1
00:00:11,670 --> 00:00:14,650
Mein Name ist Eric Brooks.

2
00:00:15,330 --> 00:00:18,330
Ich bin ein Vampirjäger.

3
00:00:21,650 --> 00:00:25,980
Ja... das sind die, die nachts ihr
Unwesen treiben.

4
00:00:54,660 --> 00:00:59,310
Ich bin halb Mensch... halb Vampir.

5
00:01:00,660 --> 00:01:06,400
Zum Glück bedeutet es, dass ich rausgehen
kann in die Sonne, mit der Kraft des Daywalkers.

6
00:01:18,200 --> 00:01:20,850
Ich habe sie gejagt und sie zerstückelt.

7
00:01:21,870 --> 00:01:24,870
Es dauerte nicht lange bis sie sich vor
mir fürchteten und anfingen mich...

8
00:01:27,390 --> 00:01:28,910
"Blade" zu nennen.

9
00:01:33,590 --> 00:01:37,990
<b>1x01 - Blade, der Mann</b>

10
00:01:43,040 --> 00:01:48,000
<i>Yokohama</i>

11
00:02:00,890 --> 00:02:02,520
Ein roter Mond...

12
00:02:03,760 --> 00:02:07,850
Ich habe gehört, dass meine Mutter in
einer solchen Nacht gestorben ist.

13
00:02:13,270 --> 00:02:17,030
<i>London</i>

14
00:03:59,380 --> 00:04:04,340
Wenn ich rausgehen, um zu jagen, erinnere
ich mich an die Worte des Mannes, der mich

15
00:04:05,140 --> 00:04:13,810
großgezogen hat. "Sei vorsichtig, denn wenn du
in den Abgrund starrst, starrt er zurück."

16
00:04:22,070 --> 00:04:25,070
Hey, Baby, warte!

17
00:04:28,530 --> 00:04:31,080
Warte auf mich!

18
00:04:34,330 --> 00:04:38,130
Wo bist du, Miezekätzchen?

19
00:04:39,090 --> 00:04:42,920
Versteck dich nicht, komm schon raus...

20
00:04:49,930 --> 00:04:52,350
Hab dich gefunden.

21
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Was zum Teufel bist du?

22
00:05:22,920 --> 00:05:26,510
Sie müssen mir helfen! Diese Tussi... sie
hat sich in ein Monster verwandelt!

23
00:05:26,510 --> 00:05:28,050
Beruhigen Sie sich, Sir.

24
00:05:28,590 --> 00:05:30,180
Alles ist unter Kontrolle.

25
00:05:54,410 --> 00:05:59,250
Man hört eine Menge Müll über Kreuze und
Knoblauch, die ihnen schaden können...

26
00:05:59,250 --> 00:06:01,290
Aber das ist pure Mythologie.

27
00:06:19,310 --> 00:06:22,980
Ich bevorzuge mit Silber überzogene Klingen...

28
00:06:23,360 --> 00:06:26,490
Um sie in Stücke zu hacken.

29
00:06:27,690 --> 00:06:29,240
Du bist Blade!

30
00:06:34,200 --> 00:06:35,660
Hey, Mann.

31
00:06:36,790 --> 00:06:38,410
Passe nachts gut auf dich auf.

32
00:06:42,540 --> 00:06:43,500
Nun zu dir...

33
00:06:43,500 --> 00:06:44,380
Was willst du?!

34
00:06:52,090 --> 00:06:55,010
Deine Art nutzt den Club, um zu essen, richtig?

35
00:06:56,180 --> 00:06:59,520
Was bedeutet dieses Zeichen über dem Eingang?

36
00:07:00,140 --> 00:07:02,440
Keine Ahnung!

37
00:07:02,440 --> 00:07:03,810
Antworte mir...

38
00:07:04,820 --> 00:07:08,860
Das ist unsere Organisation, Existences Symbol!

39
00:07:08,860 --> 00:07:10,530
Existence?

40
00:07:10,530 --> 00:07:11,700
Was soll das bedeuten?

41
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
Also...

44
00:07:20,040 --> 00:07:22,960
Nein1 Nie von ihm gehört!

45
00:07:23,920 --> 00:07:26,210
Das ist die Wahrheit!

46
00:07:38,680 --> 00:07:41,060
Verdammt, hat der mich erschreckt...

47
00:07:41,060 --> 00:07:44,690
Er wird dafür zahlen, sobald der Boss hier ist...

48
00:07:44,690 --> 00:07:46,520
Dein Boss ist in der Stadt, hm?

49
00:07:50,280 --> 00:07:51,740
Ich statte ihm lieber einen Besuch ab.

50
00:08:00,040 --> 00:08:02,500
Wir haben auf Sie gewartet, Sir.

51
00:08:02,500 --> 00:08:04,250
Willkommen im Feed.

52
00:08:14,130 --> 00:08:17,260
Makoto, bist du bereit?

53
00:08:18,430 --> 00:08:19,350
Okay.

54
00:08:20,270 --> 00:08:22,100
Ich geh rein.

55
00:08:22,100 --> 00:08:25,190
Gut. Wir treffen uns dann später.

56
00:08:26,270 --> 00:08:27,190
Sei vorsichtig.

57
00:08:27,940 --> 00:08:29,020
Verstanden.

58
00:09:12,900 --> 00:09:15,450
Willkommen im Feed, Miss.

59
00:09:16,570 --> 00:09:19,700
Ich bin der Besitzer, Radu.

60
00:09:19,700 --> 00:09:20,910
Guten Abend.

61
00:09:21,280 --> 00:09:23,540
Guten Abend, Radu.

62
00:09:23,540 --> 00:09:25,290
Das ist ein toller Club, den Sie da haben.

63
00:09:25,960 --> 00:09:27,830
Vielen Dank.

64
00:09:27,830 --> 00:09:34,510
Dass eine Schönheit wie Sie einen Lob für den
Club hat, ist das beste Kompliment, das ich mir vorstellen kann.

65
00:09:34,510 --> 00:09:36,290
Oh, Sie Schmeichler.

66
00:09:37,720 --> 00:09:42,470
Warum gönnen wir uns beide nicht einen
Drink und lernen uns besser kennen?

67
00:09:44,180 --> 00:09:45,770
Mit Vergnügen.

68
00:09:55,440 --> 00:09:58,490
Durfte ich fragen, wie Sie heißen?

69
00:09:58,910 --> 00:10:00,320
Makoto.

70
00:10:00,320 --> 00:10:04,540
Makoto... das klingt wunderbar.

71
00:10:05,290 --> 00:10:06,660
Danke.

72
00:10:16,340 --> 00:10:17,420
Hä?

73
00:10:18,010 --> 00:10:19,510
Was ist los?

74
00:10:20,720 --> 00:10:22,600
Ich rieche etwas...

75
00:10:23,640 --> 00:10:25,720
Oh, das?

76
00:10:26,640 --> 00:10:31,810
Das ist ein Duft aus meiner Heimat, Rumänien...

77
00:10:34,860 --> 00:10:36,900
Es stinkt...

78
00:10:37,940 --> 00:10:39,700
Makoto?

79
00:10:39,700 --> 00:10:42,110
Es ist egal, wieviel Duft Sie raufsprühen...

80
00:10:43,160 --> 00:10:46,870
Sie riechen wie ein wildes Tier.

81
00:10:59,340 --> 00:11:00,760
Wer zur Hölle bist du?

82
00:11:09,350 --> 00:11:11,190
Eine Vampirjägerin!

83
00:11:32,460 --> 00:11:33,170
Raus hier! Schnell!

84
00:11:37,800 --> 00:11:39,630
Hört auf hier rumzustehen!

85
00:11:50,640 --> 00:11:52,390
Makoto! Geht's dir gut?!

86
00:11:52,390 --> 00:11:53,340
Oh, alles in Ordnung!

87
00:12:04,450 --> 00:12:07,990
Du glaubst wohl nicht, dass du mit dieser
Beleidigung einfach so davonkommst!

88
00:12:20,550 --> 00:12:22,590
Was zur Hölle ist er? Ein Werwolf?!

89
00:12:33,480 --> 00:12:35,900
Mist! Die Silberkugeln funktionieren nicht!

90
00:12:35,900 --> 00:12:36,860
Dad!

91
00:12:37,610 --> 00:12:39,190
Hierher, Haarbüschel!

92
00:12:48,580 --> 00:12:50,700
Was für ein Gauner...

93
00:13:38,670 --> 00:13:40,420
Wer zur Hölle bist du?!

94
00:13:44,590 --> 00:13:45,630
Ich hab's im Griff.

95
00:13:46,130 --> 00:13:48,470
Geh uns aus dem Weg!

96
00:13:48,470 --> 00:13:49,390
Beweg dich.

97
00:13:49,390 --> 00:13:51,300
Gut. Kümmer du dich darum!

98
00:13:51,300 --> 00:13:52,640
Dad?!

99
00:13:57,560 --> 00:14:01,110
Blade... ich habe dich schon erwartet.

100
00:14:01,520 --> 00:14:02,980
Wo ist dein Boss?

101
00:14:02,980 --> 00:14:05,490
Ich brauch ihn nicht, um mit dir fertig
zu werden.

102
00:14:05,490 --> 00:14:09,570
Außerdem, wieso sollte ich dir sagen, wo
er ist, wenn du sowieso bald stirbst?

103
00:14:10,110 --> 00:14:11,820
Ach ja? Gut...

104
00:14:50,860 --> 00:14:55,870
<i>/Die Erste Klinge hat eine Shinkenger Attacke?!/</i>

105
00:14:51,610 --> 00:14:55,870
Savage Moon

106
00:15:13,260 --> 00:15:15,350
Das sollte für heute Nacht genügen.

107
00:15:16,430 --> 00:15:17,680
Bleib auf deinen Füßen.

108
00:15:44,040 --> 00:15:48,210
Dieser Existence Anführer!

109
00:15:54,180 --> 00:15:56,470
Makoto, hör genau zu.

110
00:15:57,260 --> 00:16:01,940
Wenn du die beste Jägerin sein willst, musst
du lernen deine Gefühle zu verbergen, verstanden?

111
00:16:02,690 --> 00:16:04,650
Was sagst du da?

112
00:16:04,650 --> 00:16:06,020
Hast du verstanden?

113
00:16:06,020 --> 00:16:07,520
J-ja.

114
00:16:12,700 --> 00:16:14,160
Renn weg!

115
00:16:27,130 --> 00:16:28,340
Dad!

116
00:16:35,300 --> 00:16:42,180
Nicht!

117
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
Dad!

118
00:17:11,550 --> 00:17:12,590
Warte!

119
00:17:15,300 --> 00:17:16,720
Du bist es...

120
00:17:25,480 --> 00:17:27,900
Mein Name ist Deacon Frost.

121
00:17:28,730 --> 00:17:32,820
Nun lass diese rasende Angst auf dein Blut
übergehen...

122
00:17:34,940 --> 00:17:37,030
Dieselbe Angst, die deine Mutter überkam.

123
00:17:37,610 --> 00:17:38,950
Halt's Maul!

124
00:17:57,590 --> 00:17:59,260
Wir werden uns wiedersehen.

125
00:17:59,260 --> 00:18:01,930
S... Stop...

126
00:18:12,770 --> 00:18:16,570
Wir haben einen Tropfen von dem Daywalkers Blut.

127
00:18:18,570 --> 00:18:19,490
Lass uns gehen.

128
00:18:24,240 --> 00:18:27,540
Dad... was machst du da?

129
00:18:27,540 --> 00:18:30,170
Ich flehe dich an. Öffne deine Augen!

130
00:18:31,000 --> 00:18:32,630
Dad...

131
00:18:41,220 --> 00:18:42,010
Dad!

132
00:18:42,680 --> 00:18:44,310
Dad, geht es dir gut?

133
00:19:20,170 --> 00:19:21,510
Vater...

134
00:19:56,170 --> 00:19:57,630
Du Mistkerl!

135
00:19:59,710 --> 00:20:01,720
Du hast meinen Vater umgebracht!

136
00:20:14,520 --> 00:20:16,230
Verdammt...

137
00:20:20,650 --> 00:20:24,280
Gott verdammt!

138
00:20:31,630 --> 00:20:35,470
Diese Fälle von verschollenen Leuten hört nicht auf, oder?

139
00:20:35,470 --> 00:20:39,910
Das ist wahr. Sie haben sich sogar in den
letzten paar Monaten vervielfacht...

140
00:20:40,720 --> 00:20:44,440
Egal, wohin ich gehe, es gibt immer
solche Leute.

141
00:20:44,440 --> 00:20:46,500
"Intel" zu bekommen ist nicht gerade einfach.

142
00:20:47,530 --> 00:20:51,340
Ich habe dich schon erwartet. Gestatte mir
mich offiziell bei dir vorzustellen...

143
00:20:52,060 --> 00:20:54,140
Halte durch, ich komme und rette dich!

144
00:20:55,080 --> 00:20:58,700
<i>Nächstes mal in Blade... Verrückte Welt.</i>

