1
00:00:02,923 --> 00:00:05,926
Nun, eine schöne Frau,
ein schöner Abend,

2
00:00:05,959 --> 00:00:08,211
ein großer Becher Kaffee
am Ende des Arbeitstages.

3
00:00:08,262 --> 00:00:10,017
- Wunderbar.
- Könnte nicht besser sein.

4
00:00:10,206 --> 00:00:12,096
Dad!

5
00:00:12,413 --> 00:00:13,888
Man sollte nie zu glücklich werden.

6
00:00:13,937 --> 00:00:16,545
Die spüren das und
walzen es einfach nieder.

7
00:00:17,433 --> 00:00:18,177
Was ist?

8
00:00:18,226 --> 00:00:19,574
Travis und ich treffen
uns im Einkaufszentrum.

9
00:00:19,623 --> 00:00:21,193
Kann ich ein bisschen Geld für einen
Gourmet-Kaffee bei Jimmy's haben?

10
00:00:21,242 --> 00:00:23,352
Kaffee? Wir haben genau hier Kaffee.

11
00:00:23,401 --> 00:00:25,152
Aus der Presskanne. Hier.

12
00:00:25,290 --> 00:00:28,382
Probier Kolumbiens
zweitgrößte Exportware.

13
00:00:30,732 --> 00:00:31,718
Oh Gott, ist der ekelhaft.

14
00:00:31,752 --> 00:00:33,353
Hey! Nein. Nein.

15
00:00:33,387 --> 00:00:36,034
Das war mein Kaffee.

16
00:00:36,383 --> 00:00:38,461
Also, kann ich 20 Dollar haben oder...

17
00:00:38,510 --> 00:00:40,160
20 Dollar für eine Tasse Kaffee?

18
00:00:40,193 --> 00:00:42,942
Ich gebe Unmengen an
Trinkgeld. Das ist meine Art.

19
00:00:42,991 --> 00:00:44,085
Mir tut einfach jeder so leid,

20
00:00:44,134 --> 00:00:46,767
der eine Schürze tragen muss.

21
00:00:46,816 --> 00:00:50,373
Willst du wissen, warum ich hier
Rum reingegeben habe? Deswegen.

22
00:00:51,943 --> 00:00:54,841
Wenn du Geld haben willst, solltest du
vielleicht das machen, was andere Leute auch tun.

23
00:00:54,908 --> 00:00:57,778
Meine eigene Reality-Show
starten? Dad, ich versuch's ja.

24
00:00:58,374 --> 00:01:00,422
Wie wäre es mit einem Teilzeitjob?

25
00:01:01,326 --> 00:01:02,642
Job.

26
00:01:02,691 --> 00:01:03,884
Komm schon.

27
00:01:05,533 --> 00:01:07,054
Oh mein Gott. Sind wir arm?

28
00:01:09,121 --> 00:01:10,503
Du bist es.

29
00:01:10,883 --> 00:01:12,326
Uns geht es ziemlich gut.

30
00:01:14,962 --> 00:01:15,862
Hast du dir das gut überlegt?

31
00:01:15,896 --> 00:01:18,294
- Sie ist 16...
- Ich bin 17, Dad.

32
00:01:18,343 --> 00:01:20,208
17. Sie sollte...

33
00:01:20,588 --> 00:01:21,902
...sie sollte darüber nachdenken,
sich einen Job zu suchen.

34
00:01:21,935 --> 00:01:23,620
Nun, es wäre bloß
einfacher, ihr Geld zu geben.

35
00:01:23,670 --> 00:01:25,706
Nun, wir können nicht bequem sein,
wenn es um unsere Kinder geht.

36
00:01:25,739 --> 00:01:28,108
- Wir sind besser als das.
- Sind wir das?

37
00:01:29,443 --> 00:01:32,579
<i>Mom! Dad!</i>

38
00:01:32,612 --> 00:01:34,848
Weg, weg. Schnell, schnell, schnell.

39
00:01:34,881 --> 00:01:36,133
Nimm du ihn mit.

40
00:01:37,025 --> 00:01:40,263
Last Man Standing S01E02
"Last Baby Proof Standing"

41
00:01:40,263 --> 00:01:43,501
Subs by splitted28, gomorrha & setup1503
www.TV4User.de

42
00:01:43,557 --> 00:01:45,776
Oh, braver Junge.

43
00:01:47,280 --> 00:01:48,645
- Hey, hey.
- Guten Morgen.

44
00:01:48,695 --> 00:01:51,105
- Hey, guten Morgen, Leute.
- Guten Morgen, Dad.

45
00:01:51,154 --> 00:01:52,766
Warum riecht's hier nach Fritten?

46
00:01:52,783 --> 00:01:55,819
Oh, das kommt vom Imbiss.
Ich rieche immer nach Arbeit.

47
00:01:55,868 --> 00:01:58,742
Na Gott sei Dank arbeitest
du nicht für einen Klempner.

48
00:01:59,033 --> 00:02:03,143
Aua, mein Bein!
Verdammte Sch...

49
00:02:04,033 --> 00:02:05,716
Scheibenkleister!

50
00:02:06,313 --> 00:02:07,814
Oh, das ist sowas von gefährlich.

51
00:02:08,413 --> 00:02:09,800
Es hat mein Schienbein
wirklich umgenietet.

52
00:02:09,833 --> 00:02:12,335
Nein... Boyd hätte die Reinigungsmittel
in die Finger kriegen können.

53
00:02:13,806 --> 00:02:15,234
Mein Schienbein pulsiert.

54
00:02:15,283 --> 00:02:16,805
Ich sehe hier auf einmal Sterne.

55
00:02:16,854 --> 00:02:19,059
Wisst ihr, wir sollten das
Haus Baby-sicher machen.

56
00:02:19,092 --> 00:02:21,161
Wisst ihr, es gibt da diesen Typen
im Fernsehen, der sowas macht.

57
00:02:21,194 --> 00:02:23,480
Ich weiß, wen du meinst. Den
findet man auch überall im Internet.

58
00:02:23,513 --> 00:02:25,329
Da kommt so ein Klicken aus
dem Inneren meines Knies.

59
00:02:25,378 --> 00:02:27,934
Könnt ihr das hören? Horcht mal hin.

60
00:02:27,968 --> 00:02:29,636
Hab' ihn gefunden.

61
00:02:31,338 --> 00:02:32,172
<i>Hallo, Leute.</i>

62
00:02:32,205 --> 00:02:33,507
<i>Ich wette, Sie haben nicht
gewusst, dass wenn Sie Kinder haben,</i>

63
00:02:33,540 --> 00:02:35,543
<i>Ihr Haus eine tödliche Zeitbombe ist,</i>

64
00:02:35,592 --> 00:02:38,730
<i>die nur darauf wartet zu explodieren...
Steckdosen... eine Gefahr!</i>

65
00:02:38,779 --> 00:02:39,996
<i>Treppen... Eine Gefahr!</i>

66
00:02:40,030 --> 00:02:43,936
<i>Aber nein, sogar der Fernseher, in den
Sie gerade reinschauen... Eine Gefahr!</i>

67
00:02:43,985 --> 00:02:46,571
<i>Um genau zu sein, seit
diese Werbung angelaufen ist,</i>

68
00:02:46,620 --> 00:02:48,321
<i>haben sechs weitere Knirpse
versucht, etwas zu essen,</i>

69
00:02:48,338 --> 00:02:50,012
<i>das größer als ihre Speiseröhre ist.</i>

70
00:02:50,061 --> 00:02:52,584
<i>Komm schon.</i>

71
00:02:52,633 --> 00:02:54,661
<i>Komm schon.</i>

72
00:02:54,694 --> 00:02:56,145
<i>Armer Wehweh-Bobby.</i>

73
00:02:56,236 --> 00:02:57,679
<i>Sorgen Sie dafür, dass
das nicht Sie sind.</i>

74
00:02:57,728 --> 00:03:00,203
<i>Rufen Sie stattdessen mich
an, Chester McAllister,</i>

75
00:03:00,252 --> 00:03:02,256
<i>ein fortschrittlicher Experte
im Bereich Sicherheit für Kinder.</i>

76
00:03:02,305 --> 00:03:04,430
<i>Wir machen uns Sorgen, damit
Sie das nicht tun müssen.</i>

77
00:03:04,479 --> 00:03:05,830
<i>Uneingetragenes Warenzeichen.</i>

78
00:03:06,556 --> 00:03:09,160
Ein zertifizierter Kindersicherer?
Wie kann das ein Job sein?

79
00:03:09,209 --> 00:03:11,671
Für dich ist doch kein Job ein
Job, außer dein eigener Job.

80
00:03:11,720 --> 00:03:15,148
Ich sag' ja nur, man braucht keinen
Profi, um etwas Baby-sicher zu machen.

81
00:03:15,496 --> 00:03:17,178
Wenn du nicht in dem kleinen
Kästchen da unten haben willst,

82
00:03:17,227 --> 00:03:19,164
nimmst du einen von denen hier.

83
00:03:19,592 --> 00:03:21,621
Das nennt sich Gummiring.

84
00:03:21,941 --> 00:03:23,495
Ihr nehmt...

85
00:03:23,544 --> 00:03:25,863
Hört ihr dieses Knacken?

86
00:03:28,828 --> 00:03:31,382
Ihr wickelt ihn ein paar
Mal herum, ungefähr so...

87
00:03:31,796 --> 00:03:32,401
Baby-sicher.

88
00:03:32,450 --> 00:03:34,334
Das haben eure Mom und ich gemacht,
als ihr kleine Kinder gewesen seid.

89
00:03:34,367 --> 00:03:36,870
Ja, wir mussten die Giftzentrale
nur zwei Mal anrufen.

90
00:03:37,050 --> 00:03:38,985
Ja. Das eine Mal war wegen
dem Kartoffelsalat deiner Mom.

91
00:03:39,034 --> 00:03:41,251
Oh, ich hab' es so satt, das
von dem Kartoffelsalat zu hören.

92
00:03:41,300 --> 00:03:42,502
Ich habe an dem Tag fast
einen Liter Wasser verloren.

93
00:03:42,551 --> 00:03:44,772
- Du hast meine Mom nie gemocht.
- Weil sie versucht hat, uns umzubringen.

94
00:03:44,821 --> 00:03:47,013
- Nein, ich...
- Kartoffelsalat, Mayonnaise... Es geht darum...

95
00:03:47,345 --> 00:03:49,471
Ihr Kinder habt euch gut entwickelt.

96
00:03:49,520 --> 00:03:50,383
Naja, annähernd gut.

97
00:03:50,417 --> 00:03:53,056
<i>Schau sich einer an,
der erste Arbeitstag.</i>

98
00:03:53,105 --> 00:03:54,961
Ich kapier immer noch nicht,
warum ich einen Job haben muss.

99
00:03:55,010 --> 00:03:55,889
Das ist so ungerecht!

100
00:03:55,906 --> 00:03:57,281
Oh, du verkaufst Kleidung.

101
00:03:57,330 --> 00:03:58,929
Du liebst Kleidung und du kannst
im Einkaufszentrum arbeiten.

102
00:03:58,978 --> 00:04:00,060
Du liebst das Einkaufszentrum.

103
00:04:00,093 --> 00:04:01,612
Ich halte es für gut,
dass du einen Job bekommst.

104
00:04:01,661 --> 00:04:03,229
Du behandelst Dad wie einen Bankomaten.

105
00:04:03,246 --> 00:04:06,566
Ja, und ich bin kein Bankomat.
Weißt du, woher ich das weiß?

106
00:04:06,583 --> 00:04:08,401
Ich spreche nur Englisch.

107
00:04:08,418 --> 00:04:10,737
Der war gut, Dad.

108
00:04:10,754 --> 00:04:12,205
Ah, hier sind 20 Dollar.

109
00:04:12,238 --> 00:04:13,907
Hey, warum muss sie
nicht arbeiten gehen?

110
00:04:13,924 --> 00:04:17,061
Weil ich kein Geld brauche.
Ich habe alles, was ich will.

111
00:04:17,110 --> 00:04:19,412
Genau genommen... Hier, Dad.

112
00:04:19,912 --> 00:04:21,117
Ich bestehe darauf.

113
00:04:21,166 --> 00:04:23,416
Ich wüsste nicht einmal,
was ich damit machen soll.

114
00:04:27,071 --> 00:04:28,260
Ich nehm' die 20 Dollar jetzt.

115
00:04:28,309 --> 00:04:30,757
Hast du dir verdient.

116
00:04:33,127 --> 00:04:35,824
Mike, komm her. Dieser
neue Peilsender ist toll.

117
00:04:35,873 --> 00:04:38,158
Er lokalisiert die Position und
Geschwindigkeit deines Jagdhundes... jawohl.

118
00:04:38,207 --> 00:04:39,475
Alle fünf Sekunden.

119
00:04:39,524 --> 00:04:40,700
Schau, der kleine Mistkerl
bewegt sich ziemlich schnell...

120
00:04:40,734 --> 00:04:42,998
durch das Gebüsch hinten im
Garten. Schau her. Sieh dir das an.

121
00:04:43,047 --> 00:04:45,726
Wem gehört dieser Hund? Und
wieso kommt er ins Gebäude?

122
00:04:45,775 --> 00:04:47,374
Oh, ja, das wirst du gleich sehen,

123
00:04:47,407 --> 00:04:50,139
er sollte durch diese Tür kommen...

124
00:04:50,188 --> 00:04:52,295
in Drei, Zwei, und...

125
00:04:58,243 --> 00:05:01,621
Was hältst du davon?
Ah, sieh dir das an.

126
00:05:01,638 --> 00:05:05,101
Das war ein guter Probelauf,
Kyle. Ein guter Probelauf.

127
00:05:05,640 --> 00:05:06,643
Langsam fange ich an zu glauben,
Sie behalten mich nur wegen

128
00:05:06,676 --> 00:05:09,196
dieser demütigenden Arbeiten hier.

129
00:05:09,229 --> 00:05:12,649
Ed, Ed, Ed, das ist die Art von Dingen,
wegen denen man verklagt wird, Ed.

130
00:05:12,682 --> 00:05:13,967
Komm schon, Mike.

131
00:05:13,984 --> 00:05:16,970
Den neuen Mann zu schikanieren ist
ein männlicher Brauch zur Bewährung.

132
00:05:16,987 --> 00:05:18,238
Als ich ein Landser im Militär war,

133
00:05:18,271 --> 00:05:20,824
haben sie mich mit einem
Gartenschlauch an einen Baum gebunden.

134
00:05:21,500 --> 00:05:22,673
Was ist das schon?

135
00:05:22,722 --> 00:05:24,344
Der Baum hat gebrannt.

136
00:05:26,865 --> 00:05:29,818
Sie haben ihn mit Urin gelöscht.

137
00:05:31,246 --> 00:05:33,319
Daddy?

138
00:05:33,336 --> 00:05:36,322
- Daddy.
- Hey. Solltest du nicht in der Arbeit sein?

139
00:05:36,339 --> 00:05:39,059
Ja, ich habe Mittagspause. Hey,
kannst du mir 500 Dollar leihen?

140
00:05:39,092 --> 00:05:41,628
Nein. Hier rein mit dir.

141
00:05:44,497 --> 00:05:46,333
Es hat einen Arbeitsunfall gegeben.

142
00:05:46,793 --> 00:05:47,801
Was ist passiert?

143
00:05:47,834 --> 00:05:49,300
Ich habe versehentlich meinen
Personalrabatt dazu verwendet,

144
00:05:49,349 --> 00:05:51,504
einen Haufen hübscher
Kleidung zu kaufen.

145
00:05:53,111 --> 00:05:54,674
Das ist nicht der richtige Job für dich.

146
00:05:54,708 --> 00:05:57,811
Das ist so verrückt. Genau das gleiche
hat mein Abteilungsleiter auch gesagt.

147
00:05:59,151 --> 00:06:00,419
Mike, das musst du sehen.

148
00:06:00,468 --> 00:06:03,739
Ich lasse Kyle gerade einen
Lieferwagen hinterher hetzen.

149
00:06:09,454 --> 00:06:11,832
- Hi.
- Hey, Liebling.

150
00:06:11,881 --> 00:06:14,176
Warum steht da ein Lieferwagen mit der
Aufschrift "Sicheres Heim" in der Einfahrt?

151
00:06:14,484 --> 00:06:16,580
Haben wir ein Problem?

152
00:06:16,897 --> 00:06:20,465
Erwischt. Ich habe dein Büro
in ein Meth-Labor verwandelt.

153
00:06:20,515 --> 00:06:23,252
Das ist der Baby-Sicherungs
Kerl. Er ist hier zur Beratung.

154
00:06:23,285 --> 00:06:24,878
Ich weiß, wer das ist. Der
Hausierer aus dem Fernsehen.

155
00:06:24,878 --> 00:06:26,164
Pssst! Er ist...

156
00:06:26,213 --> 00:06:28,257
Ich kann nicht glauben, dass du ihn hierher
geben hast, ohne mich vorher zu fragen.

157
00:06:28,290 --> 00:06:30,475
Ich habe den Termin ausgemacht.
Und ich habe Kuchen mitgebracht.

158
00:06:30,525 --> 00:06:32,327
Du kannst mich nicht

159
00:06:32,361 --> 00:06:34,529
mit einem noch warmen, köstlich
aussehenden Kuchen verführen.

160
00:06:34,563 --> 00:06:37,266
Hören wir uns einfach mal
an, was der Kerl zu sagen hat.

161
00:06:37,299 --> 00:06:38,767
Ihr habt alle gehört,
was er zu sagen hat.

162
00:06:38,784 --> 00:06:40,235
Was, wenn ich dir verspreche,
dass wir nichts machen werden,

163
00:06:40,268 --> 00:06:41,779
bis wir beide einverstanden sind?

164
00:06:41,828 --> 00:06:43,572
Oh, genauso wie wir keine
Daunendecke mit Blümchenmuster kaufen,

165
00:06:43,605 --> 00:06:45,140
bis wir beide einverstanden sind?

166
00:06:45,173 --> 00:06:47,542
Das sind keine Blümchen.
Das ist ein Paisleymuster.

167
00:06:47,576 --> 00:06:51,580
Blumen, die wie Spermien
aussehen, sind immer noch Blumen.

168
00:06:53,763 --> 00:06:55,450
Nimmst du teil oder nicht?

169
00:06:55,467 --> 00:06:57,342
Oder nicht. Ich bin in
meinem Büro und suche nach

170
00:06:57,376 --> 00:07:00,022
russischen Versandbräuten,
durch die ich dich ersetzen kann.

171
00:07:01,716 --> 00:07:04,760
Führ mich besser nicht als Referenz an.

172
00:07:07,270 --> 00:07:10,174
Wisst ihr, dass es kein
schlimmeres Mordinstrument,

173
00:07:10,223 --> 00:07:11,767
als diesen Teetisch gibt?

174
00:07:14,369 --> 00:07:17,494
<i>Ich nenne ihn gerne den "Ade-Tisch"</i>

175
00:07:24,880 --> 00:07:26,847
Okay, wer von euch hat Steckdosen?

176
00:07:26,896 --> 00:07:28,583
Hände in die Höhe.

177
00:07:34,683 --> 00:07:36,271
Wow. Das sind viele.

178
00:07:37,841 --> 00:07:38,994
Nun stellt euch folgendes vor.

179
00:07:39,011 --> 00:07:40,192
Ihr seid 2 Jahre alt...

180
00:07:40,241 --> 00:07:42,269
und ihr wollt etwas
auf der Bank einzahlen,

181
00:07:42,318 --> 00:07:45,500
also nehmt ihr euren Penny und
steckt ihn in die Steckdose.

182
00:07:45,534 --> 00:07:47,812
Oh, was zur Hölle?

183
00:07:48,637 --> 00:07:50,739
Mike, du hast gesagt, dass
du nicht teilnehmen willst.

184
00:07:50,772 --> 00:07:52,140
Nun, wisst ihr, was ich gerade
mache? Ich bin im Internet.

185
00:07:52,174 --> 00:07:55,444
Ich suche gerade nach
Geschichten... über Kinder...

186
00:07:55,493 --> 00:07:58,880
Ihr wisst schon, solche, die
Münzen in Steckdosen stecken.

187
00:07:59,382 --> 00:08:02,859
<i>Wisst ihr, was das Verrückte
daran ist? Es gibt keine!</i>

188
00:08:03,785 --> 00:08:05,348
Hören Sie, es tut mir leid wegen ihm.

189
00:08:05,397 --> 00:08:07,335
Er ist nur wütend, weil...

190
00:08:08,223 --> 00:08:10,807
Nun, wir wissen nicht wirklich, warum.

191
00:08:10,856 --> 00:08:13,458
Bitte, keine Entschuldigungen. Wie
mein Großvater zu sagen pflegte:

192
00:08:13,507 --> 00:08:16,164
"Ignoranz ist das
Furzkissen des Teufels."

193
00:08:18,078 --> 00:08:19,728
Wissen Sie was? Ich
wette, mein Großvater...

194
00:08:19,777 --> 00:08:23,271
hat Ihrem Großvater in der
Highschool die Unterhosen hochgezogen.

195
00:08:25,263 --> 00:08:27,881
Wow. Da ist jemand hitzköpfig.

196
00:08:27,930 --> 00:08:30,754
Ein kurzer Fakt: bei Kindern, die in
einem exploxiven Umfeld aufwachsen,

197
00:08:30,803 --> 00:08:34,042
ist die Rate versehentlicher
Verstümmelungen drei Mal so hoch.

198
00:08:34,644 --> 00:08:35,984
Laut Ihrer Statistik...

199
00:08:36,018 --> 00:08:40,122
sind 150% aller Kinder
unter 4 Jahren bereits tot.

200
00:08:41,256 --> 00:08:43,625
Nicht unter meiner Aufsicht.

201
00:08:44,860 --> 00:08:46,430
Dieses Geländer...

202
00:08:46,479 --> 00:08:48,795
ist ein tragischer Unfall, der
nur darauf wartet, zu passieren.

203
00:08:48,844 --> 00:08:51,538
Ein Kind könnte mit dem
Kopf darin steckenbleiben.

204
00:08:52,204 --> 00:08:53,647
Mit dem Kopf steckenbleiben.

205
00:08:53,696 --> 00:08:55,425
Das kann nicht passieren.

206
00:08:55,474 --> 00:08:57,869
Liebling, ähm, vielleicht sollten
wir das unter vier Augen diskutieren.

207
00:08:57,918 --> 00:08:58,924
Was gibt es da zu diskutieren?

208
00:08:58,957 --> 00:09:01,259
Ich weiß. Ich denke, wir
sollten das einfach tun.

209
00:09:01,293 --> 00:09:02,544
Was ist passiert mit
"wir entscheiden nichts,

210
00:09:02,577 --> 00:09:05,064
bis beide von uns Ja
sagen"? "Ja." "Nein."

211
00:09:05,113 --> 00:09:06,468
Ich weiß, aber ich habe
meine Meinung geändert.

212
00:09:06,517 --> 00:09:08,007
Schau, dieser Kerl hat sich
in meinem Kopf verankert.

213
00:09:08,056 --> 00:09:10,685
Offensichtlich gibt es
Gefahren... Und zwar überall!

214
00:09:10,719 --> 00:09:12,587
Er schafft es, alles als
gefährlich hinzustellen.

215
00:09:12,621 --> 00:09:15,204
Ich meine, was, wenn dieses Bild
herunterfällt und das Kind enthauptet?

216
00:09:15,460 --> 00:09:18,227
Dieser Sessel könnte lebendig
werden, aufstehen und ihn erwürgen.

217
00:09:18,276 --> 00:09:21,703
Was ist, wenn das Kind eines dieser
hässlichen Wurfkissen verschluckt?

218
00:09:21,752 --> 00:09:25,033
Ähm, ich brauche kurz Hilfe.

219
00:09:25,847 --> 00:09:27,198
Was machst du da?

220
00:09:27,355 --> 00:09:29,871
Ich wollte nur dabei behilflich sein zu
beweisen, dass Sie Recht haben, Mr. B.

221
00:09:30,357 --> 00:09:32,974
Hilf einfach nicht. Hey, Kyle,

222
00:09:33,008 --> 00:09:34,409
wenn du erst einmal deinen
Kopf da rausgebracht hast,

223
00:09:34,443 --> 00:09:37,012
binde ich dich mit einem
Gartenschlauch an einen Baum.

224
00:09:38,817 --> 00:09:41,279
Ich denke, ihr wisst
beide, was danach passiert.

225
00:09:46,850 --> 00:09:49,407
Dieser Baby-Sicherer hat ein
totales Chaos angerichtet.

226
00:09:49,456 --> 00:09:50,803
Ich muss dieses Haus
wohl niederbrennen...

227
00:09:50,852 --> 00:09:53,238
und ganz von vorne anfangen.
Es gibt keinen anderen Weg...

228
00:09:56,136 --> 00:09:58,426
Ich habe sie gelockert.

229
00:09:58,476 --> 00:10:00,645
Ah, Boyd kann sie auch nicht aufmachen.

230
00:10:00,679 --> 00:10:02,430
- Hey, steig ins Auto.
- Bye, Dad.

231
00:10:02,480 --> 00:10:03,165
Bye-bye.

232
00:10:03,261 --> 00:10:04,649
Du stellst dich nur dumm an,
um deine Argumente anzubringen,

233
00:10:04,683 --> 00:10:06,267
aber das wird nicht funktionieren.

234
00:10:06,318 --> 00:10:08,403
Ein wenig Kindersicherung war nötig.

235
00:10:08,436 --> 00:10:11,189
Komm damit klar. Tschüss.

236
00:10:11,222 --> 00:10:13,096
Du versuchst 'nen Kuss zu bekommen,
nachdem du gesagt hast "Komm damit klar"?

237
00:10:13,145 --> 00:10:14,779
Komm her.

238
00:10:15,683 --> 00:10:18,509
- Aber nur weil du noch ein wenig
Butter auf den Lippen hast. - Jaja.

239
00:10:21,273 --> 00:10:22,500
Nun, Dad, es ist Zeit etwas...

240
00:10:22,534 --> 00:10:24,753
gegen meine Arbeitslosigkeit zu tun.

241
00:10:24,786 --> 00:10:26,121
Warte mal, du bist nicht arbeitslos.

242
00:10:26,171 --> 00:10:29,011
Ich hab dir 'nen neuen Job besorgt, in dem du das
machen kannst was ich immer gern gemacht habe...

243
00:10:29,060 --> 00:10:30,925
Pizza's ausfahren.

244
00:10:30,959 --> 00:10:34,095
Oho, ich bin ein Essenslieferant?
Aber was ist mit meiner Würde?

245
00:10:36,730 --> 00:10:37,716
Weisst du was ein großer Philosoph,

246
00:10:37,749 --> 00:10:39,008
einst über Würde gesagt hat?

247
00:10:39,057 --> 00:10:42,323
Nein, okay, vergiss es. Ich
machs einfach. Es ist gut.

248
00:10:42,372 --> 00:10:45,423
- Die Hände eines Mannes mögen schmutzig sein...
- Oh mein Gott. Bitte geh' auf!

249
00:10:45,457 --> 00:10:47,025
Aber wenn sein Herz rein ist...

250
00:10:47,058 --> 00:10:48,693
Oh mein Gott!

251
00:10:54,649 --> 00:10:57,602
Hey, hier ist Mike
Baxter von "Outdoor Man".

252
00:10:57,635 --> 00:10:59,821
Es ist unsere "Klinge des Monats".

253
00:10:59,871 --> 00:11:02,791
Die SOG S.E.A.L. Elite
Serie. Neopren Griff.

254
00:11:02,824 --> 00:11:05,410
Das ist dem nachempfunden, welches
die Navy S.E.A.L.'s benutzen.

255
00:11:05,443 --> 00:11:06,678
Das sind harte Hurensöhne, oder?

256
00:11:06,711 --> 00:11:09,062
Die Navy S.E.A.L.'s. Wisst ihr warum?

257
00:11:09,548 --> 00:11:10,668
Denn wenn sie hinfallen,

258
00:11:10,717 --> 00:11:13,084
sagen ihre Eltern
warscheinlich, "Steht auf!".

259
00:11:14,552 --> 00:11:17,288
Nicht wie der Rest von uns. Wir bauen
eine Kindersicherung in unser Leben ein.

260
00:11:17,305 --> 00:11:18,339
Das eliminiert die Chance...

261
00:11:18,390 --> 00:11:19,791
des Überlebens und
des Anpassens an Dinge.

262
00:11:19,808 --> 00:11:22,460
Der gute alte Chuck Darwin würde sich...

263
00:11:22,477 --> 00:11:25,697
... im Grab herumdrehen
wenn er das wüsste.

264
00:11:26,356 --> 00:11:27,599
Ihr wollt euren Kindern beibringen,
wie sie überleben können?

265
00:11:27,632 --> 00:11:29,300
Das ist eure Aufgabe als Eltern!

266
00:11:29,334 --> 00:11:30,869
Euer Kind kann spanisch sprechen?

267
00:11:30,902 --> 00:11:32,520
Großartig! Chinesisch? Perfekt!

268
00:11:32,570 --> 00:11:34,606
Poesie? Perfekt!

269
00:11:34,997 --> 00:11:36,078
Wenn ihr ihm beibringen
will zu überleben,

270
00:11:36,127 --> 00:11:37,776
wie man vom Garagendach...

271
00:11:37,809 --> 00:11:40,779
... in einen Pool auf einem
Skateboard springt, oder?

272
00:11:40,812 --> 00:11:44,783
Oder besser sogar, auf einem Fahrrad
rückwärts einen Berg herunterfahrend

273
00:11:44,816 --> 00:11:46,551
gegen andere Kinder mit
ihren Händen kämpfend?.

274
00:11:46,584 --> 00:11:48,119
Dann zeigt ihr diesem
Kind wie man überlebt,

275
00:11:48,152 --> 00:11:51,089
und ihr habt euren Job als
Eltern gemacht. Als Eltern!

276
00:11:51,122 --> 00:11:52,323
Dieses Kind wird in der Lage sein,

277
00:11:52,340 --> 00:11:53,958
alles was sich ihm in den
Weg stellt zu vertreiben!

278
00:11:53,992 --> 00:11:57,796
Genau wie dieser Jason Bourne Typ
den wir alle so mögen, nicht wahr?

279
00:11:59,097 --> 00:12:00,331
Was ist denn?

280
00:12:03,001 --> 00:12:05,452
N' bisschen lauter als sonst Mike, was?

281
00:12:06,745 --> 00:12:08,041
Bin ich das?

282
00:12:08,434 --> 00:12:09,507
Ja. Alles klar?

283
00:12:09,840 --> 00:12:13,945
Nee. Die machen mein Haus
kindersicher wegen Boyd.

284
00:12:13,978 --> 00:12:15,447
Ich denke jemand hat meine
Fingernägel geschnitten,

285
00:12:15,480 --> 00:12:17,081
während ich geschlafen habe.

286
00:12:17,522 --> 00:12:19,284
Naja, sie hätten sie besser
auch noch pink angemalt...

287
00:12:19,317 --> 00:12:22,246
... weil du lebst wie ein Dame.

288
00:12:22,854 --> 00:12:24,222
Komm schon. Fang' nicht an.

289
00:12:24,255 --> 00:12:26,157
Ah, es ist zu spät. Ich
hab' schon angefangen.

290
00:12:26,190 --> 00:12:27,992
Kindersicher. Komm schon.

291
00:12:28,025 --> 00:12:30,245
Beulen und Prellungen,
nur so lernst du es.

292
00:12:30,294 --> 00:12:30,912
Klar.

293
00:12:30,962 --> 00:12:32,330
- Klar, du schlägst deinen Kopf an, was lernst du?
- Klar.

294
00:12:32,363 --> 00:12:34,165
- Du lernst ihn nicht anzuschlagen.
- Deinen Kopf.

295
00:12:34,198 --> 00:12:35,533
Ganz einfach. Du hältst
deine Hand ins Feuer...

296
00:12:35,567 --> 00:12:38,203
- Aua!
- Du lernst deine Hand nicht ins Feuer zu halten.

297
00:12:38,236 --> 00:12:40,004
Beulen und Prellungen
und Narbengewebe...

298
00:12:40,038 --> 00:12:42,099
... so wächst man auf. Ich meine...

299
00:12:42,148 --> 00:12:46,244
Ja, ja, aber... wie dieser große,
hässliche Knoten in deinem Kopf da, oder?

300
00:12:46,277 --> 00:12:49,084
Das ist ein... das hast du
im Dienst bekommen, richtig?

301
00:12:49,133 --> 00:12:51,349
Ich will darüber nicht reden.

302
00:12:52,019 --> 00:12:53,117
Das respektiere ich.

303
00:12:53,151 --> 00:12:54,586
Danke dir.

304
00:13:01,359 --> 00:13:04,462
War es, du weisst schon, ein
Granatsplitter oder sowas?

305
00:13:05,100 --> 00:13:06,564
Ein Munitionslager in die Luft geflogen?
Was, ein kleiner Kriegsgefangener?

306
00:13:06,598 --> 00:13:08,566
Was ist passiert?

307
00:13:08,600 --> 00:13:10,134
Hab' mich nach vorne gelehnt
um meine Schuhe zu binden...

308
00:13:10,168 --> 00:13:13,071
... und hab mir dann meinen
Kopf am Kaffeetisch angeschlagen.

309
00:13:14,044 --> 00:13:14,906
Komm schon, die...

310
00:13:15,492 --> 00:13:17,542
Die hatten Kaffeetische
in dem Dschungel?

311
00:13:18,057 --> 00:13:20,044
Ich war am Strand stationiert.

312
00:13:20,077 --> 00:13:23,648
Nettes, kleines
französisches Kolonialhaus.

313
00:13:24,096 --> 00:13:25,249
Nun, was ist mit der
Narbe an deinem Bein,

314
00:13:25,266 --> 00:13:26,885
die du immer jedem zeigst?

315
00:13:27,423 --> 00:13:31,923
Der kommandierende Offizier hat
eine Aktenschublade offengelassen.

316
00:13:32,769 --> 00:13:34,893
Du hast gesagt du wurdest angeschossen.

317
00:13:35,225 --> 00:13:38,830
Ich bekam ein Spritze.

318
00:13:38,863 --> 00:13:40,732
Tetanus.

319
00:13:40,765 --> 00:13:44,602
Diese metallenen Aktenschubladen
sind verdreckt. Ich meine...

320
00:13:46,437 --> 00:13:48,706
Was ist mit dem Hinken das
du kriegst wenn es regnet?

321
00:13:48,740 --> 00:13:50,942
Du hoffst wirklich auf
eine Kampfgeschichte.

322
00:13:50,975 --> 00:13:54,245
Sei bereit enttäuscht zu werden.

323
00:13:56,147 --> 00:13:58,116
Evie, ich hab 'grad eine
verrückte SMS von Mandy bekommen.

324
00:13:58,149 --> 00:14:00,168
Da steht, sie "schleudert 'zas".

325
00:14:00,218 --> 00:14:03,588
Was ist das? Ist das ein Code für etwas,
dass mich zu einer schlechten Mutter macht?

326
00:14:04,386 --> 00:14:07,458
Kein Plan. Ich spreche kein "Mandy".

327
00:14:07,492 --> 00:14:09,627
Es bedeutet ich hab ihr einen Job
besorgt, in dem sie Pizzas ausliefert.

328
00:14:09,644 --> 00:14:11,763
An Unbekannte?

329
00:14:13,264 --> 00:14:15,600
Nein, nur an uns.

330
00:14:15,633 --> 00:14:17,969
Ich meine, ist das nicht gefährlich?

331
00:14:17,986 --> 00:14:21,873
Warum besorgst du ihr nicht einfach
die Nachtschicht in einem Schnapsladen?

332
00:14:21,906 --> 00:14:24,025
Weil sie nicht alt genug ist?

333
00:14:25,877 --> 00:14:28,012
Schatz, Pizzas ausliefern
ist nicht gefährlich.

334
00:14:28,046 --> 00:14:31,015
- Ich hab das als Kind auch gemacht.
- Ich dachte wir machen nichts...

335
00:14:31,049 --> 00:14:32,700
... solange wir nicht beide
"Ja" gesagt haben. "Nein".

336
00:14:33,177 --> 00:14:34,369
Warum bist du so dagegen?

337
00:14:35,018 --> 00:14:36,204
Weil du ein Junge warst.

338
00:14:36,254 --> 00:14:39,504
Mandy ist ein Mädchen.. ein
attraktives Teenager Mädchen...

339
00:14:39,553 --> 00:14:41,426
das zu fremden Häusern geht...

340
00:14:41,459 --> 00:14:45,710
von dem in einem möglicherweise,
möglicherweise ein Käfig im Keller steht.

341
00:14:46,182 --> 00:14:48,533
Deine Sicht der Welt macht mich traurig.

342
00:14:49,900 --> 00:14:53,813
Es ist eine gute Nachbarschaft.
Ich habe keine Bedenken deswegen.

343
00:14:53,862 --> 00:14:56,340
Warum folgen wir Mandy in meinem Van?

344
00:14:56,357 --> 00:14:58,012
Weil sie weiss, dass ich es bin,

345
00:14:58,061 --> 00:15:00,780
wenn sie meinen Truck sieht, du Idiot!

346
00:15:01,071 --> 00:15:02,647
Wir werden ihr folgen,
aber nicht zu dicht.

347
00:15:02,680 --> 00:15:04,349
Sie fährt nach rechts.
Bleib an ihr dran.

348
00:15:04,382 --> 00:15:06,494
Rechts, rechts, rechts, rechts, rechts.

349
00:15:07,535 --> 00:15:09,287
Das ist furchtbar. Ich wollte
das sie unabhängig wird,

350
00:15:09,320 --> 00:15:11,572
aber ich will das sie sicher ist.

351
00:15:13,091 --> 00:15:15,927
Wie beschützt du sie und
lässt sie gleichzeitig los?

352
00:15:16,359 --> 00:15:17,729
Ich denke, dass es wichtig ist...

353
00:15:17,762 --> 00:15:20,064
Kyle, ich rede gerade nicht mit dir.

354
00:15:20,098 --> 00:15:21,972
Ich grübele gerade
über tiefen Gedanken...

355
00:15:22,365 --> 00:15:25,986
und deine Gegenwart hier macht es
nur ein bisschen weniger sonderbar.

356
00:15:26,035 --> 00:15:28,675
Ich denke sie sollten Mandy einfach
sagen, dass es eine schlechte Idee war...

357
00:15:28,724 --> 00:15:30,775
... und dass sie kündigen soll.

358
00:15:30,895 --> 00:15:32,143
Ich werde nicht...

359
00:15:32,176 --> 00:15:35,446
Oh, liebster, unschuldiger,
ignoranter Kyle.

360
00:15:35,480 --> 00:15:37,526
Weisst du, ich erinnere mich
als ich in deinem Alter war.

361
00:15:37,575 --> 00:15:40,084
Wenn du jung bist, ist alles möglich,

362
00:15:40,118 --> 00:15:41,753
sogar zuzugeben falsch zu liegen,

363
00:15:41,786 --> 00:15:44,238
gegenüber einem Haushalt voller Frauen.

364
00:15:50,783 --> 00:15:51,901
Hey. Hallo.

365
00:15:51,934 --> 00:15:53,352
Wir gehen mit Boyd raus
um Joghurteis zu essen,

366
00:15:53,386 --> 00:15:55,671
als Ausrede für Joghurteis.

367
00:15:55,705 --> 00:15:57,375
Willst du mit?

368
00:15:57,577 --> 00:15:58,507
Nein, dein Dad ist weg,

369
00:15:58,541 --> 00:16:00,443
und ich genehmige mir ein Glas Wein

370
00:16:00,476 --> 00:16:02,561
und schau ein paar kitschige
Shows die er ruinieren würde,

371
00:16:02,611 --> 00:16:05,865
indem er schreit: "Das
würde niemals passieren!"

372
00:16:05,898 --> 00:16:08,734
Tja, versuch mal Cartoons
mit ihm zu schauen.

373
00:16:29,227 --> 00:16:31,774
Dumme Gefahr.

374
00:16:36,846 --> 00:16:39,548
Du fährst wie eine alte Frau.

375
00:16:40,472 --> 00:16:42,718
Das wars. Ich werde ein Halsband tragen.

376
00:16:42,752 --> 00:16:44,219
Ich werde herumrennen wie ein Hund.

377
00:16:44,236 --> 00:16:46,489
Ich werde sogar verspottet, dass mein
Kopf in einem Geländer stecken bleibt,

378
00:16:46,522 --> 00:16:48,190
was jedem hätte passieren können.

379
00:16:48,224 --> 00:16:50,760
Aber in dieser Burg, bin ich König!

380
00:16:50,793 --> 00:16:52,266
Der König!

381
00:16:59,368 --> 00:17:00,836
Können wir bei grün
über diese Ampel fahren?

382
00:17:00,870 --> 00:17:02,338
Ja, Sir.

383
00:17:05,957 --> 00:17:10,312
Es ist nur, dass ich manchmal denke,
dass sie mich nicht respektieren.

384
00:17:10,782 --> 00:17:13,682
Kyle, ich lasse dich
meine Tochter treffen.

385
00:17:13,716 --> 00:17:16,786
In meiner Welt ist das die
höchste Form von Respekt.

386
00:17:18,854 --> 00:17:21,390
So habe ich das noch nicht gesehen.

387
00:17:22,858 --> 00:17:24,848
Wissen sie, möglicherweise
ist die gute Seite daran,

388
00:17:24,897 --> 00:17:26,929
dass wir Mandy folgen, dass
wir uns besser kennenlernen.

389
00:17:26,962 --> 00:17:30,332
Auf einer tieferen Ebene.

390
00:17:30,366 --> 00:17:32,101
Ich hab davon noch nie
jemandem erzählt Mr. B.,

391
00:17:32,134 --> 00:17:34,003
aber ich habe immer davon
geträumt, dass nach...

392
00:17:34,036 --> 00:17:37,239
Kyle, sehe ich aus wie dein Tagebuch?

393
00:17:39,934 --> 00:17:41,827
Warte mal kurz. Warte mal. Sie hält an.

394
00:17:41,877 --> 00:17:44,180
Genau da, genau da. Mach langsamer,
mach langsamer, mach langsamer.

395
00:17:54,352 --> 00:17:55,691
Ich werd' reingehen und nachschauen.

396
00:17:55,724 --> 00:17:57,680
Ich will, dass du den
Motor laufen lässt.

397
00:17:57,729 --> 00:17:59,829
Mach ja keinen Lärm!

398
00:18:01,597 --> 00:18:04,664
Du bist der schlechteste
Handlanger überhaupt!

399
00:18:07,584 --> 00:18:12,641
<i>Skyler F., wirst du diese Rose annehmen?</i>

400
00:18:13,016 --> 00:18:14,343
<i>Ja, werde ich.</i>

401
00:18:15,492 --> 00:18:18,164
Skyler F., du lernst es niemals.

402
00:18:18,197 --> 00:18:21,283
Ahh. Oh nein.

403
00:18:53,616 --> 00:18:55,117
Oh, nein.

404
00:19:06,695 --> 00:19:09,932
- Wiederlicher Typ!
- Ahhh. Verda...

405
00:19:11,467 --> 00:19:12,635
Was ist nochmal passiert?

406
00:19:12,668 --> 00:19:15,629
Was verstehst du daran nicht, Schatz?

407
00:19:15,678 --> 00:19:17,423
Unsere Tochter dachte
ich wäre ein Stalker,

408
00:19:17,473 --> 00:19:19,742
also hat sie Pfefferspray
in mein Gesicht gesprüht...

409
00:19:20,250 --> 00:19:21,176
... mit...

410
00:19:21,660 --> 00:19:22,978
solcher Geschwindigkeit und Genauigkeit!

411
00:19:23,012 --> 00:19:26,348
Ich bin eigentlich ganz stolz auf dich.

412
00:19:26,382 --> 00:19:29,184
Ich weiss, dass du willst, dass
ich in deine Fußstapfen trete,

413
00:19:29,217 --> 00:19:30,653
aber macht es dir was aus, wenn
ich mir einen anderen Job suche?

414
00:19:30,686 --> 00:19:33,449
Weisst du, nach Essen zu
riechen ist eher Kristin's Ding.

415
00:19:33,498 --> 00:19:35,190
Nein, ich denke es ist eine gute Idee..

416
00:19:35,223 --> 00:19:36,609
- Daddy.
- Hmm?

417
00:19:36,659 --> 00:19:38,265
Oh, ich denke es ist eine gute
Idee einen anderen Job zu suchen.

418
00:19:38,314 --> 00:19:38,944
Ja.

419
00:19:38,994 --> 00:19:42,398
Aber nichts mit Autofahren. Du
bist eine Gefahr da draussen.

420
00:19:42,431 --> 00:19:43,699
Ach. Du hörst dich an
wie der Schülerlotse...

421
00:19:43,732 --> 00:19:46,201
in der Nähe meiner Schule.

422
00:19:46,235 --> 00:19:49,922
Hey, danke, dass du
mir nachspioniert hast.

423
00:19:49,955 --> 00:19:52,958
Dafür sind Väter doch da.

424
00:19:53,008 --> 00:19:55,611
Ratet mal wer ins Töpfchen gemacht hat?

425
00:20:05,754 --> 00:20:06,989
Boyd!

426
00:20:08,021 --> 00:20:10,092
Ja klar, natürlich! Boyd.

427
00:20:10,954 --> 00:20:12,479
Ja klar, wer sonst
könnte es gewesen sein?

428
00:20:12,528 --> 00:20:13,177
Juhu.

429
00:20:13,367 --> 00:20:15,896
Ich bin so stolz auf ihn.
Ich werd' meine Kamera holen!

430
00:20:15,945 --> 00:20:17,199
Gute Idee.

431
00:20:17,232 --> 00:20:19,401
Und dann werfe ich
alle seine Windeln weg!

432
00:20:19,434 --> 00:20:23,339
Ah.. vielleicht behältst du ein paar!

433
00:20:27,032 --> 00:20:29,311
Ähm, du weisst schon... ähm,

434
00:20:29,345 --> 00:20:32,159
du hattest wahrscheinlich Recht mit
der ganzen Kindersicherungs-Geschichte.

435
00:20:32,500 --> 00:20:33,549
Ich hatte Recht?

436
00:20:33,582 --> 00:20:36,952
Ja. Ich weiß. Ich bin
genau so geschockt wie du.

437
00:20:38,087 --> 00:20:39,454
Ich krieg' Tränen in die Augen,

438
00:20:39,471 --> 00:20:42,217
und ich denke es ist
nicht nur das Pfefferspray.

439
00:20:42,546 --> 00:20:44,994
Aber du lagst falsch
mit der Pizzaausfahrerei.

440
00:20:45,027 --> 00:20:46,052
Naja, du lagst mehr falsch.

441
00:20:46,101 --> 00:20:47,119
Was, zählst du mit?

442
00:20:47,168 --> 00:20:50,907
Nein, aber wenn, dann stünde es 14 zu 7.

443
00:20:52,134 --> 00:20:55,270
- Der Punkt ist, wir müssen Dinge
zusammen entscheiden. - Mh-hmm.

444
00:20:55,304 --> 00:20:57,606
Und wir hatten einen an der Macke
mit dem ganzen Kindersicherungs-Kram.

445
00:20:57,640 --> 00:20:59,608
Also wenn du dabei bist,

446
00:20:59,642 --> 00:21:02,494
denke ich wir sollten einfach
wieder zum Ursprung zurückkehren.

447
00:21:02,528 --> 00:21:03,979
Was ist mit Kristin?

448
00:21:04,405 --> 00:21:09,418
Verdammte sch...eibenkleister!
Nichts geht auf hier drin.

449
00:21:10,236 --> 00:21:11,754
Ich denke, ihr wird es recht sein.

450
00:21:11,787 --> 00:21:14,356
Oh. Alles klar.

451
00:21:14,356 --> 00:21:17,157
Subs by splitted28, gomorrha & setup1503
www.TV4User.de

