1
00:00:01,804 --> 00:00:06,704
Und den Spin des Antiprotons umkehren,...

2
00:00:06,724 --> 00:00:10,524
und Gamma wird Alpha.

3
00:00:10,544 --> 00:00:15,695
Multipliziert mit einer Matrix von Negativ-I Komma Null.

4
00:00:15,715 --> 00:00:17,721
Und da haben wir's.

5
00:00:17,741 --> 00:00:20,999
Der schlüssige Beweis, dass ich völlig nutzlos bin,...

6
00:00:21,019 --> 00:00:23,073
nach 9 Uhr Abends.

7
00:00:25,169 --> 00:00:28,677
Sheldon...

8
00:00:30,125 --> 00:00:33,076
Sheldon...

9
00:00:39,908 --> 00:00:41,968
Hmm.

10
00:00:48,506 --> 00:00:52,309
Na gut, na gut.

11
00:00:52,329 --> 00:00:54,349
Ich seh schon, was hier läuft.

12
00:00:54,753 --> 00:00:57,997
Eine kleiner Vor-Halloween-Streich.

13
00:01:04,796 --> 00:01:07,023
Ein geisterhaftes Stöhnen,...

14
00:01:07,043 --> 00:01:09,236
ein Kettenrasseln,...

15
00:01:09,256 --> 00:01:11,209
das Kichern einer Hexe.

16
00:01:11,229 --> 00:01:14,731
Das Dreigestirn der Spukhaus-Klischees.

17
00:01:14,996 --> 00:01:18,059
Anstelle von "Eek" sage ich nur "Gähn".

18
00:01:20,424 --> 00:01:24,124
Sheldon...

19
00:01:26,833 --> 00:01:29,757
Oh, von der Wand rinnt Blut,...

20
00:01:29,993 --> 00:01:33,189
welches überhaupt nicht aussieht
wie ein Phenolphthalein-Indikator,...

21
00:01:33,209 --> 00:01:36,043
gemischt mit einer Sodiumkarbonat-Lösung.

22
00:01:39,403 --> 00:01:42,092
"Seh Dich in der Hölle Sheldon."

23
00:01:42,730 --> 00:01:46,823
Das Furchterregendste daran ist das fehlende Komma.

24
00:01:48,695 --> 00:01:50,226
Ah.

25
00:01:50,922 --> 00:01:53,820
Okay, in Ordnung.

26
00:01:54,291 --> 00:01:56,122
Der war echt clever.

27
00:01:56,602 --> 00:01:59,659
Skelett mit Phosphorfarbe an einer Seilrutsche.

28
00:02:00,176 --> 00:02:02,634
Kommt schon raus, ihr lustigen Witzbolde.

29
00:02:02,654 --> 00:02:04,729
Verbeugt euch.

30
00:02:08,418 --> 00:02:10,326
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.

31
00:02:10,346 --> 00:02:12,261
Ja, nichts geht über...

32
00:02:12,281 --> 00:02:16,022
die leicht geweiteten Augen
sanft erschrockener Leute.

33
00:02:16,846 --> 00:02:18,698
Komm schon, gib es zu.
Wir haben dich reingelegt, Sheldon.

34
00:02:18,718 --> 00:02:22,749
Bitte, zum Erschrecken
braucht man das Überraschungsmoment.

35
00:02:22,769 --> 00:02:24,124
Die einfache Tatsache ist die:

36
00:02:24,144 --> 00:02:26,102
Weil ich viel klüger bin als ihr,...

37
00:02:26,122 --> 00:02:29,675
und in der Lage, eure Züge vorauszusehen,
ist es höchst unwahrscheinlich,...

38
00:02:29,695 --> 00:02:33,035
dass ihr zwei Tölpel mich jemals überraschen könntet.

39
00:02:33,718 --> 00:02:34,853
Er hat wahrscheinlich recht.

40
00:02:34,873 --> 00:02:37,316
Wir können ihn nicht schlagen.
Er ist einfach zu schlau.

41
00:02:37,719 --> 00:02:39,306
Gentlemen.

44
00:02:48,541 --> 00:02:49,802
Wartet mal.

45
00:02:49,822 --> 00:02:51,422
Sieht aus, als hättet ihr beide gewonnen.

46
00:02:52,470 --> 00:02:55,918
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

47
00:02:55,938 --> 00:02:59,773
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

48
00:02:59,793 --> 00:03:01,004
♪ The Earth began to cool ♪

49
00:03:01,024 --> 00:03:03,934
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

50
00:03:03,954 --> 00:03:05,996
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪

51
00:03:06,016 --> 00:03:08,739
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

52
00:03:08,759 --> 00:03:10,911
♪ That all started
with a big bang ♪

53
00:03:10,931 --> 00:03:12,140
♪ Bang! ♪

54
00:03:12,160 --> 00:03:13,881
The Big Bang Theory 5x07
"The Good Guy Fluctuation"

55
00:03:13,901 --> 00:03:15,933
...::: Übersetzt von Jazzhead :::...
...::: www.SubCentral.de :::...

56
00:03:17,779 --> 00:03:19,263
Oh. Sieh dich vor, Sheldon.

57
00:03:19,283 --> 00:03:22,516
Der kleine Casper ist ein G-G-G-Geist!

58
00:03:23,696 --> 00:03:24,873
Lustig.

59
00:03:25,228 --> 00:03:27,079
Nicht so lustig wie ein erwachsener Mann,...

60
00:03:27,099 --> 00:03:29,322
der in seiner eigenen Urinpfütze ohnmächtig wird.

61
00:03:30,420 --> 00:03:32,085
Das war ziemlich lustig.

62
00:03:32,105 --> 00:03:33,747
Mit einem Hauch Ammoniak.

63
00:03:35,847 --> 00:03:38,339
Ja, genießt eure Streiche, Gentlemen.

64
00:03:38,359 --> 00:03:40,885
Ihr denkt, ihr ärgert hier
einen Angsthasen-Akademiker.

65
00:03:40,905 --> 00:03:42,249
Nun, dabei habt ihr eins vergessen:

66
00:03:42,269 --> 00:03:45,029
Ich bin auch ein Sohn des "Lone Star"-Staates.

67
00:03:45,049 --> 00:03:46,881
Ich bin Texaner durch und durch.

68
00:03:47,131 --> 00:03:50,197
Und wir von da unten wissen,
wie man offene Rechnungen begleicht.

69
00:03:50,362 --> 00:03:53,258
Wenn ihr mir nicht glaubt: Fragt Mexiko.

70
00:03:56,417 --> 00:03:58,624
Heißes Girl auf Neun Uhr.

71
00:03:58,644 --> 00:04:01,345
Guckt nicht alle auf einmal!

72
00:04:03,946 --> 00:04:05,491
Was tut sie in einem Comic-Buchladen?

73
00:04:05,511 --> 00:04:08,695
Ich weiß nicht. Vielleicht verlaufen.

74
00:04:10,127 --> 00:04:14,137
Ist egal, seht zu und lernt etwas.

75
00:04:18,907 --> 00:04:20,592
- Hi.
- Hi.

76
00:04:23,459 --> 00:04:26,299
Ähm... Es-es-es...

77
00:04:32,576 --> 00:04:34,304
Haltet die Klappe.

78
00:04:36,641 --> 00:04:37,739
Kaufst du dieses "Next Men"?

79
00:04:37,759 --> 00:04:39,726
Äh, ja. Ist Nummer 21.

80
00:04:39,746 --> 00:04:40,962
Erster Auftritt von Hellboy.

81
00:04:40,982 --> 00:04:43,699
Ich weiß. Das suche ich schon seit Jahren.

82
00:04:43,719 --> 00:04:44,777
Sorry.

83
00:04:44,797 --> 00:04:46,692
Hey, wenn ich so tue,
als würde ich mich an dich ranmachen,...

84
00:04:46,712 --> 00:04:49,498
könnte ich dich genug verwirren,
dass ich es einfach mitnehmen kann?

85
00:04:50,864 --> 00:04:54,190
Ja, aber dann würdest du
deine Superkräfte für das Böse nutzen.

86
00:04:54,497 --> 00:04:58,495
Verdammt, genau das hat mir
mein kryptonischer Vater verboten.

87
00:04:59,624 --> 00:05:00,565
Ich bin Alice.

88
00:05:01,086 --> 00:05:02,458
Leonard.

89
00:05:02,478 --> 00:05:03,585
Du bist echt niedlich, Leonard.

90
00:05:03,605 --> 00:05:06,111
Danke. Du auch.
Weißt du was? Nimm es einfach.

91
00:05:07,868 --> 00:05:10,917
Nein, nein, ich habe was Böses getan.

92
00:05:11,084 --> 00:05:12,400
Würdest du es vielleicht tauschen?

93
00:05:12,420 --> 00:05:14,001
Äh, ja, ja, sicher, schätze ich.

94
00:05:14,021 --> 00:05:16,129
Okay. Hier.

95
00:05:16,149 --> 00:05:17,665
Das ist meine Nummer.

96
00:05:18,263 --> 00:05:19,403
Ruf mich an.

97
00:05:19,423 --> 00:05:21,205
Sorry, meine Hand ist etwas schwitzig.

98
00:05:21,225 --> 00:05:22,820
Was heißt dieses Wort?

99
00:05:23,126 --> 00:05:25,631
- Alice.
- Oh, richtig, dein Name.

100
00:05:25,651 --> 00:05:28,129
Das ergibt auch mehr Sinn als "Penis".

101
00:05:29,363 --> 00:05:30,630
Bis später.

102
00:05:33,428 --> 00:05:36,721
Haben wir gerade gesehen, wie du ein Mädchen
in einem Comicladen aufgerissen hast?

103
00:05:36,741 --> 00:05:40,737
Denn wenn das stimmt, kommt dein Bild
nach dort oben, an die Wand Der Helden.

104
00:05:40,792 --> 00:05:42,741
Nein, ich glaube nicht,
dass ich sie aufgerissen habe.

105
00:05:42,761 --> 00:05:43,910
Außerdem habe ich eine Freundin.

106
00:05:43,930 --> 00:05:46,054
Ist egal, so nah war noch nie jemand dran.

107
00:05:46,074 --> 00:05:48,709
Du kommst an Die Wand, mein Freund.

108
00:05:53,018 --> 00:05:54,557
Denk daran, nach der Post zu schauen.

109
00:05:54,577 --> 00:05:57,133
Wie oft willst du mir das
noch sagen? Was ist los mit dir?

110
00:05:57,153 --> 00:05:59,812
Nichts. Da ist nichts Verdächtiges dran,
dass ich darauf fixiert bin.

111
00:05:59,832 --> 00:06:01,591
Das ist mit meiner Persönlichkeit vereinbar.

112
00:06:03,001 --> 00:06:03,984
Stimmt.

113
00:06:04,004 --> 00:06:04,811
Hey, Leute.

114
00:06:04,831 --> 00:06:05,785
Noch mehr Halloween-Süßigkeiten?

115
00:06:05,805 --> 00:06:07,484
Hast du nicht gestern schon so einen Haufen geholt?

116
00:06:07,504 --> 00:06:09,733
Oh. ja. Der ist schon weg.

117
00:06:11,863 --> 00:06:15,387
Ist ein harter Monat,
wenn Halloween und PMS zusammenfallen.

118
00:06:16,986 --> 00:06:19,350
Leonard hat keine Zeit zu quatschen,
er muss nach der Post sehen.

119
00:06:19,370 --> 00:06:21,758
Entspannst du dich mal?
Ich hol sie gleich.

120
00:06:21,778 --> 00:06:24,030
- Wie war's auf der Arbeit?
- Hol die Post!

121
00:06:24,841 --> 00:06:26,282
Entschuldigung.

122
00:06:33,657 --> 00:06:36,636
Ein paar Rundschreiben, nichts Wichtiges.

123
00:06:36,656 --> 00:06:39,047
- Was hat er?
- Warte.

124
00:06:49,978 --> 00:06:52,860
Du bist vielleicht aus Texas,
aber ich bin aus New Jersey.

125
00:06:57,397 --> 00:06:58,184
Sieh dir das an.

126
00:06:58,204 --> 00:07:00,181
Jim Lee hat das von mir
vor zwei Jahren gezeichnet,...

127
00:07:00,201 --> 00:07:02,213
auf der Comic-Con.

128
00:07:02,742 --> 00:07:04,050
Was hast du da an?

129
00:07:04,259 --> 00:07:05,661
Du weißt schon, das ist auf der Comic-Con.

130
00:07:08,278 --> 00:07:11,062
Ich bin Lion-O von den "ThunderCats".

131
00:07:12,037 --> 00:07:13,913
Wow, du wurdest bestimmt ohne Ende flachgelegt.

132
00:07:14,445 --> 00:07:17,798
Nein. Aber Jessica Alba hat sich
an meinem Fellbauch gerieben.

133
00:07:20,304 --> 00:07:22,678
Willst du einen Comic sehen,
den ich gezeichnet habe?

134
00:07:22,698 --> 00:07:24,725
Du machst Witze.
Du hast deinen eigenen Comic?

135
00:07:24,745 --> 00:07:27,160
Ja. Er basiert quasi auf meinem Leben.

136
00:07:27,180 --> 00:07:28,426
Cool.

137
00:07:29,720 --> 00:07:30,876
Oh, sieh nur.

138
00:07:30,896 --> 00:07:33,266
Da hast du Sex mit einem Kerl...

139
00:07:33,286 --> 00:07:35,807
in der oberen Hälfte eines Chewbacca-Kostüms.

140
00:07:38,329 --> 00:07:39,200
Comic-Con?

141
00:07:39,220 --> 00:07:41,280
Könnte man denken, aber nein.

142
00:07:43,119 --> 00:07:45,340
Du bist sehr talentiert.

143
00:07:45,360 --> 00:07:46,961
Hast du noch...

144
00:07:52,351 --> 00:07:55,728
Also, würdest du meinen Comic
gegen den Hellboy tauschen?

145
00:07:55,748 --> 00:07:57,781
Du kannst mein Auto haben.

146
00:08:13,070 --> 00:08:14,421
Ohje.

147
00:08:16,606 --> 00:08:17,984
Ohje.

148
00:08:19,056 --> 00:08:21,785
Ohje. Ohje.

149
00:08:21,805 --> 00:08:22,969
Ohje. Ohje.

150
00:08:22,989 --> 00:08:25,520
Ohje. Ohje.

151
00:08:25,540 --> 00:08:29,104
Purell, Purell, Purell, Purell.

152
00:08:45,402 --> 00:08:46,655
Guten Morgen, Sheldon.

153
00:08:46,675 --> 00:08:48,868
Das ist er tatsächlich, nicht?

154
00:08:55,879 --> 00:08:57,484
Oh, wie ärgerlich.

155
00:08:58,148 --> 00:09:00,027
Ist es nicht immer dasselbe?

156
00:09:00,047 --> 00:09:02,837
Da will man was tackern,
und dann hat man keine Klammern mehr.

157
00:09:02,857 --> 00:09:06,841
Mann, hätte ich das doch nur früher gewusst,
als ich heute bei Staples war.

158
00:09:08,628 --> 00:09:10,720
Du hast da so ein Ding mit Büroklammern stehen.

159
00:09:11,152 --> 00:09:15,659
Nein, nein, ich brauche etwas Permanenteres,
um diese Blätter zu vereinen.

160
00:09:15,679 --> 00:09:20,231
Sag mal, hast du keine Klammern in deiner
obersten Schreibtischschublade?

161
00:09:20,485 --> 00:09:22,295
Weiß ich nicht. Vielleicht.

162
00:09:23,047 --> 00:09:24,627
Sei ein Lämmchen und schau nach.

163
00:09:26,250 --> 00:09:27,587
Na gut.

164
00:09:30,800 --> 00:09:32,958
Wen haben wir denn da?

165
00:09:34,725 --> 00:09:37,357
Es ist eine Schlange.
Eine furchterregende Schlange.

166
00:09:37,377 --> 00:09:42,285
Oh, hat uns ein böser Mann in die Schublade gelegt?

167
00:09:42,305 --> 00:09:43,858
Hör auf, so zu reden.

168
00:09:43,878 --> 00:09:46,449
Du bist sprachlos vor Angst.

169
00:09:47,346 --> 00:09:51,940
Gehen wir ins Biologie-Labor und
suchen dir ein paar leckere Mäuse.

170
00:09:54,307 --> 00:09:57,043
Ich habe versucht, einen Inder
mit einer Schlange zu erschrecken.

171
00:09:58,153 --> 00:10:00,659
Komm schon, Cooper.
Das kannst du besser.

172
00:10:05,560 --> 00:10:07,384
Es ist offen.

173
00:10:08,344 --> 00:10:09,215
Hey, hast du kurz Zeit?

174
00:10:09,235 --> 00:10:10,898
Ja, sicher, komm rein.

175
00:10:11,622 --> 00:10:12,730
Danke.

176
00:10:12,750 --> 00:10:13,947
Willst du Maccaroni mit Käse?

177
00:10:13,967 --> 00:10:16,133
Nein. Laktose. Gase.

178
00:10:17,313 --> 00:10:20,334
- Ein Glas Wein?
- Nein. Sulfite. Migräne.

179
00:10:21,225 --> 00:10:24,033
Okay, naja, ich würde dir ja
Halloween-Süßigkeiten anbieten, aber die sind weg.

180
00:10:25,586 --> 00:10:26,590
Also, was ist los?

181
00:10:27,117 --> 00:10:28,759
Okay, wir waren ja mal zusammen, nicht?

182
00:10:29,275 --> 00:10:31,987
Oh, mein Gott, daher kenne ich dich also.

183
00:10:33,304 --> 00:10:37,373
Ich habe da so ein Problem und es
geht irgendwie um mein Liebesleben,...

184
00:10:37,393 --> 00:10:40,052
und ich weiß, es könnte für uns beide
komisch sein, darüber zu reden, aber...

185
00:10:40,072 --> 00:10:44,588
bei diesem Thema sind alle meine anderen Freunde,
wie du weißt, einfach total dumm.

186
00:10:45,632 --> 00:10:47,011
Alles klar, was ist los?

187
00:10:47,031 --> 00:10:48,759
Also ist es okay, wenn wir darüber reden?

188
00:10:48,779 --> 00:10:50,113
- Ja.
- Du bist sicher, das ist nicht komisch?

189
00:10:50,133 --> 00:10:51,480
Ist schon okay.

190
00:10:51,500 --> 00:10:53,601
Weißt du, wenn du jemals
über ein Problem reden willst...

191
00:10:53,621 --> 00:10:56,421
in deinem Leben mit einem Kerl,
dann wär mir das auch recht.

192
00:10:56,441 --> 00:10:58,501
Okay, gut, denn da ist dieser Kerl,
mit dem ich mal zusammen war,...

193
00:10:58,521 --> 00:10:59,963
der kurz davor ist, mit Wein
und Käse zwangsgefüttert zu werden,...

194
00:10:59,983 --> 00:11:01,717
wenn er nicht bald auf den Punkt kommt.

195
00:11:03,193 --> 00:11:04,711
Okay, äh...

196
00:11:05,111 --> 00:11:06,717
Darum geht's.

197
00:11:06,737 --> 00:11:08,915
Ist es betrügen, wenn ein Junge eine Freundin hat--

198
00:11:08,935 --> 00:11:10,884
Ja, wahrscheinlich.

199
00:11:12,628 --> 00:11:13,338
Komm schon.

200
00:11:13,358 --> 00:11:14,869
Tut mir leid, erzähl weiter.

201
00:11:14,889 --> 00:11:16,840
Ich habe dieses Mädchen
kennengelernt, und sie ist toll.

202
00:11:16,860 --> 00:11:18,037
Wir haben viel gemeinsam.

203
00:11:18,057 --> 00:11:19,480
Habt ihr es getrieben?

204
00:11:19,500 --> 00:11:21,504
Nein. Nur ein bisschen rumgemacht.

205
00:11:21,524 --> 00:11:24,859
Oh, sieh an, du böser Junge.

206
00:11:25,152 --> 00:11:26,418
Hast du ihr von Priya erzählt?

207
00:11:26,438 --> 00:11:30,129
Naja, ich wollte, aber da waren
zu viele Zungen in meinem Mund.

208
00:11:31,955 --> 00:11:33,528
Das ist eklig.

209
00:11:35,894 --> 00:11:38,470
Worum es geht, ist, ich bin nicht einer dieser Jungs,...

210
00:11:38,490 --> 00:11:40,905
die einen hintergehen und
mit mehr als einer Frau schlafen.

211
00:11:40,925 --> 00:11:41,901
Nun, gut für dich.

212
00:11:41,921 --> 00:11:45,252
Das Problem ist, ich will einer dieser Jungs sein.

213
00:11:46,863 --> 00:11:48,839
Dann schlaf mit dem neuen Mädchen und lüg Priya an.

214
00:11:48,859 --> 00:11:50,340
Oh, so bin ich aber gar nicht.

215
00:11:50,589 --> 00:11:52,427
Na gut, dann lass es mit dem neuen Mädchen sein.

216
00:11:52,447 --> 00:11:53,944
Lass uns nichts überstürzen.

217
00:11:53,964 --> 00:11:55,810
Sie ist echt heiß.

218
00:11:57,020 --> 00:11:58,170
Wenn du dieses Mädchen so sehr magst,...

219
00:11:58,190 --> 00:11:59,972
wieso beendest du dann nicht die Sache mit Priya?

220
00:12:00,264 --> 00:12:01,399
Priya und ich sind verliebt.

221
00:12:01,419 --> 00:12:03,475
Ich glaube, wir könnten eines Tages heiraten.

222
00:12:03,669 --> 00:12:07,817
Leonard, du suchst einen Weg, mit Beiden zu schlafen
und willst gleichzeitig, dass es alle gutheißen.

223
00:12:07,838 --> 00:12:10,115
Jetzt verstehen wir uns.

224
00:12:13,205 --> 00:12:14,758
Was sagt dir dein Bauchgefühl?

225
00:12:14,778 --> 00:12:17,289
"Frag Penny, die wird wissen, was zu tun ist."

226
00:12:26,255 --> 00:12:27,794
Hallo, Howard.

227
00:12:27,814 --> 00:12:31,598
Mir ist klar geworden, dass ihr
mich nur im Scherz ärgern wolltet.

228
00:12:31,618 --> 00:12:35,387
Erlaube mir zu sagen: Gut gemacht.

229
00:12:47,036 --> 00:12:48,540
Perfekt.

230
00:12:51,573 --> 00:12:52,826
Was tust du da?

231
00:12:52,846 --> 00:12:54,858
Wissenschaft. Würdest du nicht verstehen.

232
00:12:56,710 --> 00:12:59,268
Hey, na dann, wir sehen uns. Ich gehe aus.

233
00:13:06,971 --> 00:13:09,035
Ich dachte, du würdest die Wohnung verlassen.

234
00:13:09,574 --> 00:13:11,959
Ja, ich auch. Ich kann mich nicht entscheiden.

235
00:13:12,502 --> 00:13:14,437
Machst du dir Sorgen, weil die Welt voll ist...

236
00:13:14,457 --> 00:13:16,966
mit großen Hunden und Schlägertypen?

237
00:13:18,553 --> 00:13:21,017
Nein. Ich habe eine Moralkrise.

238
00:13:21,880 --> 00:13:25,224
Nun, wenn es vielleicht hilft, ich habe alle großen...

239
00:13:25,244 --> 00:13:26,867
Moralphilosophen gelesen,...

240
00:13:26,887 --> 00:13:29,221
einschließlich Dr. Seuss.

241
00:13:31,323 --> 00:13:32,534
Oh, was zum Teufel.

242
00:13:33,424 --> 00:13:36,808
Ich will gerade eigentlich das Mädchen
aus dem Comicladen treffen, Alice,...

243
00:13:36,828 --> 00:13:41,000
aber ich weiß nicht, ob ich soll, denn ich bin ja
mit Priya zusammen, aber sie ist in Indien.

244
00:13:41,074 --> 00:13:45,381
Alles klar. Das Grundthema
ist also sexuelle Freizügigkeit.

245
00:13:45,799 --> 00:13:48,116
Dann beziehe ich mich
wohl lieber nicht auf Dr. Seuss.

246
00:13:49,341 --> 00:13:53,388
Obwohl "Ein Fisch, zwei Fisch, roter Fisch,
blauer Fisch" überraschenderweise passen könnte.

247
00:13:55,393 --> 00:13:56,486
Weiter.

248
00:13:56,506 --> 00:13:57,475
Naja,...

249
00:13:57,495 --> 00:13:59,082
man sagt ja, dass man an seinem Lebensende...

250
00:13:59,102 --> 00:14:00,604
die Sachen, die man nicht gemacht hat,...

251
00:14:00,624 --> 00:14:02,325
mehr bedauern würde als die,
die man gemacht hat,...

252
00:14:02,345 --> 00:14:06,475
und ich bin ziemlich sicher,
Alice ist eine Sache, die ich machen will.

253
00:14:07,788 --> 00:14:10,302
Weißt du, der deutsche Philosoph...

254
00:14:10,322 --> 00:14:13,398
Friedrich Nietzsche glaubte, dass Moral...

255
00:14:13,418 --> 00:14:17,783
nur eine Erfindung der Masse
der niederen Menschen ist,...

256
00:14:17,803 --> 00:14:20,957
um die wenigen Überlegenen in Schach zu halten.

257
00:14:21,923 --> 00:14:23,615
Das hilft allerdings tatsächlich.

258
00:14:24,089 --> 00:14:27,137
Man sollte erwähnen, dass er
an Syphilis gestorben ist.

259
00:14:31,412 --> 00:14:32,116
Egal,...

260
00:14:32,136 --> 00:14:33,920
- Ich gehe.
- Könntest du auf deinem Rückweg...

261
00:14:33,940 --> 00:14:35,201
wohl Orangensaft mitbringen?

262
00:14:35,221 --> 00:14:38,171
Entschuldige mal? Ich stelle gerade
ettliche Dinge in meinem Leben in frage.

263
00:14:38,194 --> 00:14:41,104
Ist eins dieser Dinge deine Vorliebe für Orangensaft?

264
00:14:41,867 --> 00:14:42,591
Nein.

265
00:14:42,611 --> 00:14:44,289
Schön. Tropicana, kein Fruchtfleisch.

266
00:14:53,471 --> 00:14:54,529
Hey, Sheldon.

267
00:14:54,549 --> 00:14:55,909
Wer ist da?

268
00:14:56,491 --> 00:14:58,703
Ich bin's, Sheldon, Mrs. Wolowitz.

269
00:14:58,723 --> 00:15:01,738
Das ist nicht meine Mom, das ist Bernadette.

270
00:15:03,624 --> 00:15:06,319
Wirklich? Das ist sehr verwirrend.

271
00:15:06,979 --> 00:15:07,925
Hi, Sheldon.

272
00:15:07,945 --> 00:15:10,731
- Hi.
- Was ist los?

273
00:15:10,751 --> 00:15:13,273
Mir ist gerade bewusst geworden,
dass ich dir nie förmlich...

274
00:15:13,293 --> 00:15:15,762
zu deiner anstehenden Hochzeit gratuliert habe.

275
00:15:15,782 --> 00:15:20,218
Also bin ich in den ersten Bus gehüpft
und hergeeilt, um deine Hand zu schütteln.

276
00:15:20,252 --> 00:15:23,303
Schlag ein, du alter Wasweißich.

277
00:15:23,666 --> 00:15:25,939
Aber wir sehen uns schon auf der Arbeit in...

278
00:15:25,959 --> 00:15:29,342
12 Stunden. Meinst du nicht,
das hätte solange warten können?

279
00:15:30,567 --> 00:15:33,323
Ach du Heilige, wieso habe ich daran nicht gedacht?

280
00:15:33,343 --> 00:15:35,545
Du bist ein besserer Mann als ich, Howard Wolowitz.

281
00:15:35,565 --> 00:15:38,138
Schlag ein, du Pfundskerl!

282
00:15:39,331 --> 00:15:40,546
Was soll's.

283
00:15:41,754 --> 00:15:43,323
Mein... oh...

284
00:15:43,343 --> 00:15:45,137
es ist...

285
00:15:46,779 --> 00:15:48,797
Oh, mein Gott, Howard!

286
00:15:48,817 --> 00:15:49,746
Was hast du getan?

287
00:15:49,766 --> 00:15:52,507
Das war ein harmloser Halloween-Scherz. Sieh nur.

288
00:15:52,527 --> 00:15:55,369
Howard hat einen Herzfehler!
Das weißt du doch!

289
00:15:55,389 --> 00:15:57,192
Ich dachte immer, das wäre vorgetäuscht.

290
00:15:57,212 --> 00:16:01,257
Ist Hypochondrie nicht eine verbreitete
Eigenart unter jüdischen Leuten?

291
00:16:05,005 --> 00:16:07,961
Das ist Adrenalin. Wir müssen es ihm
direkt ins Herz injizieren.

292
00:16:07,970 --> 00:16:10,281
- Müssen wir?
- Du musst. Ich bin nicht stark genug,...

293
00:16:10,301 --> 00:16:13,284
um durch seine Brustplatte zu stoßen
und wir haben nur einen Versuch.

294
00:16:14,205 --> 00:16:16,642
Oh, nein! Das kann ich nicht!

295
00:16:16,823 --> 00:16:17,533
Beeil dich!

296
00:16:17,553 --> 00:16:19,192
Uns rennt die Zeit davon!

297
00:16:20,470 --> 00:16:21,986
- Okay.
- Tu es einfach!

298
00:16:22,006 --> 00:16:22,989
Oh, Gott!

299
00:16:23,009 --> 00:16:24,987
Eins... Zwei...

300
00:16:25,007 --> 00:16:26,577
Drei!

301
00:16:26,925 --> 00:16:28,501
Süßes oder Saures, Bubbeleh.

302
00:16:29,431 --> 00:16:30,865
Was?

303
00:16:32,422 --> 00:16:35,089
Nein. Das war alles geplant?

304
00:16:35,109 --> 00:16:36,417
Oh, wie konnte ich nur so...

305
00:16:36,437 --> 00:16:38,878
Duuu...

306
00:16:42,103 --> 00:16:44,384
Mmm...

307
00:16:46,168 --> 00:16:47,252
Verdammt, ich kann nicht.

308
00:16:47,272 --> 00:16:48,555
Ich kann das nicht machen.

309
00:16:48,575 --> 00:16:49,973
Ist es mein Zungenstecker?

310
00:16:49,993 --> 00:16:51,157
Denn wenn der dich schon aufregt,...

311
00:16:51,177 --> 00:16:52,688
wirst du später eine echte Überraschung erleben.

312
00:16:52,708 --> 00:16:53,807
Nein, nein, nein.

313
00:16:54,231 --> 00:16:56,411
Ich kann "das hier" nicht tun.

314
00:16:56,431 --> 00:16:58,569
Glaub mir, ich will wirklich.

315
00:16:58,589 --> 00:16:59,323
Aber...?

316
00:16:59,343 --> 00:17:00,882
Aber ich habe sowas wie eine Freundin.

317
00:17:01,741 --> 00:17:02,681
Machst du Witze?

318
00:17:02,701 --> 00:17:05,312
Das ist doch okay für dich,
wenn wir nur Freunde sind, oder?

319
00:17:05,658 --> 00:17:06,710
Ich glaube das nicht.

320
00:17:06,730 --> 00:17:09,742
Warte, ich... Welchen Teil?

321
00:17:09,762 --> 00:17:10,877
Ich bin so blöd.

322
00:17:11,424 --> 00:17:12,713
Da denke ich einmal, ich hätte
einen netten Typen gefunden,...

323
00:17:12,733 --> 00:17:14,296
aber du bist auch nur so ein Scheißkerl.

324
00:17:14,316 --> 00:17:17,108
Oh, nein, nein, das verstehst du völlig falsch.

325
00:17:17,380 --> 00:17:19,315
Nein. Ich war gerade dabei,...

326
00:17:19,335 --> 00:17:22,070
ein Scheißkerl zu werden,
aber ich habe mich aufgehalten.

327
00:17:22,990 --> 00:17:23,860
Ich bin...

328
00:17:23,880 --> 00:17:25,219
ein netter Junge geblieben, also...

329
00:17:25,239 --> 00:17:26,792
werde ich auf den Sex verzichten.

330
00:17:26,812 --> 00:17:29,173
Aber du sollst wissen, dass das nichts mit...

331
00:17:29,193 --> 00:17:32,685
deiner Schärfe, sondern nur
mit meiner Gutheit zu tun hat.

332
00:17:32,705 --> 00:17:34,272
Das ist so in etwa meine Superkraft.

333
00:17:34,292 --> 00:17:37,293
Ich bin sowas wie Captain Netter Junge.

334
00:17:41,233 --> 00:17:42,772
Ist schon okay.

335
00:17:42,792 --> 00:17:44,944
Du hast das Richtige getan.

336
00:17:45,604 --> 00:17:47,581
Du Idiot!

337
00:17:52,292 --> 00:17:53,567
Hey, Priya.

338
00:17:53,587 --> 00:17:55,390
Hey, Süßer. Wie geht es dir?

339
00:17:55,410 --> 00:17:56,566
Äh, nicht so gut.

340
00:17:56,586 --> 00:17:57,617
Wir müssen reden.

341
00:17:57,770 --> 00:17:59,476
Oh, klingt ernst.

342
00:17:59,942 --> 00:18:01,055
Was ist los?

343
00:18:01,362 --> 00:18:02,672
Okay, äh...

344
00:18:03,103 --> 00:18:04,231
also Folgendes:

345
00:18:04,621 --> 00:18:06,327
Ich habe dieses Mädchen
kennengelernt und sie geküsst,...

346
00:18:06,347 --> 00:18:07,557
und ich fühle mich schrecklich deswegen.

347
00:18:07,577 --> 00:18:09,793
Aber das ist vorbei und wird nicht wieder vorkommen.

348
00:18:09,813 --> 00:18:11,961
Und es tut mir so, so leid.

349
00:18:12,390 --> 00:18:14,013
Leonard, entspann dich.

350
00:18:14,033 --> 00:18:14,876
Ist schon okay.

351
00:18:14,896 --> 00:18:15,990
Ist es?

352
00:18:16,010 --> 00:18:17,619
Ja, sowas passiert.

353
00:18:17,639 --> 00:18:19,212
Das passiert jedem.

354
00:18:19,866 --> 00:18:22,839
Oh, mein Gott, du bist unglaublich.

355
00:18:22,859 --> 00:18:24,839
Ich meine, ich verdiene dich gar nicht.

356
00:18:24,859 --> 00:18:27,894
Wa-Was meinst du mit "Jedem"?

357
00:18:29,554 --> 00:18:32,311
Leonard, ich wusste nicht, ob ich es dir sagen soll,...

358
00:18:32,331 --> 00:18:35,506
aber ich habe dich irgendwie auch betrogen.

359
00:18:36,111 --> 00:18:37,737
Irgendwie?

360
00:18:38,622 --> 00:18:40,206
Vor ein paar Wochen...

361
00:18:40,655 --> 00:18:43,024
habe ich mit meinem Ex-Freund geschlafen.

362
00:18:43,698 --> 00:18:46,245
Ich schätze, da haben wir es beide ein bisschen versaut.

363
00:18:47,970 --> 00:18:49,780
Nein, ich habe es nur ein bisschen versaut.

364
00:18:49,800 --> 00:18:52,085
Du hast es total versaut.

365
00:18:52,592 --> 00:18:54,075
Aber das ist doch kein Wettbewerb.

366
00:18:54,095 --> 00:18:57,903
Oh doch, ist es. Und du hast gewonnen.

367
00:18:59,852 --> 00:19:02,288
Tut- Tut mir leid, ich muss los.

368
00:19:04,237 --> 00:19:06,369
Das glaube ich nicht.

369
00:19:18,021 --> 00:19:20,381
Bazinga, Punk.
Jetzt sind wir quitt.

370
00:19:23,312 --> 00:19:25,818
...::: Übersetzt von Jazzhead :::...
...::: www.SubCentral.de :::...

