1
00:00:03,116 --> 00:00:05,540
Mit meinem letzten Fang, habe ich mir
wirklich die Sporen verdient, Babe.

2
00:00:05,855 --> 00:00:06,960
Heute ist der Tag.

3
00:00:06,994 --> 00:00:09,028
Heute Morgen bis du
bei 'nem Wachmann aufgewacht.

4
00:00:09,063 --> 00:00:13,283
Aber heute Abend, wirst du
mit einem Detective ins Bett gehen.

5
00:00:13,317 --> 00:00:17,870
Pscht... okay, du kriegst
etwas Ruhe, in Ordnung.

6
00:00:17,905 --> 00:00:20,440
Wahrscheinlich brauchst du die auch.

7
00:00:30,783 --> 00:00:32,617
Und hier ist Ben,
als Drache verkleidet.

8
00:00:32,635 --> 00:00:34,136
Ooch...

9
00:00:34,170 --> 00:00:36,670
Und hier sind Ich und Abed als
Nick Nolte und Eddie Murphy.

10
00:00:36,756 --> 00:00:38,123
Ooch.

11
00:00:38,158 --> 00:00:39,424
Wer ist Nick Nolte?

12
00:00:39,442 --> 00:00:40,742
Ooch.

13
00:00:40,900 --> 00:00:43,262
Hey, Abed. Kannst du mir
Kleingeld für den Brunnen leihen?

14
00:00:43,296 --> 00:00:44,480
Ja, bitte sehr.

15
00:00:44,531 --> 00:00:46,131
- Danke.
- Moment. Kleingeld?

16
00:00:48,268 --> 00:00:50,102
- Hey, Dekan.
- Hmm?

17
00:00:50,136 --> 00:00:51,287
Was machen Sie?

18
00:00:51,321 --> 00:00:56,108
Nach dem Essen nichts mehr. Und Essen kann
ausfallen, wenn du willst... ach so, das...

19
00:00:56,142 --> 00:00:58,142
Hält das Schulgeld niedrig
und spart auch Wasser.

20
00:00:58,150 --> 00:01:00,312
Weil niemand für Wasser bezahlen will.

21
00:01:00,315 --> 00:01:01,881
Eigentlich sind zwei Drinks Minimum.

22
00:01:01,915 --> 00:01:03,766
Das wird sich dann auf ihr
Schulgeld auswirken.

23
00:01:03,800 --> 00:01:05,801
Hey, Dekan.
Danke für die neue Bude.

24
00:01:05,852 --> 00:01:08,587
Ah, äh, erinnern Sie sich,
worüber wir geredet haben?

25
00:01:08,605 --> 00:01:11,440
Wir müssen über die ganze
Wohnsituation Stillschweigen bewahren.

26
00:01:11,475 --> 00:01:13,392
Sie wissen schon,
tiefstapeln.

27
00:01:13,426 --> 00:01:16,946
Sicher, Sie wissen ja, ich bin eh kaum da.
Ich bin mit meinem Job verheiratet.

28
00:01:16,980 --> 00:01:19,315
Und mit dem Bein der Schaufensterpuppe
was ich im Heizkeller gefunden habe.

29
00:01:19,366 --> 00:01:21,266
Ehezerstörer!

30
00:01:21,284 --> 00:01:25,037
Eure erste große Laboraufgabe ist es,
ein Terrarium zu bauen. So eine Art Diorama.

31
00:01:27,900 --> 00:01:30,700
Ihr habt manchmal echt
merkwürdige Reaktionen drauf.

32
00:01:31,211 --> 00:01:35,047
Hey, kann ich mal was fragen?
Ohne Zusammenhang dazu.

33
00:01:35,081 --> 00:01:37,881
Als jemand, der den großen Teil seines
Lebens im Gefängnis verbracht hat...

34
00:01:37,884 --> 00:01:41,754
was ist mit Lego passiert?
Das war doch eigentlich immer ganz simpel.

35
00:01:41,788 --> 00:01:43,756
Oh, kommt schon, ich weiß,
ihr wisst worüber ich rede.

36
00:01:43,790 --> 00:01:45,290
Legos waren simpel.

37
00:01:48,600 --> 00:01:50,896
Irgendwas ist hier draußen passiert,
als ich drinnen war.

38
00:01:51,600 --> 00:01:58,600
Harry Potter Lego, Star Wars Lego.
Komplizierte Sets. Winzig kleine Blöcke.

39
00:01:59,106 --> 00:02:01,606
Ich meine, ich sage ja nicht, dass es schlecht ist.
Ich will nur wissen, was passiert ist.

40
00:02:03,300 --> 00:02:06,529
Gut, in Ordnung.
Die Terrarien zu Morgen.

41
00:02:06,580 --> 00:02:10,216
Und jeder schaut sich mal die Person an,
die ihm gegenüber sitzt.

44
00:02:15,700 --> 00:02:18,324
Was sind das für Leute?

45
00:02:18,330 --> 00:02:20,830
Community S03E03
''Competetive Ecology''

46
00:02:20,831 --> 00:02:23,331
Übersetzt von SaSaS & hyglo
für SubCentral.de

47
00:02:23,332 --> 00:02:25,832
Originales Transcript von
honeybunny & susanaLC / addic7ed.com

48
00:02:45,185 --> 00:02:48,487
Ähm, hallo, bitte,
Professor Kane?

49
00:02:48,521 --> 00:02:49,889
Ja?

50
00:02:49,923 --> 00:02:51,924
Ich weiß, dass Sie noch nicht
so lange hier in Greendale sind...

51
00:02:51,958 --> 00:02:54,493
aber, ähm,
wir sind eine Lerngruppe.

52
00:02:54,528 --> 00:02:56,128
Und noch mehr.
Wir haben eine Menge durchgemacht.

53
00:02:56,170 --> 00:02:57,163
Sie haben vielleicht
vom Raumfahrtbus gehört?

54
00:02:57,197 --> 00:02:58,597
Paintball.

55
00:02:58,632 --> 00:03:00,799
Ich hatte mit Ertha Kitt Sex
in einer Flugzeugtoilette...

56
00:03:00,834 --> 00:03:02,701
und das sind die einzigen,
denen ich das je erzählt habe.

57
00:03:02,719 --> 00:03:04,086
Ja,
wir sind wie eine Familie.

58
00:03:04,137 --> 00:03:05,504
- Wir lieben uns.
- Das zweite Mal Paintball.

59
00:03:05,539 --> 00:03:07,706
Was passiert an dieser Schule?

60
00:03:07,741 --> 00:03:10,009
Ich habe so viele Unterhaltungen,
die gar keinen Sinn ergeben.

61
00:03:10,043 --> 00:03:13,045
Äh, wir würden es bevorzugen, wenn wir
uns untereinander Partner suchen könnten.

62
00:03:14,300 --> 00:03:15,800
Mir egal.
Weiter machen.

63
00:03:18,051 --> 00:03:19,919
Es liegt nicht an dir.
Sondern an mir.

64
00:03:19,953 --> 00:03:22,821
Ich versuche nur, uns beide zu schützen.
Vor dem Schmerz, der noch vor uns liegt.

65
00:03:22,856 --> 00:03:24,240
Ich habe vielleicht
eine Entwicklungsstörung.

66
00:03:24,274 --> 00:03:27,076
Ich muss noch einige Folgen
'Breaking Bad' nachholen, also...

67
00:03:27,110 --> 00:03:28,661
Es tut mir soo Leid.

68
00:03:28,695 --> 00:03:31,995
Ich habe eine Entwicklungsstörung,
Star Wars, Star Wars. Cool, cool, cool. Hmm.

69
00:03:32,000 --> 00:03:33,165
Du verstehst schon.

70
00:03:33,200 --> 00:03:35,901
Du bist aber auch, offen gesagt,
ein etwas komisch aussehender Typ.

71
00:03:35,936 --> 00:03:39,305
Ich kenne dich nicht,
aber ich traue dir einfach nicht.

72
00:03:39,339 --> 00:03:40,906
Und ich glaube nicht, dass sich das so
entwickeln könnte, dass ich dich mag.

73
00:03:40,941 --> 00:03:44,076
Die Sache ist, dass ich dir klarmachen will, Todd,
dass ich dich nicht als Laborpartner möchte.

74
00:03:44,110 --> 00:03:46,312
- Nichts für ungut!
- Schon gut.

75
00:03:46,346 --> 00:03:48,214
Ich verstehe,
du willst bei deinen Freunden sein.

76
00:03:48,248 --> 00:03:51,948
Sag mir nicht, was ich fühlen soll.
Das ist belanglos. Auf Wiedersehen, Todd.

77
00:03:53,186 --> 00:03:55,186
Okay,
wie teilen wir die...

78
00:03:58,225 --> 00:04:01,310
Hey, Todd! Todd, Kumpel!
Du hast den Test bestanden.

79
00:04:03,930 --> 00:04:07,466
Ich bin schon sehr lange auf der Straße, Sir.
Sehr lange?

80
00:04:07,500 --> 00:04:09,668
Bin nicht aufgefallen,
zahle meine Steuern...

81
00:04:09,703 --> 00:04:11,937
Und außerdem, denke ich, dass ich bereit bin,
für den Detective.

82
00:04:11,972 --> 00:04:15,641
Du bist erst einen Monat hier.
Du hast bisher noch überhaupt nichts geleistet.

83
00:04:15,675 --> 00:04:18,644
Und sowas wie Wachmann-Detective
gibt's gar nicht..

84
00:04:18,678 --> 00:04:22,548
Wir klären keine Verbrechen auf.
Wenn, verhindern wir vielleicht welche.

85
00:04:22,582 --> 00:04:27,282
Du willst Detective sein?
Dann mach das in deiner Freizeit.

86
00:04:30,156 --> 00:04:31,956
Vielleicht mache ich das.

87
00:04:32,459 --> 00:04:34,659
<i>Vielleicht mache ich das.</i>

88
00:04:35,228 --> 00:04:39,515
<i>Meine eigenen Worte klingeln mir im Kopf,
wie eine Klingel in einem Kopf.</i>

89
00:04:39,566 --> 00:04:41,066
<i>Vielleicht war ich verrückt.</i>

90
00:04:41,101 --> 00:04:45,101
<i>Oder vielleicht, aber auch nur vielleicht,
war ich ein Detective.</i>

91
00:04:46,156 --> 00:04:49,141
- Hey.
- Was?

92
00:04:49,159 --> 00:04:51,410
- Suchen Sie etwas?
- Nein.

93
00:04:51,444 --> 00:04:54,246
<i>Sie sagte, "Nein",
aber ihre Augen sagen etwas anderes.</i>

94
00:04:54,281 --> 00:04:57,883
<i>Sie war ganz eine Lady. Beine,
den ganzen Weg von ihrem Hintern runter.</i>

95
00:04:57,917 --> 00:05:00,085
<i>Die Art von Armen,
die noch Ellenbogen haben.</i>

96
00:05:00,120 --> 00:05:03,355
Ähm, haben Sie mich hier nur rein zitiert,
um mich anzugaffen?!

97
00:05:10,163 --> 00:05:12,865
<i>Die Art wie sie ging,
sagte mir, dass etwas...</i>

98
00:05:12,899 --> 00:05:15,701
<i>oder jemand ihr einen wahrhaften
Schrecken eingejagt haben muss.</i>

99
00:05:15,735 --> 00:05:17,770
<i>Aber warum?
Warum?</i>

100
00:05:17,804 --> 00:05:20,739
<i>Tacker.
Bin ich verrückt?</i>

101
00:05:20,774 --> 00:05:23,242
<i>Oder stehen die irgendwie in
einem Zusammenhang?</i>

102
00:05:23,276 --> 00:05:27,396
Ich kann es nicht glauben. Das ist das erste Mal,
dass da kein Käfer drin ist.

103
00:05:27,447 --> 00:05:29,581
- Sollen wir draußen weiter machen?
- Mm-hmm.

104
00:05:29,616 --> 00:05:31,150
Hast du überhaupt gehört,
was ich gesagt habe?

105
00:05:31,184 --> 00:05:33,786
- Mm-hmm.
- Ernsthaft?

106
00:05:33,820 --> 00:05:35,487
Wird unsere Zusammenarbeit so sein?

107
00:05:35,522 --> 00:05:38,322
Was?
Ich habe drei Followers verloren?

108
00:05:38,330 --> 00:05:42,130
Mann, die Leute können die Wahrheit über
Ben Shermans Winterkollektion echt nicht vertragen.

109
00:05:45,400 --> 00:05:47,716
Mitbewohner, Lerngruppe,
Laborpartner...

110
00:05:47,751 --> 00:05:50,402
Wir werden unsere ganze Zeit miteinander
verbringen. Wie Geil ist das denn?

111
00:05:50,437 --> 00:05:52,337
Sehr.
Weißt du, was noch Geil ist?

112
00:05:52,340 --> 00:05:55,240
Letzte Nacht habe ich den Film aus Hong Kong
gesehen, auf dem Kick Puncher basiert.

113
00:05:55,275 --> 00:05:56,675
Ja, ich weiß.
Ich war dabei.

114
00:05:56,710 --> 00:05:59,378
Hast du die Szene gesehen, als Kickpuncher die
200 Kerle mit einem Kick gekickpuncht hat?

115
00:05:59,412 --> 00:06:00,712
Ja, beide.

116
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Oh.

117
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
- Wir verbringen zu viel Zeit miteinander.
- Wir verbringen zu viel Zeit miteinander.

118
00:06:07,687 --> 00:06:08,754
- Mist...
- Mist...

119
00:06:08,788 --> 00:06:10,356
Hier ist Ben,
mit seinem Kuchen.

120
00:06:11,441 --> 00:06:14,660
Und hier ist er, ein paar Sekunden später,
als er weint, weil er seinen Kuchen hat fallen lassen.

121
00:06:15,728 --> 00:06:17,446
Und hier ist er,
mit einem weiteren Kuchen.

122
00:06:17,497 --> 00:06:19,732
Oh, oh, Moment, die Bilder sind nicht in der
richtigen Reihenfolge. Das ist der gleiche Kuchen.

123
00:06:19,766 --> 00:06:24,103
Oh, Shirley, die Bilder sind hinreißend.
Und so viele.

124
00:06:24,137 --> 00:06:26,972
Aber wusstest du,
dass Zucker wie Baby-Meth ist?

125
00:06:27,006 --> 00:06:28,540
Das hat mein Homöopath gesagt.

126
00:06:28,575 --> 00:06:31,075
Nun, vielleicht sollte sich dein
Schwuler Freund um seinen Kram kümmern.

127
00:06:34,400 --> 00:06:36,048
<i>"Vergiss das Mädchen,"
habe ich mir gesagt.</i>

128
00:06:36,082 --> 00:06:42,054
<i>"Vergiss sie, so wie ein Hummer alles andere
vergisst, wenn er im heißen Wasser ist."</i>

129
00:06:42,088 --> 00:06:47,759
<i>Aber, ich habe immer noch eine Vermutung.
Hmm. Ein Streichholzbriefchen.</i>

130
00:06:47,777 --> 00:06:49,761
<i>Das sieht irgendwie
nach einem Hinweis aus.</i>

131
00:06:49,779 --> 00:06:52,648
<i>"Arizona Streichholzbriefchen Company."</i>

132
00:06:52,699 --> 00:06:56,969
<i>Arizona.
Arizona rückwärts ist immer noch Arizona!</i>

133
00:06:57,003 --> 00:07:00,272
<i>Es ist ein Palomino.
Vielleicht bin ich verrückt.</i>

134
00:07:00,306 --> 00:07:03,506
<i>Oder vielleicht endlich normal.</i>

135
00:07:06,007 --> 00:07:08,007
<i>Warum starrt mich der Kerl so an?</i>

136
00:07:13,386 --> 00:07:15,721
Britta.
Was machst du denn hier?

137
00:07:15,755 --> 00:07:17,555
Oh, ich habe nur
etwas frische Luft geschnappt.

138
00:07:17,560 --> 00:07:20,060
Ich auch.
Und ich habe mich etwas gefragt.

139
00:07:20,070 --> 00:07:21,370
Ich habe mich auch etwas gefragt.

140
00:07:21,375 --> 00:07:23,195
- Sag schon.
- Nein, du zuerst.

141
00:07:23,230 --> 00:07:24,697
- Ich habe mich gefragt, wie es wäre...
- Ich habe mich gefragt, wie es wäre...

142
00:07:24,731 --> 00:07:27,199
- wenn wir Partner wären?
- Was ist hier los?

143
00:07:27,233 --> 00:07:28,534
Denkt ihr daran,
die Partner zu tauschen?

144
00:07:28,568 --> 00:07:30,536
Wer denkt daran,
Partner zu tauschen?

145
00:07:30,570 --> 00:07:31,770
- Willst du mich sitzen lassen?!
- Nein?!

146
00:07:31,780 --> 00:07:34,891
Niemand denkt daran,
Partner zu tauschen. Nein, Sir.

147
00:07:34,900 --> 00:07:36,000
Doch, ich!

148
00:07:36,010 --> 00:07:38,810
Während er spioniert hat,
habe ich eine Schildkröte gefunden.

149
00:07:39,446 --> 00:07:44,550
Es ist nicht fair, dass ich der einzige bin,
der so eine Schnarchnase abkriegt.

150
00:07:44,584 --> 00:07:46,619
- Ist nicht böse gemeint, Todd.
- Schon gut..

151
00:07:46,653 --> 00:07:49,153
Warum sollten alle den Partner kriegen,
den sie auch wollen?

152
00:07:49,700 --> 00:07:53,759
Das stimmt. Es ist total unfair,
dass wir Pierce mit Todd gepaart haben.

153
00:07:53,777 --> 00:07:55,361
Vielleicht sollten wir uns
nochmal Partner aussuchen.

154
00:07:55,395 --> 00:07:56,695
Ich meine,
nur damit es fair ist.

155
00:07:56,730 --> 00:07:58,464
Also ist das beschlossen.
Auf zum Lernraum...

156
00:07:58,498 --> 00:08:00,866
und lasst uns das Todd-Problem
ein für alle mal lösen.

157
00:08:00,901 --> 00:08:02,151
Okay.

158
00:08:03,202 --> 00:08:04,702
Ähm,
soll ich auch kommen?

159
00:08:04,710 --> 00:08:07,810
Äh, es geht um das
"Todd-Problem".

160
00:08:16,510 --> 00:08:19,872
Okay, wir müssen das ganze irgendwie auf
Faire Art und Weise lösen...

161
00:08:19,992 --> 00:08:23,464
um zu entscheiden,
wer den Rest des Jahres...

162
00:08:23,499 --> 00:08:26,753
mit diesem...
Fremden festsitzt.

163
00:08:26,849 --> 00:08:30,585
Dieser, äh... Zufallsbekanntschaft.
Nichts für ungut, Todd.

164
00:08:30,619 --> 00:08:32,619
Schon gut. Mir ist egal,
mit wem ich zusammenarbeite.

165
00:08:33,030 --> 00:08:35,430
Es gibt nur einen Weg,
das auf faire Art zu lösen.

166
00:08:35,440 --> 00:08:39,240
Wir machen Junge-Mädchen, Junge-Mädchen,
aber jeder muss eine andere Haarfarbe haben.

167
00:08:39,250 --> 00:08:41,562
Und muss auf einer anderen
High School gewesen sein.

168
00:08:41,597 --> 00:08:43,047
Und verschiedenen
Rassen angehören.

169
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
Ich schätze mal, dann werde ich es...
mit Britta machen.

170
00:08:45,834 --> 00:08:47,934
Da sind mir wohl
die Hände gebunden.

171
00:08:48,000 --> 00:08:50,600
Das Haarfarbenkonzept gefällt mir nicht,
weil ich euch auf eine andere Weise unterscheide.

172
00:08:50,610 --> 00:08:51,910
Aber was wäre,
wenn wir nach dem Alter gehen.

173
00:08:51,920 --> 00:08:54,320
So können die Jungen arbeiten,
während die Alten schlafen und umgekehrt.

174
00:08:54,330 --> 00:08:57,011
Ähm, ich... ich frage mich nur,
wen du als Alt bezeichnen würdest...

175
00:08:57,045 --> 00:09:01,045
weil, ich möchte dich noch mal daran erinnern,
ich genauso alt bin, wie Jeff.

176
00:09:01,050 --> 00:09:02,650
- Oh, Jeff zähle ich zu den Alten.
- Hey!

177
00:09:02,690 --> 00:09:04,190
Oh, na gut,
dann ist ja alles geklärt.

178
00:09:04,200 --> 00:09:07,200
Ich verstehe aber nicht,
wieso mein Alter irgendwas...

179
00:09:07,220 --> 00:09:08,922
Oh,
meine Güte, Pierce!

180
00:09:08,930 --> 00:09:11,659
Ich denke, das, was am günstigsten für
die Gruppe wäre, ist...

181
00:09:11,670 --> 00:09:15,797
wenn man die mit den höchsten Durchschnittsnoten
und den niedrigsten Durchschnittsnoten paart.

182
00:09:15,831 --> 00:09:19,467
Hmm. Interessant.
Die guten ziehen die schlechten mit?

183
00:09:19,502 --> 00:09:21,202
Ich kann mir vorstellen,
warum du das willst.

184
00:09:21,237 --> 00:09:24,606
Weißt du was, Annie?
Pew, pew, pew, pew, p...

185
00:09:24,640 --> 00:09:28,376
Moment, nein.
Pew, pew, pew, pew.

186
00:09:28,411 --> 00:09:30,311
Hat sonst noch jemand Kinder?

187
00:09:30,346 --> 00:09:33,546
Weil ich habe einen bezaubernden
kleinen Neugeborenen den ich gerne...

188
00:09:33,550 --> 00:09:36,084
Oh, perfekt! Dann wirst du es lieben,
mit Shirley über ihre Kinder zu reden.

189
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
Nee, nee, versuch nicht,
Todd bei mir abzuladen.

190
00:09:38,654 --> 00:09:40,121
Noch mal, schon gut.

191
00:09:40,156 --> 00:09:42,991
Leute, die Terrarien sind zu Morgen
und es ist jetzt schon Neun.

192
00:09:43,025 --> 00:09:45,393
Okay, machen wir das einfach so,
wie bei den Studentenwohnungen.

193
00:09:45,428 --> 00:09:48,730
Jeder schreibt seinen bevorzugten
Laborpartner von eins nach acht auf.

194
00:09:48,764 --> 00:09:50,465
Abed, du bist der Computer.

195
00:09:50,499 --> 00:09:52,434
Du findest einen Weg heraus,
wie wir Optimale Paare bilden.

196
00:09:52,468 --> 00:09:57,972
Und bevor ihr alle Todd auf die acht setzt,
vergesst nicht: Er hat eine Schildkröte.

197
00:09:58,007 --> 00:10:01,042
Das ist schon die halbe Miete.
Wie klingt das?

198
00:10:02,999 --> 00:10:04,112
Kann jemand Pierce aufwecken?

199
00:10:04,146 --> 00:10:06,047
<i>Hallo, Arizona
Streichholzbriefchen Company.</i>

200
00:10:06,082 --> 00:10:07,515
<i>Ich brauche ein paar Antworten.</i>

201
00:10:07,550 --> 00:10:10,652
<i>Und ich brauche die Antworten so dringend,
wie ein Fisch ein Fahrrad braucht - sehr dringend.</i>

202
00:10:10,686 --> 00:10:12,320
<i>Hallo?
Hallo?</i>

203
00:10:12,354 --> 00:10:14,723
Ja, ich bin, äh, an ihren
Streichholzbriefchen interessiert.

204
00:10:14,757 --> 00:10:16,091
<i>Ja, würden Sie gerne
eine Bestellung aufgeben?</i>

205
00:10:16,125 --> 00:10:18,526
Ich muss schnell überlegen.

206
00:10:18,561 --> 00:10:20,595
- Ja.
- Verschwinde von meinem Tisch.

207
00:10:20,629 --> 00:10:21,730
Ich rufe Sie zurück.

208
00:10:21,764 --> 00:10:23,031
Du läufst auf dem ganzen Campus umher,

209
00:10:23,065 --> 00:10:25,300
fragst Leute merkwürdige
Fragen und starrst sie an,

210
00:10:25,334 --> 00:10:26,668
während du ein wenig
deine Lippen bewegst?

211
00:10:26,702 --> 00:10:28,069
<i>Ich musste schnell denken.</i>

212
00:10:28,104 --> 00:10:29,204
Nein.

213
00:10:29,238 --> 00:10:33,842
Ben, ich denke,
dass der Job dir zu nahe geht.

214
00:10:33,876 --> 00:10:35,477
Ich glaube,
du brauchst eine Pause.

215
00:10:35,511 --> 00:10:37,545
Oh, das würde dir gefallen,
nicht wahr?

216
00:10:37,680 --> 00:10:41,416
So ziemlich.
Ja.

217
00:10:41,450 --> 00:10:43,151
Na gut, yep.

218
00:10:43,185 --> 00:10:45,185
Laut meinem System wird
Annie mit Shirley zusammen sein.

219
00:10:45,190 --> 00:10:46,771
Pierce mit mir.
Troy mit Britta.

220
00:10:46,805 --> 00:10:49,824
- Und Jeff mit Todd.
- Okay, an die Arbeit.

221
00:10:49,859 --> 00:10:53,359
Äh, warte. Ähm, wieso habe
ich letztendlich Todd bekommen?

222
00:10:53,365 --> 00:10:55,864
Ich meine, nicht für ungut,
aber er war nicht genau oben auf meiner Liste.

223
00:10:55,898 --> 00:10:56,998
Schon gut.

224
00:10:57,032 --> 00:10:58,299
Es ist das,
was der Algorithmus diktiert hat.

225
00:10:58,334 --> 00:10:59,400
Und wir sollen einfach
deinem Algorithmus vertrauen?

226
00:10:59,435 --> 00:11:00,768
Hinterfragst du meinen Algorithmus?

227
00:11:00,786 --> 00:11:02,487
Nicht unbedingt. Steht dein
Algorithmus außer Frage?

228
00:11:02,538 --> 00:11:03,538
Nicht unbedingt.

229
00:11:03,572 --> 00:11:04,806
Wirst du uns einfach sagen,
wie du wählst?

230
00:11:04,840 --> 00:11:06,441
Ich nutzte die Wahlzettel,
um jeden nach Beliebtheit aufzustellen.

231
00:11:06,475 --> 00:11:08,142
Und ich habe den Beliebtesten mit
der geringsten Beliebtheit zusammen getan.

232
00:11:08,177 --> 00:11:10,245
Ich habe raus gefunden, dass es die
Publikumswirksamkeit jeder Partnerschaft erhöhen würde.

233
00:11:10,279 --> 00:11:11,579
Oh, ich verstehe.

234
00:11:11,614 --> 00:11:13,214
Also ich war Nummer Eins und
er war offensichtlich Nummer acht.

235
00:11:13,220 --> 00:11:15,133
- Nichts für ungut, Todd.
- Du und Todd waren Vier und Fünf.

236
00:11:15,167 --> 00:11:17,285
Ich war Vier?

237
00:11:17,319 --> 00:11:18,853
- Todd war Vier.
- Ich war Fünf?

238
00:11:18,888 --> 00:11:21,455
Nun, das ist verrückt.
Wir kennen ihn kaum.

239
00:11:21,473 --> 00:11:22,507
Er ist ein Fremder.

240
00:11:22,558 --> 00:11:25,026
Bitte, Jeff.
Es hat Gefühle.

241
00:11:25,060 --> 00:11:26,860
Warte, wir alle wissen,
dass Annie Nummer Eins war,

242
00:11:26,865 --> 00:11:32,850
weil sie all die Arbeit machen würde.
Und Shirley war ihr Partner, daher...

243
00:11:32,902 --> 00:11:35,019
Aber das bedeutet...
Also habt ihr alle...

244
00:11:35,070 --> 00:11:37,705
Ich habe es gerade kapiert.

245
00:11:37,740 --> 00:11:41,376
Ich bin beliebter als irgendjemand!

246
00:11:42,800 --> 00:11:46,164
<i>Die Streichholzbriefchen am gleichen Tag
an mich zu schicken war nicht einfach.</i>

247
00:11:46,198 --> 00:11:50,118
<i>Ich musste der Firma Geld bezahlen.
Ich habe Nunez Karte benutzt.</i>

248
00:11:50,152 --> 00:11:52,653
<i>Er wird mir bei den
Detectiv-Auszeichnungen danken.</i>

249
00:11:52,671 --> 00:11:56,657
<i>Irgendwo, irgendwie werde ich das finden,
wonach ich suche.</i>

250
00:12:09,972 --> 00:12:12,507
Heilige Maria, Mutter Gottes.

251
00:12:12,541 --> 00:12:14,509
<i>Bin ich verrückt geworden?</i>

252
00:12:14,543 --> 00:12:18,363
<i>Oder war ich am Rande von irgendwas?
Mein Verstand taumelte aufgrund von Gedanken.</i>

253
00:12:18,397 --> 00:12:20,348
<i>Stimmen.
Stand-up Örtlichkeiten.</i>

254
00:12:20,382 --> 00:12:22,250
<i>Warum machen sie nicht
einfach Reifen aus Asphalt,</i>

255
00:12:22,284 --> 00:12:24,118
<i>damit auf allem fahren kann?
Was ist mit Knöpfen los?</i>

256
00:12:24,153 --> 00:12:26,521
<i>Was würde passieren,
wenn Nicholson ein Gynäkologe wäre?</i>

257
00:12:27,200 --> 00:12:30,325
<i>Dort war irgendwas.
Ich brauche ein Notizblock.</i>

258
00:12:30,359 --> 00:12:32,794
<i>Vielleicht einen Blazer.</i>

259
00:12:35,047 --> 00:12:37,932
Liebling, ich weiß nicht wann
ich wieder zuhause bin.

260
00:12:37,967 --> 00:12:42,503
Wieso hasst ihr mich mehr als Pierce?
Oder irgendwas mehr als Pierce?

261
00:12:42,537 --> 00:12:45,606
Dünnes Eis, Shirley. Meine Freunde
und ich werden nicht zulassen,

262
00:12:45,641 --> 00:12:47,275
dass du einen Keil
zwischen uns treibst.

263
00:12:47,309 --> 00:12:51,346
Shirley hat recht.
Die Liste stinkt wie eine "Arsch-Konvent."

264
00:12:51,380 --> 00:12:54,248
Wie kannst du dir erklären,
warum Troy so unbeliebt ist?

265
00:12:54,283 --> 00:12:57,118
Äh, ich denke,
ich war der Beliebtere in unserer Paarung.

266
00:12:57,152 --> 00:12:59,153
Oh, Troy.

267
00:13:02,800 --> 00:13:04,692
Gut, warum arbeite
ich nicht einfach mit Todd?

268
00:13:04,727 --> 00:13:08,129
Hey, das ist cool,
Hauptsache das Projekt wird erledigt.

269
00:13:08,163 --> 00:13:10,598
Oh, wow,
was für ein toller Typ.

270
00:13:10,632 --> 00:13:13,034
Ich kann verstehen,
warum ihr alle ihn so viel mehr mögt als mich.

271
00:13:13,068 --> 00:13:16,704
Jeff, vielleicht es einfach so,
dass dich niemand das ganze Jahr ertragen kann.

272
00:13:16,738 --> 00:13:19,807
Herrje, du hast recht, Annie,
es nicht persönlich.

273
00:13:19,842 --> 00:13:21,609
Ich meine, es nicht so, als ob die
Leute dich wirklich mögen würden.

274
00:13:21,643 --> 00:13:23,478
Du bist nur ein gutes Zeugnis
in einem engen Sweater.

275
00:13:23,512 --> 00:13:25,947
Du bist nur ein schlechtes Zeugnis
in einem engen Sweater.

276
00:13:25,981 --> 00:13:28,981
Und wem zur Hölle schreibst du immer?
Jeder den du kennst, ist hier.

277
00:13:29,000 --> 00:13:30,768
Okay, lasst uns
alle einfach durchatmen.

278
00:13:30,803 --> 00:13:32,637
Trage nicht deine Nummer
Vier-Gestank hierzu bei, Todd.

279
00:13:32,688 --> 00:13:34,322
Okay,
Konzentration.

280
00:13:34,356 --> 00:13:39,027
Wir sind alle gleichen Menschen,
die wir vor zwölf Stunden waren.

281
00:13:39,061 --> 00:13:40,778
Vielleicht sollten wir einfach zu unseren
ursprünglichen Paarungen zurückkehren.

282
00:13:40,813 --> 00:13:42,430
Aber ich dachte,
du kannst Jeff nicht aushalten.

283
00:13:42,448 --> 00:13:44,248
Oh, du willst nur nicht mit
Shirley zusammen arbeiten.

284
00:13:45,434 --> 00:13:47,118
Auch du, Brutus?!

285
00:13:47,152 --> 00:13:49,270
Es ist nur..
Du bist ein Kreationist!

286
00:13:49,304 --> 00:13:51,539
- Was?
- Du bist so religiös.

287
00:13:51,573 --> 00:13:53,374
Wie wirst du Wissenschafts-
experimente machen,

288
00:13:53,409 --> 00:13:54,809
wenn du nicht einmal an
die Wissenschaft glaubst?

289
00:13:54,843 --> 00:13:58,279
Nur weil jemand religiös ist, bedeutet das nicht,
dass sie ein Problem mit der Wissenschaft haben.

290
00:13:58,313 --> 00:14:02,250
Und sicherlich, wenn ein Biologie-
Einführungskurs an einer Volkshochschule

291
00:14:02,284 --> 00:14:04,884
2000 Jahre an Wundern
widerlegen kann...

292
00:14:05,854 --> 00:14:08,589
Und was ist mit Britta?
Sie wird nichts sezieren.

293
00:14:08,624 --> 00:14:11,459
Gut, du hast mich,
ich werde nichts mit einem Gesicht sezieren.

294
00:14:11,477 --> 00:14:12,960
Was ist mit Würmern.

295
00:14:12,978 --> 00:14:14,595
Haben sie winzige kleine Gesichter?

296
00:14:14,630 --> 00:14:16,013
Darum bist du die Dümmste!

297
00:14:16,065 --> 00:14:18,966
Wenn Würmer lieben dumm ist,
dann möchte ich nicht klug sein.

298
00:14:19,001 --> 00:14:21,152
Es ist so und du kannst es nicht sein.

299
00:14:21,186 --> 00:14:23,638
Leute, ich habe gerade
die Lösung herausgefunden.

300
00:14:23,672 --> 00:14:25,672
Pierce, wach auf,
Jeff wird uns heilen.

301
00:14:25,880 --> 00:14:28,209
Wir haben das komplett
falsch betrachtet.

302
00:14:28,243 --> 00:14:30,978
Es geht überhaupt nicht,
dass ich unbeliebt bin.

303
00:14:30,996 --> 00:14:32,914
Eins eurer Monster hat
mich an die letzte Stelle gesetzt,

304
00:14:32,948 --> 00:14:35,116
um einen Demütigungsversuch
an mir durchzuführen.

305
00:14:35,150 --> 00:14:36,751
Oh!

306
00:14:36,785 --> 00:14:40,354
Ich hatte gerade einen schrecklichen Alptraum,
in dem Jeff ein Wichtigtuer war.

307
00:14:40,389 --> 00:14:43,389
Todd war auch da.
Äh, nicht für ungut, Todd.

308
00:14:52,718 --> 00:14:54,902
<i>Ich steckte meine Nase in Angelegenheiten,
wo sie nicht hin gehörte.</i>

309
00:14:54,937 --> 00:14:58,837
<i>Irgendjemand oder irgendwas
hatte eine Nachricht geschickt.</i>

310
00:15:00,275 --> 00:15:04,175
<i>Veronica! Es war meine Schuld,
dass sie damit rein geraten ist.</i>

311
00:15:08,951 --> 00:15:09,951
Nee, nee, Todd.

312
00:15:09,960 --> 00:15:11,660
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass ich einen Feueralarm gehört habe.

313
00:15:11,665 --> 00:15:13,654
Niemand geht nach Haus,
bis wir diese Wahlzettel gesehen haben.

314
00:15:13,660 --> 00:15:15,156
Die Wahlzettel sehen?
Bist du verrückt?

315
00:15:15,191 --> 00:15:17,225
Ich sage, lasst uns die
Karten auf den Tisch legen

316
00:15:17,243 --> 00:15:19,393
und sehen, was jeder
wirklich von einander denkt.

317
00:15:19,411 --> 00:15:21,362
Komm hinter mich,
Abed.

318
00:15:23,065 --> 00:15:24,499
Jeff, hör auf!

319
00:15:24,533 --> 00:15:25,733
Pass!

320
00:15:25,740 --> 00:15:27,452
- Zurück! Zurück!
- Gib es mir!

321
00:15:27,503 --> 00:15:29,204
Ich mache das für uns.

322
00:15:29,238 --> 00:15:31,089
Oh, nein, sie hat ihr
Marihuanafeuerzeug.

323
00:15:31,123 --> 00:15:32,123
Nicht!

324
00:15:33,576 --> 00:15:36,576
- Neiiin!
- Die Schildkröte ist dort drin!

325
00:15:37,046 --> 00:15:38,746
Oh, mein Gott,
es tut mir so leid!

326
00:15:38,764 --> 00:15:42,264
Was stimmt mit euch Leuten nicht?

327
00:15:43,809 --> 00:15:45,309
Hä?

328
00:15:46,088 --> 00:15:49,057
Ich dachte,
ihr seid angeblich Freunde!

329
00:15:49,091 --> 00:15:52,791
Ich dachte, ihr liebt
euch angeblich gegenseitig!

330
00:15:53,550 --> 00:15:58,266
Eure Liebe ist komisch.
Und giftig.

331
00:15:58,284 --> 00:16:01,469
Und es zerstört alles
mit der es in Berührung kommt!

332
00:16:01,503 --> 00:16:04,503
Ich kümmere mich
nicht länger um Zensuren.

333
00:16:04,773 --> 00:16:08,826
Oder Biologie. Oder endlich einen
Abschluss vom College zu bekommen,

334
00:16:08,878 --> 00:16:11,678
wie ich es meinem
sterbenden Vater versprochen hatte.

335
00:16:13,400 --> 00:16:15,000
Ich werde nach Hause gehen.

336
00:16:16,200 --> 00:16:18,303
Ich werde meine Frau und
mein Kind nah bei mir halten.

337
00:16:18,337 --> 00:16:22,937
Und ich werde endlich
meine Insulinspritze nehmen!

338
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
Doch für Ungut!

339
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
Doch für Ungut!

340
00:16:36,100 --> 00:16:40,000
Nun, er hat mit einer Sache recht.
Ihr seid alle schreckliche Menschen.

341
00:16:40,200 --> 00:16:42,810
Und mir ist diese dumme Aufgabe egal.
Ich gehe nach Hause.

342
00:16:45,600 --> 00:16:47,248
Nein, tue ich nicht,
ich gehe zum Biologieunterricht.

343
00:16:47,283 --> 00:16:48,783
Er beginnt in 15 Minuten.

344
00:16:52,803 --> 00:16:58,192
Und eines Tages wird diese Raupe
aus ihrem Kokon kommen. Und dann...

345
00:16:58,227 --> 00:16:59,811
Pop, pop!

346
00:17:02,900 --> 00:17:04,300
Gut gemacht ihr Zwei.

347
00:17:04,950 --> 00:17:07,046
Sie wissen,
dass sie über Sie lachen, oder?

348
00:17:07,538 --> 00:17:12,405
Ich meine, das ist meine Theorie.
Jetzt, die Supergruppe.

349
00:17:12,800 --> 00:17:15,471
Ich kann es nicht übersehen,
dass hier bedauerlicherweise Terrarien fehlen.

350
00:17:15,591 --> 00:17:16,924
Wir hatten nicht viel Zeit,
um es zu beenden.

351
00:17:16,942 --> 00:17:18,827
Hier ist meins.

352
00:17:18,861 --> 00:17:20,747
Wann hattest du überhaupt
Zeit dafür das zu machen?

353
00:17:20,867 --> 00:17:23,836
- Du bist krankhaft.
- Es zu spät für Schmeicheleien.

354
00:17:23,870 --> 00:17:26,705
Professor, offensichtlich
funktioniert das nicht.

355
00:17:26,740 --> 00:17:28,741
Sie werden uns einfach mit unserer
alten Laborpartner zusammensetzen.

356
00:17:28,775 --> 00:17:31,544
- Alles klar?
- Ich werde überhaupt nichts machen.

357
00:17:31,578 --> 00:17:33,379
Nicht nachdem ihr meinen
Jungen Todd kaputt gemacht habt.

358
00:17:33,413 --> 00:17:35,314
Der Mann hat mich weinend
heute Morgen angerufen.

359
00:17:35,348 --> 00:17:37,183
Ihr wisst,
dass er im Irak gekämpft hat, oder?

360
00:17:37,217 --> 00:17:40,186
Wir hatten im Gefängnis
einen Namen für euch.

361
00:17:40,220 --> 00:17:42,420
Wir nannten sie
die "Die böse Gruppe."

362
00:17:42,900 --> 00:17:44,500
Doch ich habe eine Lösung.

363
00:17:44,958 --> 00:17:47,593
Ihr alle Sieben von euch
werdet euch ein Mikroskop teilen,

364
00:17:47,627 --> 00:17:49,762
auf einer Bank, und eine Zensur bekommen,
die ich ermitteln werde.

365
00:17:49,796 --> 00:17:51,330
Alle anderen kriegen ihr eigenes Zeug.

366
00:17:51,364 --> 00:17:53,599
Also kriegen wir eine Verlängerung
auf unsere erste Aufgabe?

367
00:17:53,633 --> 00:17:54,933
Nein.
Ihr alle habt versagt.

368
00:17:59,573 --> 00:18:03,275
Oh, mein Gott!
Wie ist das passiert?

369
00:18:03,309 --> 00:18:04,994
Und habe ich die
Feuerwehrmänner verpasst?

370
00:18:05,028 --> 00:18:09,665
Dekan, die Erklärung ist einfach.
Es ist alles verbunden.

371
00:18:09,699 --> 00:18:14,520
Ein Netz aus Verschwörungen zieht
bis an die Spitze von Arizona.

372
00:18:14,554 --> 00:18:17,123
Na... schön.

373
00:18:17,157 --> 00:18:20,209
Hey, irgendjemand hatte
den Versorgungsraum besetzt.

374
00:18:20,260 --> 00:18:23,462
Da ist eine Heizplatte drin
und tausende Streichhölzer.

375
00:18:23,497 --> 00:18:28,497
Ich meine, wir blicken hier auf dutzende
Verstöße gegen Gesundheits- und Feuerrichtlinien.

376
00:18:30,053 --> 00:18:32,338
Ich glaube, wir müssen die
Polizei damit einbeziehen.

377
00:18:32,372 --> 00:18:34,740
<i>Und dann hat es mich getroffen.</i>

378
00:18:34,774 --> 00:18:36,375
<i>Ich steckte wirklich in
großen Schwierigkeiten.</i>

379
00:18:37,200 --> 00:18:39,061
Dekan.

380
00:18:39,112 --> 00:18:40,112
Dekan?

381
00:18:40,147 --> 00:18:43,115
Oh,
äh... Nein.

382
00:18:43,150 --> 00:18:44,583
Es besteht keine
Notwendigkeit für die Polizei.

383
00:18:44,618 --> 00:18:49,021
Bei einer Verschwörung dieser Größe,
sind sie vermutlich mitbeteiligt.

384
00:18:49,039 --> 00:18:51,190
- Was?
- Was Chang sagt

385
00:18:51,208 --> 00:18:53,259
ergibt vollkommen Sinn und,
ähm...

386
00:18:53,293 --> 00:18:56,061
Okay, wissen Sie was?
Ich kündige.

387
00:18:56,096 --> 00:18:58,430
Ich meine, ich kann damit
leben nicht bezahlt zu werden,

388
00:18:58,465 --> 00:19:02,067
aber ich ziehe die Grenze,
wenn Sie das dem Mann ermöglichen.

389
00:19:02,102 --> 00:19:05,538
Ich meine, ich bin ernsthaft besorgt,
dass er geistig krank ist.

390
00:19:05,572 --> 00:19:08,274
Und... und das ist überhaupt
nicht lustig. Es beängstigend.

391
00:19:08,308 --> 00:19:10,276
<i>- Die Spitze von Arizona.
- Ich musste mehr...</i>

392
00:19:10,310 --> 00:19:11,710
<i>- War es eine sehr hohe Hochebene?
- über diese Feuerwehrmänner erfahren.</i>

393
00:19:11,745 --> 00:19:13,345
<i>- Oder war es ein Gefühlszustand?
- Waren sie ethnisch unterschiedlich?</i>

394
00:19:13,380 --> 00:19:14,980
<i>- So oder so, ich muss...
- Hatten sie ein Dalmatiner mitgebracht?</i>

395
00:19:15,015 --> 00:19:16,382
<i>- es besteigen.
- Könnte ich einen Kalender kaufen?</i>

396
00:19:16,416 --> 00:19:19,016
Oh, scheiß drauf.
Ich kündige.

397
00:19:21,850 --> 00:19:23,050
Hmm?

398
00:19:24,024 --> 00:19:27,059
Nun, es scheint so, dass Greendale
dir einen Dank schuldig ist.

399
00:19:27,093 --> 00:19:30,196
Wie würde es dir gefallen der
neue Sicherheitschef zu sein.

400
00:19:30,230 --> 00:19:31,664
<i>Ich musste schnell denken.</i>

401
00:19:31,698 --> 00:19:32,731
Ja.

402
00:19:32,766 --> 00:19:35,918
<i>Ich weiß nicht,
war ich verrückt?</i>

403
00:19:35,952 --> 00:19:38,237
<i>Oder tat ich das Richtige
im Namen der Schule?</i>

404
00:19:50,600 --> 00:19:52,751
- Das ist ungünstig, nicht wahr?
- Ja.

405
00:19:52,786 --> 00:19:54,586
Wisst ihr,
ich denke es ist ziemlich deutlich

406
00:19:54,604 --> 00:19:56,922
was das Gleichgewicht im Ökosystem
unserer Lerngruppe zerstört hat.

407
00:19:56,957 --> 00:19:58,857
Eine Rangliste einer
Person über eine andere.

408
00:19:58,892 --> 00:20:00,776
Wir lassen unsere Unterschiede
zu Wetten über uns werden.

409
00:20:00,810 --> 00:20:02,928
- Rassismus?
- Nein.

410
00:20:02,963 --> 00:20:04,230
Todd.

411
00:20:04,264 --> 00:20:07,233
- Todd!
- Es war Todd!

412
00:20:07,267 --> 00:20:08,701
Habt ihr den Kopf auf
dem Typen gesehen?

413
00:20:08,735 --> 00:20:11,337
"Nichts für ungut".
Was stimmte mit dem nicht?

414
00:20:11,371 --> 00:20:13,439
Ich will nicht unchristlich sein,
aber der Junge ist ätzend.

415
00:20:13,473 --> 00:20:14,974
Ich habe das vermisst.

416
00:20:15,008 --> 00:20:16,008
Ooch...

417
00:20:16,042 --> 00:20:17,376
Und sein dummes Baby!

418
00:20:17,410 --> 00:20:18,510
- Ich weiß!
- Ununterbrochen.

419
00:20:18,545 --> 00:20:20,512
Er wollte seinen Mund nicht halten.

420
00:20:26,213 --> 00:20:27,713
Und seine dummen Haare!

421
00:20:39,085 --> 00:20:42,427
Diese Fragen sind sehr persönlich.
Bist du sicher, dass es anonym ist?

422
00:20:42,462 --> 00:20:45,837
Ja, sie werden nur zu Übungszwecken
für meinen Psychologiekurs ausgewertet.

423
00:20:47,506 --> 00:20:48,967
Na schön.
Wer hat den Arsch gemacht?

424
00:20:49,001 --> 00:20:51,770
Es sind Möpse.
Und ich weiß nicht.

425
00:20:51,804 --> 00:20:52,921
Nimm es nochmal.

426
00:20:52,972 --> 00:20:54,089
Na schön.

427
00:20:54,140 --> 00:20:57,676
Jemand hat ein Penis gezeichnet.
Oh! Ein weiterer Penis.

428
00:20:57,710 --> 00:21:01,096
Penis, Penis, Penis.
Sehr erwachsen, Leute.

429
00:21:01,147 --> 00:21:03,647
- Ich habe keinen Penis gezeichnet.
- Ich ebenfalls nicht.

430
00:21:05,518 --> 00:21:08,103
Ja, das sind normal
ausgefüllte Tests.

431
00:21:08,500 --> 00:21:10,572
Ha ha!
Erwischt!

432
00:21:10,606 --> 00:21:13,942
Das war ebenfalls ein Test,
und ihr alle habt "penistanden".

433
00:21:13,993 --> 00:21:15,594
Bestanden.

434
00:21:15,628 --> 00:21:19,631
Vielleicht sollte ich auch einen nehmen.
Einen Test. Keinen Penis.

