1
00:00:01,745 --> 00:00:04,505
Und, Bernadette, wie läuft
deine Jagd nach Brautjungfern-Kleidern?

2
00:00:04,515 --> 00:00:08,682
Naja, wenn es einem nichts ausmacht, wie ein
oranger Verkehrs-Kegel auszusehen, großartig.

3
00:00:08,786 --> 00:00:12,042
Freundinnen, ich habe die Antwort
auf unser Kleiderproblem.

4
00:00:12,052 --> 00:00:13,741
- Wirklich?
- Vor 12 Jahren...

5
00:00:13,751 --> 00:00:16,997
verstarb meine Kusine Irene
und ihre gesamte Familie...

6
00:00:17,002 --> 00:00:20,815
bei einem fürchterlichen Kohlenmonoxid-
Unfall in der Nacht vor ihrer Hochzeit.

7
00:00:21,184 --> 00:00:22,632
Das ist ja schrecklich.

8
00:00:22,969 --> 00:00:23,969
Ja und Nein.

9
00:00:25,051 --> 00:00:29,801
Die ganzen Brautjungfern-Kleider blieben
unbenutzt und wären für uns völlig kostenlos.

10
00:00:31,060 --> 00:00:35,273
Es sieht so aus, als hätte eine Wolke dieses
geruchlosen, tödlichen Gases auch eine gute Seite.

11
00:00:36,096 --> 00:00:37,754
Seht nur, immer noch in den Taschen.

12
00:00:37,764 --> 00:00:39,847
Die Kleider, nicht die Brautjungfern.

13
00:00:42,708 --> 00:00:45,291
Ich weiß nicht.
Die Kleidung Verstorbener?

14
00:00:45,301 --> 00:00:48,490
Ja, und Flügelärmel. Äh...

15
00:00:50,265 --> 00:00:51,994
Oh, ich hatte gehofft, ihr würdet es nicht merken.

16
00:00:51,999 --> 00:00:55,025
Irene hatte schon immer was für Schnäppchen
übrig, wenn es um Klamotten ging, und...

17
00:00:55,035 --> 00:00:58,171
traurigerweise, wie sich
herausstellte, auch bei Heizöfen.

18
00:00:58,181 --> 00:01:00,160
Ladies, bitte.

19
00:01:00,170 --> 00:01:04,475
Einst umgaben diese vier Wände
eine intellektuelle Heimstadt,...

20
00:01:04,485 --> 00:01:08,088
wo der Geist Nahrung fand, wie auch der Magen.

21
00:01:08,098 --> 00:01:11,369
Aber ohne jemandem die Schuld zu geben,...

22
00:01:10,369 --> 00:01:11,369
Penny...

23
00:01:12,634 --> 00:01:16,279
ist die Qualität der Konversation bei Tisch
in dieser Wohnung stark zurückgegangen.

24
00:01:16,284 --> 00:01:19,244
Und nochmal, ich schaue niemand Bestimmten an.

25
00:01:19,336 --> 00:01:20,350
Penny.

26
00:01:21,674 --> 00:01:24,474
Schön. Worüber würdest du gerne reden, Sheldon?

27
00:01:24,628 --> 00:01:28,631
"Worüber würrdest du gerne reden, Sheldon?"
Wieso hasst du uns?

28
00:01:29,412 --> 00:01:31,137
Ich habe einige Themen vorbereitet,...

29
00:01:31,137 --> 00:01:35,333
die sowohl dem Fortgeschrittenen als auch
dem Konversations-Neuling zusagen sollten.

30
00:01:35,712 --> 00:01:38,512
Okay, diesmal hast du mich aber angeschaut.

31
00:01:38,682 --> 00:01:42,881
Wer nicht? Deine Haut ist wie Alabaster.
Hast du überhaupt Poren?

32
00:01:45,200 --> 00:01:48,567
Thema 1:
Partikel mit Überlichgeschwindigkeit im CERN:

33
00:01:48,577 --> 00:01:54,336
"Paradigmen-ändernde Entdeckung oder nur noch ein
Schweizer Exportartikel, so löchrig wie ihr Käse?"

34
00:01:54,346 --> 00:01:55,793
Und diskutiert.

35
00:01:57,504 --> 00:02:00,054
Alles klar, wer hat Lust, rüber in meine Wohnung zu
kommen und sich Hochzeits-Magazine anzuschauen?

36
00:02:00,059 --> 00:02:01,024
Oh, ich.

37
00:02:01,034 --> 00:02:04,434
Ohne jemandem die Schuld zu geben,
Sheldon, wir gehen.

38
00:02:05,247 --> 00:02:06,847
Wartet auf "moi".

39
00:02:07,176 --> 00:02:08,324
Du gehst ?

40
00:02:08,334 --> 00:02:09,349
Sheldon...

41
00:02:09,625 --> 00:02:12,037
manchmal vergisst du, dass ich eine Lady bin.

44
00:02:22,189 --> 00:02:23,811
Neues Thema: Frauen.

45
00:02:23,821 --> 00:02:26,871
"Entzückend mysteriös" oder "Völlig bekloppt"?

46
00:02:28,327 --> 00:02:30,521
Absolut. Was ist falsch an Flügelärmeln?

47
00:02:30,531 --> 00:02:33,481
Wenn du die richtige Figur
dafür hast, sind sie niedlich.

48
00:02:55,695 --> 00:02:58,695
The Big Bang Theory 5x08
"The Isolation Permutation"

49
00:03:00,536 --> 00:03:02,420
...::: Übersetzt von Jazzhead :::... ...::: Korrektur
von Grestor :::... ...::: www.SubCentral.de :::...

50
00:03:02,430 --> 00:03:04,952
Hey, Amy, was bringt dich in unsere Breitengrade?

51
00:03:05,033 --> 00:03:07,569
Eure neurologische Abteilung hat
mir eine Kultur Prionen geliehen,...

52
00:03:07,579 --> 00:03:11,029
für meine Forschung an
Boviner Spongiformer Enzephalopathitis.

53
00:03:14,213 --> 00:03:18,213
Sie ist reingeschneit, um sich
eine Tasse Rinderwahn zu borgen.

54
00:03:20,320 --> 00:03:22,743
Es ist schwer, degenerative
Hirnkrankheiten witzig klingen zu lassen,...

55
00:03:22,753 --> 00:03:25,003
aber irgendwie hast du es gerade geschafft.

56
00:03:26,228 --> 00:03:28,828
Spaßig sowas im Speisesaal zu haben.

57
00:03:29,014 --> 00:03:31,652
Richtig lustig wird's, wenn du die Ratte
aussuchst, an die du das Zeug verfütterst,...

58
00:03:31,662 --> 00:03:36,035
und vielleicht erwischt du ja die knopfäugige kleine
Mutter, die dich schon die ganze Woche gebissen hat.

59
00:03:37,430 --> 00:03:40,843
Bitte, wir essen gerade. Können wir das
vom Tisch schaffen und das Thema wechseln?

60
00:03:40,853 --> 00:03:42,825
Können wir? Tretet zurück,...

61
00:03:43,905 --> 00:03:47,705
während ich diese Konversation in
eine "Konver-Sensation" verwandle.

62
00:03:49,002 --> 00:03:50,802
Dieses Mal ist es deine Schuld.

63
00:03:51,099 --> 00:03:54,145
Ich habe 100 alphabetische Themen von...

64
00:03:54,155 --> 00:03:58,349
"Artischocke - Kommt schon, Leute,
das ist nur eine Riesendistel!" bis hin zu...

65
00:03:58,593 --> 00:04:01,143
"Zzz... Die Onamona-Lyrik des Schlafes."

66
00:04:03,315 --> 00:04:07,465
Amy, wie lange bräuchte dieser
Rinderwahn, um mich umzubringen?

67
00:04:08,287 --> 00:04:10,437
Ich weiß nicht, vielleicht 4 oder 5 Jahre.

68
00:04:11,025 --> 00:04:12,325
Nein, das wird nicht reichen.

69
00:04:17,178 --> 00:04:21,908
Bernadette schickt mir andauernd Bilder
von Penny in Brautjungfer-Kleidern.

70
00:04:22,500 --> 00:04:23,883
Sie sind jetzt gerade einkaufen?

71
00:04:23,893 --> 00:04:25,730
- Ja.
- Nur die beiden?

72
00:04:26,066 --> 00:04:27,216
Denke ich mal.

73
00:04:28,444 --> 00:04:30,094
Das ist cool, das ist cool.

74
00:04:31,842 --> 00:04:37,198
Wieso fragen sie mich nach diesem Zeug?
Welcher Kerl weiß, was ein Herzchen-Ausschnitt ist?

75
00:04:47,975 --> 00:04:50,325
Leonard nähert sich der Zielgeraden!

76
00:04:53,868 --> 00:04:56,018
Komm schon, Pferdchen, du schaffst das.

77
00:04:58,429 --> 00:05:01,529
Verdammt. Na los,
ihr Schenkelmuskeln, ihr schafft das!

78
00:05:03,080 --> 00:05:04,430
Ja! Erster Platz.

79
00:05:07,075 --> 00:05:10,425
Ich wäre ein toller Jockey,
wenn ich nicht zu groß wäre.

80
00:05:10,993 --> 00:05:13,193
Und keine Angst vor Pferden hätte.

81
00:05:13,672 --> 00:05:15,136
Sheldon, du bist dran.

82
00:05:15,564 --> 00:05:16,386
Was?

83
00:05:16,386 --> 00:05:20,139
Komm schon, du bist dran. Wir sagten,
wir wollten mehr frische Luft bekommen.

84
00:05:20,966 --> 00:05:24,982
Entschuldigung. Ich bin etwas verwirrt.
Ich kann Amy einfach nicht erreichen.

85
00:05:24,992 --> 00:05:30,872
Ich habe gemailt, geskyped, getweetet, auf ihre
Facebook-Wand gepostet, getextet. Nichts.

86
00:05:30,882 --> 00:05:33,107
Hast du versucht, sie anzurufen?

87
00:05:34,193 --> 00:05:35,988
Das Telefon.

88
00:05:38,996 --> 00:05:44,091
Weißt du, Leonard, auf deine einfache Art
bist du vielleicht der Weiseste von uns Allen.

89
00:05:45,306 --> 00:05:46,855
Mailbox.

90
00:05:47,259 --> 00:05:49,300
Seltsamer und seltsamer.

91
00:05:50,664 --> 00:05:53,644
Wenn du dir Sorgen machst, können wir rübergehen
und nachsehen, ob alles in Ordnung ist.

92
00:05:53,785 --> 00:05:54,772
Okay.

93
00:05:55,186 --> 00:05:59,208
In den Nachrichten habe ich gehört, dass man
in ihrem Viertel einen Rotluchs gesehen hat.

94
00:06:00,614 --> 00:06:03,191
Ich glaube nicht, dass Amy von
einem Rotluchs gefressen wurde.

95
00:06:03,279 --> 00:06:05,531
Wer denkt, dass Amy von
einem Rotluchs gefressen wurde?

96
00:06:07,485 --> 00:06:09,407
- Du?
- Leonard,...

97
00:06:09,483 --> 00:06:12,205
ich habe nur eine interessante
örtliche Neuigkeit erwähnt.

98
00:06:12,561 --> 00:06:16,435
Dank dir habe ich jetzt Angst, dass Amy
von einem Rotluchs gefressen wurde.

99
00:06:16,445 --> 00:06:19,674
- Vergiss den Rotluchs.
- Wie denn? Du hörst nicht auf, darüber zu reden.

100
00:06:45,547 --> 00:06:47,667
Sie klingt weinerlich.
Weinerlich mag ich nicht. Lass uns gehen.

101
00:06:47,677 --> 00:06:48,661
Äm...

102
00:06:48,969 --> 00:06:51,336
Sie ist deine Freundin. Tritt vor.

103
00:06:52,974 --> 00:06:55,385
Amy.

104
00:06:55,707 --> 00:06:56,631
Tschüss.

105
00:06:57,017 --> 00:06:58,155
Wo gehst du hin?

106
00:06:58,229 --> 00:07:00,361
Ich bin Single, ich brauche diesen Mist nicht.

107
00:07:03,106 --> 00:07:04,562
Sheldon, was tust du hier?

108
00:07:04,572 --> 00:07:07,899
Du hast auf keinen meiner
elektronischen Kontaktversuche reagiert.

109
00:07:08,292 --> 00:07:09,788
Ich wollte allein sein.

110
00:07:12,346 --> 00:07:14,143
Möchtest du darüber reden?

111
00:07:14,309 --> 00:07:18,689
Und denk dran, dass "Nein"
eine absolut praktikable Antwort ist.

112
00:07:20,264 --> 00:07:22,727
Sheldon, meine Welt fällt über mir zusammen.

113
00:07:22,737 --> 00:07:24,594
Tagesordnungspunkt.

114
00:07:24,760 --> 00:07:26,659
Da du dich in einer Notlage befindest,...

115
00:07:26,669 --> 00:07:29,863
wäre es wohl angebracht von mir,
dir ein heißes Getränk anzubieten.

116
00:07:30,421 --> 00:07:33,061
Aber ich bin bei dir zu Gast,...

117
00:07:33,071 --> 00:07:36,879
also wäre es angebracht, wenn du
mir ein heißes Getränk anbieten würdest.

118
00:07:38,371 --> 00:07:41,142
Wie willst du hinsichtlich der Getränke vorgehen?

119
00:07:41,740 --> 00:07:43,975
Spielt keine Rolle.
Nichts spielt eine Rolle.

120
00:07:46,308 --> 00:07:50,232
Wenn du dir von der Seele reden
möchtest, was dich bedrückt,...

121
00:07:50,479 --> 00:07:54,015
man sagt, hier wurde ein Rotluchs gesehen.

122
00:07:55,933 --> 00:07:59,781
Penny und Bernadette waren ohne
mich Brautjungernfernkleider shoppen.

123
00:08:00,350 --> 00:08:02,198
Und deswegen bist du...

124
00:08:03,139 --> 00:08:04,150
traurig?

125
00:08:05,935 --> 00:08:07,677
- Ja.
- Ich wusste es.

126
00:08:09,780 --> 00:08:12,200
Mach nur weiter.
Ich schätze, ich bin gut darin.

127
00:08:14,020 --> 00:08:16,809
Ich dachte, sie würden gerne
etwas mit mir unternehmen, aber...

128
00:08:16,819 --> 00:08:19,020
ich schätze, da habe
ich mir etwas vorgemacht.

129
00:08:19,495 --> 00:08:21,642
Als sie hier waren,...

130
00:08:21,652 --> 00:08:24,827
hast du da versäumt, ihnen ein Getränk anzubieten?

131
00:08:26,630 --> 00:08:30,119
Denn ich kann nachvollziehen, wie jemand
das in den falschen Hals bekommen kann.

132
00:08:32,004 --> 00:08:35,515
Sheldon, ich werde dich etwas fragen und
ich bitte dich, unvoreingenommen zu sein.

133
00:08:35,937 --> 00:08:37,415
Immer.

134
00:08:38,437 --> 00:08:42,616
Jetzt gerade verzehre ich mich nach
menschlicher Intimität und körperlichem Kontakt.

135
00:08:42,626 --> 00:08:43,848
Oh, Junge.

136
00:08:47,724 --> 00:08:51,533
Du weißt, unsere Beziehung ist geistiger Natur.

137
00:08:52,615 --> 00:08:53,636
Vorschlag.

138
00:08:54,023 --> 00:08:56,016
Eine wilde Nacht voll heißer Liebe,...

139
00:08:56,021 --> 00:08:58,523
die meine Seele besänftigt und
meine Lenden entflammt.

140
00:09:03,031 --> 00:09:04,579
Gegenvorschlag.

141
00:09:06,005 --> 00:09:08,661
Ich werde zärtlich deinen Kopf streicheln...

142
00:09:09,173 --> 00:09:12,261
und wiederholen: "So eine gute Amy!"

143
00:09:15,675 --> 00:09:16,924
Wie wärs damit?

144
00:09:17,989 --> 00:09:19,142
Zungenküsse.

145
00:09:19,415 --> 00:09:22,705
Sieben Minuten im Himmel,
gipfelnd in wildem Gefummel.

146
00:09:26,893 --> 00:09:28,503
Nackenmassage.

147
00:09:31,275 --> 00:09:33,211
Und dann holst du mir mein heißes Getränk.

148
00:09:40,205 --> 00:09:42,010
Wir kuscheln. Letztes Angebot.

149
00:09:44,272 --> 00:09:45,319
In Ordnung.

150
00:09:51,906 --> 00:09:53,287
Oh, Junge.

151
00:10:16,364 --> 00:10:18,951
Ich sag's nur nochmal, wir können auch fummeln.

152
00:10:27,230 --> 00:10:30,222
Mm, ich denke darüber nach,
mir eine verschrobene Eigenart zuzulegen,...

153
00:10:30,232 --> 00:10:33,705
wie eine Pfeife oder ein Monokel,
oder einen Oberlippenbart.

154
00:10:36,203 --> 00:10:40,393
Für all die Mädchen da draußen, die nach
dem indischen Monopoly-Mann suchen?

155
00:10:44,115 --> 00:10:47,096
Dies ist kein sicherer Ort.
Du kannst hier nichts teilen.

156
00:10:49,968 --> 00:10:52,845
Ihr Zwei müsst eure Frauen
unter Kontrolle bringen!

157
00:10:55,476 --> 00:10:56,963
- Was?
- Letzte Nacht...

158
00:10:56,993 --> 00:11:00,378
wurde ich zu einem Abend mit
Harfenmusik und Löffelstellung genötigt,...

159
00:11:00,383 --> 00:11:02,077
und zwar von einer emotionalen Amy Farrah Fowler.

160
00:11:02,107 --> 00:11:04,695
Und das an einem Abend, den ich
ursprünglich vorgesehen hatte,...

161
00:11:04,700 --> 00:11:07,443
um das Raumzeit-Geometrie-Problem in
höher drehender Schwerkraft zu lösen...

162
00:11:07,448 --> 00:11:09,816
und meinen Lego-Todesstern zusammen zu bauen.

163
00:11:11,042 --> 00:11:14,639
Und wieso? Eure Kumpelfreundinnen,
Penny and Bernadette,...

164
00:11:14,669 --> 00:11:17,699
waren ohne Amy irgendwelchen
Hochzeits-Unsinn einkaufen,...

165
00:11:17,729 --> 00:11:19,773
ohne Gedanken an oder Rücksicht auf,...

166
00:11:19,803 --> 00:11:25,055
wie das mich, die Zukunft der String-Theorie
oder meine Lego-Freizeit beeinflusst!

167
00:11:26,227 --> 00:11:28,062
Was sollen wir deswegen unternehmen?

168
00:11:28,177 --> 00:11:30,507
Du hast offensichtlich meinen
Einleitungssatz überhört:

169
00:11:30,512 --> 00:11:32,491
Bringt eure Frauen unter Kontrolle!

170
00:11:33,153 --> 00:11:35,981
Macht, dass sie sich bei Amy
entschuldigen und die Dinge klarstellen.

171
00:11:35,986 --> 00:11:38,978
Ich bin ein Mann der Wissenschaft,
nicht irgendjemandes Kuschelhäschen!

172
00:11:39,691 --> 00:11:42,946
Wieso muss ich mit Penny reden?
Sie ist nicht meine Freundin.

173
00:11:42,976 --> 00:11:47,513
Du hast sie vor vier Jahren zum Essen eingeladen.
Alles wegen ihr ist deine Schuld, also mach es!

174
00:11:50,767 --> 00:11:53,401
- Das Moo-shu ist für Penny.
- Danke dir. Wo ist Sheldon?

175
00:11:53,406 --> 00:11:57,591
Er hatte gestern eine lange Nacht, also habe ich
ihn nach einem frühen Abendessen ins Bett gesteckt.

176
00:11:58,779 --> 00:12:00,009
Das ist so süß.

177
00:12:00,039 --> 00:12:03,013
Ja, aber jetzt wird er schon bei Sonnen-
aufgang wach sein und spielen wollen.

178
00:12:04,797 --> 00:12:07,436
Also, hört mal zu, Leute.
Der Grund, wieso er lange auf war, ist,...

179
00:12:07,466 --> 00:12:09,472
weil er sich um Amy gekümmert hat.

180
00:12:09,502 --> 00:12:11,952
- Sie ist etwas aufgebracht.
- Wieso?

181
00:12:12,106 --> 00:12:15,466
Ihre Gefühle sind verletzt, weil ihr
ohne sie Kleider shoppen wart.

182
00:12:15,798 --> 00:12:17,491
Ich sagte dir, dass das passieren würde.

183
00:12:17,521 --> 00:12:21,845
Das ist ihr erstes Mal als Brautjungfer,
das macht sie einfach ein bisschen verrückt.

184
00:12:21,875 --> 00:12:25,820
Sie erzählt ständig Geschichten über
Brautjungfern-Traditionen in anderen Kulturen,...

185
00:12:25,850 --> 00:12:28,872
und die drehen sich alle darum,
sich auszuziehen und sich gegenseitig zu waschen.

186
00:12:37,186 --> 00:12:39,968
Ja, und sie versucht ständig herauszufinden,
ob sich unsere Zyklen synchronisiert haben,...

187
00:12:39,998 --> 00:12:42,826
damit wir uns
"Die Drei blutenden Schwestern" nennen können.

188
00:12:44,972 --> 00:12:48,685
Wir dachten, es wäre einfacher,
einmal ohne sie nach Kleidern zu schauen.

189
00:12:48,715 --> 00:12:51,440
- Ich fühle mich schrecklich.
- Ich weiß, ich auch. Wir reden mit ihr.

190
00:12:51,895 --> 00:12:53,522
Hey, warte, wie hat sie das herausgefunden?

191
00:12:54,791 --> 00:12:56,060
Raj war das.

192
00:12:59,486 --> 00:13:01,530
Und er sagt, er würde es wieder tun.

193
00:13:05,625 --> 00:13:08,996
Hey, tut mir leid. Du hast mir das Bild
geschickt, ich habe nicht nachgedacht.

194
00:13:09,319 --> 00:13:10,329
Oh, Howie.

195
00:13:10,334 --> 00:13:12,350
Naja, hey, normalerweise bin ich
ziemlich gut beim Nicht-Tratschen.

196
00:13:12,355 --> 00:13:15,964
Du erzählst mir tonnenweise Zeug über
diese Typen, und ich plapper nie etwas aus.

197
00:13:19,216 --> 00:13:22,102
- Was erzählst du ihm?
- Oh, Ihr wisst schon, nur Bettgeflüster.

198
00:13:22,184 --> 00:13:24,033
Ihr habt nichts zu befürchten.

199
00:13:24,421 --> 00:13:26,938
Wartet mal, habt ihr über uns
geredet, als wir zusammen waren?

200
00:13:26,968 --> 00:13:29,512
Nein. All deine kleinen Geheimnisse sind sicher.

201
00:13:34,028 --> 00:13:36,054
Ja, total sicher.

202
00:13:38,694 --> 00:13:40,189
Erzähl ich dir später.

203
00:13:44,426 --> 00:13:46,092
Komm schon, Tumor.

204
00:13:47,398 --> 00:13:51,562
Komm schon, Tumor, Mama braucht
ein bösartiges kleines Glioblastom.

205
00:13:53,057 --> 00:13:54,874
Yay, Gehirntumor!

206
00:13:56,256 --> 00:13:59,488
Wahrscheinlich nicht dieselbe Reaktion,
als du davon erfahren hast.

207
00:14:01,832 --> 00:14:03,676
- Hi.
- Hallo.

208
00:14:04,155 --> 00:14:05,498
Was macht ihr hier?

209
00:14:05,763 --> 00:14:07,827
Wir wollten uns nur entschuldigen,...

210
00:14:07,857 --> 00:14:09,998
weil wir dich gestern nicht mitgenommen haben.

211
00:14:10,091 --> 00:14:12,957
Das ist nicht nötig.
Wie sie in der Sesamstraße sagen:

212
00:14:12,987 --> 00:14:17,018
"Eins dieser Dinge ist nicht wie die anderen,
eins dieser Dinge sollte allein sterben."

213
00:14:18,901 --> 00:14:20,921
Komm schon Amy, lass es uns wieder gut machen.

214
00:14:20,926 --> 00:14:23,121
Wir machen einen Mädels-Abend,
und wir machen, was immer du willst.

215
00:14:23,159 --> 00:14:26,307
Wir können in die koreanischen Bäder gehen
und die Sache machen, von der du geredet hast,...

216
00:14:26,312 --> 00:14:28,089
wo wir uns gegenseitig waschen.

217
00:14:30,054 --> 00:14:32,382
Mit Loofah-Stangen, ohne Hände.

218
00:14:34,464 --> 00:14:36,554
Ist schon okay.
Ich bin froh, dass das passiert ist.

219
00:14:36,584 --> 00:14:38,779
Ich kann aufhören, mir vorzumachen,
dass irgendein bildhübsches Mädchen...

220
00:14:38,809 --> 00:14:41,971
und ihre im richtigen Licht hübsche Freundin
mit mir etwas unternehmen möchten.

221
00:14:43,101 --> 00:14:46,146
- Amy, es tut uns wirklich leid.
- Ja, wir fühlen uns schrecklich.

222
00:14:46,176 --> 00:14:48,782
Tut das nicht. Ich komme schon klar.
Ihr seid nicht die ersten Mädchen,...

223
00:14:48,812 --> 00:14:51,178
die ich für meine Freundinnen hielt,
die mich am Ende gemieden haben.

224
00:14:51,208 --> 00:14:54,430
Es ist genau wie in der Grundschule,
der Mittelstufe, der Highschool,...

225
00:14:54,435 --> 00:14:57,897
als Studentin an der Uni und
während diesem Semester in Norwegen.

226
00:14:58,550 --> 00:14:59,951
Oh, komm schon, Amy.

227
00:15:01,130 --> 00:15:02,228
Ihr verstehst das nicht.

228
00:15:03,344 --> 00:15:04,844
Seht euch dieses Gehirn an.

229
00:15:05,275 --> 00:15:06,949
Eigentlich will ich das gar nicht.

230
00:15:08,019 --> 00:15:09,344
Das sind wir.

231
00:15:09,572 --> 00:15:13,203
Bernadette, du bist die analytische,
wissenschaftliche, linke Gehirnhälfte.

232
00:15:13,244 --> 00:15:16,275
Penny, du bist die kreative,
spontane rechte Gehirnhälfte.

233
00:15:16,305 --> 00:15:17,562
Und wo ist Amy?

234
00:15:18,812 --> 00:15:20,023
Sie ist gleich hier.

235
00:15:20,174 --> 00:15:23,422
Der traurige kleine Tumor, mit dem
niemand Klamotten shoppen gehen will.

236
00:15:26,702 --> 00:15:28,310
Amy, du bist kein Tumor.

237
00:15:28,340 --> 00:15:30,179
Penny, sag ihr, dass sie kein Tumor ist.

238
00:15:41,105 --> 00:15:45,344
Wusstet ihr, als Alexander
Graham Bell das Telefon erfand,...

239
00:15:45,417 --> 00:15:48,067
schlug er vor, man solle sich mit "Ahoi" melden?

240
00:15:49,880 --> 00:15:51,166
Ahoi.

241
00:15:53,486 --> 00:15:54,486
Ich mag das.

242
00:15:55,981 --> 00:15:57,623
Amy? Bist du das?

243
00:15:59,080 --> 00:16:00,583
Hast du getrunken?

244
00:16:01,570 --> 00:16:04,120
Entschuldigung, meinen süßen
Was kann ich darauf wetten?

245
00:16:05,196 --> 00:16:07,288
Alles klar, wir sind unterwegs.

246
00:16:08,738 --> 00:16:09,792
Was ist los?

247
00:16:09,822 --> 00:16:13,901
Wie es scheint, sitzt Amy betrunken
auf einem Schnapsladen-Parkplatz.

248
00:16:13,985 --> 00:16:15,318
Wirklich? Amy?

249
00:16:15,535 --> 00:16:19,145
Leonard, sei froh, dass die Frauen nicht
bei dir bleiben. Sie sind etwas schwierig.

250
00:16:26,777 --> 00:16:30,682
Oh, sieh an. Sheldon und
der kleine Leonard. Hi, kleiner Leonard.

251
00:16:32,759 --> 00:16:34,045
Hi, Amy.

252
00:16:34,172 --> 00:16:35,474
Hey, Kuschelchen.

253
00:16:36,497 --> 00:16:37,581
Kuschelchen?

254
00:16:37,705 --> 00:16:40,858
Ja, Kuschelchen. Wir haben gekuschelt.
Werd erwachsen, Leonard.

255
00:16:43,403 --> 00:16:44,782
Amy, was tust du hier?

256
00:16:44,812 --> 00:16:47,076
Naja, ich wollte eine Flasche Wein kaufen,...

257
00:16:47,106 --> 00:16:49,824
so wie Penny es mir beigebracht hat,
wenn man traurig ist.

258
00:16:51,457 --> 00:16:53,766
Ja, aber wieso bist du nicht
zurück in deine Wohnung gegangen?

259
00:16:53,796 --> 00:16:55,532
Warst du nicht auf der Highschool, Leonard?

260
00:16:55,562 --> 00:16:58,362
Auf Parkplätzen hängen immer
die ganzen coolen Kinder ab.

261
00:16:58,718 --> 00:17:01,479
Nicht, dass die Dreckschweine
mich jemals eingeladen hätten.

262
00:17:02,417 --> 00:17:06,048
- Vielleicht sollten wir dich nach Hause bringen.
- Oh, warte, warte, warte. Sheldon,...

263
00:17:06,554 --> 00:17:09,421
was ist nötig, damit du in
diesen Schnapsladen gehst,...

264
00:17:09,426 --> 00:17:10,925
eine Pulle Fusel kaufst,...

265
00:17:10,930 --> 00:17:15,491
mich über die Straße in dieses Motel
schleppst und es mir richtig besorgst?

266
00:17:18,847 --> 00:17:21,032
Ja, Sheldon, was braucht es?

267
00:17:24,381 --> 00:17:26,525
Ich flehe euch beide an, lasst uns gehen.

268
00:17:28,377 --> 00:17:29,377
Komm schon.

269
00:17:29,517 --> 00:17:31,154
- Hoppla.
- Whee!

270
00:17:31,568 --> 00:17:34,155
Ooh, endlich will mal jemand fummeln.

271
00:17:39,076 --> 00:17:40,526
Ich weiß, wie du dich fühlst.

272
00:17:41,206 --> 00:17:44,185
Mir schneidet auch ein Messer
durch meine Frontallappen.

273
00:17:46,904 --> 00:17:47,904
Hi.

274
00:17:48,652 --> 00:17:49,848
Was willst du?

275
00:17:49,878 --> 00:17:52,410
Soll ich dir das
Freundschaftsbändchen zurückgeben?

276
00:17:52,440 --> 00:17:54,948
Ich habe dir nie ein
Freundschaftsbändchen gegeben.

277
00:17:56,395 --> 00:17:57,699
Als wir uns kennengelernt haben,
habe ich eins gemacht...

278
00:17:57,704 --> 00:18:00,704
und so getan, als wäre es von dir.
Du kannst es zurückhaben, wenn du willst.

279
00:18:02,162 --> 00:18:04,836
Nein, du hast es für dich gemacht,
ich will, dass du es behälst.

280
00:18:06,878 --> 00:18:09,618
Wir wissen, dass du sauer bist,
und dazu hast du auch jedes Recht,...

281
00:18:09,648 --> 00:18:12,933
aber wenn du es zulässt, hätten wir gerne
eine zweite Chance, um es wieder gut zu machen.

282
00:18:12,963 --> 00:18:16,665
Es tut uns wirklich leid, und wir haben versucht,
uns etwas einfallen zu lassen, damit du siehst,...

283
00:18:16,695 --> 00:18:18,569
wieviel du uns bedeutest.

284
00:18:18,755 --> 00:18:20,844
Deswegen würde es auch sehr viel
bedeuten, wenn du einwilligst,...

285
00:18:20,849 --> 00:18:23,244
auf meiner Hochzeit meine Trauzeugin zu sein.

286
00:18:23,758 --> 00:18:24,758
Was? 

287
00:18:25,332 --> 00:18:27,183
Wartet, ist das jetzt so eine Art Witz?

288
00:18:27,281 --> 00:18:28,853
Wie in Norwegen, als mich meine "Freunde"...

289
00:18:28,858 --> 00:18:31,909
mit einem liebestollen Otter
in der Sauna einsperrten?

290
00:18:35,545 --> 00:18:38,654
Nein. Ich will, dass du meine Trauzeugin bist.

291
00:18:39,205 --> 00:18:40,358
Oh, mein Gott.

292
00:18:40,693 --> 00:18:43,184
Mich hat noch nie jemand gefragt,
ob ich seine Treuzeugin sein will.

293
00:18:43,214 --> 00:18:46,019
Naja, das stimmt nicht ganz.
Einmal, aber dann sind sie alle gestorben.

294
00:18:48,847 --> 00:18:50,546
Also ist das ein Ja?

295
00:18:51,047 --> 00:18:52,051
Ja.

296
00:18:52,081 --> 00:18:53,081
Ja.

297
00:18:53,370 --> 00:18:55,358
Oh, mein Gott, ich habe so viel zu tun.

298
00:18:55,388 --> 00:18:57,862
Da ist die Brautparty und
der Junggesellinnen-Abschied.

299
00:18:57,892 --> 00:19:00,805
Was sollen wir auf dem Junggesellinnen-
Abschied machen? Oh, ich weiß,...

300
00:19:00,835 --> 00:19:03,471
wir gehen in so eine Indianer-
Schwitzhütte, nehmen Peyote,...

301
00:19:03,501 --> 00:19:06,348
rollen uns im Schlamm herum und malen Frucht-
barkeitssymbole auf Bernadettes nackten Körper.

302
00:19:06,378 --> 00:19:07,550
Das machen wir.

303
00:19:09,392 --> 00:19:12,153
Ja, sicher, sicher. Vegas macht auch Spaß.

304
00:19:12,851 --> 00:19:14,042
Ich glaube, ich muss weinen.

305
00:19:14,072 --> 00:19:16,335
Ich könnte natürlich auch
hormongesteuert sein. Oh, wartet,...

306
00:19:16,365 --> 00:19:18,802
vielleicht haben sich unsere Zyklen
endlich angeglichen. Bernadette?

307
00:19:18,980 --> 00:19:20,936
- Nicht? Penny?
- Tut mir leid.

308
00:19:21,030 --> 00:19:22,082
Echt?

309
00:19:22,196 --> 00:19:23,579
- Okay, ja.
- Ja!

310
00:19:33,124 --> 00:19:35,165
<i>Trauzeugin Amy Farrah Fowlers...</i>

311
00:19:35,170 --> 00:19:38,547
<i>verblüffendes Hinter-den-Kulissen-
Hochzeits-Video, Take Eins.</i>

312
00:19:41,026 --> 00:19:44,626
<i>Wir probieren nur Kleider an,
müssen wir das wirklich aufnehmen?</i>

313
00:19:44,935 --> 00:19:47,585
Entschuldigung, bist "Du" die Trauzeugin?

314
00:19:49,038 --> 00:19:50,402
Ich "bin" die Braut.

315
00:19:50,835 --> 00:19:52,571
Also nicht. Und Action.

316
00:19:54,988 --> 00:19:57,455
<i>- Was denkst du?
- Ich liebe es!</i>

317
00:19:58,312 --> 00:20:01,812
<i>Was bist du, eine Nonne?
Komm schon, Bestie, zeig ein bisschen Haut.</i>

318
00:20:04,157 --> 00:20:06,513
<i>Amy! Du siehst sexy aus!</i>

319
00:20:06,575 --> 00:20:09,641
<i>Denkt ihr, da drin gibt es keine Spiegel?
Ich weiß, wie ich aussehe.</i>

320
00:20:16,898 --> 00:20:19,885
<i>Bernadette, du siehst wunderschön aus!</i>

321
00:20:19,972 --> 00:20:22,129
<i>- Tust du.
- Vielen Dank.</i>

322
00:20:22,265 --> 00:20:24,983
<i>Nicht so hübsch wie Penny, aber wunderschön.</i>

323
00:20:27,204 --> 00:20:28,946
<i>Komm schon, Bestie, du bist dran.</i>

324
00:20:28,976 --> 00:20:30,290
<i>Eine Minute.</i>

325
00:20:30,329 --> 00:20:32,438
<i>Wieso brauchst du so lange?</i>

326
00:20:33,248 --> 00:20:35,220
<i>Oh, Amy! Verschwinde hier, verdammt noch mal!</i>

327
00:20:35,250 --> 00:20:37,575
<i>- Sorry, sorry.
- Oh, Gott.</i>

328
00:20:37,686 --> 00:20:39,298
<i>- Amy!
- Sorry.</i>

