1
00:00:02,620 --> 00:00:03,960
Das wird so viel Spaß machen.

2
00:00:04,844 --> 00:00:07,802
Wir fahren zum Strand.
Wir fahren zum Strand.

3
00:00:07,803 --> 00:00:09,037
Ich muss sagen, ich wünschte mir,

4
00:00:09,071 --> 00:00:10,105
dass mein Auto nicht in der Werkstatt wäre.

5
00:00:10,139 --> 00:00:11,673
Nein, das hier ist doch
so viel besser, Liebling.

6
00:00:11,876 --> 00:00:13,180
Außerdem ist Amy noch nie
in einem Cabrio gefahren.

7
00:00:13,346 --> 00:00:14,723
- Sie wird es lieben.
- Ja. Okay.

8
00:00:14,889 --> 00:00:16,544
- Pack das da hin.
- Weißt du was?

9
00:00:17,129 --> 00:00:17,643
Wir haben die Halterung noch nicht angebracht.

10
00:00:17,809 --> 00:00:18,977
Warte mal kurz.

11
00:00:19,143 --> 00:00:20,415
Oh, Gott. Welcher wütende Schwede

12
00:00:20,433 --> 00:00:22,439
hat diese blöde Halterung entworfen?

13
00:00:22,605 --> 00:00:24,052
Das ist momentan die sicherste auf dem Markt.

14
00:00:24,086 --> 00:00:25,609
Ich soll drücken und du sollst klicken.

15
00:00:25,775 --> 00:00:28,122
Nein, ich soll drücken und du sollst klicken.

16
00:00:28,140 --> 00:00:29,340
- Okay, vorsichtig, vorsichtig.
- Warte, warte. Okay.

17
00:00:29,392 --> 00:00:30,405
- Vorsichtig, vorsichtig, vorsichtig.
- Warte, warte. Okay.

18
00:00:30,571 --> 00:00:31,573
Du hast mir damit beinahe
den Finger eingeklemmt.

19
00:00:31,739 --> 00:00:33,261
- Okay, okay, okay!
- Da. Jetzt haben wir es.

20
00:00:33,295 --> 00:00:34,951
Nein, nein, nein. Meine Haare.

21
00:00:35,117 --> 00:00:35,980
- Meine Haare sind darin eingeklemmt.
- Okay, okay.

22
00:00:36,015 --> 00:00:37,131
Zieh sie raus, zieh sie raus!

23
00:00:37,149 --> 00:00:38,132
Besteht irgendwie die Möglichkeit,
dass du darüber nachdenkst

24
00:00:38,150 --> 00:00:40,624
- dir die Haare abzuschneiden.
- Chris!

25
00:00:40,790 --> 00:00:42,250
Pack die kleinen Sachen nicht...

26
00:00:42,416 --> 00:00:44,336
Die weichen Dinge sollten nach unten.

27
00:00:44,502 --> 00:00:46,608
- Ich nehme diesen Donut.
- Da haben wir es.

28
00:00:46,642 --> 00:00:47,964
Wir brauchen keinen Buggy am Strand, oder?

29
00:00:48,130 --> 00:00:49,661
Nein, es ist okay. Weißt du was?

30
00:00:49,695 --> 00:00:50,926
Nein, ich denke nicht, dass wir ihn brauchen.

31
00:00:51,092 --> 00:00:52,347
- Klapp ihn einfach zusammen.
- Lass ihn einfach hier.

32
00:00:52,381 --> 00:00:53,345
Lass ihn hier.

33
00:00:53,511 --> 00:00:54,499
Süße, er klappt gleich zusammen.

34
00:00:54,533 --> 00:00:56,668
- Klapp zusammen. Klapp zusammen.
- Pack den Buggy ein.

35
00:00:56,702 --> 00:00:59,059
Du sollst zusammenklappen!

36
00:00:59,225 --> 00:01:01,478
- Okay. Ja.
- Versucht ihr, zum Strand zu kommen?

37
00:01:01,644 --> 00:01:03,563
- Wie bitte?
- Versucht ihr, zum Strand zu kommen?

38
00:01:03,729 --> 00:01:05,649
Ja. Was hat uns verraten?
Das Strandzeug?

39
00:01:05,815 --> 00:01:08,151
Mit dem Auto?
Viel Glück.

40
00:01:08,317 --> 00:01:11,655
Danke. Wir werden es nicht brauchen, danke.

41
00:01:11,821 --> 00:01:13,168
Okay.

44
00:01:18,169 --> 00:01:19,337
- Wo ist Amy?
- Was?

45
00:01:19,710 --> 00:01:20,942
Oh, mein Gott.
Wir haben das Baby vergessen.

46
00:01:20,976 --> 00:01:22,237
Oh, mein Gott.

47
00:01:22,313 --> 00:01:25,110
Ich kann den Rücksitz nicht nochmals umräumen.

48
00:01:25,634 --> 00:01:28,457
Dann fahren wir im nächsten Sommer zum Strand.

49
00:01:28,580 --> 00:01:31,020
Das war ein kurzer Ausflug!

50
00:01:35,258 --> 00:01:37,575
- Wir sehen uns später.
- Was du nicht sagst.

51
00:01:39,676 --> 00:01:42,676
Up All Night
S01E04 - New Car

52
00:01:43,676 --> 00:01:46,676
Übersetzt von Dr. Isles

53
00:01:47,676 --> 00:01:50,676
Korrigiert von kampfzicke

54
00:01:51,676 --> 00:01:54,676
www.subcentral.de
board.tv4user.de

55
00:01:55,676 --> 00:01:58,676
Transcript von addic7ed.com

56
00:02:09,471 --> 00:02:10,925
Hi!

57
00:02:10,960 --> 00:02:12,994
Ich liebe dich.

58
00:02:13,028 --> 00:02:14,491
- Hey, Baby?
- Ja?

59
00:02:14,492 --> 00:02:15,730
Wirst du heute lange arbeiten?

60
00:02:15,865 --> 00:02:17,554
Ich möchte wirklich anfangen,
nach einem neuen Auto für dich zu suchen.

61
00:02:17,720 --> 00:02:19,264
Was? Warum?

62
00:02:19,430 --> 00:02:21,266
Warum? Weil dein Auto unpraktisch ist.

63
00:02:21,432 --> 00:02:23,838
Aber es ist anbetungswürdig.

64
00:02:23,873 --> 00:02:26,104
Außerdem nehmen wir, wenn Amy dabei ist,
immer dein Auto.

65
00:02:26,270 --> 00:02:27,809
Baby, dein Auto ist einfach...
Es ist nicht sicher.

66
00:02:27,843 --> 00:02:30,317
Und ich denke, es verleitet dich
wirklich zum Rasen.

67
00:02:30,483 --> 00:02:31,763
Komm schon, Liebling.

68
00:02:31,797 --> 00:02:33,882
Denk an all die guten Zeiten,
die wir in dem Auto hatten.

69
00:02:33,916 --> 00:02:35,197
Amy wurde in diesem Auto gezeugt.

70
00:02:35,363 --> 00:02:37,991
Ich denke nicht, dass das stimmt.

71
00:02:38,157 --> 00:02:39,387
Wenn ich die Musik laut aufdrehe,

72
00:02:39,421 --> 00:02:42,357
mit offenem Verdeck
und meiner großen, sexy Sonnenbrille auf,

73
00:02:42,391 --> 00:02:43,725
und mit quietschenden Reifen zum Stehen komme,

74
00:02:43,759 --> 00:02:45,665
erzähle ich eine Geschichte, okay?

75
00:02:45,831 --> 00:02:47,417
Ich meine, die Person im anderen Auto

76
00:02:47,583 --> 00:02:50,420
schaut zu mir rüber und fragt sich,
was mit ihr los ist?

77
00:02:50,586 --> 00:02:52,033
Ist das ein Filmstar da drüben?

78
00:02:52,067 --> 00:02:54,633
Ist das Suzanne Sommers aus "American Graffiti"?

79
00:02:54,799 --> 00:02:57,372
Oder eine Mafiabraut?

80
00:02:57,406 --> 00:02:59,679
Ganz bestimmt hat die Frau
ihre eigene Parfum-Linie.

81
00:03:01,045 --> 00:03:03,411
Weißt du, das ist großartig.

82
00:03:03,412 --> 00:03:05,947
Ich möchte dir nicht vermiesen,
eine Mafiabraut zu sein,

83
00:03:05,965 --> 00:03:07,916
oder Suzanne Sommers,

84
00:03:07,950 --> 00:03:10,552
aber genieße dein Auto, so lange du noch kannst,
denn wir werden ein neues Auto bekommen,

85
00:03:10,586 --> 00:03:12,192
und nicht nur für uns, sondern auch für Amy.

86
00:03:14,322 --> 00:03:16,095
Wie auch immer.

87
00:03:22,798 --> 00:03:26,206
Was denken Sie gerade?

88
00:03:28,671 --> 00:03:30,405
Antworten Sie nicht darauf.

89
00:03:30,439 --> 00:03:34,976
Nehmen Sie das alles in sich auf.

90
00:03:35,010 --> 00:03:37,551
Weil es das bald nicht mehr geben wird.

91
00:03:43,139 --> 00:03:45,350
Okay, diesen Teil können wir rausschneiden
weil wir keine Zeit mehr haben.

92
00:03:45,516 --> 00:03:47,956
- Das ist richtig.
- Mach dir keine Sorgen darüber.

93
00:03:47,990 --> 00:03:50,021
- Wir senden es beim nächsten Mal.
- Hi, Ava.

94
00:03:50,187 --> 00:03:53,692
Du wolltest, dass wir dir Bescheid geben,
wenn du in einem Magazin bist.

95
00:03:53,858 --> 00:03:56,444
- Ich bin in einem Magazin?
- Hey.

96
00:03:56,610 --> 00:03:58,433
Ist es "Stars, sie sind so wie wir"?

97
00:03:58,467 --> 00:04:00,615
Stecke ich Geld in die Parkuhr,
oder trinke ich aus einer Tasse?

98
00:04:00,781 --> 00:04:03,535
Was kümmert es dich,
was Menschen über dich erzählen?

99
00:04:03,701 --> 00:04:05,912
Wir lieben dich.

100
00:04:06,078 --> 00:04:08,123
Gib mir das!

101
00:04:08,289 --> 00:04:09,749
Top Ten der berühmten Schulabbrecher?

102
00:04:09,915 --> 00:04:12,752
Du bist in den Top Ten!
Los, Ava! Hey!

103
00:04:12,918 --> 00:04:14,682
"Dümmer als Sie denken.
Ist Ihre Lieblingsberühmtheit

104
00:04:14,717 --> 00:04:16,050
eine Schulabbrecherin?"
Missy,

105
00:04:16,085 --> 00:04:17,452
vielen Dank, dass du uns darauf
aufmerksam gemacht hast,

106
00:04:17,486 --> 00:04:19,676
- direkt vor Show.
- Ich bin noch nicht mal auf Platz eins.

107
00:04:19,842 --> 00:04:22,657
Ich bin auf Platz acht, zwischen
H.G. Wells und Billy Joel.

108
00:04:22,691 --> 00:04:24,014
Wer sind diese Menschen?

109
00:04:24,180 --> 00:04:26,127
Hier sind "Berühmtheiten,
die schlauer sind, als sie denken."

110
00:04:26,161 --> 00:04:27,829
Tootie ging zu Pepperdine.

111
00:04:27,863 --> 00:04:29,185
Was? Verarschst du mich?

112
00:04:29,351 --> 00:04:30,865
Das ist so unfair.

113
00:04:30,883 --> 00:04:33,368
Ich meine, der einzige Grund, warum ich
die Schule abgebrochen habe, war meine Karriere.

114
00:04:33,402 --> 00:04:35,442
Reagan, du weißt, dass ich gearbeitet habe.

115
00:04:35,608 --> 00:04:37,472
- Du warst beschäftigt.
- Eine Single zu machen, die in

116
00:04:37,506 --> 00:04:38,873
den Dance Charts bis auf Platz drei kam.

117
00:04:38,907 --> 00:04:41,197
Das Vibemagazin schrieb,
ich war die nächste Jody Watley.

118
00:04:41,363 --> 00:04:43,533
Das Lied war ein Kracher.

119
00:04:53,959 --> 00:04:55,757
Weißt du was?

120
00:04:55,791 --> 00:04:57,923
Jemand sollte diesen elitären Wichtigtuern
bei "In Touch" sagen,

121
00:04:58,089 --> 00:04:59,674
dass ich die Hochschulreife habe.

122
00:04:59,840 --> 00:05:00,995
Ich war in derselben Abendschule,

123
00:05:01,030 --> 00:05:03,053
in der die ganzen Ehefrauen der Lakers ihre
Hochschulreife gemacht haben.

124
00:05:03,219 --> 00:05:06,056
Und diese Schule war sehr anspruchsvoll.

125
00:05:06,222 --> 00:05:07,502
Ich bin sehr belesen.

126
00:05:07,536 --> 00:05:09,237
Ich bin intelligent, und weißt du was?

127
00:05:09,271 --> 00:05:10,352
Meine Show sollte das auch zeigen.

128
00:05:10,518 --> 00:05:11,645
Die Leute sagen mir immer,

129
00:05:11,811 --> 00:05:13,104
ich soll mehr Shows mit Tiefe machen.

130
00:05:15,143 --> 00:05:16,189
- Tun Sie das?
- Ja.

131
00:05:16,190 --> 00:05:19,945
Die Leute sagen mir immer,
"Ava, Sie haben so viel Tiefe."

132
00:05:20,111 --> 00:05:21,404
"Sie sollten in den Nachrichten sein."

133
00:05:21,570 --> 00:05:22,948
"Sie sind die nächste Diane Sawyer."

134
00:05:23,114 --> 00:05:24,282
Wer sagt dir so etwas?

135
00:05:24,448 --> 00:05:25,742
Ich denke, du hast Tiefe.

136
00:05:25,908 --> 00:05:27,722
Danke schön, Missy.

137
00:05:27,756 --> 00:05:28,973
Zurück zu dir.

138
00:05:29,024 --> 00:05:30,205
Ava, Süße, ich denke einfach nicht,

139
00:05:30,371 --> 00:05:32,916
das Tiefe etwas ist,
was in unsere Show passt.

140
00:05:33,082 --> 00:05:34,529
Du sagst also, dass meine Show

141
00:05:34,563 --> 00:05:36,086
- nur eine leichte Staubflocke ist.
- Nein.

142
00:05:36,252 --> 00:05:37,532
Nein, das sage ich nicht.

143
00:05:37,566 --> 00:05:40,173
Deine Show hilft Frauen,
ein besseres Leben zu leben.

144
00:05:40,339 --> 00:05:42,550
- Das ist keine leichte Staubflocke.
- Ich weiß.

145
00:05:42,716 --> 00:05:47,347
Menschen danken mir jeden Tag.
Ich meine, ich bin eine Wundertäterin.

146
00:05:47,513 --> 00:05:49,744
Es ist nur, dass meine Show
Platz zum Wachsen braucht.

147
00:05:49,778 --> 00:05:51,963
Ich bin gerade mit einem
faszinierenden Buch fertig.

148
00:05:51,997 --> 00:05:53,269
"Sweet Valley High" hat keine Tiefe, Missy.

149
00:05:53,435 --> 00:05:56,564
"Der Zusammenbruch der
Amerikanischen Wirtschaft".

150
00:05:56,730 --> 00:05:59,253
Das klingt nach Tiefe.

151
00:05:59,287 --> 00:06:02,195
Ich möchte, dass du den
Autor für Freitag einlädst.

152
00:06:02,361 --> 00:06:04,781
Wir werden eine kluge, sexy Diskussion haben.

153
00:06:04,947 --> 00:06:06,561
Ava, Chris hat das Buch auch gelesen,

154
00:06:06,595 --> 00:06:09,297
und er brauchte einen Monat dafür.

155
00:06:09,331 --> 00:06:10,465
Möchtest du andeuten,
dass ich es nicht mögen werde,

156
00:06:10,499 --> 00:06:11,830
weil ich es nicht verstehen würde?

157
00:06:11,996 --> 00:06:14,018
Nein. Nein.
Du, Süße,

158
00:06:14,069 --> 00:06:16,459
bist schlau wie Tootie.

159
00:06:16,625 --> 00:06:18,461
Es hört sich nur etwas trocken an.

160
00:06:18,627 --> 00:06:20,296
Vielleicht für dich, aber nicht für mich.

161
00:06:20,462 --> 00:06:22,507
Ich kann es kaum abwarten,
dieses Buch zu verschlingen.

162
00:06:22,673 --> 00:06:25,719
Pass auf dich auf, Diane Sawyer.

163
00:06:25,885 --> 00:06:27,303
In Ordnung.

164
00:06:30,802 --> 00:06:32,200
Hey, Baby. Schaust du dir neue Autos an?

165
00:06:32,266 --> 00:06:34,255
Ja. Ich bin gerade dabei.

166
00:06:34,289 --> 00:06:36,207
In Ordnung.

167
00:06:36,258 --> 00:06:37,792
Baby, Cowboystiefel?

168
00:06:37,826 --> 00:06:40,442
- Ich muss mich auflockern.
- Komm schon, kauf dir nicht so etwas.

169
00:06:40,608 --> 00:06:42,152
Liebling, schau sie dir an.
Wie niedlich sind die?

170
00:06:42,318 --> 00:06:43,497
Ich muss.

171
00:06:43,515 --> 00:06:45,216
Das sind Cowboystiefel für Babys, in Ordnung?

172
00:06:45,267 --> 00:06:46,868
Amy muss sie einfach haben.

173
00:06:46,902 --> 00:06:48,074
Stimmt, sie geht ja auch zum Linedance.

174
00:06:48,240 --> 00:06:49,270
Sie kann noch nicht mal laufen.

175
00:06:49,304 --> 00:06:51,105
- Nein, ich muss einfach.
- Kauf sie nicht.

176
00:06:51,140 --> 00:06:52,787
- Amy möchte sie.
- Klick nicht auf "Jetzt kaufen".

177
00:06:53,037 --> 00:06:55,582
Oh, ja.

178
00:06:55,748 --> 00:06:58,168
In Ordnung. Guck dir das hier an.

179
00:06:58,334 --> 00:07:00,253
- Der sieht nicht schlecht aus.
- Oh, Gott, nein.

180
00:07:00,419 --> 00:07:02,366
Der da.

181
00:07:02,401 --> 00:07:04,652
Okay, beruhige dich.

182
00:07:04,686 --> 00:07:05,800
Der ist nicht so schlecht.

183
00:07:05,966 --> 00:07:07,655
Ich bin so traurig,
dass mein Auto verkauft wird.

184
00:07:07,689 --> 00:07:08,706
- Ich weiß.
- Ich meine, sie und ich

185
00:07:08,740 --> 00:07:09,971
haben so viel zusammen erlebt.

186
00:07:10,137 --> 00:07:12,660
Richtig. Aber sie ist ein lebloses Objekt.

187
00:07:12,694 --> 00:07:14,095
Sie hat keine echten Gefühle.

188
00:07:14,129 --> 00:07:16,397
Wirklich? Warum sagtest du das

189
00:07:16,431 --> 00:07:17,899
nicht dem Baumwollhasen, als sie ihn

190
00:07:17,933 --> 00:07:19,667
ins Feuer werfen wollten?

191
00:07:19,701 --> 00:07:21,035
Ist es das, was passiert ist?

192
00:07:21,069 --> 00:07:23,671
- Ja.
- Die Geschichte ist abgelesen.

193
00:07:23,805 --> 00:07:25,795
In Ordnung, weißt du was?

194
00:07:25,861 --> 00:07:27,842
- Lass uns noch etwas Wein holen.
- Das finde ich gut.

195
00:07:27,876 --> 00:07:29,260
Und lass uns Spaß haben. Ja.

196
00:07:29,311 --> 00:07:30,678
Und wir werden Spaß haben, und wir fangen mit

197
00:07:30,712 --> 00:07:33,231
den Autos an, die wir lieben,
und bewegen uns dann von da an rückwärts.

198
00:07:33,265 --> 00:07:34,621
In Ordnung.

199
00:07:35,487 --> 00:07:37,497
Missy, ich muss dieses Buch lesen.

200
00:07:37,498 --> 00:07:39,417
Keine Unterbrechungen, keine Ausnahmen.

201
00:07:39,583 --> 00:07:42,406
Ich habe Kerzen angemacht
und die Rollläden runtergemacht.

202
00:07:42,441 --> 00:07:44,892
Es wird nur mich und
meinen gebundenen Freund geben.

203
00:07:44,910 --> 00:07:47,895
Der Zusammenbruch der
Amerikanischen Wirtschaft.

204
00:07:47,913 --> 00:07:49,844
Die ganze Nacht lang, okay.

205
00:08:17,458 --> 00:08:18,548
Nein.

206
00:08:19,180 --> 00:08:20,240
Missy!

207
00:08:20,874 --> 00:08:22,877
Hast du die Einladung zu
Avril Lavignes Bootsparty weggeschmissen?

208
00:08:23,043 --> 00:08:24,949
Lauf zum Badezimmer,
und wasch dir deine Achseln,

209
00:08:24,983 --> 00:08:26,131
denn wir werden da hingehen.

210
00:08:26,297 --> 00:08:27,869
In Ordnung, Baby. Schau dir das an.

211
00:08:27,903 --> 00:08:28,967
- Was?
- Das ist das Auto,

212
00:08:29,133 --> 00:08:30,468
welches sie verwendet haben für

213
00:08:30,634 --> 00:08:31,719
"Zurück in die Zukunft"!

214
00:08:31,885 --> 00:08:34,842
Dieses Teil macht Bremsstreifen aus Feuer, okay?

215
00:08:34,877 --> 00:08:36,711
Das war verrückt.

216
00:08:36,745 --> 00:08:40,414
Weißt du was?
Such mal nach "A-TE" Bus.

217
00:08:40,448 --> 00:08:42,316
- Such mal nach "A-TE" Bus?
- Ja. "A-TE" Bus.

218
00:08:42,351 --> 00:08:44,051
Das wäre das Sicherste für Amy.

219
00:08:44,086 --> 00:08:45,441
Dieses Teil hält Maschinengewehrfeuer aus.

220
00:08:45,607 --> 00:08:46,721
Verarschst du mich?

221
00:08:46,755 --> 00:08:48,403
Dieses Teil könnte eine
verdammte Rakete aushalten.

222
00:08:52,613 --> 00:08:54,443
Heilige Scheiße.

223
00:08:56,031 --> 00:08:59,539
Es ist, als hätte meine Kindheit einen
wundervollen Regenbogen gemalt.

224
00:08:59,705 --> 00:09:01,769
Ich möchte mit dir unbedingt einen Ausflug
in diesem Auto machen.

225
00:09:01,803 --> 00:09:03,877
Und ich möchte gefiedertes Haar haben.

226
00:09:04,043 --> 00:09:05,773
Ich werde auf jeden Fall
mein Haar befiedern, Baby.

227
00:09:05,807 --> 00:09:07,672
Aber du musst deinen Federohrring tragen.

228
00:09:07,838 --> 00:09:10,177
Bringen Sie mich nicht in Versuchung, Sir.
Oder ich lege Sie flach.

229
00:09:11,884 --> 00:09:13,636
Und schau dir den Kapitänsstuhl an.

230
00:09:13,802 --> 00:09:15,549
Sie könnte sich darauf drehen und spielen.

231
00:09:15,584 --> 00:09:16,598
Oh, mein Gott, Baby!
Schau dir das an!

232
00:09:16,764 --> 00:09:18,786
Es hat ein Kassettenfach. Das ist perfekt.

233
00:09:18,820 --> 00:09:20,988
Wie du weißt, gibt es einige
frühe Stücke von der J. Geils Band

234
00:09:21,023 --> 00:09:23,224
- nicht auf CD.
- Oh, nein.

235
00:09:23,258 --> 00:09:25,009
Das...
Nein, das ist lächerlich.

236
00:09:25,043 --> 00:09:26,858
Über was sprechen wir gerade?
Warte, gib mir den Wein.

237
00:09:27,024 --> 00:09:28,329
Ich schütte mir noch etwas Wein nach,

238
00:09:28,363 --> 00:09:29,694
und du guckst weiter nach Autos.

239
00:09:29,860 --> 00:09:32,322
- Richtig.
- Das ist eine Menge Wein.

240
00:09:38,340 --> 00:09:39,579
- Kann ich dir helfen?
- Chris Brinkley,

241
00:09:40,345 --> 00:09:42,223
ich bin Pete Littlebear.

242
00:09:44,289 --> 00:09:46,109
Richtig.
Hey, Kumpel.

243
00:09:46,794 --> 00:09:48,630
Ich hoffe, Sie kümmern sich gut um sie.

244
00:09:49,996 --> 00:09:53,052
Was ist denn los?

245
00:09:53,884 --> 00:09:55,303
Hast du letzte Nacht diesen Bus gekauft?

246
00:09:55,469 --> 00:09:58,014
Nein.

247
00:09:58,180 --> 00:10:00,461
Aber vielleicht habe ich darauf geboten.

248
00:10:00,495 --> 00:10:02,830
Und rate mal, wir haben gewonnen.

249
00:10:02,864 --> 00:10:06,000
Ja.

250
00:10:08,579 --> 00:10:09,983
Dieses Auto hat viel Glück.

251
00:10:10,108 --> 00:10:12,093
Es hat die Geburt von
zwei meiner Kinder erlebt.

252
00:10:13,694 --> 00:10:15,111
Aber machen Sie Sich keine Sorgen
um die Innenausstattung.

253
00:10:15,145 --> 00:10:16,829
Wir haben eine gewebte
Geburtsdecke untergelegt.

254
00:10:17,864 --> 00:10:19,424
Das ist schön.

255
00:10:19,583 --> 00:10:20,750
Süße, hast du das gehört?

256
00:10:20,784 --> 00:10:23,119
Zwei von Petes Kindern wurden
in diesem Auto geboren.

257
00:10:23,753 --> 00:10:25,643
Auf einer Geburtsdecke.

258
00:10:26,156 --> 00:10:30,505
Ich hoffe, sie sieht auch viele
Geburten von Ihren Kindern.

259
00:10:30,671 --> 00:10:33,296
Ich liebe diese wunderschönen Farben.

260
00:10:33,330 --> 00:10:34,731
Sieht so aus wie ein Sonnenuntergang.

261
00:10:34,765 --> 00:10:36,886
Wissen Sie, Pete, die Sache ist die
dass wir letzte Nacht eine Menge Wein

262
00:10:37,052 --> 00:10:38,334
getrunken haben.

263
00:10:38,352 --> 00:10:40,139
Und ich habe aus Versehen auf
den "Senden" Knopf gedrückt.

264
00:10:47,688 --> 00:10:50,614
Süße, ich denke, Pete hat sich in
einen Vogel verwandelt.

265
00:10:50,665 --> 00:10:52,026
Das ist auf jeden Fall Pete.

266
00:10:52,192 --> 00:10:56,739
Das... Das hier
war eine grauenhafte Idee.

267
00:10:56,905 --> 00:10:58,672
Auf jeden Fall weiß ich jetzt, wie es ist,

268
00:10:58,706 --> 00:11:00,285
- ein Spukhaus zu fahren.
- Wo wir gerade davon sprechen,

269
00:11:00,451 --> 00:11:02,537
ich habe versucht, Pete Littlebear anzurufen,
habe aber nur seine Tochter erreicht.

270
00:11:02,703 --> 00:11:04,511
Die Verbindung war sehr schlecht,
aber ich bin ziemlich sicher, sie sagte,

271
00:11:04,545 --> 00:11:06,416
dass Pete vor 32 Jahren gestorben ist.

272
00:11:06,582 --> 00:11:08,048
Nein.
Also, was denkst du?

273
00:11:08,082 --> 00:11:10,753
Das wir eine Art Eintauschwert
vom Händler bekommen können?

274
00:11:10,919 --> 00:11:12,852
Ja. Nein, wir werden alles
bekommen, was wir wollen.

275
00:11:12,887 --> 00:11:14,924
Verarschst du mich?
Ich trage meinen Verhandlungsanzug.

276
00:11:15,090 --> 00:11:16,217
Und ich denke auch, dass es
von Vorteil für uns wäre,

277
00:11:16,383 --> 00:11:20,013
wenn der Verkäufer wenig von Autos versteht.

278
00:11:20,179 --> 00:11:22,557
Und einen schlechten Geruchssinn hat.

279
00:11:24,016 --> 00:11:28,618
In Ordnung.

280
00:11:28,653 --> 00:11:29,605
Nein.

281
00:11:29,771 --> 00:11:32,038
Nein, nein, nein!

282
00:11:32,073 --> 00:11:33,490
Nein!

283
00:11:33,541 --> 00:11:35,278
Oh, mein Gott.
Es hat die Spin Doctors gefressen.

284
00:11:36,144 --> 00:11:37,734
Nein.

285
00:11:42,917 --> 00:11:46,152
Aufrüstung auf einen V8.
Das wäre echt gut.

286
00:11:46,187 --> 00:11:47,804
Entschuldigen Sie mich.

287
00:11:50,274 --> 00:11:52,809
Nein, nein, nein. Nein, nein, nein.
Sie können hier nicht schlafen.

288
00:11:52,810 --> 00:11:55,261
Nein, nein, nein.
Wir sind hier um ein Auto zu kaufen.

289
00:11:55,295 --> 00:11:57,675
Wir sind nicht obdachlos.
Ich trage einen Anzug.

290
00:11:57,841 --> 00:11:59,177
Ich fahre normalerweise
ein BMW Cabrio.

291
00:11:59,343 --> 00:12:01,735
Was Sie hier haben

292
00:12:01,769 --> 00:12:04,971
ist praktisch. Aber haben Sie auch
etwas mit getönten Scheiben?

293
00:12:04,989 --> 00:12:07,143
Oder mit einer Stereoanlage?

294
00:12:07,309 --> 00:12:08,658
Eine, die richtig gut klingt,

295
00:12:08,693 --> 00:12:11,105
wenn man "Sabotage" von den
Beastie Boys ganz laut aufdreht.

296
00:12:11,271 --> 00:12:12,445
Wissen Sie, was ich meine?
So ähnlich wie das.

297
00:12:12,480 --> 00:12:13,649
Richtig, aber auch wieder sicher,

298
00:12:13,815 --> 00:12:15,735
denn selbst die Beastie Boys haben...
haben jetzt Kinder.

299
00:12:15,901 --> 00:12:18,404
So etwas wie Mike D fahren würde,
wenn er seine Kinder zum Fußball fährt.

300
00:12:18,570 --> 00:12:20,656
Das ist das beliebteste Familienmodell.

301
00:12:23,700 --> 00:12:26,793
- Sieht langsam aus.
- Ja, und irgendwie beige.

302
00:12:26,827 --> 00:12:28,956
Wir nennen diese Farbe eigentlich Champagner.

303
00:12:29,122 --> 00:12:30,847
- Oh, okay.
- Ja, das ist...

304
00:12:30,881 --> 00:12:33,628
- Das hier sieht nach Spannung aus.
- Spaß.

305
00:12:33,794 --> 00:12:34,934
Es ist Spaß.

306
00:12:34,969 --> 00:12:36,047
Wissen Sie, warum nehmen wir das
hier nicht für eine Probefahrt.

307
00:12:36,213 --> 00:12:38,132
- Ich werde die Schlüssel holen.
- Danke schön.

308
00:12:38,298 --> 00:12:39,272
Weißt du was?
Ich werde mit ihm gehen.

309
00:12:39,306 --> 00:12:40,506
Ich werde ihm zeigen, dass ich
ein Autonarr bin.

310
00:12:40,524 --> 00:12:42,929
Den Grundstein legen für eine
monumentale Verhandlung.

311
00:12:43,095 --> 00:12:44,611
Schau dir den Anzug an.
Wie ist er?

312
00:12:44,645 --> 00:12:45,723
- Gut?
- Du sieht großartig aus, Baby.

313
00:12:45,889 --> 00:12:48,014
- Okay, gut.
- In Ordnung.

314
00:12:48,032 --> 00:12:49,394
Sieh dir das an.

315
00:12:49,560 --> 00:12:52,202
- Treten Sie mal dagegen.
- Nein, das brauche ich nicht.

316
00:12:52,236 --> 00:12:53,940
- Mach Sie schon.
- Okay, na gut, dann.

317
00:12:58,876 --> 00:13:01,280
- Hey, Missy.
- Reagan.

318
00:13:01,446 --> 00:13:03,163
Oh, mein Gott!

319
00:13:03,297 --> 00:13:04,717
Hör zu, ich wollte nur kurz
schauen, ob Ava das Buch liest.

320
00:13:04,783 --> 00:13:05,993
Wir sind in Vegas!

321
00:13:06,159 --> 00:13:07,370
Ihr seid wo?

322
00:13:07,536 --> 00:13:12,138
Vegas!
Ava zögert es wirklich heraus.

323
00:13:12,173 --> 00:13:13,501
Ich kann sie nicht aufhalten!

324
00:13:13,667 --> 00:13:16,392
Sie ist ein rollender Zug
der Zögerlichkeit!

325
00:13:16,427 --> 00:13:17,811
Seid ihr in einem Club?

326
00:13:17,845 --> 00:13:20,675
Es ist 14:00 Uhr.
Hat sie das Buch schon angefasst?

327
00:13:20,841 --> 00:13:22,749
Nein!
Guck dir ihre Twitternachrichten an.

328
00:13:22,783 --> 00:13:24,717
Es gibt nichts, was ich tun könnte.

329
00:13:24,735 --> 00:13:26,152
Oh, mein Gott.

330
00:13:26,187 --> 00:13:28,099
Schaum kommt von der Decke!

331
00:13:33,645 --> 00:13:35,940
Mein Gott.

332
00:13:40,375 --> 00:13:42,545
- Das ist eine sanfte Fahrt.
- Ja.

333
00:13:42,571 --> 00:13:44,824
- Und die Pferdestärken fühlen sich gut an?
- Ja.

334
00:13:44,990 --> 00:13:46,539
Außerdem kaufen wir etwas Amerikanisches,

335
00:13:46,573 --> 00:13:49,787
- da kann man nicht danebenliegen.
- Auf jeden Fall.

336
00:13:49,953 --> 00:13:51,330
- U.S.A.
- U.S.A.

337
00:13:51,496 --> 00:13:52,623
Das beste verdammte Land auf der Welt.

338
00:13:52,789 --> 00:13:56,377
Ja.
Liebe es oder verlass es, oder?

339
00:13:56,543 --> 00:13:59,046
Sieh uns an, Baby, gerade erwachsen geworden.

340
00:13:59,212 --> 00:14:01,674
- Gute Entscheidungen treffend.
- Ja.

341
00:14:01,840 --> 00:14:04,010
Wir brauchen kein Auto, um uns zu abzugrenzen.

342
00:14:04,176 --> 00:14:05,720
- Wir wissen, wer wir sind.
- Ja, genau.

343
00:14:05,886 --> 00:14:07,638
Hey Leute.

344
00:14:07,804 --> 00:14:09,140
Hi.

345
00:14:09,306 --> 00:14:11,309
- Das ist dasselbe Auto.
- Ja.

346
00:14:11,475 --> 00:14:13,311
- Dasselbe Auto.
- Sie haben dasselbe Auto.

347
00:14:13,477 --> 00:14:14,687
Hi!

348
00:14:14,853 --> 00:14:18,304
Das ist...
Das ist soweit, wie es geht.

349
00:14:18,339 --> 00:14:19,567
So weit geht das Fenster runter?

350
00:14:19,733 --> 00:14:20,651
Warte, du sagst mir,
dass wir hier drin gefangen sind?

351
00:14:20,817 --> 00:14:22,862
Sie können die Fenstereinstellung ändern.

352
00:14:23,028 --> 00:14:25,740
Schauen Sie in das Handbuch unter
"Erweiterte Sicherheitsmerkmale für Kinder".

353
00:14:25,906 --> 00:14:27,113
Gott, dieser Satz hat mich fertig gemacht.

354
00:14:27,148 --> 00:14:28,659
Schau dir das an.

355
00:14:28,825 --> 00:14:31,829
Baby, gestern war ich Suzanne Somers
aus "American Graffiti".

356
00:14:31,995 --> 00:14:34,165
Offensichtlich haben Sie ein bisschen Streit
wegen dieser Sache.

357
00:14:34,331 --> 00:14:35,955
Aber Sie haben ein Baby.

358
00:14:36,090 --> 00:14:37,476
Und dies ist eins der besten
Autos, die es für Kinder gibt.

359
00:14:38,642 --> 00:14:40,462
Wir werden es machen.

360
00:14:40,504 --> 00:14:43,090
- Für Amy.
- Für Amy.

361
00:14:43,256 --> 00:14:44,981
Auto-Kumpel!

362
00:14:45,015 --> 00:14:47,011
Ja.

363
00:14:47,177 --> 00:14:49,235
Gibt es den wenigstens in schwarz?

364
00:14:50,338 --> 00:14:52,070
Wir werden morgen das neue Auto bekommen,

365
00:14:52,195 --> 00:14:54,685
- und du wirst so sicher sein.
- Ja.

366
00:14:54,851 --> 00:14:57,312
Die einzige Sachen, vor der wir dich, Amy,
nicht beschützen können,

367
00:14:57,346 --> 00:14:58,272
ist deine eigene Niedlichkeit.

368
00:14:58,438 --> 00:14:59,857
Das ist nicht zu verteidigen.

369
00:14:59,923 --> 00:15:01,384
Hallo!

370
00:15:02,350 --> 00:15:03,870
- Ava.
- Hi.

371
00:15:04,736 --> 00:15:06,030
Alles in Ordnung?

372
00:15:06,196 --> 00:15:08,157
Nein. Ich raste aus wegen diesem Buchs.

373
00:15:08,323 --> 00:15:09,390
Hallo, Amy.

374
00:15:09,425 --> 00:15:10,618
Dieser Strampler macht dich wirklich schlanker.

375
00:15:12,544 --> 00:15:13,663
Ich schätze, du hast es nicht gelesen.

376
00:15:13,829 --> 00:15:15,414
Jemand muss jetzt schlafen gehen.

377
00:15:15,580 --> 00:15:17,015
Ich werde es nie verstehen,

378
00:15:17,049 --> 00:15:18,543
und ich werde morgen ein Genie interviewen.

379
00:15:18,709 --> 00:15:19,901
Ich meine, schau dir diesen Typen an!

380
00:15:19,935 --> 00:15:21,837
Sieht gemein und voreingenommen aus.

381
00:15:22,003 --> 00:15:23,422
Ich fühle mich so dumm, wie ich war,

382
00:15:23,588 --> 00:15:24,924
als ich in meinen traurigen
Highschooljahren in Florida

383
00:15:25,090 --> 00:15:28,052
die Oberteile meine männlichen
Cousine auftragen musste.

384
00:15:28,218 --> 00:15:29,178
Ja, wir kennen den Hintergrund.

385
00:15:29,344 --> 00:15:30,179
Und der Hurrikan hat unser Haus zerstört.

386
00:15:30,345 --> 00:15:31,347
Das ist nie passiert.

387
00:15:31,513 --> 00:15:34,267
Nun, hör mir zu.
Du musst dich fokussieren, okay, Ava?

388
00:15:34,433 --> 00:15:35,560
Ich meine, denkst du nicht auch,
dass Diane Sawyer

389
00:15:35,726 --> 00:15:37,436
von Zeit zu Zeit unsicher ist.

390
00:15:37,602 --> 00:15:38,938
Warum?
Wegen ihrer Frisur?

391
00:15:39,104 --> 00:15:41,023
Nein. Wenn sie ein
großes Interview hat.

392
00:15:41,189 --> 00:15:42,441
Du musst nur deine Arbeit machen.

393
00:15:42,607 --> 00:15:43,484
Weißt du, Ava, ich habe das Buch gelesen.

394
00:15:43,650 --> 00:15:44,993
Ich könnte dir beim Lernen helfen,
wenn du willst.

395
00:15:46,278 --> 00:15:48,072
- Wirklich?
- Ja.

396
00:15:48,238 --> 00:15:50,032
Du hilfst mir beim Lernen, Chris?
Als wärest du mein...

397
00:15:50,198 --> 00:15:53,286
High School Freund, und wir sind
High School Oberklassen Freunde?

398
00:15:53,952 --> 00:15:55,632
Nun, ich bin... Nein.

399
00:15:56,138 --> 00:15:57,957
Ich... Ich war auf der juristischen Fakultät.
Ich weiß, wie man für einen Test büffeln muss.

400
00:15:58,123 --> 00:15:59,292
Ich koche uns Kaffee.

401
00:15:59,458 --> 00:16:00,375
Lass uns loslegen!
Das wird gut werden.

402
00:16:00,409 --> 00:16:01,376
Das wird Spaß machen.

403
00:16:01,410 --> 00:16:02,461
- Okay.
- Lass uns anfangen.

404
00:16:02,627 --> 00:16:04,062
Mach dir keine Sorgen,
wir werde uns darum kümmern,

405
00:16:04,096 --> 00:16:05,513
wie die Börsenaufsicht den Ball fallen ließ.
Das kommt noch.

406
00:16:05,547 --> 00:16:07,633
Aber lass uns erst mit der
Geldpolitik anfangen.

407
00:16:07,799 --> 00:16:10,385
Und dann gehen wir über zu den lustigen...

408
00:16:10,419 --> 00:16:11,971
Ableitungen!
Fang nicht...

409
00:16:12,137 --> 00:16:15,073
Das wird Spaß machen.

410
00:16:15,907 --> 00:16:17,797
- Streber, oder?
- Ja.

411
00:16:18,310 --> 00:16:20,813
Also, der Salzstreuer ist die
Bankindustrie, okay?

412
00:16:20,979 --> 00:16:23,941
Und die Murmeln sind die Deregulierung,

413
00:16:24,107 --> 00:16:26,235
und der Frischkäse war die Kongressaufsicht.

414
00:16:26,401 --> 00:16:29,030
Wenn du jetzt die Murmeln wegnimmst,

415
00:16:29,196 --> 00:16:32,033
und sich der Frischkäse dem Salz verbunden fühlt,

416
00:16:32,199 --> 00:16:34,952
und der Pfeffer... Die hypothekengesicherten
Wertpapiere.

417
00:16:35,118 --> 00:16:37,455
Es stellte sich raus, dass sie nie existierten.
Nichts davon hat je existiert, also...

418
00:16:37,621 --> 00:16:40,041
Und was war der Salzstreuer nochmal?

419
00:16:40,207 --> 00:16:43,586
Der Salzstreuer war die Börsenaufsicht. 
Aber dann...

420
00:16:43,752 --> 00:16:45,212
- Richtig.
- hat die Zitrone Elizabeth Warren

421
00:16:45,378 --> 00:16:47,089
alles gesäuert

422
00:16:47,255 --> 00:16:49,008
als sie versuchten, das Geld zu stehlen.

423
00:16:49,174 --> 00:16:51,260
Und das Nackenkissen war das Zentrum von etwas.

424
00:16:51,426 --> 00:16:53,728
Das Nackenkissen war eine Art Knotenpunkt.

425
00:16:53,762 --> 00:16:55,723
Gott, ich kann mich nicht erinnern,
wie ich die...

426
00:16:57,032 --> 00:16:58,017
Wollen wir uns noch eine Pizza holen?

427
00:16:58,183 --> 00:16:59,435
Auf jeden Fall.

428
00:16:59,601 --> 00:17:00,686
Mit Käserand.

429
00:17:00,852 --> 00:17:03,230
Was ich damit sagen will ist,
dass jeder, der an der

430
00:17:03,396 --> 00:17:05,191
Immobilienkrise beteiligt war,
sich extrem

431
00:17:05,357 --> 00:17:07,276
unverantwortlich verhalten hat.
Und die Banken wollten Umsatz machen.

432
00:17:07,442 --> 00:17:09,070
aber sie wurden nicht gezwungen,
sich auch an den Risiken zu beteiligen.

433
00:17:09,236 --> 00:17:11,405
- Hat sie es verstanden?
- Ich habe keine Ahnung.

434
00:17:11,571 --> 00:17:13,407
Als ich heute Morgen aufgestanden bin,
war Ava verschwunden,

435
00:17:13,573 --> 00:17:16,451
Chris war im Tiefschlaf, und da waren
Murmeln in meinem Staubsauger.

436
00:17:16,485 --> 00:17:18,954
- Also, ich...
- Ich glaube, wir alle wissen,

437
00:17:19,120 --> 00:17:21,332
wen wirklich die Schuld trifft, oder?

438
00:17:25,877 --> 00:17:26,921
Nun komm schon, Ava.

439
00:17:27,087 --> 00:17:28,172
Komm schon, komm schon, komm schon.

440
00:17:35,103 --> 00:17:38,173
Die Investmentbanken
sicherten und verkaufen

441
00:17:38,223 --> 00:17:39,892
gebündelte Immobilienanlagen,

442
00:17:40,058 --> 00:17:42,477
während sie darauf wetteten,
dass sie scheitern würden.

443
00:17:42,511 --> 00:17:44,438
Ich würde mit der Schuldfrage
genau da anfangen.

444
00:17:44,604 --> 00:17:46,315
Genau.
Ich meine, ich hätte das nicht

445
00:17:46,481 --> 00:17:48,401
besser ausdrücken können.

446
00:17:50,318 --> 00:17:51,285
Es ist erstaunlich, wie prophetisch

447
00:17:51,320 --> 00:17:53,114
- Ihr Buch ist.
- Ich danke Ihnen, Ava.

448
00:17:54,080 --> 00:17:55,130
Als Nächstes...

449
00:17:55,524 --> 00:17:57,952
diskutieren wir über die daraus
resultierende politische Instabilität.

450
00:17:58,118 --> 00:18:00,061
Wir sind gleich zurück.

451
00:18:00,095 --> 00:18:01,288
Danke schön.

452
00:18:01,454 --> 00:18:02,915
Würdet ihr uns bitte für eine
Sekunde entschuldigen?

453
00:18:03,081 --> 00:18:04,625
Das war großartig.

454
00:18:04,791 --> 00:18:06,501
- Oh, mein Gott.
- Süße, du bist

455
00:18:06,535 --> 00:18:09,046
bis zu den Eierstöcken in der Tiefe,
das sage ich dir.

456
00:18:09,212 --> 00:18:10,471
Das Publikum fühlt es nicht.

457
00:18:10,505 --> 00:18:11,966
Du hattest Recht.
Das... Das ist nicht unsere Show.

458
00:18:12,132 --> 00:18:15,386
Ava, wir sind wieder da.

459
00:18:15,552 --> 00:18:17,930
In Ordnung,
was möchtest du jetzt machen?

460
00:18:20,516 --> 00:18:21,892
Denkst du was ich denke?

461
00:18:22,058 --> 00:18:24,518
Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, was du denkst.

462
00:18:24,536 --> 00:18:25,813
Ja. Okay.

463
00:18:28,540 --> 00:18:29,734
Da sind wir wieder

464
00:18:29,900 --> 00:18:32,527
mit dem Ökonom und Bestseller Autor
Matthew Taylor.

465
00:18:32,561 --> 00:18:35,713
Matthew, lassen Sie uns für einen
Moment den Bereich der

466
00:18:35,747 --> 00:18:37,031
Wirtschaft verlassen.
Und...

467
00:18:37,049 --> 00:18:39,869
Ich schätze, dass Sie viele Jahre in
der Schule waren?

468
00:18:40,035 --> 00:18:41,245
- Ja.
- Lassen Sie uns über Mobbing sprechen.

469
00:18:41,411 --> 00:18:44,872
- Nur für einen Moment.
- Mobbing?

470
00:18:44,907 --> 00:18:47,918
Es war in der Tat so, dass ich gemobbt wurde.

471
00:18:48,084 --> 00:18:49,543
Das dachte ich mir.

472
00:18:49,961 --> 00:18:51,196
Was ist passiert?

473
00:18:54,181 --> 00:18:57,521
Ich wurde fast täglich von

474
00:18:57,569 --> 00:18:59,921
den Football Spielern

475
00:18:59,955 --> 00:19:02,475
in der Umkleidekabine gequält.

476
00:19:02,641 --> 00:19:04,518
Manchmal ist es zu weit gegangen.

477
00:19:04,684 --> 00:19:08,314
- Körperlich?
- Ja.

478
00:19:08,480 --> 00:19:10,191
- Emotionell?
- Ja.

479
00:19:10,357 --> 00:19:11,484
Sexuell?

480
00:19:15,136 --> 00:19:17,188
Ja.

481
00:19:21,368 --> 00:19:23,871
- Sie hat es gemacht.
- Der arme Ökonom.

482
00:19:24,037 --> 00:19:25,414
Entschuldigung.

483
00:19:27,583 --> 00:19:28,918
Hallo.

484
00:19:33,213 --> 00:19:35,341
Oh, mein Gott.

485
00:19:35,507 --> 00:19:36,592
Was hast du getan?

486
00:19:36,758 --> 00:19:38,886
- Ist das das Auto für die Mutter?
- Nein, das hier ist dein Auto.

487
00:19:39,052 --> 00:19:40,094
Ja. Ich habe ein paar

488
00:19:40,128 --> 00:19:41,388
superscharfe Felgen montiert,

489
00:19:41,554 --> 00:19:43,097
das Fenster getönt,

490
00:19:43,115 --> 00:19:45,267
einen Traumfänger an den Rückspiegel gehängt

491
00:19:45,433 --> 00:19:47,186
um all die guten Schwingungen einzufangen.

492
00:19:47,352 --> 00:19:48,569
Der Sonnenuntergang ist optional.

493
00:19:48,603 --> 00:19:49,814
Er löst sich schon ab, aber...

494
00:19:49,980 --> 00:19:51,649
Guck dir das an.

495
00:19:54,243 --> 00:19:55,444
Ich habe ein Kassettendeck einbauen lassen.

496
00:19:55,610 --> 00:19:56,610
- Nein.
- Ja.

497
00:19:56,628 --> 00:19:57,822
Sie haben mich drei Mal gefragt,
ob ich sicher bin?

498
00:19:57,988 --> 00:20:00,131
Ich schätze, dass es den
Wert des Autos mindert.

499
00:20:00,165 --> 00:20:02,284
Aber das ist es wert.

500
00:20:02,450 --> 00:20:04,912
Oh, ja.

501
00:20:05,078 --> 00:20:09,590
Und…

502
00:20:09,624 --> 00:20:13,254
Amy, bu bu.

503
00:20:13,420 --> 00:20:16,423
Die Stiefel.

504
00:20:16,589 --> 00:20:19,885
Kumpel, du bist wirklich der beste
Typ auf der Welt.

505
00:20:20,051 --> 00:20:22,972
Möchtest du uns zum Strand fahren?

506
00:20:23,138 --> 00:20:24,640
Wir haben unsere Sachen nicht dabei.

507
00:20:25,106 --> 00:20:26,506
Doch, haben wir.

508
00:20:26,675 --> 00:20:28,310
Es ist alles da drin.

509
00:20:28,476 --> 00:20:31,438
Es ist so praktisch.

510
00:20:31,604 --> 00:20:34,275
Wir fahren zum Strand.
Wir fahren zum Strand.

511
00:20:48,454 --> 00:20:50,824
Was für eine Geschichte hast du dir
für mich ausgedacht?

512
00:20:53,084 --> 00:20:55,647
Hab ich dich gerade umgehauen mit
dem Ganzen hier?

513
00:20:57,192 --> 00:20:59,466
Ja.
Dachte ich mir.

514
00:21:00,280 --> 00:21:01,719
Außerdem...

515
00:21:03,427 --> 00:21:05,339
könnte ich ein Spion sein.

516
00:21:11,061 --> 00:21:13,549
www.subcentral.de
board.tv4user.de

