1
00:00:04,544 --> 00:00:07,014
- Bin ich noch rechtzeitig zur Zubettgehzeit?
- Du hast sie um eine halbe Stunde verpasst.

2
00:00:07,015 --> 00:00:09,341
Aber wir hatten einen fantastischen Tag.

3
00:00:09,342 --> 00:00:11,551
- Du siehst toll aus.
- Aber nicht so gut wie das.

4
00:00:11,552 --> 00:00:12,553
Was ist denn los?

5
00:00:12,554 --> 00:00:15,620
Nur ein wenig hausgemachte Gnocchi,
sonst nichts.

6
00:00:15,640 --> 00:00:17,891
Ja, ich habe ein Gnocchi-Brett gekauft.

7
00:00:17,892 --> 00:00:19,693
Das ist sozusagen die Jungfernfahrt.

8
00:00:19,694 --> 00:00:22,020
Oh, mein Gott. Das ist so gut.
Das macht mich wütend.

9
00:00:22,021 --> 00:00:24,022
Schert euch zum Teufel,
ihr verdammten Gnocchi.

10
00:00:24,023 --> 00:00:25,899
Sie sind aus Ricotta und nicht aus Kartoffeln.

11
00:00:25,900 --> 00:00:27,472
Es ist…
Ich war auf Gwyneth Paltrows Webseite.

12
00:00:27,492 --> 00:00:29,378
Sie hat mir gezeigt, wie es geht.

13
00:00:29,398 --> 00:00:31,237
Wenn uns danach ist,

14
00:00:31,238 --> 00:00:33,420
können wir auch einen Nachtflug…

15
00:00:33,440 --> 00:00:35,369
nach Kuba nehmen.

16
00:00:36,910 --> 00:00:38,662
Ich habe mich im lateinamerikanischen
Tanz versucht...

17
00:00:38,663 --> 00:00:42,374
aber festgestellt, dass das viel zu schwierig ist.

18
00:00:42,375 --> 00:00:46,234
Dann werde ich mich dir anschließen,
bei diesem verbotenen Tanz, aber…

19
00:00:46,254 --> 00:00:49,756
lass mich erst in etwas
bequemeres schlüpfen.

20
00:00:49,934 --> 00:00:52,470
<i>Gracias, señorita.</i>

21
00:00:55,194 --> 00:00:59,850
Weißt du, die Romantik in einer Beziehung
am Laufen zu halten ist sehr, sehr wichtig.

22
00:00:59,851 --> 00:01:01,952
Jedenfalls sagt das Gwyneth.

23
00:01:01,972 --> 00:01:04,950
Das hat sie vom Londoner Gewürzmarkt getwittert.

24
00:01:04,970 --> 00:01:06,799
In Ordnung,

25
00:01:06,819 --> 00:01:08,853
lass uns essen.

26
00:01:10,778 --> 00:01:15,082
- Hey. Du hast es dir bequem gemacht?
- Bequem.

27
00:01:17,613 --> 00:01:20,504
Weißt du, Sie sagen, wenn man Erfolg haben will,
muss man erst einen Platz der Ruhe finden.

28
00:01:20,505 --> 00:01:22,747
Oh, mein Gott.
Du bist so gut im Kochen.

29
00:01:22,748 --> 00:01:24,291
Oh, weißt du was?
Ich werde mir etwas…

30
00:01:24,292 --> 00:01:26,476
- Ich habe etwas geriebenen Parmesan.
- Ich brauch keinen Käse.

31
00:01:26,477 --> 00:01:28,328
Nein, ich brauche keinen Parmesan.

32
00:01:28,329 --> 00:01:30,714
Okay, weißt du, eins nach dem anderen ist…

33
00:01:30,715 --> 00:01:32,012
Oh, Mensch.

34
00:01:32,032 --> 00:01:34,735
Weißt du was? Vielleicht möchtest du
ja nach nebenan gehen und das…

35
00:01:34,736 --> 00:01:37,571
durchsichtige Oberteil anziehen,
was du früher immer anhaftest.

36
00:01:37,572 --> 00:01:39,962
- Das sieht gut aus.
- Eigentlich nicht.

37
00:01:39,982 --> 00:01:42,767
Dieser Fleck passt zu all den
anderen Spuckflecken auf dem hier…

38
00:01:42,768 --> 00:01:44,308
also ist es okay.

39
00:01:44,738 --> 00:01:46,497
Ich liebe dich Schatz.

40
00:01:48,206 --> 00:01:49,493
Ich liebe dich.

41
00:01:52,007 --> 00:01:56,006
Up All Night
S01E03 - Working Late And Working It

44
00:02:04,007 --> 00:02:07,007
www.SubCentral.de

45
00:02:08,007 --> 00:02:11,007
Transcript von addic7ed.com

46
00:02:19,101 --> 00:02:20,597
Hey, kann ich dich was fragen?

47
00:02:20,598 --> 00:02:22,390
Aber nur, wenn es etwas persönliches ist, Bro.

48
00:02:22,391 --> 00:02:25,535
Ich letzter Zeit finde ich,
obwohl sie immer noch bezaubernd ist,

49
00:02:25,536 --> 00:02:27,520
dass Reagan nicht mehr…

50
00:02:27,538 --> 00:02:30,607
so sexy aussieht, wie sie
früher einmal war, verstehst du?

51
00:02:30,608 --> 00:02:32,110
<i>Mas, por favor.</i>

52
00:02:32,130 --> 00:02:33,326
Wenn sie zur Arbeit geht,

53
00:02:33,327 --> 00:02:36,079
ist sie die super scharfe Geschäftsfrau.
Aber wenn sie Abends nach Hause kommt,

54
00:02:36,080 --> 00:02:37,697
wirft sie sich sofort in ihre Umstandsjeans.

55
00:02:37,698 --> 00:02:39,449
- Die mit dem elastischen Bund?
- Ja.

56
00:02:39,450 --> 00:02:40,617
Und jetzt, wo das Baby da ist,

57
00:02:40,618 --> 00:02:42,706
ist dort nur noch
dieser schlaffe Jeansstoff

58
00:02:42,726 --> 00:02:43,970
wo vorher ein Baby war.

59
00:02:43,971 --> 00:02:45,101
Und jetzt, kann ich…

60
00:02:45,121 --> 00:02:46,539
Ich kann ihr das nicht sagen.

61
00:02:46,540 --> 00:02:48,511
- Nein, kannst du nicht!
- Richtig.

62
00:02:48,531 --> 00:02:49,818
Also ist es hoffnungslos.

63
00:02:49,838 --> 00:02:52,644
Nein, du kannst mit guten Beispiel vorangehen.

64
00:02:52,664 --> 00:02:55,755
Du kannst danach fragen,
aber wenn du dich sexy gibst,

65
00:02:55,775 --> 00:02:58,087
bringt sie das vielleicht in die
Stimmung zum Mitmachen.

66
00:02:58,107 --> 00:03:00,720
- Ich glaube, ich gebe mich schon sexy.
- Ja?

67
00:03:00,738 --> 00:03:02,305
Ich habe neulich Gnocchi gemacht.

68
00:03:02,306 --> 00:03:05,252
Du hast also Kartoffelbällchen gekocht,
und erwartet,

69
00:03:05,272 --> 00:03:08,228
dass sie sich dafür in ein
paar halterlose Latexstrümpfe wirft?

70
00:03:08,229 --> 00:03:11,143
Sie waren aus Ricotta,
aber das war die Idee von Gwyneth.

71
00:03:11,163 --> 00:03:16,792
Seit dem Baby, leben meine Frau und ich
in einem weibischen Fegefeuer.

72
00:03:17,171 --> 00:03:18,723
Aber ich habe uns da rausgeholt.

73
00:03:18,743 --> 00:03:20,156
Ich kann dir helfen.

74
00:03:20,157 --> 00:03:21,449
Möchtest du, dass ich dir helfe?

75
00:03:21,450 --> 00:03:22,993
Ja, auf jeden Fall. Ja.

76
00:03:23,013 --> 00:03:26,703
Okay, aber zuerst werden Henry und ich
etwas auf dem Schaukelfrosch reiten.

77
00:03:27,139 --> 00:03:28,181
Okay.

78
00:03:28,483 --> 00:03:29,874
In Ordnung.
Lass uns gehen, Kumpel.

79
00:03:29,875 --> 00:03:31,852
<i>Buenos dias, señoras.
Como estan ustedes hoy?</i>

80
00:03:31,853 --> 00:03:33,353
Willst du mich mit dem Spanisch verarschen?

81
00:03:33,354 --> 00:03:36,606
Wie fantastisch ist er?

82
00:03:37,543 --> 00:03:40,218
Und wieder zurück mit Dr. Deon.

83
00:03:40,219 --> 00:03:42,429
<i>Dr. Deons Buch, das Hip-Hop Herz,</i>

84
00:03:42,430 --> 00:03:44,464
ist jetzt für den Kindle erhältlich.

85
00:03:44,465 --> 00:03:46,221
Wie ich meinem Publikum sage:

86
00:03:46,241 --> 00:03:49,060
"Es gibt keinen wichtigeren Schlag
als den Herzschlag."

87
00:03:49,061 --> 00:03:51,071
- Oh, nein.
- Was ist los?

88
00:03:52,763 --> 00:03:54,392
Benjamin "B-ro" Roth,

89
00:03:54,393 --> 00:03:57,010
Avas Ex-Verlobter und
Mitglied einer miesen Boy-Band,

90
00:03:57,011 --> 00:03:58,194
wird heiraten.

91
00:03:58,195 --> 00:03:59,654
Ich wusste gar nicht,
dass Ava einen Verlobten hatte

92
00:03:59,655 --> 00:04:00,947
Es ging nicht gut aus.

93
00:04:01,815 --> 00:04:03,283
Es war das klassische Junge trifft Mädchen,

94
00:04:03,284 --> 00:04:04,885
Junge unterschlägt die Ersparnisse des Mädchens,

95
00:04:04,886 --> 00:04:06,920
Mädchen steckt den Tourbus an
und schreit:

96
00:04:06,921 --> 00:04:09,289
"Ist deine Schlampe da drin?
Ich rieche verbrannte Schlampe."

97
00:04:09,480 --> 00:04:11,104
Sie ist so bestimmt.

98
00:04:11,124 --> 00:04:12,635
Ich wünschte, ich hätte ihre Stärke.

99
00:04:12,655 --> 00:04:14,419
Oh, Gott. Ich hoffe,
sie hat ihr Telefon nicht dabei.

100
00:04:14,420 --> 00:04:16,421
Extrem hochwertig.
30 Minuten am Tag.

101
00:04:16,422 --> 00:04:20,592
Das ist alles, um ihr Schlaganfallrisiko
um 20% zu senken.

102
00:04:20,593 --> 00:04:22,286
Sie hat ihr Telefon dabei.

103
00:04:22,485 --> 00:04:24,586
Wir machen eine kleine Pause.

104
00:04:24,606 --> 00:04:25,839
Mach dich bereit.

105
00:04:25,840 --> 00:04:28,575
Ava gerät bei B-Ro immer außer Kontrolle.

106
00:04:28,859 --> 00:04:30,191
Es geht los.

107
00:04:30,211 --> 00:04:31,862
Diese Show ist außer Kontrolle!

108
00:04:31,863 --> 00:04:33,280
Süße?
Süße, weißt du was?

109
00:04:33,300 --> 00:04:34,647
Das ist eigentlich…
Du kannst nicht…

110
00:04:34,648 --> 00:04:36,621
Okay. Okay.

111
00:04:36,641 --> 00:04:39,152
Ava. Ava, es ist verschlossen.
Du wirst dir noch wehtun.

112
00:04:39,153 --> 00:04:41,254
Ich würde meine Hände
da jetzt wegnehmen.

113
00:04:41,274 --> 00:04:43,707
Okay. Gut, du möchtest… Ava. Ava?

114
00:04:43,708 --> 00:04:44,701
Okay. Okay.

115
00:04:44,867 --> 00:04:46,209
- Mehr?
- Weißt du was? Weißt du was?

116
00:04:46,210 --> 00:04:47,360
- Mehr! Mehr!
- Ich mache das nur für dich.

117
00:04:47,361 --> 00:04:48,369
- Tritt zurück. Tritt zurück.
- Mehr.

118
00:04:48,370 --> 00:04:49,596
Lass uns das einfach in Ruhe machen.

119
00:04:49,597 --> 00:04:51,623
Lass uns das einfach nett und in Ruhe machen.

120
00:04:51,624 --> 00:04:53,200
Es geht. Es hat aufgehört.

121
00:04:53,201 --> 00:04:55,543
Okay. Es geht wieder.
Zurück an die Arbeit.

122
00:04:56,214 --> 00:04:57,737
Sie sind so hoch an deiner Hüfte.

123
00:04:57,738 --> 00:04:59,539
Dreh dich um. Dreh dich um.

124
00:04:59,540 --> 00:05:02,342
Und da ist dieses Plateau,
die deine ganze Rückseite bedeckt.

125
00:05:02,343 --> 00:05:04,472
Und ich weiß nicht mal was diese
Blase im Schritt ist.

126
00:05:04,492 --> 00:05:05,695
Verarschst du mich?
Die Blase ist…

127
00:05:05,696 --> 00:05:07,680
Die Blase war
vorher an einem anderen Pla…

128
00:05:07,681 --> 00:05:08,815
Was zur Hölle habe ich getan?

129
00:05:08,816 --> 00:05:10,225
Warum sollte Reagan sich
für mich aufdonnern wollen?

130
00:05:10,245 --> 00:05:12,727
Nein.
Keine Schamspirale.

131
00:05:12,852 --> 00:05:14,122
Wir bringen das in Ordnung.

132
00:05:14,142 --> 00:05:16,439
Lass uns über Oberteile sprechen.
Was denkst du über deine Brust?

133
00:05:16,634 --> 00:05:18,525
Ich weiß nicht. Ich fühle
mich sehr wohl damit, glaube ich.

134
00:05:18,526 --> 00:05:20,393
Aber ich weiß nicht,
wie ich darüber denken soll.

135
00:05:20,394 --> 00:05:22,650
Dein Shirt ist so groß und unförmig.

136
00:05:22,670 --> 00:05:25,281
Ich schaue mir deine Brust an
und sehe ein großes Fragezeichen.

137
00:05:25,675 --> 00:05:28,214
In Ordnung.
Lass uns deine Unterwäsche anschauen.

138
00:05:28,712 --> 00:05:29,377
Jetzt?

139
00:05:29,397 --> 00:05:30,837
Lass uns deine Unterwäsche anschauen.

140
00:05:30,838 --> 00:05:33,062
Lass die Hosen runter.

141
00:05:33,883 --> 00:05:35,564
Oh, mein Gott.

142
00:05:36,099 --> 00:05:37,406
Noch nicht mal Waschtag.

143
00:05:37,426 --> 00:05:39,410
Kumpel, das kannst du
doch viel besser.

144
00:05:39,430 --> 00:05:42,049
Hier, guck mal.

145
00:05:43,556 --> 00:05:45,051
Die sind schwedisch.

146
00:05:45,052 --> 00:05:46,678
Entworfen von Björn Borg.

147
00:05:46,867 --> 00:05:49,180
Der Tennisspieler designet Unterwäsche?

148
00:05:49,332 --> 00:05:52,112
Nein, der Unterwäschedesigner
spielt Tennis.

149
00:05:52,132 --> 00:05:54,681
Wo wir gerade dabei sind.
Du kennst doch "The Flex", oder?

150
00:05:54,701 --> 00:05:56,187
Nein. Nicht im geringsten.

151
00:05:56,188 --> 00:05:58,958
Dann lernst du es jetzt kennen.

152
00:06:00,501 --> 00:06:03,453
Verarschst du mich? Guck dir das an!
Guck dir an, wie der sich anspannt.

153
00:06:03,454 --> 00:06:05,306
Es ist wie 40% mehr Hintern.

154
00:06:05,326 --> 00:06:06,656
Ich möchte ja nicht angeben…

155
00:06:06,657 --> 00:06:08,366
aber das könnte hinkommen.

156
00:06:08,367 --> 00:06:10,117
Ich danke dir, Mann.

157
00:06:10,127 --> 00:06:11,953
Reagan wird das Alles hier lieben.

158
00:06:11,954 --> 00:06:16,194
Halt den Körper gespannt
und die Botschaft subtil.

159
00:06:19,421 --> 00:06:22,670
- Du bist ein guter Kumpel.
- Du bist ein guter Kumpel.

160
00:06:25,226 --> 00:06:26,593
Vielleicht sollten wir unsere
Hosen wieder anziehen.

161
00:06:26,594 --> 00:06:29,137
Ja, das habe ich auch schon gedacht.

162
00:06:29,327 --> 00:06:31,197
Hör zu, ich weiß, du bist verärgert wegen B-ro,

163
00:06:31,217 --> 00:06:33,452
aber du hast da draußen ein Publikum,
das auf dich wartet.

164
00:06:33,472 --> 00:06:35,268
Nein, diese Show ist ein Chaos.

165
00:06:35,269 --> 00:06:36,728
Schau dir das an.
Schau!

166
00:06:36,729 --> 00:06:38,204
Das ist der Augenblick,

167
00:06:38,205 --> 00:06:40,490
wo ich diesen emotionalen Moment
mit Dr. Deon habe.

168
00:06:40,491 --> 00:06:42,400
Und dann macht es plötzlich "puff".

169
00:06:42,401 --> 00:06:44,744
Du schneidest rüber zu Kenny Rogers Rülpser.
Guck mal.

170
00:06:44,764 --> 00:06:46,005
- Okay.
- Schau.

171
00:06:46,030 --> 00:06:47,447
- Hör zu Ava. Ava.
- Raus, rein.

172
00:06:47,448 --> 00:06:50,527
Das war ein Rülpser.
Heraus, herein, raus…

173
00:06:50,547 --> 00:06:53,315
Ava, es ist okay, dass du sauer bist.

174
00:06:53,335 --> 00:06:54,373
Ihr wart verlobt.

175
00:06:54,393 --> 00:06:56,823
Und warum sollte mich dieser
alternde Jüngling kümmern?

176
00:06:56,824 --> 00:06:59,569
Ich meine, ich habe unendliche Möglichkeiten.

177
00:06:59,589 --> 00:07:00,843
Ava, komm schon.

178
00:07:00,863 --> 00:07:02,516
Ava, rede mit uns.

179
00:07:02,536 --> 00:07:03,363
Wir sind es.

180
00:07:03,364 --> 00:07:05,548
Ihr möchtet, dass ich darüber rede?

181
00:07:06,017 --> 00:07:08,790
Die Liebe meines Lebens wird heiraten.

182
00:07:08,810 --> 00:07:10,388
Aber nicht mich.

183
00:07:10,764 --> 00:07:13,214
Und ich gebe Reagan die Schuld.

184
00:07:13,240 --> 00:07:14,473
Was?

185
00:07:15,668 --> 00:07:17,410
Wie kannst du mir die Schuld geben?

186
00:07:17,411 --> 00:07:19,045
Wir waren zwei verliebte Popstars.

187
00:07:19,046 --> 00:07:21,181
Als eine Freundin hättest
du uns unterstützen müssen.

188
00:07:21,182 --> 00:07:23,350
Aber stattdessen hast du alles getan,
um uns auseinanderzubringen.

189
00:07:23,370 --> 00:07:24,567
Das stimmt nicht.

190
00:07:24,568 --> 00:07:27,278
Du hast mir eine Million mal gesagt,
dass ich mich von ihm trennen soll.

191
00:07:27,279 --> 00:07:28,538
Und als das nicht passiert ist,

192
00:07:28,539 --> 00:07:30,615
hast du ihn überredet,
auf eine Asien-Tournee zu gehen mit…

193
00:07:30,616 --> 00:07:32,492
- Lisa Stansfield. Ja.
- Ja!

194
00:07:32,493 --> 00:07:33,954
Und er hat das aufgenommen!

195
00:07:33,974 --> 00:07:35,395
Ja, er hat das aufgenommen!

196
00:07:35,396 --> 00:07:37,288
Weil er alles aufgenommen hat.

197
00:07:37,289 --> 00:07:40,668
Aber er hat sich in sie verliebt.

198
00:07:40,688 --> 00:07:41,968
Es hielt nicht sehr lange.

199
00:07:41,969 --> 00:07:43,641
Aber danach hatten wir uns
beide weiterentwickelt.

200
00:07:43,661 --> 00:07:44,749
Ava,

201
00:07:44,985 --> 00:07:46,172
du weißt, dass ich recht hatte.

202
00:07:46,192 --> 00:07:49,943
Ich weiß nur, dass ich in meiner
wunderschönen Villa in Bel Air allein sein werde,

203
00:07:49,963 --> 00:07:52,879
was ich von der Jazz- und
Soullegende Peabo Bryson gekauft habe.

204
00:07:52,899 --> 00:07:54,305
Genießt euer erfülltes, glückliches Leben…

205
00:07:54,306 --> 00:07:56,826
während ich wie eine Achtelnote geformt
in einem Jacuzzi weinen werde.

206
00:07:56,846 --> 00:07:58,238
Wart mal kurz, Ava.

207
00:07:58,701 --> 00:08:00,100
Was ist mit der Show?

208
00:08:00,120 --> 00:08:03,773
Warum sagst du der Show nicht, dass sie
mit Lisa Stansfield auf Tournee gehen soll?

209
00:08:03,941 --> 00:08:06,381
Weil das keinen Sinn ergibt.

210
00:08:09,221 --> 00:08:10,097
Da bist du ja.

211
00:08:10,117 --> 00:08:12,907
Hi. Oh, mein Gott. Was für ein Tag.

212
00:08:13,192 --> 00:08:14,994
B-ro wird heiraten.

213
00:08:15,160 --> 00:08:15,980
Hallo.

214
00:08:16,000 --> 00:08:17,804
Jemand wird wirklich diesen
Wiederling heiraten?

215
00:08:17,805 --> 00:08:19,810
Ja. Und Ava hat die Show verlassen.

216
00:08:19,830 --> 00:08:22,307
Und sie macht mich für die
Trennung verantwortlich.

217
00:08:23,465 --> 00:08:25,511
Liebling? Warum bist du…

218
00:08:25,531 --> 00:08:27,422
da am rumwippen, als ob
du Drogen schmuggeln würdest?

219
00:08:27,423 --> 00:08:28,596
Nein, nein, Ich bin nur...

220
00:08:28,616 --> 00:08:30,450
Ich dachte nur, dass du vielleicht…

221
00:08:30,470 --> 00:08:32,085
jemand kleinen sehen möchtest...

222
00:08:32,086 --> 00:08:33,636
der dir den Tag versüßt.

223
00:08:33,637 --> 00:08:35,263
Gott, du bist so süß.

224
00:08:35,549 --> 00:08:36,923
Danke, Baby.
Ich muss sagen,

225
00:08:36,924 --> 00:08:40,711
durch das Tragen von Amy den ganzen Tag,
habe ich echt Muskeln bekommen.

226
00:08:40,898 --> 00:08:43,046
Was?
Oh, tut mir leid Liebling.

227
00:08:43,097 --> 00:08:44,522
Ich habe mit Amy gesprochen.

228
00:08:45,628 --> 00:08:47,085
Ich auch.

229
00:08:50,037 --> 00:08:52,195
Weißt du, was das Schöne an
dieser neuen Unterwäsche ist?

230
00:08:52,215 --> 00:08:53,659
Es bringt…

231
00:08:53,679 --> 00:08:56,161
alles in die richtige Position.

232
00:08:56,597 --> 00:08:58,614
Was ist hier los?

233
00:09:01,127 --> 00:09:03,783
- Sprichst du von meinem neuem Ensemble?
- Ja.

234
00:09:04,094 --> 00:09:06,085
Das habe ich nur für dich angezogen, Babe.

235
00:09:06,796 --> 00:09:08,423
Für mich? Aber nein, danke.

236
00:09:08,587 --> 00:09:10,895
- Sehr schön.
- Ich hatte mir gedacht,

237
00:09:10,915 --> 00:09:13,778
auch wenn wir hier im Haus rumhängen,
wäre es doch nett,

238
00:09:14,065 --> 00:09:17,305
passende Klamotten zu tragen.
Ohne Löcher drin oder was auch immer.

239
00:09:17,612 --> 00:09:19,223
Wie das, was ich trage.

240
00:09:19,506 --> 00:09:20,934
Machst du das du?
Nein, ich...

241
00:09:20,935 --> 00:09:23,403
Das ist… Ich hätte niemals gedacht.

242
00:09:23,404 --> 00:09:24,809
Nein, nicht das…

243
00:09:24,829 --> 00:09:28,033
Willst du mir damit jetzt irgendwas sagen?

244
00:09:28,692 --> 00:09:30,139
So was wie: wenn ich zu Hause bin,
bin ich nicht…

245
00:09:30,159 --> 00:09:31,383
nicht schick genug für dich?

246
00:09:31,403 --> 00:09:33,713
Nein. Baby, versteh das…
Ich liebe deine...

247
00:09:33,714 --> 00:09:36,326
Wohltätigkeits-Gehmarathon-Hosen
und deine Geburtsponchos…

248
00:09:36,346 --> 00:09:37,410
und all das Zeug.

249
00:09:37,576 --> 00:09:39,412
Oh, mein Gott!

250
00:09:39,788 --> 00:09:42,080
- Nein.
- Ich habe dein Kind bekommen.

251
00:09:42,081 --> 00:09:43,406
Ich weiß es, ich war da. Die ganze Zeit.

252
00:09:43,407 --> 00:09:45,275
Ich lag auf dem Geburtstisch
mit all meinem Kram…

253
00:09:45,276 --> 00:09:46,910
- Dort rumgehangen…
- Die meisten dieser Klamotten…

254
00:09:46,911 --> 00:09:48,328
kann ich nicht aus meinem Kopf bekommen,
selbst wenn ich wollte.

255
00:09:48,329 --> 00:09:49,612
Und dann haben sie mich
von hier bis da aufgeschnitten…

256
00:09:49,613 --> 00:09:51,247
und sprichwörtlich das Baby
aus meinem Bauch geholt.

257
00:09:51,248 --> 00:09:52,590
Also sage mir nicht, was ich anziehen soll!

258
00:09:52,591 --> 00:09:55,935
- Du arbeitest so hart.
- Ich arbeite 14 Stunden pro Tag!

259
00:09:55,936 --> 00:09:58,554
Da ist es mir wohl erlaubt, etwas Bequemes
anzuziehen wenn ich nach Hause komme!

260
00:09:58,555 --> 00:10:00,507
Das ist dein gottgegebenes Recht!

261
00:10:00,508 --> 00:10:01,508
Was? Was möchtest du?

262
00:10:01,509 --> 00:10:02,709
Möchtest du, dass ich nach Hause komme…

263
00:10:02,710 --> 00:10:05,395
und ein Seidenhemdchen und einen String anziehe?

264
00:10:05,396 --> 00:10:08,754
Nein! Baby, ich bin nicht… Hast du so was?

265
00:10:09,630 --> 00:10:14,053
Nein. Dieser Stoff enthüllt viel zu viel.

266
00:10:14,088 --> 00:10:17,992
Es bedaure so sehr meine Existenz.

267
00:10:18,502 --> 00:10:19,859
Nein, das ist okay.

268
00:10:19,894 --> 00:10:21,440
Ich bin nicht wütend.

269
00:10:21,460 --> 00:10:25,331
Weil das ein sehr guter Hinweis war.

270
00:10:25,738 --> 00:10:26,776
Ich danke dir.

271
00:10:26,796 --> 00:10:29,402
Jetzt fang nicht an zu beten. Bitte, das…

272
00:10:29,403 --> 00:10:30,943
Okay, du bedankst…

273
00:10:32,239 --> 00:10:33,880
Dann, keine Ursache, schätze ich.

274
00:10:33,900 --> 00:10:35,232
Ist das richtig? Ich meine…

275
00:10:35,481 --> 00:10:37,920
wenn du… wenn du das ernst meinst.
Ich wollte nur…

276
00:10:41,882 --> 00:10:43,249
Schatz, ich bin früh aufgestanden...

277
00:10:43,250 --> 00:10:46,336
und habe zwei Stunden damit verbracht,
dir dein fabelhaftes...

278
00:10:46,337 --> 00:10:49,339
Lieblingsomelett mit
Ziegenkäse und Genuasalami zu machen.

279
00:10:49,340 --> 00:10:51,274
- Es tut mir leid.
- Oh, Liebling,

280
00:10:51,275 --> 00:10:53,985
werden wir heute das Frühstück
in der Küche zu uns nehmen?

281
00:10:54,744 --> 00:10:55,864
Was ist passiert?

282
00:10:55,884 --> 00:10:57,313
Nun, ich habe über deinen Ratschlag nachgedacht.

283
00:10:57,314 --> 00:10:58,631
Und du hast recht.

284
00:10:58,632 --> 00:11:01,242
Wir sollten uns viel schicker anziehen
wenn wir zu Hause sind.

285
00:11:01,602 --> 00:11:03,870
- Komm schon, Reagan.
- Bist du noch nicht umgezogen?

286
00:11:04,491 --> 00:11:06,791
Oh, Gott.
Das fühlt sich so gut an…

287
00:11:07,575 --> 00:11:10,577
sich morgens als erstes schick anzuziehen.

288
00:11:10,578 --> 00:11:12,512
Und ich denke, ohne deinen Ratschlag,

289
00:11:12,513 --> 00:11:14,987
würde ich dieses Frühstück zu mir nehmen,

290
00:11:15,007 --> 00:11:17,133
und wäre dabei nicht schick.

291
00:11:17,134 --> 00:11:19,177
Ich habe echt gedacht,
dass du darüber hinweg bist.

292
00:11:19,178 --> 00:11:22,188
Darüber hinweg? Oh, nein.
Ich bin abhängig davon.

293
00:11:22,189 --> 00:11:25,727
Ich habe eine Abhängigkeit zum Schicksein.

294
00:11:26,759 --> 00:11:28,354
Ausgezeichnet, Liebling.

295
00:11:29,919 --> 00:11:33,372
Chris, kann ich mal kurz
ernsthaft mit dir sprechen?

296
00:11:33,392 --> 00:11:35,445
Ja, das wäre toll.

297
00:11:35,932 --> 00:11:37,985
Ich denke, unsere Belegschaft…

298
00:11:38,005 --> 00:11:41,326
- stiehlt unser Tafelsilber.
- Okay.

299
00:11:41,346 --> 00:11:43,342
Also werden wir nicht ernst sein.
Okay.

300
00:11:43,343 --> 00:11:46,662
- Augen und Ohren offen.
- Ich werde das hier gewinnen, ja.

301
00:11:47,679 --> 00:11:49,376
Ich habe es echt versaut.

302
00:11:49,396 --> 00:11:53,479
Ich habe mich wirklich sexy gegeben.
Aber ich habe den subtilen Teil versaut.

303
00:11:53,499 --> 00:11:55,355
Und um es noch schlimmer zu machen
habe ich ihr einen Blumenstrauß geschickt,

304
00:11:55,356 --> 00:11:57,507
- der die Form eines Hundes hat.
- Schrecklich.

305
00:11:57,508 --> 00:11:59,492
Ich weiß. Ich bin in Panik geraten.

306
00:11:59,493 --> 00:12:01,127
Die Frau am Telefon vom
Blumengeschäft…

307
00:12:01,128 --> 00:12:03,789
Sie wirkte so… überzeugt.

308
00:12:03,809 --> 00:12:06,184
Es macht mich so wütend.

309
00:12:06,350 --> 00:12:09,685
Ich bin mit einem Mann verheiratet
der mir eine Karte schickt...

310
00:12:09,686 --> 00:12:12,524
auf der "Ich wuffe dich" steht.

311
00:12:12,698 --> 00:12:14,565
Ich hasse das.

312
00:12:15,200 --> 00:12:16,809
Hat da jemand Blumen von jemandem
bekommen der ihn liebt?

313
00:12:16,810 --> 00:12:18,027
Gut für diese Person.

314
00:12:18,028 --> 00:12:21,564
Bitte schick das zu Carol in der Buchhaltung
von Marco aus der Poststelle.

315
00:12:21,565 --> 00:12:22,774
- Ja.
- Danke.

316
00:12:23,309 --> 00:12:25,051
Okay, gut. Weißt du was?

317
00:12:25,052 --> 00:12:26,438
Ich habe euch auseinander gebracht.

318
00:12:26,458 --> 00:12:28,251
Aber nur, weil du meine beste Freundin bist.

319
00:12:28,271 --> 00:12:30,189
Und wenn du siehst,
wie ein Zug auf deine beste Freundin zurast,

320
00:12:30,190 --> 00:12:31,624
dann stößt man sie aus dem Weg.

321
00:12:31,625 --> 00:12:34,246
Vielleicht hätte eine echte Freundin
dem Zug eine Chance gegeben.

322
00:12:34,266 --> 00:12:37,637
Der Zug hat dich mit allen Mitgliedern
von TLC betrogen.

323
00:12:37,657 --> 00:12:39,835
Nur mit "T" und "L".
"C" hat da nur übernachtet.

324
00:12:39,855 --> 00:12:42,869
Und außerdem hatten wir beide unsere Affären.

325
00:12:42,870 --> 00:12:44,655
Ich habe wirklich die eine,
leidenschaftliche Nacht…

326
00:12:44,675 --> 00:12:47,177
mit dem griechischen Wahlkampfhelfer von
Bill Clinton genossen.

327
00:12:47,197 --> 00:12:48,733
George Stephanopoulos?

328
00:12:48,753 --> 00:12:52,990
B-Ro war sexuell und kreativ umwerfend.

329
00:12:53,391 --> 00:12:57,026
Es war, als würdest du
mit dem Feuer Liebe machen.

330
00:12:58,457 --> 00:13:01,515
Guck mal. Erinnerst du dich da dran?

331
00:13:04,495 --> 00:13:05,993
<i>Ava. Ava.</i>

332
00:13:06,624 --> 00:13:08,287
<i>Grundsätzlich</i>

333
00:13:08,453 --> 00:13:12,982
<i>gibt es gerade keine Gründe
warum ich nicht bei dir sein sollte.</i>

334
00:13:12,983 --> 00:13:14,317
<i>Grundsätzlich</i>

335
00:13:14,368 --> 00:13:19,872
<i>wäre es sicherlich sehr erfreulich,
wenn du zustimmst, mein Liebling zu sein.</i>

336
00:13:19,907 --> 00:13:21,324
<i>Hm, Mädchen,</i>

337
00:13:21,358 --> 00:13:22,909
<i>einfach gesagt,</i>

338
00:13:22,943 --> 00:13:26,027
<i>bist du gerade die perfekte Wahl für mich.</i>

339
00:13:26,047 --> 00:13:27,864
<i>Ich schätze das.</i>

340
00:13:28,026 --> 00:13:29,649
Süße, das war nicht das echte Leben.

341
00:13:29,650 --> 00:13:31,851
Es repräsentiert wie wir uns fühlten.

342
00:13:31,852 --> 00:13:34,353
- Er hat den Direktor erschossen.
- Auf den Direktor.

343
00:13:34,354 --> 00:13:36,431
- Er wollte nur meine Aufmerksamkeit erregen.
- Oh, Gott.

344
00:13:36,451 --> 00:13:39,020
Ihr beiden hattet eine Million Probleme.

345
00:13:39,040 --> 00:13:40,751
Hier, erinnerst du dich an diese Nacht?

346
00:13:41,012 --> 00:13:42,512
Wo hast du mein Geld, Miststück?

347
00:13:42,513 --> 00:13:44,303
Baby, ich habe dir gesagt,
dass ich eine Menge Geld verdienen werde.

348
00:13:44,323 --> 00:13:47,546
Jodeci und ich haben in ein
24 Stunden Hühnerpasten Restaurant investiert.

349
00:13:47,566 --> 00:13:49,002
- Das ist wie Geld auf der Bank.
- Leute!

350
00:13:49,022 --> 00:13:50,887
- Friss Prada, Dummkopf!
- Leute, Leute!

351
00:13:50,888 --> 00:13:52,305
Wirklich? Wer hat dir Prada denn gekauft?

352
00:13:52,306 --> 00:13:55,082
Hört zu!
Wir hatten alle zu viele Alkopops, okay?

353
00:13:55,083 --> 00:13:56,334
Ihr beiden Schlampen verhaltet euch verrückt!

354
00:13:56,335 --> 00:13:57,477
Wehe du nennst mich eine ***!

355
00:13:57,478 --> 00:14:00,012
Ich trete dir in den ***.

356
00:14:00,735 --> 00:14:02,673
Wir haben uns gestritten.
Jedes Paar tut das.

357
00:14:03,038 --> 00:14:05,386
Süße, B-Ro war der Schlimmste.

358
00:14:05,552 --> 00:14:08,937
Das Details-Magazin hat ihn buchstäblich
zum Schlimmsten gewählt.

359
00:14:08,957 --> 00:14:11,618
Er hatte auch seine guten Seiten.
Er war mein Seelenverwandter.

360
00:14:11,638 --> 00:14:14,394
Und jetzt wird er heiraten und ich bin allein.

361
00:14:14,713 --> 00:14:16,604
Schreckliche Menschen können heiraten, weißt du?

362
00:14:16,605 --> 00:14:18,356
Schreckliche Menschen können sich ändern.

363
00:14:18,557 --> 00:14:20,775
Weißt du was, ich werde ihn anrufen.

364
00:14:20,947 --> 00:14:22,135
- Was?
- Ja.

365
00:14:22,169 --> 00:14:23,586
Wir werden uns alle zu einem Drink treffen,

366
00:14:23,587 --> 00:14:26,927
oder was auch immer ihm
sein Bewährungshelfer erlaubt.

367
00:14:26,947 --> 00:14:28,240
Und ich werde dir beweisen,

368
00:14:28,241 --> 00:14:30,276
dass du ohne ihn besser dran bist.

369
00:14:30,277 --> 00:14:32,378
Dieser Kerl kann sich nicht ändern, okay?

370
00:14:32,379 --> 00:14:34,487
Glaube mir.

371
00:14:35,445 --> 00:14:36,649
<i>Grundsätzlich</i>

372
00:14:36,669 --> 00:14:42,143
<i>gibt es gerade keine Gründe,
warum ich nicht bei dir sein sollte.</i>

373
00:14:45,234 --> 00:14:46,322
Hi, entschuldigen Sie.

374
00:14:46,342 --> 00:14:48,673
Ich bin hier um Benjamin Roth zu treffen.

375
00:14:49,930 --> 00:14:51,428
Wissen Sie was?
Schon gut.

376
00:14:51,448 --> 00:14:53,926
Ich sehe seine Mannschaft.

377
00:14:54,511 --> 00:14:57,152
Hey Leute.
Wie geht es euch?

378
00:14:57,168 --> 00:14:59,502
Lasst mich raten.
B-Ro ist zu spät, oder?

379
00:14:59,503 --> 00:15:00,981
Ich weiß, wie das hier läuft.

380
00:15:00,982 --> 00:15:03,526
Also lasst uns ein paar Regeln aufstellen.

381
00:15:03,527 --> 00:15:04,407
Als erstes,

382
00:15:04,408 --> 00:15:06,576
ich werde mit niemandem von euch schlafen.

383
00:15:06,577 --> 00:15:08,011
Zweitens werde ich nichts trinken,

384
00:15:08,012 --> 00:15:09,949
wo ich nicht bei der Bestellung dabei war.

385
00:15:09,950 --> 00:15:11,816
Reagan, hier drüben!

386
00:15:17,530 --> 00:15:19,260
Drakkar Noir.

387
00:15:20,032 --> 00:15:21,419
Ihr tragt das ja alle.

388
00:15:21,420 --> 00:15:22,325
Ich liebe das.

389
00:15:22,345 --> 00:15:23,693
Ich konnte es schon riechen,
als ich rein kam.

390
00:15:23,694 --> 00:15:25,965
Genießt euer Essen. Alles Gute.

391
00:15:26,549 --> 00:15:27,718
- Hey.
- Hi.

392
00:15:28,540 --> 00:15:30,583
Es ist so toll, dich zu sehen.

393
00:15:30,618 --> 00:15:32,058
Du siehst fantastisch aus.

394
00:15:32,444 --> 00:15:33,737
Du aber auch.

395
00:15:33,771 --> 00:15:35,105
Was ist mit dem...

396
00:15:35,125 --> 00:15:37,935
"kein Pferdeschwanz" und
"anscheinend nüchtern"?

397
00:15:38,356 --> 00:15:40,398
Ich bin endlich clean.

398
00:15:40,784 --> 00:15:42,578
Ich bin raus aus dem Musikgeschäft,

399
00:15:42,579 --> 00:15:44,464
engagiere mich wirklich in der Kirche und

400
00:15:44,465 --> 00:15:45,715
habe mit Wohltätigkeit angefangen.

401
00:15:45,716 --> 00:15:47,987
Ich versuche nur, etwas zurückzugeben.

402
00:15:47,988 --> 00:15:50,487
Aber wenn ich dir ein paar Pilze,

403
00:15:50,488 --> 00:15:52,889
und einen Becher voll Hustensaft geben würde,

404
00:15:52,890 --> 00:15:54,243
wäre es damit wieder vorbei, oder?

405
00:15:54,244 --> 00:15:55,870
Nein. Nicht wirklich.

406
00:15:56,120 --> 00:15:58,111
- Aber so ähnlich.
- Nein.

407
00:15:59,020 --> 00:16:00,416
- Ein kleines bisschen.
- Nein.

408
00:16:00,417 --> 00:16:01,759
Was wenn ich sage, dass ich etwas davon
in meiner Handtasche hätte?

409
00:16:01,779 --> 00:16:03,199
Hallo Leute.

410
00:16:03,436 --> 00:16:04,655
Ava, Liebling.

411
00:16:04,867 --> 00:16:06,137
Hier drüben.

412
00:16:08,763 --> 00:16:09,694
Benjamin?

413
00:16:09,760 --> 00:16:11,552
Ava, du siehst toll aus.

414
00:16:11,553 --> 00:16:13,410
Du aber auch.

415
00:16:13,444 --> 00:16:14,847
Er sieht toll aus.

416
00:16:14,848 --> 00:16:16,882
Lass dich nicht täuschen.

417
00:16:16,902 --> 00:16:19,059
Und das hier ist die Schule,
die ich in Kenia gebaut habe.

418
00:16:19,060 --> 00:16:20,176
Und das hier ist die kleine Mwai.

419
00:16:20,196 --> 00:16:23,147
Einfach anbetungswürdig.
Das ist Sophie, ihre Schwester.

420
00:16:23,148 --> 00:16:24,732
- Super süß.
- Ich hoffe, du bist glücklich, Reagan.

421
00:16:24,733 --> 00:16:27,094
Vergiss nicht, dass er dein ganzes Geld
gestohlen hat, okay?

422
00:16:27,114 --> 00:16:29,053
- Wo ist es?
- Wie auch immer, das ist Kenia.

423
00:16:29,073 --> 00:16:32,160
Jetzt musst du dir Bilder anschauen
aus El Salvador und Guatemala.

424
00:16:32,509 --> 00:16:34,226
Nein. Weißt du was?

425
00:16:34,747 --> 00:16:37,155
B-Ro. Benjamin.

426
00:16:37,590 --> 00:16:39,794
Ich schulde dir eine Entschuldigung, okay?

427
00:16:39,955 --> 00:16:43,339
Ich war sehr zynisch.

428
00:16:43,374 --> 00:16:46,242
Und ich konnte mir nicht vorstellen,
dass Menschen sich ändern können.

429
00:16:46,243 --> 00:16:47,598
Besonders du nicht.

430
00:16:47,618 --> 00:16:49,598
Aber das war blöd von mir.

431
00:16:50,095 --> 00:16:52,988
In den letzten 10 Jahren
habe ich Ava beobachtet

432
00:16:53,008 --> 00:16:54,984
wie sie zu einem der
erstaunlichsten Menschen wurde

433
00:16:54,985 --> 00:16:56,834
die ich je kennengelernt habe.

434
00:16:57,195 --> 00:17:00,457
Süße.
Eine Liebe. Eine Liebe.

435
00:17:00,693 --> 00:17:02,037
Wirklich.

436
00:17:02,610 --> 00:17:03,993
Das ist mein Weckruf für das Mittagessen
mit meinem Baby.

437
00:17:03,994 --> 00:17:05,464
Entschuldigt mich.

438
00:17:06,182 --> 00:17:07,318
Hi, Liebling.

439
00:17:08,398 --> 00:17:10,903
Dir scheint es wirklich großartig zu gehen.
Ich freue mich wirklich für dich.

440
00:17:11,274 --> 00:17:13,708
Deine Sendung ist so großartig.

441
00:17:13,728 --> 00:17:16,617
Und ich bin wirklich beeindruckt,
wie erfolgreich du geworden bist.

442
00:17:17,625 --> 00:17:18,427
Danke schön.

443
00:17:18,447 --> 00:17:21,121
Und vielleicht musst du jetzt auch nicht
mehr so nervös wegen deines Geldes sein.

444
00:17:22,467 --> 00:17:23,522
Wie bitte?

445
00:17:23,542 --> 00:17:24,848
Hi, bu-bu.

446
00:17:24,882 --> 00:17:26,775
- Wen nennst du hier eine Schlampe?
- Dich, Schlampe!

447
00:17:26,795 --> 00:17:28,184
Schaff das aus meinen Augen.

448
00:17:28,185 --> 00:17:29,953
Es geht wieder los. Ich rufe dich zurück.

449
00:17:29,954 --> 00:17:32,174
- Wo ist mein Geld, du Dummkopf?
- Leute.

450
00:17:32,175 --> 00:17:34,975
Leute!
Okay, ihr hört jetzt auf.

451
00:17:35,428 --> 00:17:38,094
Reagan, ich denke du hattest recht.

452
00:17:38,095 --> 00:17:40,769
Ich denke, mein Instinkt für Männer sind...

453
00:17:41,578 --> 00:17:43,856
Lass uns einfach sage,
es ist kein Geheimnis, warum ich allein bin.

454
00:17:43,981 --> 00:17:46,302
Du wirst jemanden finden.

455
00:17:46,337 --> 00:17:47,518
Und bis dahin...

456
00:17:48,228 --> 00:17:49,906
<i>Grundsätzlich.</i>

457
00:17:49,940 --> 00:17:51,474
<i>Gibt es gerade keine Gründe.</i>

458
00:17:51,475 --> 00:17:54,004
<i>- Oh, Gott.
- warum ich nicht bei dir sein sollte.</i>

459
00:17:54,365 --> 00:17:56,232
<i>Ich schätze dich.</i>

460
00:17:56,506 --> 00:17:57,146
Gut.

461
00:17:57,181 --> 00:17:58,371
Danke, Kumpel.

462
00:17:59,435 --> 00:17:59,816
Ja.

463
00:17:59,850 --> 00:18:03,170
Ich habe dir etwas Kleines besorgt.

464
00:18:07,128 --> 00:18:08,477
Du hast mir einen String gekauft!

465
00:18:08,497 --> 00:18:11,149
Ich habe über
deinen Hundeblumenstrauß nachgedacht.

466
00:18:11,559 --> 00:18:12,941
Sieh mal,

467
00:18:12,961 --> 00:18:14,864
Chris mag einen Fehler begangen haben,

468
00:18:14,884 --> 00:18:16,633
aber er ist einer von den Guten.

469
00:18:16,634 --> 00:18:18,132
Vergib ihm.

470
00:18:18,294 --> 00:18:19,569
Er versteht es einfach nicht.

471
00:18:19,570 --> 00:18:21,159
Ich habe gerade ein Baby bekommen.

472
00:18:21,179 --> 00:18:23,673
Ich meine, er möchte,
dass ich so im Haus rumlaufe?

473
00:18:23,674 --> 00:18:24,774
Ich meine, unter dem hier,

474
00:18:24,775 --> 00:18:28,210
trage ich eine Gürtel und zwei Paar
figurformende Strumpfhosen.

475
00:18:28,230 --> 00:18:30,469
Ich bin vielleicht nicht gut in Beziehungen,

476
00:18:30,489 --> 00:18:33,650
aber ich bin wirklich gut darin,
anderen in ihren zu helfen.

477
00:18:33,651 --> 00:18:36,195
Deswegen haben sie mir
meine eigene Sendung gegeben.

478
00:18:36,668 --> 00:18:38,573
Verstehst du?

479
00:18:43,688 --> 00:18:44,721
Hey.

480
00:18:45,480 --> 00:18:46,775
Hey.

481
00:18:48,244 --> 00:18:50,122
Setzt dich für einen Moment.

482
00:18:50,508 --> 00:18:51,591
Okay.

483
00:18:57,342 --> 00:18:59,542
Mein Leben ohne dich.

484
00:18:59,577 --> 00:19:00,998
- Wenn ich dich nicht getroffen hätte,
- Süßer,

485
00:19:01,018 --> 00:19:02,773
- wer wäre ich dann heute?
- das musst du nicht.

486
00:19:04,814 --> 00:19:07,684
Ohne dich, wäre ich allein und verloren.

487
00:19:07,718 --> 00:19:11,887
Ich hätte einen komischen,
nicht ironischen Schnurrbart.

488
00:19:14,569 --> 00:19:16,626
Ohne dich, wäre ich von der
juristischen Fakultät abgegangen

489
00:19:16,627 --> 00:19:19,344
und wäre getaumelt,
bis ich auf dem Boden aufgeschlagen wäre.

490
00:19:19,630 --> 00:19:21,909
Oh, Gott. Du würdest an einer
Wasserrutsche arbeiten?

491
00:19:21,910 --> 00:19:24,140
Ja, das ist eigentlich der
Soak City Wasserpark.

492
00:19:24,464 --> 00:19:29,088
Und ohne dich hätte ich keine von diesen
wundervollen Erfahrungen gemacht.

493
00:19:33,190 --> 00:19:34,714
Barack und die Kinder.

494
00:19:34,734 --> 00:19:36,576
Diese Nacht habe ich vergessen.

495
00:19:36,596 --> 00:19:39,589
Ich habe vergessen,
wie sehr ich Photoshop liebe.

496
00:19:39,609 --> 00:19:42,190
Und letztendlich und am wichtigsten,

497
00:19:42,210 --> 00:19:45,046
ohne dich, hätte ich nicht das.

498
00:19:49,060 --> 00:19:51,079
Das ist ziemlich perfekt.

499
00:19:59,018 --> 00:20:02,118
Ich werde jetzt in etwas...

500
00:20:02,379 --> 00:20:04,299
bequemeres schlüpfen.

501
00:20:17,237 --> 00:20:19,589
- Ich finde das toll.
- Ja, ich auch.

502
00:20:19,623 --> 00:20:21,722
Es ist wie ein Gemeinschaftsraum außen,

503
00:20:21,742 --> 00:20:23,820
und ein Strip Club innen.

504
00:20:23,840 --> 00:20:24,877
Ja.

505
00:20:24,912 --> 00:20:27,975
Ich ich bin wie ein verrückter Vater außen,

506
00:20:28,916 --> 00:20:31,777
und ein 80er Jahre Tennisstar innen.

507
00:20:31,797 --> 00:20:33,278
Ja, Baby.

508
00:20:34,323 --> 00:20:35,605
<i>Grundsätzlich</i>

509
00:20:35,639 --> 00:20:40,223
<i>gibt es gerade keine Gründe
warum ich nicht bei dir sein sollte.</i>

510
00:20:40,721 --> 00:20:42,045
<i>Grundsätzlich</i>

511
00:20:42,079 --> 00:20:47,088
<i>wäre es sicherlich sehr erfreulich,
wenn du zustimmst, mein Liebling zu sein.</i>

512
00:20:47,162 --> 00:20:49,978
<i>Grundsätzlich bist die die Frau meiner Träume.</i>

513
00:20:49,998 --> 00:20:53,217
<i>Wie eine Prinzessin mit einer Krone,
oder sogar eine Königin.</i>

514
00:20:53,237 --> 00:20:55,159
<i>Ich möchte deinen Nacken küssen</i>

515
00:20:55,179 --> 00:20:56,528
<i>und deine Füße kitzeln.</i>

516
00:20:56,548 --> 00:20:59,752
<i>und *** während ich***</i>

517
00:20:59,772 --> 00:21:01,525
<i>Du bist mein Herz, meine Welt.</i>

518
00:21:01,545 --> 00:21:02,832
<i>Ein Engel auf Erden.</i>

519
00:21:02,852 --> 00:21:04,599
<i>Eine erwachsene Frau, die ich respektiere.</i>

520
00:21:04,619 --> 00:21:06,354
<i>Weil du weißt, dass du es wert bist.</i>

521
00:21:06,374 --> 00:21:08,598
<i>Stark, unabhängig und gebildet.</i>

522
00:21:08,618 --> 00:21:13,036
<i>Deswegen möchte ich***</i>

523
00:21:13,056 --> 00:21:14,400
<i>Ich liebe dich.</i>

524
00:21:14,661 --> 00:21:16,379
<i>Ich liebe dich.</i>

525
00:21:19,726 --> 00:21:22,929
www.SubCentral.de

