1
00:00:04,745 --> 00:00:05,745
Benzin!

2
00:00:12,251 --> 00:00:14,213
<i>30 verlorene Katzen</i>
<i>Rufen sie mich an</i>

3
00:00:14,764 --> 00:00:18,594
<i>Es ist der sechste November - Wie kommt es,</i>
<i>dass wir keine Hallooween-Episode ausstrahlen?</i>

4
00:00:32,364 --> 00:00:34,075
<i>Smithsonian Museum</i>

5
00:00:45,837 --> 00:00:48,006
<i>Die roten Schuhe von Dorothy</i>

6
00:00:48,036 --> 00:00:50,592
<i>Fonzies Jacke</i>

7
00:00:50,622 --> 00:00:55,054
<i>Hope-Diamant</i>

8
00:00:56,354 --> 00:00:58,104
<i>Hausmeister</i>

9
00:01:30,507 --> 00:01:33,789
<b>The Simpsons S23E04
"Replaceable You"</b>

10
00:01:33,789 --> 00:01:37,084
~ Übersetzt von Schwalli und lazarus2008 ~

11
00:01:45,079 --> 00:01:46,779
Es lebt!

12
00:01:52,787 --> 00:01:54,906
Es lebt!

13
00:01:57,544 --> 00:01:59,221
Freund?

14
00:02:03,822 --> 00:02:05,613
Bart, willst du mal etwas Cooles sehen?

15
00:02:05,643 --> 00:02:07,684
Oh, hast du dir den Schorf von deinem
Knie abgeknibbelt?

16
00:02:07,694 --> 00:02:08,694
Nein.

17
00:02:08,704 --> 00:02:10,426
Nicht am Schorf knibbeln!

18
00:02:10,436 --> 00:02:12,174
Mein Projekt für die Wissenschaftsmesse beweist,

19
00:02:12,184 --> 00:02:16,960
dass am 15. Juli 9789 ein Asteroid
auf die Erde schlagen wird.

20
00:02:16,970 --> 00:02:19,722
Wen interessiert das?
Bis dahin bin ich der Präsident der Hölle.

21
00:02:19,732 --> 00:02:21,863
Gut. Viel Glück mit deinem Projekt,

22
00:02:21,873 --> 00:02:23,703
welches, da bin ich mir sicher,
du noch nicht angefangen hast.

23
00:02:23,713 --> 00:02:27,342
Ich sag dir, was mein Projekt ist.
Ein Fausteroid, der den Planeten Streber trifft.

24
00:02:27,352 --> 00:02:28,815
Das ist erbärmlich.

25
00:02:30,101 --> 00:02:32,881
Ach, herrje,
ich habe da so viel Zeit reingesteckt.

26
00:02:32,891 --> 00:02:34,737
Zurück zum Zeichenbrett.

27
00:02:35,572 --> 00:02:38,099
<i>Anti-Laus-Spritze von Bart Simpson
Mögliche Infektionsorte</i>

28
00:02:38,109 --> 00:02:40,455
Hey, Bart!
Ist deine Anti-Laus-Spritze klar?

29
00:02:40,465 --> 00:02:42,690
Nein, die Wissenschaftsmesse
ist nicht vor nächster Woche.

30
00:02:42,700 --> 00:02:44,468
Ich brauche wirklich eine Spritze.

31
00:02:44,498 --> 00:02:46,963
Meine Zunge und die meines
Hunes haben sich aus Versehen berührt.

32
00:02:46,973 --> 00:02:50,559
Wie kann das "aus Versehen" passieren,
wenn das das fünfte Mal ist?

33
00:02:51,843 --> 00:02:53,690
Bart, ist das nicht furchtbar ähnlich...

34
00:02:53,700 --> 00:02:56,327
zu deinem Anit-Laus-Pflaster letztes Jahr?

35
00:02:56,337 --> 00:02:57,756
Das war vorbeugend.

36
00:02:57,766 --> 00:02:59,779
Das hier ist für den Tag danach.

37
00:03:00,900 --> 00:03:02,640
Du hast Recht.

38
00:03:04,681 --> 00:03:05,913
Was soll ich bloß machen?

39
00:03:05,823 --> 00:03:08,063
Gute Ideen wachsen nicht auf Bäumen.

40
00:03:10,047 --> 00:03:11,608
Oder etwa doch?

41
00:03:17,604 --> 00:03:18,699
Guter Schuss!

44
00:03:23,804 --> 00:03:27,739
Hör zu, ich brauche Hilfe bei meinem
Projekt für die Wissenschaftsmesse.

45
00:03:27,903 --> 00:03:31,419
Um dir den Deal zu versüßen, werde ich dich als
Erstes in die Basketballmannschaft wählen.

46
00:03:32,128 --> 00:03:33,500
Als zukünftiger Mathlet!

47
00:03:33,510 --> 00:03:35,173
Ohne das "M".

48
00:03:38,356 --> 00:03:41,804
Fliege, Kugel, und finde den Reifen!

49
00:03:48,230 --> 00:03:49,749
Ich bin dabei!

50
00:03:55,151 --> 00:03:56,260
<i>Nukleare Sicherheits-Abläufe - Vol. 1</i>

51
00:03:56,270 --> 00:03:58,400
Im Falle eines akuten Risses im Kern,

52
00:03:58,410 --> 00:04:01,332
haben sie 15 Sekunden,
um ein komplettes Desaster abzuwenden...

53
00:04:12,345 --> 00:04:13,795
Howdy!

54
00:04:14,392 --> 00:04:15,546
Eine Frau von Statur!

55
00:04:15,556 --> 00:04:17,644
Roz Davis, Ihre neue Assistentin.

56
00:04:17,654 --> 00:04:18,696
Assistentin?

57
00:04:18,726 --> 00:04:21,939
Nun, ich bin in letzter Zeit
nicht wirklich überarbeitet.

58
00:04:21,949 --> 00:04:24,291
Aber ich schätze,
ich sollte etwas über Sie herausfinden.

59
00:04:24,301 --> 00:04:26,076
Ich bin ein einfaches Mädchen aus Ohio, das...

60
00:04:26,086 --> 00:04:29,456
nie mehr ihren Vater anrufen und sagen will:
"Ich muss mir Geld leihen."

61
00:04:29,466 --> 00:04:32,063
Ihr Vater hat also Geld zu verleihen?

62
00:04:33,826 --> 00:04:35,470
Hierher bekommen wir unseren Kaffee.

63
00:04:35,480 --> 00:04:39,153
Lassen Sie immer ein wenig drin,
dann muss ein anderer die nächste Kanne machen.

64
00:04:39,163 --> 00:04:41,345
Das erkennen die dann am Brandgeruch.

65
00:04:41,355 --> 00:04:42,632
Genial.

66
00:04:43,183 --> 00:04:44,436
Da kommt der alte Burns.

67
00:04:44,446 --> 00:04:46,908
Hallo, junger Burns!

68
00:04:46,918 --> 00:04:50,486
Oh, Simpson, sie wissen wie man
meinen Kinderwagen schaukelt.

69
00:04:53,331 --> 00:04:55,511
Dieser Trottel saugt sich
mit Schmeichelein voll...

70
00:04:55,541 --> 00:04:58,359
so wie ein Twinkie sich mit Bratensoße vollsaugt.

71
00:04:58,369 --> 00:05:01,849
Nun, wenn das
so ein hübscher Junge wie Sie sagen...

72
00:05:01,859 --> 00:05:03,090
Nunja...

73
00:05:03,100 --> 00:05:05,646
Ihr Kichern hört sich an wie Erdbeerwein.

74
00:05:08,673 --> 00:05:11,333
Und Ihr Schauben wie eine Sommerbrise.

75
00:05:17,865 --> 00:05:20,234
Das allerdings, ist nicht gerade attraktiv.

76
00:05:20,244 --> 00:05:21,863
- Sind Sie okay?
- Mir gehts gut.

77
00:05:27,078 --> 00:05:30,361
Bart, mir misslingt es,
die wissenschaftliche Funktion dieses...

78
00:05:30,371 --> 00:05:33,082
"Homer Demütigers",
den du entwickelt hast, zu sehen.

79
00:05:33,650 --> 00:05:36,815
Nun, uns muss doch irgendwas einfallen.

80
00:05:36,825 --> 00:05:39,465
Hey, was ist, wenn wir eine Art
Robohaustier machen?

81
00:05:39,475 --> 00:05:41,434
Wie kommst du denn darauf?

82
00:05:46,210 --> 00:05:48,361
Dein Wille geschehe, Lord Vader.

83
00:05:48,371 --> 00:05:50,475
Tu mir einfach nicht weh. Oh, bitte!

84
00:05:50,485 --> 00:05:52,014
Eine Robohaustier!

85
00:05:52,024 --> 00:05:53,618
Keine schlechte Idee.

86
00:05:53,628 --> 00:05:54,979
Brutal, Bart! Brutal!

87
00:05:54,989 --> 00:05:56,182
Wo? Ist es Nelson?

88
00:05:56,212 --> 00:05:58,710
Nein Bart, das ist nur so ein Ausdruck.

89
00:05:58,720 --> 00:06:01,131
Wer hat mich herbehordert?

90
00:06:09,744 --> 00:06:11,051
Ein Seehund, was?

91
00:06:11,061 --> 00:06:14,519
Die Nachforschungen haben ergeben, dass es
unmöglich ist, ein Seehundjunges anzusehen...

92
00:06:14,549 --> 00:06:15,917
und irgendwas anderes sagen, als...

93
00:06:17,237 --> 00:06:18,693
Genau.

94
00:06:18,723 --> 00:06:22,590
Und auf Wissenschaftsmessen
bekommen die "Oh's" die Einsen.

95
00:06:23,819 --> 00:06:25,288
Bei Asimov!

96
00:06:26,358 --> 00:06:29,097
Ich muss sichergehen,
dass die Drähte nicht vertauscht sind.

97
00:06:38,391 --> 00:06:41,123
Marge!
Hol meine Harpune! Die große!

98
00:06:41,133 --> 00:06:42,517
Die sind alle ziemlich groß.

99
00:06:42,527 --> 00:06:45,530
<i>Springfield Wissenschaftsmesse -</i>
<i>Alle guten Ideen werden zum Eigentum der Schule</i>

100
00:06:46,989 --> 00:06:49,649
<i>Die Wissenschaft von</i>
<i>"Warum schlägst du dich sebst?" von Nelson</i>

101
00:06:50,060 --> 00:06:52,856
<i>"Schamhaare: Wer hat welche?"</i>
<i>von Jimbo</i>

102
00:06:53,200 --> 00:06:55,660
<i>"Sachen, auf die ich allergisch reagiere"</i>
<i>von Van Houten</i>

103
00:06:56,103 --> 00:06:58,103
<i>"Ist das Uter?"</i>
<i>von Kearney</i>

104
00:06:58,453 --> 00:07:00,878
Ich bin ein Experiment.

105
00:07:01,166 --> 00:07:03,531
<i>Perücken-Scanner
by Dolph</i>

106
00:07:06,234 --> 00:07:07,395
Na schön.

107
00:07:12,336 --> 00:07:13,368
Seht euch das an!

108
00:07:14,598 --> 00:07:17,195
Also der weiche Pelz, die großen Augen
und die zarten Bewegungen...

109
00:07:17,205 --> 00:07:20,773
sind entworfen, um es ein höllisch gutes Haustier
sein zu lassen, mit kein bisschen Kacke.

110
00:07:20,783 --> 00:07:25,715
Das ist das bezauberndste,
das ich je in meinem ganzen Leben gesehen habe.

111
00:07:31,668 --> 00:07:35,096
Was für eine wunderschöne Wissenschaftsmesse.
Leider, durch Budgetkürzungen,

112
00:07:35,106 --> 00:07:37,105
können wir uns keine Schleife
für den dritten Platz leisten.

113
00:07:37,115 --> 00:07:40,495
Nun, auf dem zweiten Platz steht
Lisa Simpsons düstere Beschreibung über unsere...

114
00:07:40,505 --> 00:07:43,055
kurzsichtige Abhängigkeit von
fossilen Brennstoffen.

115
00:07:43,065 --> 00:07:45,060
Es handelt über einen Asteroiden.

116
00:07:45,070 --> 00:07:47,049
Das ist alles dasselbe, Gloomhilda.

117
00:07:47,213 --> 00:07:50,136
Der erste Platz geht an Bart Simpson
und Martin Prince...

118
00:07:50,146 --> 00:07:51,208
Yeah!

119
00:07:52,305 --> 00:07:56,919
...für das Erschaffen eines pelzigen, Roboter-
Freund, der tröstet, wenn Menschen dies misslingt.

120
00:07:56,929 --> 00:07:58,373
Was sie tun werden, vertrauen sie mir.

121
00:07:58,383 --> 00:08:01,740
Ich habe dich viereinhalb Monate
in meinem Bauch herumgetragen.

122
00:08:01,750 --> 00:08:03,444
Als du im Bus rausgefallen bist,

123
00:08:03,454 --> 00:08:05,234
war mein Job zu ende.

124
00:08:09,368 --> 00:08:12,276
Gratulation, du hast eine Schleife bekommen, Lisa.

125
00:08:12,286 --> 00:08:15,244
Du musst einen wirklich mächtigen,
schönen Kuchen gebacken haben.

126
00:08:15,393 --> 00:08:17,058
Es war kein Kuchen.

127
00:08:17,068 --> 00:08:18,361
Es war Wissenschaft!

128
00:08:18,371 --> 00:08:21,629
Und es ist nicht fair.
Mein Projekt war viel besser als Barts,

129
00:08:21,639 --> 00:08:23,681
und ich hatte keine Hilfe von einem Nerd!

130
00:08:23,691 --> 00:08:26,502
- Ich bin mein eigener Nerd!
- Ach, Liebling.

131
00:08:26,512 --> 00:08:28,904
Der Zweite zu sein ist nicht
das Schlimmste, was dir passen kann.

132
00:08:28,914 --> 00:08:31,278
Schau dir den alten Jasper da drüben an.

133
00:08:35,321 --> 00:08:38,413
Er hat seine Frau verloren,
seine Kinder rufen nicht an.

134
00:08:38,423 --> 00:08:41,817
Bald wird er nur noch Haut und Bart sein.

135
00:09:07,619 --> 00:09:10,211
Während ich hier saß und mir selbst leid tat,

136
00:09:10,221 --> 00:09:13,885
hat Barts Erfindung wirklich
das Leben von jemandem verändert.

137
00:09:13,895 --> 00:09:17,807
Und das Beste von allem ist, dass ich
meinen "Homer Demütiger" finanzieren konnte.

138
00:09:21,272 --> 00:09:24,771
Warum würde ein "Homer Demütiger"
mir soetwas antun?

139
00:09:34,224 --> 00:09:35,224
<i>Walnüsse</i>

140
00:09:38,828 --> 00:09:39,870
<i>Notfall</i>

141
00:09:41,216 --> 00:09:42,257
Hallöchen.

142
00:09:42,284 --> 00:09:43,308
Hey, Barney.

143
00:09:43,318 --> 00:09:44,824
Eine kostenlose Kinovostellung?

144
00:09:44,853 --> 00:09:46,593
Na, klar kann ich gehen!

145
00:09:46,603 --> 00:09:49,046
Ich brauche nur jemanden,
der die Stellung hält.

146
00:09:51,684 --> 00:09:54,787
Roz?
Ich muss mal für eine Stunde und 43 Minuten weg.

147
00:09:54,797 --> 00:09:56,021
Kannst du für mich übernehmen?

148
00:09:56,031 --> 00:09:57,031
Mach nur.

149
00:09:58,095 --> 00:10:00,130
Wenn der Notfallalarm angeht,

150
00:10:00,140 --> 00:10:02,727
Ohropax sind in der obersten Schublade.

151
00:10:02,737 --> 00:10:04,729
<i>Sneak Peek - Paul Flart:
"Wasserpark-Cop" - Geschrieben in einer Woche</i>

152
00:10:12,698 --> 00:10:15,323
<i>Weggelaufener Hund</i>

153
00:10:22,117 --> 00:10:24,168
Das Leben macht Flart nach.

154
00:10:24,178 --> 00:10:25,751
Das stand auf dem Poster.

155
00:10:25,761 --> 00:10:27,335
Mir ist es als erstes eingefallen.

156
00:10:28,976 --> 00:10:31,167
Marge, ich habe gerade den besten Film gesehen!

157
00:10:31,177 --> 00:10:35,254
Schätze mal, was passiert, wenn
ein Schrubber einen Oktopus ersetzt.

158
00:10:35,264 --> 00:10:37,682
Ich gebe dir einen Hinweis:
Es ist witzig!

159
00:10:37,692 --> 00:10:40,097
Nimm die 3D-Brille ab.

160
00:10:42,227 --> 00:10:44,155
Simpson. Ein schlaksiger, kleiner Vogel...

161
00:10:44,165 --> 00:10:46,771
hat mir gezwitschert, dass sie
Zeit im Biograph (Kinokette) verplempert haben.

162
00:10:48,223 --> 00:10:49,494
Hat jemand gepetzt?

163
00:10:49,504 --> 00:10:51,143
Was werden sie mir antun?

164
00:10:51,153 --> 00:10:52,511
Sie sind degradiert.

165
00:10:52,521 --> 00:10:53,880
Hoch, oder runter?

166
00:10:53,890 --> 00:10:54,890
Runter!

167
00:10:56,793 --> 00:10:58,741
Sagen Sie es nicht meiner Frau.

168
00:11:02,104 --> 00:11:04,580
So, Partner, was steht als nächstes
auf der Tagesordnung?

169
00:11:06,275 --> 00:11:07,752
Verpiss dich, Alter!

170
00:11:07,762 --> 00:11:10,163
Siehst du denn nicht,
dass du Bart blamierst?

171
00:11:10,173 --> 00:11:12,328
Wann hast du dieses Foto gemacht?

172
00:11:13,364 --> 00:11:15,663
Das letzte Mal als du bei uns geschlafen hast.

173
00:11:15,673 --> 00:11:18,398
Ich liebe es,
wenn du in Frieden schläfst.

174
00:11:20,182 --> 00:11:21,208
Hey, Skippy,

175
00:11:21,218 --> 00:11:24,738
wir brauchen mehr von diesen liebenswürdigen
Viechern für unsere Freunde zuhause.

176
00:11:24,748 --> 00:11:26,802
Außer du hast Heroin.

177
00:11:26,812 --> 00:11:28,104
Hast du Heroin?

178
00:11:31,626 --> 00:11:33,401
Nun, dann nehmen wir die Viecher.

179
00:11:36,087 --> 00:11:40,109
Ich sag es euch Jungs,Roz hat dem alten Burns
erzählt, dass ich die Arbeit geschwänzt habe,

180
00:11:40,119 --> 00:11:41,617
und jetzt bin ich ihr Assistent.

181
00:11:41,627 --> 00:11:43,023
Ich weiß nicht, Homer.

182
00:11:43,033 --> 00:11:46,375
Du sagst, sie ist nett nach außen,
aber innen gemein?

183
00:11:43,941 --> 00:11:46,375
Pferde Abführmittel

184
00:11:46,385 --> 00:11:47,721
Niemand kann das vortäuschen.

185
00:11:47,731 --> 00:11:48,777
Genieß es.

186
00:11:48,816 --> 00:11:50,294
Und dir Homer sage ich, keine Sorge.

187
00:11:50,304 --> 00:11:53,921
Du bist in Moes Taverne.
Damen-Frei seit 83.

188
00:11:54,136 --> 00:11:56,501
Was zum ...?
Das ist ein Gentleman-Club!

189
00:11:56,511 --> 00:11:57,751
Ja!

190
00:11:58,872 --> 00:12:00,963
Also, was trinkt ihr Jungs?

191
00:12:00,973 --> 00:12:01,973
Ich gebe einen aus.

192
00:12:01,983 --> 00:12:04,055
Können wir einfach nur den Geldwert,
des Getränks bekommen?

193
00:12:04,065 --> 00:12:05,270
Wie ihr wollt.

194
00:12:05,280 --> 00:12:08,424
Ich würde lieber mit meinem Geld
ein Moe Souvenir T-Shirt kaufen.

195
00:12:08,434 --> 00:12:09,599
<i>Ich habe Kolibakterien von MOE'S</i>
<i>Heimat des lauwarmen Gefrierschranks</i>

196
00:12:09,629 --> 00:12:11,063
Das gibt es auch in Kindergröße.

197
00:12:11,719 --> 00:12:13,787
Oh, nein, das ist schrecklich.

198
00:12:13,797 --> 00:12:15,443
Was soll ich jetzt tun?

199
00:12:15,453 --> 00:12:18,200
- Kommst du nicht ins Bett, Homie?
- Kann ich nicht, Marge.

200
00:12:18,210 --> 00:12:20,380
Ich kämpfe hier um
meine berufliche Existenz.

201
00:12:20,390 --> 00:12:22,142
Weißt du, was ich gerade gelernt habe?

202
00:12:22,152 --> 00:12:25,517
Mein Job ist der Grund,
warum ich jede Woche diese Schecks bekomme.

203
00:12:25,547 --> 00:12:29,656
Und jetzt, wo ich runter gestuft wurde,
werden die Schecks kleiner.

204
00:12:29,686 --> 00:12:31,753
Nicht die körperliche Größe, sondern ...

205
00:12:31,763 --> 00:12:33,294
Ich weiß. Ich weiß.

206
00:12:44,828 --> 00:12:48,222
<i>Lipitor fürs Cholesterin -</i>
<i>PROPECIA gegen Haarausfall - Viagra</i>

207
00:12:49,092 --> 00:12:51,588
<i>Sitz es aus, Baby</i>

208
00:12:55,235 --> 00:12:57,912
Ich vertrete
das Bestattungsinstitut Ewiges Tal,

209
00:12:57,922 --> 00:13:01,076
und ich bin hier, um über ein äußerst
unangenehmes Thema zu sprechen:

210
00:13:01,086 --> 00:13:02,926
die Menschen leben länger.

211
00:13:02,936 --> 00:13:05,258
Wenn wir nicht bald ein
verdammtes Begräbnis haben, Leute,

212
00:13:05,268 --> 00:13:07,555
dann geht Howards Blumenladen pleite!

213
00:13:07,565 --> 00:13:09,205
Beruhige dich, Howard Jr.

214
00:13:09,405 --> 00:13:11,725
Nun, hier das was,
das wo und das wie.

215
00:13:11,735 --> 00:13:14,120
Wir kabeln Charlie Liebenswert hier...

216
00:13:14,130 --> 00:13:16,570
in die größte Bedrohung
für das Leben von Senioren um,

217
00:13:16,580 --> 00:13:19,160
seit Pflegeheimen an sich.

218
00:13:21,044 --> 00:13:22,176
Und umgeschaltet.

219
00:13:31,672 --> 00:13:32,672
Beeindruckend.

220
00:13:32,682 --> 00:13:35,689
Kaum zu glauben,
zwei Zehn-Jährige haben so etwas gebaut.

221
00:13:35,846 --> 00:13:39,146
- Und einer, hat wohl die ganze Arbeit gemacht.
- Ja, das ist wahr.

222
00:13:46,771 --> 00:13:49,247
- Bin ich zu früh?
- Sie sind zu spät.

223
00:13:49,257 --> 00:13:51,319
Seit dem ich runter gestuft wurde,
muss ich meinen Ausweis zeigen,

224
00:13:51,329 --> 00:13:54,370
aber das Bild ist so alt,
seit dem habe ich viel zugenommen,

225
00:13:54,380 --> 00:13:56,533
also muss mein Gesicht ziehen
und sagen,

226
00:13:56,543 --> 00:13:58,413
früher sah ich mal so aus.

227
00:13:58,875 --> 00:13:59,875
Zu spät.

228
00:14:01,473 --> 00:14:03,008
Sie sind gemein.

229
00:14:03,173 --> 00:14:06,125
Nun möchte ich eine Liste mit hundert Dingen,
die Ihre Arbeit noch schlimmer machen,

230
00:14:06,135 --> 00:14:07,679
bis zum Feierabend.

231
00:14:07,689 --> 00:14:10,149
- Ist eines der Dinge, die Liste machen?
- Nein.

232
00:14:10,173 --> 00:14:12,230
Kann ich mich auf frühere Sachen beziehen?

233
00:14:12,240 --> 00:14:13,262
Auch nein.

234
00:14:15,813 --> 00:14:18,418
Wir sind Live beim Springfield Altenheim,

235
00:14:18,428 --> 00:14:21,538
wo die Langzeit-Bewohnerin,
Alice Glick, letzte Nacht starb,

236
00:14:21,597 --> 00:14:23,876
durch die Pfoten dieses
kleinen knuddeligen Killers.

237
00:14:22,515 --> 00:14:26,852
Unsere Kanal-Sechs
medizinischer Ersatz-Experte Dr. Nick Riviera ...

238
00:14:26,862 --> 00:14:28,456
hat das zu sagen.

239
00:14:28,466 --> 00:14:31,538
Der Champion darf kämpfen.

240
00:14:31,548 --> 00:14:34,316
Doktor, diese Pressekonferenz
geht um einen Tod im Pflegeheim.

241
00:14:34,326 --> 00:14:38,078
Die Springfielder Polizei ist dabei,
alle Roboter in Gewahrsam zu nehmen,

242
00:14:38,088 --> 00:14:39,323
und die Senioren sicher zurückzubringen

243
00:14:39,333 --> 00:14:41,547
in ihr hoffnungsloses, trostloses Leben.

244
00:14:41,725 --> 00:14:43,692
Schalt das Ding ab.

245
00:14:44,913 --> 00:14:46,213
Ich meinte den Fernseher!

246
00:14:46,260 --> 00:14:47,328
Entschuldigung.

247
00:14:51,491 --> 00:14:55,471
Hallo. Wir brauchen jemanden, der unsere Roboter
umprogrammiert, um aus dem Gefängnis auszubrechen.

248
00:14:55,510 --> 00:14:57,434
Eine Chance, Roboter umzuprogrammieren?

249
00:14:57,444 --> 00:15:00,176
Nun, ich hatte eine Verabredung
mit einer Schönheitskönigin heute Abend,

250
00:15:00,186 --> 00:15:01,643
aber vergiss es.

251
00:15:04,226 --> 00:15:06,688
Hallo, ja, hallo, Miss Wyoming?

252
00:15:06,698 --> 00:15:10,771
Ich werde deine Großen Berge
ein anderes Mal erklimmen müssen.

253
00:15:10,781 --> 00:15:13,621
Der Brust Witz!
Ich habe ihn gebracht.

254
00:15:14,043 --> 00:15:16,040
Warum liebt er mich nicht?

255
00:15:23,418 --> 00:15:24,753
Mach dieses, mach jenes.

256
00:15:24,763 --> 00:15:27,765
Lausige Roz denkt, sie sei so groß.

257
00:15:27,775 --> 00:15:31,680
Nun, es sieht so aus, es ist wieder Zeit für ein
Gespräch an der Mülltonne, mit Homer und Ned.

258
00:15:31,690 --> 00:15:34,162
Das heutige Thema:
Die Freundlichkeit des Abends.

259
00:15:34,172 --> 00:15:35,214
Hey.

260
00:15:35,224 --> 00:15:36,714
Homer, mal im Ernst,

261
00:15:36,724 --> 00:15:38,507
Bist du okalidokalaruuny?

262
00:15:39,337 --> 00:15:42,049
Ich habe Probleme mit
meinem neuen Chef Roz.

263
00:15:42,079 --> 00:15:45,402
Sie ist die böseste Person,
die je aus Ohio kam, seit LeBron.

264
00:15:45,412 --> 00:15:47,210
Und selbst er hat lange
nachgedacht bevor er ...

265
00:15:47,220 --> 00:15:50,269
alle bescheißt in der Öffentlichkeit,
ohne Grund.

266
00:15:50,279 --> 00:15:52,820
Ich kenne eine hinterhältige Person
namens Roz ...

267
00:15:52,830 --> 00:15:54,141
aus dem Bibel Lager.

268
00:15:54,151 --> 00:15:56,133
Doppelt so groß als sie sein sollte.

269
00:15:56,143 --> 00:15:57,242
Ist sie das?

270
00:15:57,252 --> 00:15:58,263
Kommen Sie.

271
00:15:58,293 --> 00:16:00,834
Der Apfel hat verheerende
Auswirkung auf den Twinkie!

272
00:16:01,470 --> 00:16:02,470
Sie ist es.

273
00:16:02,480 --> 00:16:06,378
Aber wenn du die Steine hast, kann ich
dir sagen, wie man diese Riesin tötet.

274
00:16:06,388 --> 00:16:10,061
Du weiß, dass Steine
Menschliche Hoden sind?

275
00:16:10,071 --> 00:16:12,538
Was zum-- Ich habe das auch
in Gegenwart meiner Jungs gesagt.

276
00:16:16,651 --> 00:16:17,889
Danke.

277
00:16:17,899 --> 00:16:20,399
Nun, es war eine unserer
größten Feiern,

278
00:16:20,874 --> 00:16:22,918
dem 19. Sonntag nach Ostern.

279
00:16:22,928 --> 00:16:24,598
Wir hatten gerade einen
mitreißenden Kein-Spaß-Lauf,

280
00:16:24,608 --> 00:16:28,038
und in der Hitze des Augenblicks, wollte ich
meine respektvollen besten Wunsch ausdrücken

281
00:16:28,048 --> 00:16:29,367
Friede sei mit dir.

282
00:16:29,377 --> 00:16:31,945
Nun, Sir, sie drehte durch,

283
00:16:32,396 --> 00:16:34,536
mehr noch als an einem
Sonntag auszuschlafen.

284
00:16:34,546 --> 00:16:36,332
Ich kann es nicht ertragen,
berührt zu werden!

285
00:16:36,342 --> 00:16:37,944
Sag es niemals irgendjemandem!

286
00:16:38,950 --> 00:16:40,791
Und das habe ich nicht.
Bis jetzt.

287
00:16:40,801 --> 00:16:43,216
Das ist es! Das ist es!

288
00:16:43,226 --> 00:16:45,027
Mein Alptraum ist vorbei!

289
00:16:45,037 --> 00:16:48,421
Flanders,
du bist mein persönlicher Erlöser.

290
00:16:48,431 --> 00:16:49,842
Das ist nett,
aber ich kann das nicht gutheißen ...

291
00:16:49,872 --> 00:16:51,405
Heiliger Flanders!

292
00:16:51,415 --> 00:16:52,928
Mächtiger als Jesus!

293
00:16:56,399 --> 00:16:58,960
Hiermit rufe ich zur Ordnung ...

294
00:16:58,970 --> 00:17:03,079
das ist ein Treffen der Nord Amerikanischen
Mann-Roboter-Liebe Gesellschaft.

295
00:17:03,089 --> 00:17:06,416
Ich sage es noch einmal:
wir sollten wirklich den Namen ändern.

296
00:17:06,426 --> 00:17:08,431
Ich ändere ihn wie ihr wollt,

297
00:17:08,441 --> 00:17:11,567
so lange "Mann-Roboter-Liebe"
darin vorkommt.

298
00:17:11,577 --> 00:17:13,949
Dann sehen wir uns mal
die Blaupausen an.

299
00:17:18,408 --> 00:17:19,913
Wünschte, ich hätte daran gedacht.

300
00:17:20,460 --> 00:17:24,938
Erst mal, werden wir sie von hier aus so
einstellen, dass sie nie wieder bösartig werden.

301
00:17:24,948 --> 00:17:26,545
Da, da und da.

302
00:17:26,555 --> 00:17:28,297
Nun erhebt euch ihr Kleinen.

303
00:17:32,128 --> 00:17:33,989
Hey, was ist denn hier los?

304
00:17:33,999 --> 00:17:36,012
Ich rufe lieber die Polizei.

305
00:17:38,565 --> 00:17:40,729
Es ist immer besetzt,
wenn ich anrufe.

306
00:17:41,355 --> 00:17:43,367
Was für ein Haufen Idioten.

307
00:17:47,929 --> 00:17:49,693
Ich kann einfach nicht mehr
böse auf euch sein.

308
00:17:50,981 --> 00:17:52,732
Los, raus hier.

309
00:17:53,171 --> 00:17:55,032
- Oh, Chief?
- Ja?

310
00:17:56,880 --> 00:17:58,391
Ja, du auch.

311
00:18:00,537 --> 00:18:02,831
Obwohl das Jahrtausend noch jung ist,

312
00:18:02,937 --> 00:18:05,686
denke ich es ist Zeit
diese riesige Trophäe zu vergeben,

313
00:18:05,696 --> 00:18:07,996
bezahlt mit den Gesundheits-Einsparungen ...

314
00:18:08,558 --> 00:18:10,154
... für unsere geliebte Roz.

315
00:18:12,888 --> 00:18:14,017
Was zum Henker?

316
00:18:14,027 --> 00:18:15,892
Sarkastisches Klatschen?

317
00:18:15,902 --> 00:18:19,181
Herzlichen Glückwunsch, Roz.

318
00:18:19,295 --> 00:18:21,219
Was machen Sie hier, Simpson?

319
00:18:21,229 --> 00:18:23,285
Wenn meine Wäsche aus der Reinigung
nicht in meinem Auto ist,

320
00:18:23,295 --> 00:18:25,854
wird es Blut an meinen Knöcheln geben.

321
00:18:26,513 --> 00:18:29,057
Ich kam nur um zu sagen,
dass Sie perfekt sind.

322
00:18:29,067 --> 00:18:32,945
So perfekt,
dass Mr. Burns Sie umarmen sollte.

323
00:18:33,964 --> 00:18:35,756
Wer hat Ihnen das gesagt?

324
00:18:35,766 --> 00:18:38,503
Das sage ich nicht,
aber seine Initialen sind D.F.

325
00:18:38,513 --> 00:18:39,954
Dummer Flanders!

326
00:18:40,428 --> 00:18:42,086
Umarmung, Umarmung, Umarmung!

327
00:18:42,096 --> 00:18:43,705
<i>Umarmung, Umarmung, Umarmung!</i>

328
00:18:43,735 --> 00:18:46,314
<i>Umarmung, Umarmung, Umarmung!</i>

329
00:18:52,437 --> 00:18:53,915
Sie sind gefeuert.

330
00:18:55,438 --> 00:18:57,290
Ich habe Sie unterschätzt.

331
00:18:57,300 --> 00:18:58,872
Was bedeutet das letzte Wort?

332
00:18:58,882 --> 00:19:00,552
Das bedeutet,
meine Einschätzung von Ihnen war ...

333
00:19:00,552 --> 00:19:03,843
dass Sie ein Trottel sind,
aber jetzt sehe ich, Sie sind recht clever.

334
00:19:03,854 --> 00:19:06,139
- Was ist Einschätzung?
- Das ist, wie ich Sie sehe.

335
00:19:06,149 --> 00:19:07,623
- Verstehst Sie das?
- Nein.

336
00:19:07,633 --> 00:19:10,757
Früher dachte ich, Sie wären ein Idiot.
Jetzt stellt sich heraus, Sie sind kein Idiot,

337
00:19:10,767 --> 00:19:13,360
In der Tat,
könnten Sie sogar intelligent sein.

338
00:19:13,778 --> 00:19:14,778
Ein bisschen Hilfe?

339
00:19:27,947 --> 00:19:30,011
Reiben Sie die Butter um sich herum.

340
00:19:30,636 --> 00:19:34,099
Ich brauche mehr Butter!
Und nicht die Ungesalzene.

341
00:19:34,109 --> 00:19:35,549
Wollen Sie da raus oder nicht?

342
00:19:39,929 --> 00:19:41,196
Mr J.,

343
00:19:41,206 --> 00:19:46,226
wenn ich nicht meine Green Card kriege,
dann machen die mich wieder zur Waschmaschine.

344
00:19:46,804 --> 00:19:48,395
Kein Trödeln.
Einfach weiterlaufen.

345
00:19:57,413 --> 00:20:01,553
Meine mechanischer Liebling!
Wie habe ich dich vermisst.

346
00:20:03,740 --> 00:20:05,464
Seid gesegnet, Jungs.

347
00:20:05,474 --> 00:20:09,082
Jetzt, wo wir Sie zurückhaben,
lassen wir sie nie wieder gehen.

348
00:20:09,264 --> 00:20:14,630
Denn es gibt nichts stärkeres
als einen Senior der etwas kostenlos hat.

349
00:20:35,734 --> 00:20:39,269
SubCentral.de

