00:11:41,960 --> 00:11:44,440
Ein Gast in meinem Ausziehbett
und ein Junge an der Tür?

195
00:11:44,440 --> 00:11:49,569
Ich wünschte, ich könnte meinem 13-jährigen
Ich sagen: "Es wird wirklich besser."

196
00:11:49,570 --> 00:11:50,930
Woher wusstest du, dass ich hier bin?

197
00:11:50,930 --> 00:11:53,684
Ich steht überall auf ihrer Facebook-Seite.

198
00:11:57,020 --> 00:11:59,300
Ich bringe deine Sachen ins Schlafzimmer
und mache eine Schublade frei.

199
00:11:59,348 --> 00:12:00,660
- Danke.
- Kein Problem.

200
00:12:00,661 --> 00:12:03,037
Versuch, die Hosen anzubehalten, okay?

201
00:12:06,490 --> 00:12:09,540
Also, hi. Was ist los?

202
00:12:09,540 --> 00:12:13,210
Ich habe mich gefragt, ob die Freitag Zeit hast.
Im "Greek" findet eine "Totally '80s Night" statt.

203
00:12:13,210 --> 00:12:17,692
Hall & Oates, Katrina and the Waves,
und Dreifünftel von Kajagoogoo.

204
00:12:19,280 --> 00:12:21,140
Oh je, das ist wirklich süß,
aber die Sache ist die...

205
00:12:21,140 --> 00:12:23,190
Oh, da gibt's eine Sache.

206
00:12:23,190 --> 00:12:26,810
Sieh mal, Schätzchen, ich war richtig betrunken
und habe gestern Nacht einen Riesenfehler gemacht.

207
00:12:26,810 --> 00:12:28,580
Wir hätten nie miteinander schlafen sollen.

208
00:12:28,580 --> 00:12:30,680
Das ist das, was Freundschaften ruiniert.

209
00:12:30,680 --> 00:12:32,590
Man kann keine Freundschaft mit Sex ruinieren.

210
00:12:32,590 --> 00:12:36,964
Das ist so, als würde man Eiskrem
mit Schokoladenstreuseln ruinieren.

211
00:12:38,080 --> 00:12:38,960
Komm her.

212
00:12:38,960 --> 00:12:40,958
Hör mir einfach mal zu. Ich...

213
00:12:41,941 --> 00:12:44,630
Ich will wieder dahin zurück,
wo wir vorher standen.

214
00:12:44,630 --> 00:12:45,910
Verstehst du, Freunde.

215
00:12:45,910 --> 00:12:47,650
Keine Streusel.

216
00:12:52,750 --> 00:12:54,630
Alles klar.

217
00:12:54,630 --> 00:12:56,300
Vielen Dank.

218
00:13:00,230 --> 00:13:08,790
Als dein Freund möchtest
du vielleicht erfahren, dass...

219
00:13:08,790 --> 00:13:13,660
wir keinen Sex im konventionellen
Sinne des Wortes hatten.

220
00:13:18,290 --> 00:13:19,500
Oh, Gott.

221
00:13:19,500 --> 00:13:23,496
Hast du irgendeinen seltsamen
indischen Mist mit mir abgezogen?

222
00:13:23,560 --> 00:13:26,160
Nein, nein.

223
00:13:26,680 --> 00:13:29,220
Nachdem wir uns ausgezogen
und ins Bett gehüpft sind,...

224
00:13:29,220 --> 00:13:32,020
hast du mich gefragt, ob ich Kondome hätte.

225
00:13:32,020 --> 00:13:33,070
Oh, hattest du doch, oder?

226
00:13:33,070 --> 00:13:35,338
Natürlich. Die packe ich immer ein.

227
00:13:36,440 --> 00:13:37,370
Egal,...

228
00:13:38,278 --> 00:13:45,840
ich hatte Schwierigkeiten beim Überziehen
und du hast versucht zu helfen und...

229
00:13:46,930 --> 00:13:49,970
das war alles, was sie schrieb.

230
00:13:54,190 --> 00:13:56,490
Also hatten wir genau genommen...

231
00:13:56,490 --> 00:13:59,290
Ich schon. Es war wunderschön.

232
00:14:04,300 --> 00:14:07,000
Penny, bitte, bitte, versprich mir,
dass du das niemandem erzählen wirst.

233
00:14:07,000 --> 00:14:08,820
Natürlich nicht. Nein, werde ich nicht.

234
00:14:08,820 --> 00:14:10,570
Oh, gut.

235
00:14:10,570 --> 00:14:12,070
Darf ich sagen, dass unsere Liebe...

236
00:14:12,070 --> 00:14:16,444
zu hell und zu schnell brannte?
Nach der Art "Candle in the Wind"?

237
00:14:16,800 --> 00:14:18,280
- Klar.
- Cool.

238
00:14:18,280 --> 00:14:20,558
Darf ich sagen, es zerbrach wegen deinem...

239
00:14:20,558 --> 00:14:26,459
"Ich will Kinder von dir" und ich sagte: "Ich bin
zu sehr Rock'n'Roller, um mich zu binden"?

240
00:14:26,460 --> 00:14:28,100
Nein.

241
00:14:28,100 --> 00:14:32,042
Darf ich sagen, dass ich dich
für weiße Jungs ruiniert habe?

242
00:14:33,590 --> 00:14:35,820
Auch nein.

243
00:14:35,820 --> 00:14:38,574
- Okay, dann nur die "Candle"-Sache.
- Ja.

244
00:14:39,490 --> 00:14:40,720
Cool.

245
00:14:40,720 --> 00:14:43,070
Alles klar, Freund.

246
00:14:45,300 --> 00:14:46,390
Wir sehen uns.

247
00:14:46,390 --> 00:14:47,970
Okay.

248
00:14:50,060 --> 00:14:51,860
Raj, warte.

249
00:14:54,970 --> 00:14:58,080
Vielen Dank dafür, dass du ein Freund bist.

250
00:14:59,670 --> 00:15:00,340
Penny?

251
00:15:01,520 --> 00:15:03,820
Es wird schon wieder wunderschön.

252
00:15:06,690 --> 00:15:11,360
Alles klar, das ist eine Google Earth-
Ansicht des Schlachtfeldes.

253
00:15:11,360 --> 00:15:12,320
Ich kann nichts erkennen.

254
00:15:12,320 --> 00:15:14,450
Gib ihm eine Sekunde Zeit zu laden.

255
00:15:14,450 --> 00:15:16,760
Wann immer du bereit bist, AT&T!

256
00:15:17,550 --> 00:15:18,470
Okay, da haben wir's ja.

257
00:15:18,470 --> 00:15:19,470
Wir sind hier.

258
00:15:19,470 --> 00:15:22,700
Südlich von uns befinden sich Professor
Loomis und das Geologie-Institut.

259
00:15:22,700 --> 00:15:25,650
Laut ihres Twitter-Feeds
ist deren Sonnenkreme alle,...

260
00:15:25,650 --> 00:15:30,770
was bedeutet, dass sie bei der Baumlinie
bleiben müssen oder Sonnenbrand riskieren.

261
00:15:30,770 --> 00:15:31,980
Das ist unsere Chance.

262
00:15:31,980 --> 00:15:34,910
Wir müssen nur schnell über den Hügel rüber,...

263
00:15:34,910 --> 00:15:37,750
und die Steine verehrenden, bleichgesichtigen
Bastarde bekommen nicht mal mit, was sie da traf.

264
00:15:37,750 --> 00:15:39,856
Alles klar, lasst uns aufbrechen.

265
00:15:40,890 --> 00:15:42,560
Warte mal, Sheldon.

266
00:15:42,560 --> 00:15:46,140
Wie konntest du mir nur verschweigen,
dass deine Schwester zurück nach Indien zieht?

267
00:15:46,140 --> 00:15:51,020
Vielleicht war er zu beschäftigt, plumpe Penis-
Metaphern über meine Verlobte zu schreiben.

268
00:15:51,020 --> 00:15:55,286
Leck mich doch. Das war eine wunderschön
geschriebene Penismetapher.

269
00:15:58,090 --> 00:16:01,240
Wisst ihr was, Leute, ich bin
nicht in der Stimmung für Paintball.

270
00:16:01,240 --> 00:16:02,910
Was sagt ihr dazu, wenn wir einfach einpacken?

271
00:16:02,910 --> 00:16:04,480
- Okay für mich.
- Sicher, mir egal.

272
00:16:04,480 --> 00:16:06,000
Ihr könnt nicht aufgeben.

273
00:16:06,000 --> 00:16:10,100
Dafür kommt ihr vors Kriegsgericht.
Das wird bestraft mit...

274
00:16:10,100 --> 00:16:12,740
Ihr dürft nicht aufgeben.

275
00:16:12,740 --> 00:16:16,350
Tut mir leid, Sheldon, es ist einfach
kein guter Zeitpunkt für Spiele spielen.

276
00:16:16,350 --> 00:16:18,210
Das ist ein Spiel für dich?

277
00:16:18,210 --> 00:16:21,460
War die Schlacht am Antietam ein Spiel?

278
00:16:21,460 --> 00:16:25,210
Hm? War die Plünderung Roms ein Spiel?

279
00:16:25,210 --> 00:16:27,580
Ja, nein und nein.

280
00:16:28,510 --> 00:16:29,840
Warte.

281
00:16:31,100 --> 00:16:34,980
Ich möchte euch nur noch eben
wissen lassen, dass ich euch vergebe.

282
00:16:34,980 --> 00:16:37,320
Diese Meuterei ist nicht euer Fehler,...

283
00:16:37,320 --> 00:16:38,880
es ist meiner.

284
00:16:38,880 --> 00:16:41,420
Ich habe diese Streifen nicht verdient.

285
00:16:48,020 --> 00:16:52,496
Obwohl ich an Führungskraft vermissen lasse,
mache ich das offenbar beim Nähen wieder wett.

286
00:16:53,900 --> 00:16:57,550
Lass es gut sein, Sheldon. Ich kaufe
dir ein Jamba Juice auf dem Heimweg.

287
00:16:57,550 --> 00:16:58,940
Nein.

288
00:16:58,940 --> 00:17:01,640
Jamba Juice ist für Helden.

289
00:17:04,120 --> 00:17:06,560
Und das werden wir auch sein.

290
00:17:08,290 --> 00:17:10,220
Was hast du vor?

291
00:17:10,220 --> 00:17:14,520
Ich trete in die Fußstapfen
von Kirk, Crunch und Kangaroo.

292
00:17:26,740 --> 00:17:30,000
Geologie ist keine wahre Naturwissenschaft!

293
00:17:48,470 --> 00:17:50,980
Verdammt sollen diese Hurensöhne sein!

294
00:17:50,980 --> 00:17:52,470
Schnappen wir sie uns!

295
00:17:52,470 --> 00:17:54,360
Fresst Farbe!

296
00:18:00,120 --> 00:18:05,034
Wenn es je eine Sheldon-Kirche geben
sollte, wird sie wohl hiermit anfangen.

297
00:18:09,220 --> 00:18:10,610
Ich würde gerne einen Toast aussprechen,...

298
00:18:10,610 --> 00:18:14,310
auf den Mann, dessen nobles Opfer
uns erst zu unseren Sieg inspirierte,...

299
00:18:14,310 --> 00:18:16,070
Captain Sheldon Cooper.

300
00:18:16,070 --> 00:18:17,010
- Hört, hört.
- Hört, hört.

301
00:18:17,010 --> 00:18:20,270
Entschuldigt bitte. Es heißt Major Sheldon Cooper.

302
00:18:20,990 --> 00:18:25,420
Mit meinem letzten Atemzug
verlieh ich mir eine Feldbeförderung.

303
00:18:26,530 --> 00:18:28,582
Das ist schon eine große Sache.

304
00:18:30,740 --> 00:18:33,010
Hi. Habt ihr mal eine Minute Zeit?

305
00:18:34,630 --> 00:18:37,120
Ja, sicher.

306
00:18:37,120 --> 00:18:38,180
Okay.

307
00:18:39,740 --> 00:18:44,360
Ich sprach ja schon mit Raj, aber ich wollte
mich noch beim Rest entschuldigen, und zwar für...

308
00:18:44,360 --> 00:18:46,040
ihr wisst schon, alles.

309
00:18:46,040 --> 00:18:48,308
Bitte, Penny, lass mich das machen.

310
00:18:48,880 --> 00:18:53,170
Wir entschieden uns, unsere verrückte,
wunderschöne gemeinsame Nacht...

311
00:18:53,170 --> 00:18:55,350
nur so eine Erinnerung sein
zu lassen, die man vergräbt,...

312
00:18:55,350 --> 00:19:00,102
und die man hervorkramen kann,
wenn man einsam oder unter der Dusche ist.

313
00:19:01,220 --> 00:19:04,430
Hey, was machst du da, Schnellschuss?

314
00:19:10,280 --> 00:19:12,224
Tut mir leid. Mach du weiter.

315
00:19:12,690 --> 00:19:17,666
Egal, ich wollte euch alle wissen lassen,
dass ich mir alles gut angeschaut habe und...

316
00:19:17,667 --> 00:19:20,560
ich bin zum Schluss gekommen, dass ich
aufhören muss, mir selbst was vorzumachen.

317
00:19:20,560 --> 00:19:22,750
Ich bin schlecht im Schauspielern.

318
00:19:22,750 --> 00:19:25,800
Es ist an der Zeit für mich,
zurück nach Nebraska zu ziehen.

319
00:19:25,800 --> 00:19:27,220
Du willst weg?

320
00:19:27,220 --> 00:19:28,400
Ja.

321
00:19:28,400 --> 00:19:30,540
Was willst du denn in Nebraska machen?

322
00:19:30,540 --> 00:19:33,726
Ich weiß nicht,
vielleicht Schauspiel unterrichten.

323
00:19:34,840 --> 00:19:36,510
Oh, entschuldigt. Warte kurz.

324
00:19:36,510 --> 00:19:37,390
Hallo?

325
00:19:37,390 --> 00:19:39,950
Penny, hör zu, ich hoffe, du machst
das nicht wegen dir und mir,...

326
00:19:39,950 --> 00:19:42,960
denn ich habe eine Freundin
und du bist ein weiblicher Single...

327
00:19:42,960 --> 00:19:44,560
Shh! Das ist mein Agent, das ist mein Agent.

328
00:19:44,560 --> 00:19:45,410
Du machst doch Witze.

329
00:19:45,410 --> 00:19:46,280
Oh, meine Güte.

330
00:19:46,280 --> 00:19:47,910
Ich kann's nicht fassen! Wirklich?!

331
00:19:47,910 --> 00:19:51,370
Oh, ich bin ja so aufgeregt!
Vielen Dank! Ich danke dir vielmals.

332
00:19:51,370 --> 00:19:53,120
Okay, tschüss.

333
00:19:53,120 --> 00:19:56,160
Ich habe die Hämorrhoiden-Werbung
bekommen! Ich fange Montag an!

334
00:19:57,540 --> 00:19:58,790
Was ist mit Nebraska?

335
00:19:58,790 --> 00:20:02,480
Oh, zur Hölle mit Nebraska.
Ich werde ein Star!

336
00:20:10,460 --> 00:20:13,970
Hast du je darüber nachgedacht,
Physik zu unterrichten?

337
00:20:23,740 --> 00:20:25,420
Bereit zum Reiten?

338
00:20:25,420 --> 00:20:27,250
Glaube nicht, Mom.

339
00:20:27,250 --> 00:20:28,820
Nicht heute.

340
00:20:28,820 --> 00:20:30,340
Oh, Schätzchen.

341
00:20:30,340 --> 00:20:32,480
Machen sich die Hämorrhoiden wieder bemerkbar?

342
00:20:32,480 --> 00:20:34,610
Du kannst es dir nicht mal entfernt vorstellen.

343
00:20:34,610 --> 00:20:36,340
Oh, doch, kann ich.

344
00:20:36,860 --> 00:20:39,290
Versuch's mal mit einem Klecks davon.

345
00:20:40,740 --> 00:20:44,400
"Rosenduft-Präparat-H für Frauen?"

346
00:20:44,980 --> 00:20:48,880
Jetzt steht das "H" für "Herrin."

347
00:20:53,900 --> 00:20:54,650
Ich bin so stolz auf dich.

348
00:20:54,650 --> 00:20:56,760
Shh! Jetzt kommt mein Witz.

349
00:20:57,090 --> 00:20:58,390
Wie ist es?

350
00:20:59,154 --> 00:21:00,980
Sitzt gut.

