1
00:00:00,362 --> 00:00:02,171
<i>Bisher bei
How to Make It in America...</i>

2
00:00:02,172 --> 00:00:05,026
Ich dachte, ihr beide wärt perfekt,

3
00:00:05,027 --> 00:00:07,233
um das Abschluss-Shirt von St. Max zu entwerfen.

4
00:00:07,234 --> 00:00:09,016
St. Maximilian Highschool?

5
00:00:09,698 --> 00:00:13,215
Ich habe darauf gewartet,
dass zwischen mir und dir etwas passiert, aber...

6
00:00:13,216 --> 00:00:14,197
es ist nie etwas passiert

7
00:00:14,198 --> 00:00:16,678
Louis und ich sind nicht sehr überzeugt.

8
00:00:16,779 --> 00:00:19,424
Wenn du nicht inspiriert bist,
hättest du diesen Job nicht annehmen sollen.

9
00:00:19,425 --> 00:00:21,998
Wenn ich zurückdenke, wie wir waren,
bekomme ich dieses...

10
00:00:21,999 --> 00:00:24,185
bekomme ich dieses schlechte Gefühl
in meinem Magen.

11
00:00:24,186 --> 00:00:26,790
Kunst funktioniert,
wenn sie der Wahrheit entspricht.

12
00:00:26,791 --> 00:00:28,365
Vielleicht sollten wir ehrlich sein...

13
00:00:28,366 --> 00:00:30,740
etwas persönlicher.

14
00:00:30,741 --> 00:00:31,796
Ich liebe es.

15
00:00:31,797 --> 00:00:32,880
Wie gehts? Harter Tag?

16
00:00:32,881 --> 00:00:35,630
Ich wünschte,
mein Kopf würde nicht mehr existieren.

17
00:00:35,882 --> 00:00:38,453
Seid ihr bereit für Rasta Monsta?

18
00:00:38,454 --> 00:00:40,063
Was zum Teufel ist ein Rasta Monsta?

19
00:00:40,664 --> 00:00:41,826
Ich bin der Rasta Monsta.

20
00:00:41,827 --> 00:00:43,410
Nein, nein, nein, nein!

21
00:01:01,792 --> 00:01:06,652
How To Make It In America S2E04
- It's Not Even Like That... -

22
00:01:06,653 --> 00:01:11,153
Übersetzung: 95lion95 & TheKoala

23
00:01:11,154 --> 00:01:14,154
Korrektur: ninh

24
00:01:14,155 --> 00:01:16,269
für
www.SubCentral.de

25
00:02:02,984 --> 00:02:05,519
Oh mein Gott, du darfst mich
nicht so lange wach halten.

26
00:02:05,938 --> 00:02:07,890
So ein Morgen ist verdammt grausam.

27
00:02:08,026 --> 00:02:10,823
Ein kleiner Morgenjoint,
um den Tag zu überstehen.

28
00:02:11,912 --> 00:02:13,492
Was? Nein!

29
00:02:13,846 --> 00:02:15,211
Oh, mein Gott!

30
00:02:16,078 --> 00:02:18,332
Ich muss in 30 Minuten
bei der Arbeit sein.

31
00:02:18,693 --> 00:02:22,077
Deswegen bin ich Selbstständig.

32
00:02:22,426 --> 00:02:24,005
Ich bin schon in meinem Büro.

33
00:02:37,171 --> 00:02:39,376
Hast du das Video gesehen?

34
00:02:39,377 --> 00:02:41,182
Es ist verrückt!

35
00:02:41,183 --> 00:02:43,351
Hast du es gesehen?
Er liebt es!

36
00:02:43,352 --> 00:02:45,586
Er liebt es so sehr,
dass er Fredo treffen will.

37
00:02:45,740 --> 00:02:47,778
- Mochten sie das Feuer?
- Zur Hölle, ja!

38
00:02:47,779 --> 00:02:50,511
Er hat gesagt, dass alle Kinder
in der Gegend nach Rasta Monsta fragen.

39
00:02:50,512 --> 00:02:53,066
Und hör dir das an,
er will es in seiner Kette haben,

40
00:02:53,067 --> 00:02:54,985
ein Skateboard Laden namens "Vert".

41
00:02:54,986 --> 00:02:57,730
Es gibt allein im Südosten von New England 32 davon. 

44
00:03:01,432 --> 00:03:03,354
Es ist ein wirklich guter Anfang.

45
00:03:04,477 --> 00:03:06,480
Das ist gut.

46
00:03:07,843 --> 00:03:10,718
Ich muss... ich muss gehen, Eddie.

47
00:03:13,124 --> 00:03:14,710
Wirklich, Debbie,

48
00:03:15,481 --> 00:03:18,598
das ist so ein besonderer
Moment für mich gerade.

49
00:03:19,727 --> 00:03:23,604
Und ich bin so glücklich, dass du hier bist,
um diesen Moment mit mir mitzuerleben.

50
00:03:26,031 --> 00:03:29,919
Mein kleiner Kumpel aus der Grundschule
wurde zum richtigen Mann.

51
00:03:29,920 --> 00:03:34,026
Ethan hat sich in die
schöne Bianca verliebt.

52
00:03:34,445 --> 00:03:35,906
Das ist Müll, stimmts?
Das ist Müll?

53
00:03:35,907 --> 00:03:39,010
- Nein, du machst das gut!
- Ich kann keine Trauzeugenrede halten.

54
00:03:39,011 --> 00:03:41,233
- Ich sollte es Ben machen lassen, stimmts?
- Nein. Versuch es...

55
00:03:43,275 --> 00:03:44,415
Scheiße.

56
00:03:45,483 --> 00:03:46,965
Also geht Ben hin?

57
00:03:46,966 --> 00:03:47,848
Ja.

58
00:03:47,937 --> 00:03:50,475
Ich, Ben und Ethan gingen
auf die gleiche Schule.

59
00:03:50,635 --> 00:03:55,431
Es waren eigentlich Ben und Rachel,
die Ethan und Bianca zusammen gebracht haben.

60
00:03:55,531 --> 00:03:57,323
Das heißt, dass Rachel auch
dort sein wird.

61
00:03:57,324 --> 00:03:59,164
- Kappo, willst du meinen Ratschlag?
- Ja.

62
00:03:59,165 --> 00:04:02,196
Vergiss das Geschriebene
und sprich aus deinem Herzen.

63
00:04:02,197 --> 00:04:05,599
Kappo, ich hab etwas gegen
deine Öffentliche-Rede-Phobie.

64
00:04:05,734 --> 00:04:07,487
Ich weiß, du hast einige Probleme.

65
00:04:08,966 --> 00:04:10,358
Das, Mann,

66
00:04:10,459 --> 00:04:13,184
das ist der letzte Schrei bei den Leuten.

67
00:04:13,378 --> 00:04:15,199
THC-Spray.

68
00:04:16,856 --> 00:04:18,477
Einmal nehmen und alles ist gut.

69
00:04:18,478 --> 00:04:22,573
Zweimal, und du wirst deine eigene
verdammte Version er Thronrede halten.

70
00:04:27,357 --> 00:04:28,648
Funktioniert es wie Grass?

71
00:04:28,649 --> 00:04:30,065
Ja, probier es aus.

72
00:04:31,987 --> 00:04:35,374
Hey, lasst mich euch eine Frage stellen?

73
00:04:35,481 --> 00:04:38,671
Wie würdet ihr euch fühlen,
wenn Rachel und ich zusammen wären?

74
00:04:38,672 --> 00:04:40,046
- Was!
- Bens Rachel?

75
00:04:40,047 --> 00:04:42,824
Ja, ich meine sie hat
ihn ein Jahr lang nicht getroffen

76
00:04:42,825 --> 00:04:45,818
Wen interessiert es?
Rachel wird für mich immer Bens Freundin bleiben.

77
00:04:45,819 --> 00:04:49,078
- Okay, beruhige dich.
- Freund, ich kenne diesen Blick.

78
00:04:49,079 --> 00:04:51,281
- Was?
- Ist schon irgendwas passiert?

79
00:04:51,282 --> 00:04:53,898
- Vergiss es.
- Wie könnte ich das nur?

80
00:04:53,899 --> 00:04:57,713
Alter, wenn du möchtest,
dass wirklich was mit Rachel läuft,

81
00:04:57,714 --> 00:04:59,130
musst du mit Ben reden.

82
00:04:59,131 --> 00:05:02,494
Okay. Vergiss es.
Es ist nicht mal so.

83
00:05:02,495 --> 00:05:05,282
Ich werde mit Ben reden.
Ist alles wieder okay?

84
00:05:06,181 --> 00:05:09,311
Davor war er der Einkäufer für Barneys.

85
00:05:09,312 --> 00:05:12,435
Bis er seinen eigenen Shop eröffnet hat.
South Willard.

86
00:05:12,436 --> 00:05:14,336
Ich denke er wird eure Pullover mögen.

87
00:05:14,337 --> 00:05:15,410
Ja?

88
00:05:16,268 --> 00:05:18,870
Schwarz steht dir gut.
Du solltest es öfters tragen.

89
00:05:19,686 --> 00:05:21,911
Alles klar, dann lass uns mal gucken,
was du so hast.

90
00:05:24,987 --> 00:05:26,173
Wo ist das neue Zeug?

91
00:05:26,174 --> 00:05:27,826
Ja, wir könnten es mal auf
den neuesten Stand bringen.

92
00:05:27,827 --> 00:05:29,810
Ich kann das hier nicht verkaufen.

93
00:05:29,811 --> 00:05:32,444
Als erstes dürft ihr nicht darauf sein.
Es ist ein bisschen kitschig.

94
00:05:32,445 --> 00:05:34,597
Das erscheint, als könntet
ihr euch keine Models leisten.

95
00:05:34,598 --> 00:05:37,821
- Können wir nicht.
- Das müssen die Leute nicht wissen.

96
00:05:38,032 --> 00:05:40,322
Ich meine, ihr hat bestimmt irgendwo
ein paar heiße Freunde?

97
00:05:40,323 --> 00:05:41,326
Fotografiert sie.

98
00:05:41,327 --> 00:05:44,302
Lasst es cool aussehen - ihr wisst,
exklusiv, professionell.

99
00:05:44,303 --> 00:05:46,391
- Wann kommt Ryan?
- Montag.

100
00:05:46,392 --> 00:05:48,190
Erledigt.
Wir werden dieses Wochenende neue machen.

101
00:05:48,191 --> 00:05:49,803
- Ja?
- Ja.

102
00:05:50,477 --> 00:05:51,553
Das gefällt mir.

103
00:05:51,554 --> 00:05:52,629
"Wir werden einfach ein Anderes
dieses Wochenende machen. "

104
00:05:52,630 --> 00:05:55,401
- Sehr cool.
- Es tut mir leid, dass ich zu spät bin.

105
00:05:55,402 --> 00:05:57,397
Ja, es ist gut,
dass du kommen konntest, Cam.

106
00:05:57,398 --> 00:05:59,503
Wir haben alles abgesprochen, richtig?

107
00:05:59,504 --> 00:06:01,861
- Ja.
- Ben wird dir alles erzählen.

108
00:06:02,162 --> 00:06:03,337
Exklusiv.

109
00:06:03,738 --> 00:06:04,712
Hochrangig.

110
00:06:05,293 --> 00:06:08,727
- Ich habe einen super Ort, ich kümmre mich drum.
- Alles klar, cool.

111
00:06:08,762 --> 00:06:11,430
Ich werde Domingo fragen ob er modelt.
Was denkst du?

112
00:06:12,160 --> 00:06:13,703
- Du willst Domingo haben?
- Ja.

113
00:06:13,704 --> 00:06:15,749
Dom sieht gut aus, oder?

114
00:06:15,750 --> 00:06:16,996
Ja, vielleicht.

115
00:06:16,997 --> 00:06:19,104
Weißt du, Kappo bringt uns um,
wenn wir es auch machen.

116
00:06:19,105 --> 00:06:20,786
Das könnte cool werden,
irgendwie unerwartet.

117
00:06:20,787 --> 00:06:22,885
Komm schon, Cam, meinst du das ernst?

118
00:06:23,223 --> 00:06:24,758
Ja, nein, nein, nein, du hast recht.

119
00:06:24,812 --> 00:06:27,534
- Lass uns Domingo nehmen.
- Ja, in Ordnung. Cool.

120
00:06:28,084 --> 00:06:30,220
Oh, und mein Mittagessen
wird heute sicherlich länger dauern,

121
00:06:30,221 --> 00:06:31,978
wenn du zum Meeting gehen könntest,
Notizen machen

122
00:06:32,013 --> 00:06:33,735
und Isabelle sagen könntest,
dass ich später komme.

123
00:06:33,770 --> 00:06:34,715
Okay.

124
00:06:36,960 --> 00:06:39,176
Hat dir jemals jemand gesagt,

125
00:06:39,177 --> 00:06:41,025
dass du ein Anti-Zuhöhr-Gesicht hast?

126
00:06:43,268 --> 00:06:44,306
Was?

127
00:06:45,032 --> 00:06:46,779
- Nein, ich denke nicht.
- Es ist so verwirrend.

128
00:06:46,814 --> 00:06:50,982
Es sieht aus, als hörst du zu,
aber dein Gesicht sagt,

129
00:06:50,983 --> 00:06:52,217
"Ich hasse dich."

130
00:06:52,318 --> 00:06:54,220
Robert aus der Rechtsabteilung
hat das gesagt.

131
00:06:54,221 --> 00:06:55,836
- Ich verstehe es total.
- Entschuldigung.

132
00:06:56,639 --> 00:06:58,886
Wie auch immer,
du warst heute 15 min zu spät.

133
00:06:58,887 --> 00:07:01,453
Ja. Es tut mir leid.
Der Zug war...

134
00:07:02,574 --> 00:07:05,099
Rachel, ich will niemanden hier haben,
der nicht hier sein möchte.

135
00:07:05,100 --> 00:07:07,758
Leute würden töten für diesen Job.
Ich mein buchstäblich töten.

136
00:07:07,759 --> 00:07:09,796
Ich denke nicht,
dass du es buchstäblich meinst.

137
00:07:09,797 --> 00:07:11,795
Ich muss deine Leidenschaft für "Biscuit" sehen.

138
00:07:11,796 --> 00:07:14,163
Wenn du nicht hier sein willst,
lass es mich jetzt wissen.

139
00:07:14,164 --> 00:07:16,177
Ich möchte hier sein

140
00:07:16,178 --> 00:07:18,190
Ich liebe es hier

141
00:07:18,191 --> 00:07:20,495
Gut. Zeige die Leidenschaft.

142
00:07:22,713 --> 00:07:25,536
- Was ist das, Mann?
- Adam Tushmans Bar Mitzvah-Einladung.

143
00:07:25,537 --> 00:07:27,363
- Was?
- Ein freiberuflicher Auftritt.

144
00:07:27,364 --> 00:07:30,068
Mann, die Juden lieben
schwarze Menschen, oder?

145
00:07:30,069 --> 00:07:31,383
Es ist die geteilte Unterdrückung.

146
00:07:32,023 --> 00:07:34,649
Du weißt, dass Rachel jetzt ein Kunde ist

147
00:07:35,390 --> 00:07:36,560
Rachel kauft Gras?

148
00:07:36,561 --> 00:07:38,010
- Ja.
- Was?

149
00:07:38,011 --> 00:07:40,927
Ich weiß es ist komisch,
aber wenn du nichts dagegen hast,

150
00:07:40,928 --> 00:07:42,761
habe ich mir überlegt,
sie zum Abendessen einzuladen.

151
00:07:44,629 --> 00:07:48,304
Gibt es eine Knappheit an 18 jährigen Models,
die aus Minnesota kommen?

152
00:07:48,544 --> 00:07:49,570
Nein, Mann.

153
00:07:49,571 --> 00:07:51,797
Sie ist mit mir
mit dem Hund spazieren gegangen

154
00:07:51,882 --> 00:07:52,987
Das war wirklich cool.

155
00:07:52,988 --> 00:07:55,461
Ich wollte erst dich fragen,
wie du dich dabei fühlst.

156
00:07:58,126 --> 00:07:59,541
Nun, ich will nicht wie ein Arsch klingen,

157
00:07:59,542 --> 00:08:02,631
aber der Grund warum es mit
Rachel und mir nicht geklappt hat, war,

158
00:08:02,632 --> 00:08:05,025
dass ich nicht Karrieremotiviert war.

159
00:08:05,438 --> 00:08:06,770
- Okay.
- Weißt du, und...

160
00:08:06,771 --> 00:08:08,103
ich meine,

161
00:08:08,104 --> 00:08:11,695
du hast das Gassi gehen
und das Drogengeschäft.

162
00:08:11,696 --> 00:08:12,689
Es ist nur...

163
00:08:12,690 --> 00:08:14,866
ich hasse es zu sehen, wie du deine
Zeit mit ihr verschwendest, verstehst du?

164
00:08:15,779 --> 00:08:18,414
Ja, ich meine, ich verstehe es.
Mach dir keine Sorgen.

165
00:08:18,415 --> 00:08:21,333
Also, wann machen wir
das mit dem "Zoolander"?

166
00:08:21,334 --> 00:08:23,188
- 10:00.
- Morgens?

167
00:08:23,189 --> 00:08:24,894
- Ja.
- Geht klar, Bro.

168
00:08:24,895 --> 00:08:26,030
- Alles klar.
- Auf Wiedersehen.

169
00:08:26,031 --> 00:08:27,799
- Auf Wiedersehen.
- Komm schon, Mooshoo.

170
00:08:31,658 --> 00:08:33,309
Ich verstehe, wie das läuft.

171
00:08:33,310 --> 00:08:35,631
Bearbeite das Mädchen,
um den Vater zu bekommen.

172
00:08:35,895 --> 00:08:39,177
- Komm schon, so ist es nicht.
- Ist es nicht?

173
00:08:39,189 --> 00:08:42,305
Wir brauchen nur eine erstklassige
Umgebung für den Katalog.

174
00:08:42,306 --> 00:08:45,289
Und du weißt, es ist nichts erstklassiger
als das Haus deines Vaters.

175
00:08:45,290 --> 00:08:47,721
Schau, das ist nichts Schlechtes.

176
00:08:47,722 --> 00:08:49,773
Du hast Eier. Meinem Vater wird das gefallen.

177
00:08:49,983 --> 00:08:52,130
Dein Vater mag Eier?

178
00:08:53,150 --> 00:08:54,451
Du bist lustig.

179
00:08:54,692 --> 00:08:56,446
Und du bist wunderschön, Lulu.

180
00:09:01,225 --> 00:09:02,978
Schau, Cam,

181
00:09:03,758 --> 00:09:05,842
Du musst mich nicht abschleppen, alles klar?

182
00:09:05,843 --> 00:09:09,021
Aber wenn du etwas
"Bruno Cannoli" mitbringst,

183
00:09:09,745 --> 00:09:11,436
wird mein Vater begeistert sein.

184
00:09:12,894 --> 00:09:14,574
Gangster.

185
00:09:18,991 --> 00:09:22,418
Ich möchte, dass mein Glücksbringer
einen Glücksbringer hat.

186
00:09:22,583 --> 00:09:24,430
Rene.

187
00:09:25,343 --> 00:09:27,246
- Danke.
- Ja.

188
00:09:27,247 --> 00:09:28,595
Welchen magst du?

189
00:09:28,630 --> 00:09:31,430
Oh, ich weiß es nicht.

190
00:09:31,465 --> 00:09:35,679
Oh, mein Gott,
das sind die selben die Ivanka Trump trägt.

191
00:09:36,623 --> 00:09:38,094
Können wir diese sehen?

192
00:09:38,095 --> 00:09:41,318
Oh, du kannst mir die nicht kaufen.
Die sind zu teuer.

193
00:09:41,319 --> 00:09:44,923
Hey, von dort wo ich komme, sagt man:
"Ganz oder gar nicht."

194
00:09:44,924 --> 00:09:48,118
Ja, okay, Papa. Nur übertreibe es nicht,
und werde Obdachlos.

195
00:09:48,119 --> 00:09:49,498
Du bist eine gute Frau

196
00:09:50,089 --> 00:09:52,607
und du rüttelst mich wach.

197
00:09:53,237 --> 00:09:54,477
Versuch sie.

198
00:10:04,752 --> 00:10:05,809
Hi.

199
00:10:05,810 --> 00:10:09,155
Willst du mit mir im Zug zu
Ethan und Biancas Hochzeit fahren?

200
00:10:12,284 --> 00:10:13,493
Sicher.

201
00:10:13,505 --> 00:10:14,776
<i>Wieso nicht.</i>

202
00:10:15,062 --> 00:10:17,174
Nun, es kann ja sein,
dass du andere Pläne hast.

203
00:10:18,037 --> 00:10:19,212
<i>Nein.</i>

204
00:10:20,823 --> 00:10:23,860
Habe ich ein...
Habe ich ein Anti-Zuhöhr-Gesicht?

205
00:10:24,397 --> 00:10:26,768
Keine Ahnung.
Wieso fragst du mich das?

206
00:10:26,769 --> 00:10:27,801
<i>Weil ich bei der Arbeit war und...</i>

207
00:10:27,802 --> 00:10:29,715
Und weißt du was?
Du hast es, tatsächlich.

208
00:10:29,716 --> 00:10:30,647
Hab ich?

209
00:10:30,682 --> 00:10:34,145
Ja, mein...
Mein Boss hasst mich dafür.

210
00:10:34,146 --> 00:10:38,466
Was? Du kannst nichts dafür.
Das ist nicht fair. Das ist wie eine Behinderung.

211
00:10:38,467 --> 00:10:41,347
- Vielleicht kannst du sie verklagen.
- Oh mein Gott, ich leg jetzt auf.

212
00:10:44,541 --> 00:10:46,983
- Boss, kann ich kurz mit dir reden?
- Ja, klar.

213
00:10:47,555 --> 00:10:49,488
Weißt du noch, als du mir sagtest,
ich soll nicht mit Problemen zu dir kommen,

214
00:10:49,489 --> 00:10:51,513
aber die Dinge durchdenken soll,
und mit einer Lösung zu dir kommen soll?

215
00:10:51,514 --> 00:10:52,488
Ja.

216
00:10:52,763 --> 00:10:56,892
Du musst für Rasta Monsta einen Check
über $30.000 von deinem Konto ausschreiben.

217
00:10:57,553 --> 00:10:58,502
Was ist passiert?

218
00:10:58,503 --> 00:11:00,951
Sie können die
"Vert"- Bestellung nicht erfüllen.

219
00:11:00,952 --> 00:11:04,380
Sie ist zu groß und
wir sind am Kreditmaximum.

220
00:11:04,773 --> 00:11:06,957
- Was?
- Wir haben kein verfügbares Geld,

221
00:11:06,958 --> 00:11:08,596
also hab ich mir gedacht,
wieso nehmen wir nicht deines,

222
00:11:08,597 --> 00:11:10,039
bis die Einnahmen auf dem Konto sind.

223
00:11:10,040 --> 00:11:11,380
Das ist dein Vorschlag?

224
00:11:11,859 --> 00:11:14,572
Damit kommst du zu mir?
Ich soll die Differenz bezahlen?

225
00:11:14,573 --> 00:11:16,771
Mikes Idee war es,
einige Drogendealer zu berauben.

226
00:11:16,772 --> 00:11:18,942
Ich hab ihm gesagt,
dass wir so was nicht mehr tun können.

227
00:11:18,943 --> 00:11:21,964
- Ich habe nur gescherzt. Das war nicht im Ernst.
- Ja, klar.

228
00:11:21,965 --> 00:11:23,838
Also sagt ihr,
dass ich es begleichen soll?

229
00:11:24,227 --> 00:11:25,442
So ein Scheiß, Mann.

230
00:11:25,443 --> 00:11:31,341
Ihr habt es immer noch nicht gemerkt.
Ihr seid für die Außenstände verantwortlich.

231
00:11:32,183 --> 00:11:34,723
- Wer schuldet uns Geld?
- Die Hälfte von Flushing.

232
00:11:35,755 --> 00:11:37,766
- Der Park, richtig?
- Ja.

233
00:11:39,702 --> 00:11:41,589
Also hast du dich schon eingelebt?

234
00:11:41,854 --> 00:11:44,311
Ehrlich gesagt,
ich habe nicht mal ausgepackt.

235
00:11:44,312 --> 00:11:46,098
Ich fange gerade den Job an,

236
00:11:47,599 --> 00:11:49,653
und ich bin wirklich die
reinste Chaotin, was das angeht.

237
00:11:51,450 --> 00:11:54,785
- Triffst du dich mit jemanden?
- Was? Nein.

238
00:11:56,212 --> 00:11:58,083
Ich meine, da ist einer,

239
00:11:58,983 --> 00:12:02,272
jemand der nicht in meiner Welt lebt,

240
00:12:03,277 --> 00:12:05,443
eine ungewöhnliche Wahl für mich.

241
00:12:06,098 --> 00:12:07,646
Wie ein Cowboy?

242
00:12:08,469 --> 00:12:10,791
Ja, er ist ein Cowboy.
Sein Name ist "Cowboy Rudy".

243
00:12:10,792 --> 00:12:12,724
Er ist ein Cowboy.
Wie kommst du darauf?

244
00:12:13,991 --> 00:12:17,186
Vielleicht solltest du Cowboy Rudy
eine Chance geben. Man kann nie wissen, oder?

245
00:12:19,533 --> 00:12:23,775
Felix, Mann, ich muss dich um
einen wirklichen Gefallen bitten.

246
00:12:23,776 --> 00:12:26,396
Eigentlich würde ich dich nicht fragen,

247
00:12:26,397 --> 00:12:28,324
aber es ist ein Notfall

248
00:12:29,311 --> 00:12:31,039
Was, brauchst du eine Niere?

249
00:12:32,617 --> 00:12:34,753
Kann ich dein Haus für ein
Fotoshooting morgen haben?

250
00:12:34,754 --> 00:12:36,712
Wir wollen unseren Katalog erneuern.

251
00:12:36,713 --> 00:12:41,380
Aber um das zu machen,
brauchen wir einen erstklassigen Ort,

252
00:12:41,381 --> 00:12:42,648
also dachte ich an dich.

253
00:12:44,684 --> 00:12:46,226
Wie hoch ist dein Budget?

254
00:12:46,538 --> 00:12:49,263
- So um Drei-...
- 3.000?

255
00:12:49,734 --> 00:12:51,469
hundert Dollar.

256
00:12:52,744 --> 00:12:54,555
Nein, nein, kannst du nicht.

257
00:12:56,808 --> 00:12:58,552
Ich hab dich nur verarscht.

258
00:12:58,582 --> 00:13:00,700
Nein, ich will dein Geld nicht.

259
00:13:00,701 --> 00:13:03,136
Für mich geht es nicht ums Geld.

260
00:13:03,137 --> 00:13:07,331
Wenn du mein Haus haben willst,
wirst du es gewinnen müssen.

261
00:13:25,991 --> 00:13:28,888
- Mein Rücken.
- Scheiße. Geht es dir gut?

262
00:13:30,826 --> 00:13:34,226
Das war fabelhaft
Cam, das war fabelhaft!

263
00:13:43,299 --> 00:13:45,265
- Hey. Piper.
- Hey, Leute.

264
00:13:45,366 --> 00:13:46,980
- Wie geht es dir?
- Hi.

265
00:13:47,076 --> 00:13:49,227
- Wie geil ist das denn?
- Ja.

266
00:13:49,228 --> 00:13:51,726
Ich kann nicht glauben, dass ihr sie
bei einem Blind Date zusammen gebracht habt,

267
00:13:51,727 --> 00:13:53,610
und nun werden sie heiraten.

268
00:13:53,611 --> 00:13:55,717
- Leute, dass ist verrückt.
- Es ist ziemlich verrückt, oder?

269
00:13:55,718 --> 00:13:58,355
Wie lange seid ihr jetzt zusammen?

270
00:13:58,547 --> 00:14:01,160
- Wir sind eigentlich gar nicht zusammen.
- Ja, wir sind Freunde.

271
00:14:01,661 --> 00:14:05,526
- Ihr seht zusammen richtig gut aus.
- Danke.

272
00:14:05,527 --> 00:14:07,470
- Ist das etwas Komisches?
- Nein, ist es nicht.

273
00:14:07,471 --> 00:14:10,615
Entschuldigung. Ich bin schon betrunken.

274
00:14:11,519 --> 00:14:12,749
- Ich seh euch drinnen.
- Bis Bald, Pipe

275
00:14:12,750 --> 00:14:14,823
- Hey, David.
- Hallo, Rachel.

276
00:14:15,574 --> 00:14:17,101
Was ist los, Mann?

277
00:14:17,181 --> 00:14:19,665
Ich kann die Rede nicht halten.
Ich bekomme Lampenfieber.

278
00:14:19,666 --> 00:14:21,641
Komm schon, du schaffst das.
Sprich einfach mit deinem Herzen.

279
00:14:21,642 --> 00:14:25,076
Das sagt jeder.
Was ist wenn mein Herz versagt?

280
00:14:42,067 --> 00:14:43,341
Wepa.

281
00:14:45,110 --> 00:14:47,693
- Eddie, hast du diese Bewegungen gesehen?
- Das ist der "Running Man".

282
00:14:47,694 --> 00:14:49,800
Ja, das ist der "Chino Culo", Bro.

283
00:14:52,146 --> 00:14:55,391
Ja, ihr seid lustig.
Jeder macht Witze.

284
00:14:55,392 --> 00:14:57,302
Wo ist dein Vater?

285
00:14:58,491 --> 00:14:59,815
Mein Vater?

286
00:15:00,612 --> 00:15:02,207
Ihr habt das Memo nicht bekommen.

287
00:15:02,208 --> 00:15:03,811
Paps ist im Ruhestand.

288
00:15:03,812 --> 00:15:06,060
Ich bin der Chef von dem Ganzen hier.

289
00:15:06,061 --> 00:15:08,848
- Alle 16 Läden?
- 17, Nigga.

290
00:15:08,849 --> 00:15:10,756
Wir haben einem am Merrick Boulevard eröffnet.

291
00:15:10,757 --> 00:15:12,546
Also du bist jetzt der neuen Geschäftsführer?

292
00:15:12,547 --> 00:15:14,447
- Ja.
- Das ist gut.

293
00:15:15,276 --> 00:15:16,756
Ich will mein Geld.

294
00:15:17,883 --> 00:15:19,741
Wir haben einen 30-Tage Rhythmus.

295
00:15:19,849 --> 00:15:22,688
Komm schon, du wirst dein Geld bekommen.
Komm schon, du weißt, dass wir gut zu dir sind.

296
00:15:22,690 --> 00:15:24,498
Es waren 42 Tage.

297
00:15:24,499 --> 00:15:28,050
Komm schon, arbeite mit dem Bruder.
Die Zeit auf dem Boulevard ist für alle schwer.

298
00:15:30,708 --> 00:15:34,945
Aus Respekt zu deinem Vater
bekommst du diese eine Warnung.

299
00:15:35,292 --> 00:15:39,283
Du willst nicht,
dass ich noch einmal herkomme.

300
00:15:42,005 --> 00:15:43,636
Was werden wir jetzt tun?

301
00:15:43,780 --> 00:15:45,730
Ich weiß, wo ich das Geld bekomme.

302
00:15:52,392 --> 00:15:54,427
Ich erkläre euch zu Mann und Frau.

303
00:15:54,428 --> 00:15:56,462
Sie dürfen die Braut jetzt küssen.

304
00:15:59,614 --> 00:16:00,800
Ja!

305
00:16:03,363 --> 00:16:06,030
- Alles okay, Rachel.
- Entschuldigung.

306
00:16:06,097 --> 00:16:07,598
Es ist okay.

307
00:16:43,733 --> 00:16:45,684
Wenn sich zwei Unternehmen zusammenschließen,

308
00:16:46,050 --> 00:16:47,582
sind die Ergebnisse unbekannt.

309
00:16:47,905 --> 00:16:50,417
Nicht mal der beste Analytiker
an der Wall Street kann vorhersehen,

310
00:16:50,450 --> 00:16:52,809
wie diese neue Einheit sich verhalten wird.

311
00:16:54,032 --> 00:16:56,163
Aber in diesem Fall von Ethan und Bianca,

312
00:16:56,584 --> 00:16:58,231
denk ich, sagen zu können,

313
00:16:58,450 --> 00:17:01,012
rufe deinen Makler an und steig mit ein.

314
00:17:18,626 --> 00:17:21,221
Ich bin wirklich kein guter Redner.

315
00:17:23,939 --> 00:17:25,323
Ich möchte nur sagen...

316
00:17:25,358 --> 00:17:31,204
meinen Freund Ethan und seine neue
Frau Bianca zu sehe, ist wunderbar.

317
00:17:32,784 --> 00:17:35,016
Es ist schwierig seinen
Seelenverwandten zu finden.

318
00:17:35,593 --> 00:17:38,335
Ich weiß nicht, wie es geht.
Aber ich weiß folgendes...

319
00:17:38,400 --> 00:17:43,111
man kann in keiner virtuellen Welt leben,
und erwarten, etwas reales zu finden.

320
00:17:43,445 --> 00:17:45,988
Ethan und Bianca waren immer
real füreinander.

321
00:17:46,001 --> 00:17:47,921
Ich habe niemals solch ein Paar gesehen.

322
00:17:47,934 --> 00:17:50,651
Sie feiern die Mängel des anderen,

323
00:17:50,892 --> 00:17:52,827
denn hier geht es nicht um Märchen.

324
00:17:52,862 --> 00:17:55,027
Es geht darum,
was in deinem Herzen ist.

325
00:17:55,778 --> 00:17:58,139
Was in ihren Herzen ist...

326
00:17:59,204 --> 00:18:02,195
ist Liebe. Sie ist praktisch unvollkommen,

327
00:18:02,448 --> 00:18:06,211
altbewährt, feurig, bedingungslos.
Und am allerwichtigsten,

328
00:18:06,860 --> 00:18:07,957
Sie ist real.

329
00:18:10,112 --> 00:18:11,169
Mazel tov.

330
00:18:11,526 --> 00:18:14,445
Mazel tov.

331
00:18:36,441 --> 00:18:37,719
Hi, Baby.

332
00:18:38,479 --> 00:18:40,929
Soll ich dir etwas Koteletts
mit Reis und Bohnen warm machen?

333
00:18:40,962 --> 00:18:42,883
Du bist so gut zu mir.

334
00:18:48,375 --> 00:18:50,737
Also, ich hab etwas für dich.

335
00:18:51,121 --> 00:18:52,879
Du hast mir bereits was gegeben.

336
00:18:52,880 --> 00:18:54,737
Ich habe etwas besseres für dich.

337
00:18:59,599 --> 00:19:01,583
Was ist das?

338
00:19:01,741 --> 00:19:02,749
Öffne es.

339
00:19:04,778 --> 00:19:07,964
Oh, mein Gott! Die sind gigantisch.

340
00:19:08,427 --> 00:19:10,981
Rene, was machst du nur?

341
00:19:11,125 --> 00:19:13,615
Zieh die aus.
Du bekommst bessere.

342
00:19:13,964 --> 00:19:17,175
- Bist du sicher?
- Nur das Beste für mein Mädchen.

343
00:19:23,768 --> 00:19:24,986
Ich will sie nicht.

344
00:19:25,673 --> 00:19:27,631
Was meinst du damit,
dass du sie nicht willst?

345
00:19:27,649 --> 00:19:29,550
- Schau sie dir an.
- Ich mag meine mehr.

346
00:19:32,181 --> 00:19:34,538
Wieso kaufst du mir gefälschte Diamanten, Rene?

347
00:19:34,644 --> 00:19:36,211
Worüber redest du?

348
00:19:36,225 --> 00:19:40,793
- Ich hab diese von den Sephardic Brüdern...
- Ich kenne Diamanten. Diese sind nicht echt.

349
00:19:40,828 --> 00:19:41,995
Wieso tust du mir dies an?

350
00:19:42,011 --> 00:19:46,461
Ich sag dir, sie sind echt. Nur ein wenig staubig.
Nur etwas Polieren und sie sind neu.

351
00:19:46,479 --> 00:19:48,447
Ich habe mein ganzes
leben lang nur Ganoven gedatet.

352
00:19:48,476 --> 00:19:50,997
Immer waren sie knapp bei Kasse.

353
00:19:51,019 --> 00:19:53,401
- Ich bin kein Ganove.
- Für mich,

354
00:19:53,412 --> 00:19:56,446
siehst du wie ein abgebrochener Gauner aus,
der versucht jemanden eins auszuwischen.

355
00:19:56,473 --> 00:19:57,908
Aber ich bin nicht so dumm.

356
00:19:58,292 --> 00:20:00,825
- Ich denke du solltest gehen.
- Komm schon, Debbie.

357
00:20:00,847 --> 00:20:03,249
Es ist nicht so.
Es sind nur Ohrringe.

358
00:20:03,275 --> 00:20:05,742
Gut. Du behält die Großen,

359
00:20:05,763 --> 00:20:08,591
und ich behalte die Kleinen
als Abschiedsgeschenk.

360
00:20:12,325 --> 00:20:13,360
Danke.

361
00:20:24,748 --> 00:20:26,013
Schläft sie?

362
00:20:26,866 --> 00:20:28,119
Ja.

363
00:20:30,987 --> 00:20:35,759
Ich möchte mit dir über etwas reden.
Da ist etwas, was mich innerlich auffrisst.

364
00:20:36,213 --> 00:20:39,244
- Was ist los?
- Ich weiß nicht, ob ich etwas sagen sollte,

365
00:20:39,273 --> 00:20:43,290
ich weiß nämlich nichts offizielles.

366
00:20:44,558 --> 00:20:46,742
Aber ich hab ein ziemlich
schlechtes Gefühl dabei.

367
00:20:47,835 --> 00:20:49,422
Okay, jetzt fängst du an mir Angst zu machen.

368
00:20:50,258 --> 00:20:51,295
Erzäl es einfach.

369
00:20:52,757 --> 00:20:56,091
- Sag es einfach. Was?
- Die Börsenaufsicht ermittelt gegen meinen Boss.

370
00:20:56,117 --> 00:20:57,982
Und wenn er redet, bin ich der nächste.

371
00:20:58,473 --> 00:20:59,190
Was?

372
00:20:59,225 --> 00:21:01,359
Letzten Sommer, war ich auf
einer Konferenz in Vegas,

373
00:21:01,394 --> 00:21:03,828
und ich traf diese niedliche Analytikerin.

374
00:21:03,856 --> 00:21:08,193
Wir haben uns betrunken,
und sie hat mir betrunken einige Dinge erzählt,

375
00:21:08,215 --> 00:21:11,718
und ich hab sie dummerweise
meinem Boss erzählt.

376
00:21:11,942 --> 00:21:13,306
Und er hat damit gearbeitet.

377
00:21:14,825 --> 00:21:16,454
Ich verstehe nicht. Ist das illegal?

378
00:21:16,579 --> 00:21:19,744
Ben, es ist sehr wahrscheinlich, dass ich
in einem Bundesgefängnis landen werde.

379
00:21:19,958 --> 00:21:22,821
Was?
Bist du dir sicher?

380
00:21:23,153 --> 00:21:24,180
Ja.

381
00:21:26,867 --> 00:21:29,164
Du würdest immer noch mein Freund sein,
wenn ich Pleite wäre?

382
00:21:30,458 --> 00:21:33,714
- Natürlich.
- Nein, okay, du sagst es, aber überdenke es.

383
00:21:33,760 --> 00:21:36,160
Es wird kein Fahrdienst mehr geben.

384
00:21:36,441 --> 00:21:38,302
Keine Flachen in den Clubs, keine Abendessen,

385
00:21:38,330 --> 00:21:40,307
- keine Wohnung in der Park Avenue
- Komm schon, Mann.

386
00:21:40,611 --> 00:21:43,292
Diese Sachen sind cool,
aber nicht die Gründe für unsere Freundschaft.

387
00:21:44,546 --> 00:21:47,209
Ich habe eine Couch für dich reserviert,
falls du sie brauchst.

388
00:21:54,822 --> 00:21:55,856
Nimm die.

389
00:21:56,546 --> 00:21:57,453
Worüber haben wir gerade geredet?

390
00:21:57,454 --> 00:21:58,447
- Behalte deine Uhr.
- Ben...

391
00:21:58,482 --> 00:22:01,234
- Nein, ich will, dass du sie hast.
- Ich will nicht... Nein.

392
00:22:01,269 --> 00:22:03,987
Du kannst sie verhökern,
und drei Jahre deine Miete bezahlen.

393
00:22:04,633 --> 00:22:07,903
- Nimm sie.
- Behalte deine Uhr. Okay?

394
00:22:11,334 --> 00:22:12,887
Der ist wirklich gut.

395
00:22:13,022 --> 00:22:16,040
Ja. Billig und trinkbar.

396
00:22:32,998 --> 00:22:34,633
Entschuldigung, Kumpel.

397
00:22:35,876 --> 00:22:38,140
Das wird für dich jetzt nicht passieren.

398
00:22:39,758 --> 00:22:41,808
Wieso? Was stimmt nicht?

399
00:22:42,968 --> 00:22:44,959
Du riechst wie mein Vater.

400
00:22:48,348 --> 00:22:50,304
wir müssen eine Dusche nehmen.

401
00:23:03,923 --> 00:23:05,807
- Das ist es?
- Yep.

402
00:23:06,479 --> 00:23:07,526
Okay.

403
00:23:11,324 --> 00:23:14,336
- Also...
- Also?

404
00:23:14,591 --> 00:23:16,186
Es war ein klasse Tag.

405
00:23:16,467 --> 00:23:19,590
- Ja, war es.
- Ja.

406
00:23:27,375 --> 00:23:30,788
Lass mich dir etwas sagen und ich weiß, du wirst
denken ich sei verrückt, aber ich sag's einfach.

407
00:23:30,872 --> 00:23:32,511
- Ja, sag schon.
- Okay.

408
00:23:34,573 --> 00:23:38,563
Du weißt, der Typ, von dem ich dir erzählt habe?

409
00:23:38,564 --> 00:23:39,564
- Ja.
- Cowboy Rudy?

410
00:23:39,644 --> 00:23:41,162
- Ja, Cowboy Rudy.
- Okay.

411
00:23:42,811 --> 00:23:46,206
Vielleicht interessiert es dich gar nicht.
Ich weiß nicht. Ich wollte es dir nur sagen,

412
00:23:46,637 --> 00:23:49,184
damit du es nicht von jemand anders erfährst.

413
00:23:51,513 --> 00:23:52,887
Cowboy Rudy...

414
00:23:53,285 --> 00:23:54,630
ist Domingo.

415
00:23:58,580 --> 00:24:01,112
Ich weiß, es ist komisch.

416
00:24:03,052 --> 00:24:04,798
Bist du angepisst? Du bist angepisst.

417
00:24:04,833 --> 00:24:07,261
Nein, ich bin nicht angepisst.

418
00:24:07,262 --> 00:24:09,489
Ich bin nur...

419
00:24:10,395 --> 00:24:11,677
ein wenig überrascht.

420
00:24:11,712 --> 00:24:14,948
Ja, darum habe ich es dir gesagt,
aber es ist...

421
00:24:15,839 --> 00:24:17,649
- Es ist okay.
- Ist es?

422
00:24:17,684 --> 00:24:19,007
- Ja.
- Okay, super.

423
00:24:19,088 --> 00:24:22,254
Ich denke ihr seid ein spitze, spitze Paar.

424
00:24:22,419 --> 00:24:24,751
- Ben, wir sind kein Paar.
- Einen schönen Abend, Rach.

425
00:24:28,613 --> 00:24:30,094
Scheiße.

426
00:24:38,048 --> 00:24:39,048
Geht's dir gut?

427
00:24:50,449 --> 00:24:55,102
- Zur Hölle, yo! Du brichst mir den Nacken, yo!
- Ich möchte mein Geld und zwar jetzt.

428
00:24:56,444 --> 00:25:00,814
Alles klar, Mann. Sei mal nicht so grob, yo.
Ich bezahle dich, ich bezahle dich.

429
00:25:19,788 --> 00:25:21,982
- Was ist los, Alter?
- Nicht viel und bei dir?

430
00:25:21,983 --> 00:25:24,839
Gar nicht viel. Bereit meine verdammte Mode
zu verbreiten, das ist los.

431
00:25:25,036 --> 00:25:26,813
Nun, ich habe gestern mit Rachel gesprochen.

432
00:25:27,289 --> 00:25:29,976
- Sie sagt, ihr beiden geht aus.
- Scheiße, Mann.

433
00:25:30,168 --> 00:25:33,015
Was, du fickst sie und fragst mich dann,
ob es cool sei, sie zum Essen einzuladen?

434
00:25:33,050 --> 00:25:35,418
Bruder, so war es nicht, alles klar?

435
00:25:35,453 --> 00:25:37,138
Das ist alles ganz zufällig passiert.

436
00:25:37,173 --> 00:25:38,640
Wie ist es passiert?
Du hast mir gesagt, wie es passiert es,

437
00:25:38,675 --> 00:25:41,405
da du mit dieser halbherzigen Scheiße ankamst

438
00:25:41,440 --> 00:25:42,784
und die ganze Zeit, hast du mich angelogen.

439
00:25:42,819 --> 00:25:44,505
- Das ist Scheiße, Alter.
- Okay, du willst die Wahrheit?

440
00:25:44,540 --> 00:25:46,272
- Ja, die Wahrheit.
- Ich mag Rachel,

441
00:25:46,307 --> 00:25:49,010
und Rachel mag mich,
den hundemögenden Drogendealer.

442
00:25:49,045 --> 00:25:50,607
Wer hätte das nur gedacht, was?

443
00:25:50,642 --> 00:25:52,038
- Ist egal, Mann.
- Ja, ist egal.

444
00:25:52,207 --> 00:25:54,204
Domingo! Yo!

445
00:25:54,339 --> 00:25:56,642
Komm zurück, lass uns die
Scheiße hinter uns bringen.

446
00:25:58,306 --> 00:26:00,447
Nun, fick dich dann, du Arschloch.

447
00:26:00,482 --> 00:26:01,953
Fick dich!

448
00:26:03,518 --> 00:26:04,891
Was machen wir jetzt?

449
00:26:04,926 --> 00:26:06,563
Wusstest du von ihm und Rachel?

450
00:26:06,838 --> 00:26:09,257
Nein, nicht offiziell.

451
00:26:11,534 --> 00:26:13,941
- Wo ist die Loyalität, Mann?
- Was willst du von mir hören?

452
00:26:13,976 --> 00:26:15,947
Ich habe ihm gesagt,
er soll sofort mit dir sprechen.

453
00:26:16,744 --> 00:26:18,296
Es ist richtig beschissen, oder?

454
00:26:19,425 --> 00:26:20,787
Es ist egal.

455
00:26:21,173 --> 00:26:23,018
Was machen wir jetzt, wegen dem Fotoshooting?

456
00:26:25,659 --> 00:26:27,123
Wir improvisieren.

457
00:26:47,485 --> 00:26:49,230
Felix Diflorio, oder?

458
00:26:49,841 --> 00:26:51,655
Ja, weißt du wer er ist?

459
00:26:51,841 --> 00:26:54,690
- Ich ging zur Kunstakademie, wir studierten ihn.
- Sehr schön.

460
00:26:55,379 --> 00:26:58,288
- Nun, was hältst du vom Katalog?
- Er ist cool.

461
00:26:58,323 --> 00:26:59,610
Er ist super, oder?

462
00:26:59,645 --> 00:27:03,208
Ja, da gibt es diese eine Stelle,
die etwas schlecht ist,

463
00:27:03,243 --> 00:27:04,909
aber ich könnte es ausbessern.

464
00:27:05,105 --> 00:27:07,208
- Du willst es perfekt haben, oder?
- Ja.

465
00:27:07,548 --> 00:27:09,306
- Ja, möchte ich.
- Cool.

466
00:27:09,341 --> 00:27:11,144
- Hey, danke, Mann.
- Kein Problem.

467
00:27:27,817 --> 00:27:28,995
Ben.

468
00:27:29,813 --> 00:27:34,113
Nein, nein, ich habe...bin eingedöst.
Ich habe die "Bill Cosby Show" geguckt.

469
00:27:35,210 --> 00:27:39,191
Als ich klein war, habe ich geträumt,
dass Dr. Huxtable mich adoptiert.

470
00:27:39,912 --> 00:27:41,872
Ich wollte nur wissen, ob alles okay ist.
Geht es dir gut?

471
00:27:42,035 --> 00:27:43,384
Ja, mir geht's gut.

472
00:27:44,475 --> 00:27:47,297
- Danke fürs Anrufen, Mann.
- Natürlich.

473
00:27:47,762 --> 00:27:50,485
- Triff mich morgen.
- Ja, werde ich.

474
00:27:50,520 --> 00:27:52,891
Alles klar, super. Frieden.

475
00:27:55,392 --> 00:28:00,392
Timings: subsfactory.it

