1
00:00:15,334 --> 00:00:16,920
Staffel 7
Folge 4

2
00:00:27,951 --> 00:00:31,198
== Übersetzung : SeXy CaTmAn ==

3
00:00:33,908 --> 00:00:36,368
Ich wollte das ihr es als 
erstes erfahrt...

4
00:00:36,493 --> 00:00:37,769
Ich werde heiraten !

5
00:00:37,894 --> 00:00:39,081
Hey!

6
00:00:40,731 --> 00:00:44,126
Stan, du hast mich Olivia vorgestellt.

7
00:00:44,251 --> 00:00:48,013
Deswegen... wollte ich dich fragen
ob du mir die Ehre erweisen könntest

8
00:00:48,138 --> 00:00:51,967
um vielleicht mein Trau...

9
00:00:52,092 --> 00:00:53,685
Oh, Gott! Oh, Gott!
Oh, Gott!

10
00:00:53,810 --> 00:00:55,220
Jeremy?!
Michael!

11
00:00:55,345 --> 00:00:56,738
Mein Zwillingsbruder!

12
00:00:56,863 --> 00:00:58,307
Ich kann nicht glauben dass du auftauchst

13
00:00:58,432 --> 00:01:00,576
nachdem du für 12 Jahre auf See
verschwunden warst !

14
00:01:00,701 --> 00:01:02,210
Willst du mein Trauzeuge sein ?!

15
00:01:02,335 --> 00:01:03,814
Ja.

16
00:01:05,147 --> 00:01:06,548
Ich hoffe das ihr zwei

17
00:01:06,673 --> 00:01:07,916
glücklich zusammen werdet !

18
00:01:16,750 --> 00:01:19,645
Michael war mein letzter 
männlicher Freund, Francine.

19
00:01:19,770 --> 00:01:22,249
Er war meine letzte Chance ein
Trauzeuge zu sein !

20
00:01:22,415 --> 00:01:25,836
Trauzeuge zu sein ist mein Lebenstraum
gewesen.

22
00:01:36,203 --> 00:01:37,863
Man sagt, dass meine eine bessere Chance

23
00:01:37,988 --> 00:01:39,531
hat um von einem Meteoren getroffen zu werden

24
00:01:39,656 --> 00:01:41,767
als ein Trauzeuge zu sein, wenn man
älter als 40 ist.

25
00:01:41,892 --> 00:01:42,951
Wer sagt das ?

26
00:01:43,076 --> 00:01:44,286
Roger.

27
00:01:44,411 --> 00:01:45,887
Also ist es wahr.

28
00:01:46,012 --> 00:01:47,422
Komm schon, denke nach.

29
00:01:47,547 --> 00:01:49,708
Du musst einen alleinstehenden
männlichen Freund haben.

30
00:01:49,833 --> 00:01:52,362
Nun, da ist einer.

31
00:01:52,528 --> 00:01:55,564
Wer will sehen wie ich auf den
Kuchen pisse ?

32
00:01:59,226 --> 00:02:01,037
Rektor Brian Lewis.

33
00:02:01,203 --> 00:02:03,498
Mein letzter Solo-Freund.

34
00:02:07,851 --> 00:02:09,945
Yeah, Schulinspektor!

35
00:02:10,070 --> 00:02:11,897
Rocke meinen Buddahbauch !

36
00:02:14,425 --> 00:02:16,218
Oh, ich werde nie Trauzeuge.

37
00:02:16,343 --> 00:02:17,953
Gib deinen Traum nicht auf, Stan.

38
00:02:19,412 --> 00:02:21,089
Du musst nur Lewis überzeugen, dass er...

39
00:02:21,214 --> 00:02:22,591
Lewis! Ooh!

40
00:02:22,716 --> 00:02:25,360
...heiraten soll und dann musst du das
Mädchen überzeugen ihn zu heiraten.

41
00:02:25,485 --> 00:02:26,628
Du hast Recht !

44
00:02:29,289 --> 00:02:30,399
Jetzt stirbst du !

45
00:02:30,524 --> 00:02:31,867
Kuchen ! Kuchen !
Torte ! Brownie!

46
00:02:31,992 --> 00:02:34,042
Keks, Keks, Keks, Keks!

47
00:02:35,988 --> 00:02:39,910
Nein. Nein. Nein. Nein.

48
00:02:40,076 --> 00:02:41,410
Nein. Nein. Nein. Nein...

49
00:02:41,535 --> 00:02:43,311
Das ist der , von dem ich dir erzählt
habe

50
00:02:43,436 --> 00:02:45,147
als wir "Armee Soldaten" spielten.

51
00:02:45,272 --> 00:02:47,182
Oh, der seltsame Shorts-Typ ?

52
00:02:47,307 --> 00:02:49,284
Er kommt jede Wochenende,...

53
00:02:49,409 --> 00:02:51,421
...probiert alle Shorts an,
und kauft nie etwas.

54
00:02:51,645 --> 00:02:54,022
Wo ist hier der Spiegel ?

55
00:02:54,147 --> 00:02:57,109
Vielleicht hier in dieser hässlichen,
winzigen Tür.

56
00:02:59,936 --> 00:03:02,814
Ich habe auf dich gewartet.

57
00:03:02,939 --> 00:03:05,117
Und ich dich.

58
00:03:05,242 --> 00:03:07,187
Was passiert gerade? Worüber reden
wir ?

59
00:03:07,353 --> 00:03:09,512
Ich habe dir Shorts genäht.

60
00:03:11,399 --> 00:03:12,924
Ich weiß nicht.

61
00:03:13,049 --> 00:03:15,794
Wie Lil' Kim habe ich mein Körper ein
Problem mit Shorts.

62
00:03:15,919 --> 00:03:17,229
Wie viel kostet der ?

63
00:03:17,354 --> 00:03:20,498
Wie alles bei Ross,
ist es unmöglich zu sagen,

64
00:03:20,623 --> 00:03:23,036
weil das Preisschild nicht 
vorhanden ist.

65
00:03:25,913 --> 00:03:27,880
Ich werde ihn anprobieren, aber ich...

66
00:03:29,750 --> 00:03:31,610
Mein Gott !

67
00:03:31,735 --> 00:03:33,228
Die sind unglaublich.

68
00:03:34,888 --> 00:03:37,399
Ich wünschte dass meine Mutter
sich mit Skype auskennen würde

69
00:03:37,524 --> 00:03:39,469
damit ich ihr diese Shorts zeigen könnte.

70
00:03:42,179 --> 00:03:43,371
Ich will mich nochmal dafür entschuldigen

71
00:03:43,496 --> 00:03:45,475
dass ich mich gestern Abend
falsch verhalten habe.

72
00:03:45,715 --> 00:03:47,576
Ich nehme Allergiepillen und
sollte nicht

73
00:03:47,701 --> 00:03:50,063
14 Tequila-Shooter trinken wenn ich
high bin.

74
00:03:50,229 --> 00:03:52,414
Weißt du, du solltest darüber nachdenken,
sesshaft zu werden.

75
00:03:52,539 --> 00:03:55,735
Ein nettes Mädchen treffen, heiraten,
und dein Leben mit jemandem teilen.

76
00:03:55,901 --> 00:03:57,586
Wenn du sagst: "Mein Leben teilen",

77
00:03:57,711 --> 00:04:00,198
höre ich, "meinen Tequila teilen"
und ich denke, "Nein".

78
00:04:01,281 --> 00:04:02,991
Hier, versuche diesen hot wing.

79
00:04:03,116 --> 00:04:04,776
Die sind 100% knochenfrei.

80
00:04:04,901 --> 00:04:06,705
Keine Knochen. Null.

81
00:04:06,871 --> 00:04:08,063
Knochenfrei !

82
00:04:08,188 --> 00:04:10,849
Die haben hier ein paar 
Essens-Wissenschaftler, richtig ?

83
00:04:12,752 --> 00:04:14,319
Knochen-voll !

84
00:04:14,444 --> 00:04:16,488
Sie sind voll ...
mit Knochen!

85
00:04:25,255 --> 00:04:27,566
Du bist fast gestorben, bro! Alleine!

86
00:04:27,691 --> 00:04:29,301
Oh, Gott!
Alleine, bro!

87
00:04:29,426 --> 00:04:31,036
Ich will nicht einsam sterben, bro!

88
00:04:31,161 --> 00:04:32,304
Niemand will das, bro!

89
00:04:32,429 --> 00:04:34,172
Du solltest sesshaft werden
und heiraten.

90
00:04:34,297 --> 00:04:35,373
Du machst mir Angst, bro!

91
00:04:35,498 --> 00:04:36,526
Heirate, bro!

92
00:04:36,692 --> 00:04:37,876
Okay, verdammt.
Alles klar!

93
00:04:38,001 --> 00:04:39,094
Ja! Mach dir keine Sorgen.

94
00:04:39,219 --> 00:04:41,448
Ich werde dir helfen, damit du dein
Leben wieder auf die richtige Spur bekommst.

95
00:04:41,671 --> 00:04:43,533
Jetzt müssen wir nur noch jemanden finden,
der dich heiraten will.

96
00:04:43,773 --> 00:04:46,351
Nun, ich habe eine noble Braut getroffen.

97
00:04:46,476 --> 00:04:48,553
- Total anders, im Gegensatz zu allen Frauen...
- Huren.

98
00:04:48,678 --> 00:04:51,189
...Huren --Dankeschön--
die ich gedatet hatte.

99
00:04:51,314 --> 00:04:53,058
Aber sie gab mir einen Korb,
weil ich ihr keinen Antrag machen wollte.

100
00:04:53,183 --> 00:04:54,377
Perfekt! Wer ist sie?

101
00:04:56,504 --> 00:04:57,829
Ja, Ich habe mit Brian Schluss gemacht

102
00:04:57,954 --> 00:04:59,883
weil ich nicht keinen Vorrang in
seinem Leben hatte.

103
00:05:00,049 --> 00:05:03,428
Es war Kokain,
welches er "Kyo-kayn" ausspricht.

104
00:05:03,594 --> 00:05:06,421
Schulinspektor, seine Nahtoderfahrung
hat ihn verändert.

105
00:05:06,546 --> 00:05:08,391
Er will jetzt heiraten.

106
00:05:08,615 --> 00:05:11,102
Ich würde ihn heiraten,
wenn er es ernst meint.

107
00:05:11,351 --> 00:05:13,480
Er meint es ernst.
Er meint es <i>Tod</i> ernst.

108
00:05:13,646 --> 00:05:15,597
Keine Drogen, kein Alkohol,
und zu Hause essen 

109
00:05:15,722 --> 00:05:17,359
mit meinen Eltern, und zwar zwei Mal
pro Woche.

110
00:05:17,525 --> 00:05:18,967
Einverstanden mit den Drogen
und dem Alkohol

111
00:05:19,092 --> 00:05:21,186
und Eltern-Essen ein Mal pro Woche
und in einem Restaurant.

112
00:05:22,662 --> 00:05:25,033
Und er will, dass du ihm einen "Linken
Cappuchino" machst.

113
00:05:25,199 --> 00:05:25,951
Was ist das ?

114
00:05:27,851 --> 00:05:29,544
Das ist nichts, worauf du dich einlassen

115
00:05:29,669 --> 00:05:31,206
würdest, wenn ich es dir sage.

116
00:05:31,372 --> 00:05:32,082
Einverstanden.

117
00:05:35,175 --> 00:05:38,236
Jetzt, willst du mich etwas fragen, Brian?

118
00:05:38,361 --> 00:05:39,905
Ich, dein Freund,

119
00:05:40,030 --> 00:05:41,706
der dich auf diesen herrlichen

120
00:05:41,831 --> 00:05:43,635
und <i>Trau</i> mhaften Pfad geführt hat?

121
00:05:43,801 --> 00:05:45,310
Oh, okay.

122
00:05:45,435 --> 00:05:47,347
Willst du mein ... ?

123
00:05:47,513 --> 00:05:49,724
Willst du das vielleicht richtig machen,
oder es halbgar vermasseln ?

124
00:05:49,890 --> 00:05:52,067
Geh runter auf die Knie.

126
00:05:58,064 --> 00:05:59,841
Alles ist perfekt.

127
00:05:59,966 --> 00:06:02,460
Stan, willst du mein Trauzeuge sein ?

128
00:06:02,585 --> 00:06:04,846
Oh, ja! Ja, ich will!

129
00:06:04,971 --> 00:06:08,300
Bis jetzt war ich ein toller Mann,

130
00:06:08,425 --> 00:06:11,553
Jetzt werde ich Trauzeuge.

131
00:06:11,678 --> 00:06:13,540
Und ich bin der Kronen-Mann.

132
00:06:14,931 --> 00:06:17,002
Ich lebe in meinem Auto.

133
00:06:24,341 --> 00:06:25,718
Und offensichtlich

134
00:06:25,843 --> 00:06:28,554
wird als letztes in der Hochzeit der
Humpty Dance (Hip-Hop Tanz) drankommen.

135
00:06:28,679 --> 00:06:30,556
Ich bin so stolz auf ihn, Stan.

136
00:06:30,681 --> 00:06:32,558
Er ist seit zwei Wochen nüchtern,
joggt jeden Tag,

137
00:06:32,683 --> 00:06:34,560
schläft 14 Stunden am Tag.

138
00:06:34,685 --> 00:06:36,462
Kann keine Probleme bekommen,
wenn ich schlafe !

139
00:06:36,587 --> 00:06:38,197
Er spricht "Kokain" richtig aus,

140
00:06:38,322 --> 00:06:39,698
pisst nicht mehr auf Kuchen

141
00:06:39,823 --> 00:06:42,725
und hat seit Tagen keinen Hund mehr
zum Faustkampf herausgefordert.

142
00:06:52,703 --> 00:06:56,332
Tut mir leid, dass ich verschwinden muss, aber
ich muss zu einem Stadtratsmeeting.

143
00:06:56,457 --> 00:06:59,935
Ich werde die CD im Auto hören,
die du mir gemacht hattest.

144
00:07:00,060 --> 00:07:01,637
Ich liebe Titel acht.

145
00:07:01,762 --> 00:07:03,272
Oh, wenn du Titel acht magst,

146
00:07:03,397 --> 00:07:05,508
dann wirst du Titel sieben <i>lieben</i>.

147
00:07:05,633 --> 00:07:07,243
Ich habe Titel sieben schon gehört.

148
00:07:07,368 --> 00:07:09,168
Oh, wirst es lieben!

149
00:07:12,006 --> 00:07:13,783
Okay, hast du die alten Photos

150
00:07:13,908 --> 00:07:15,885
für die Junggesellenparty-Diashow mitgebracht ?

151
00:07:16,010 --> 00:07:17,877
Genau hier !

152
00:07:20,606 --> 00:07:23,109
Das sieht aus, wie das Cover von 
<i>Diff'rent Strokes</i> (Serie der 80'er).

153
00:07:23,275 --> 00:07:25,077
Es ist eigentlich ein Photo meiner Familie,

154
00:07:25,202 --> 00:07:27,614
aber mein Leben <i>war</i>
die Inspiration für die Serie !

155
00:07:27,780 --> 00:07:29,265
Du machst Witze.
Nö.

156
00:07:29,390 --> 00:07:31,167
Mein älterer Bruder William, aka Willis,

157
00:07:31,292 --> 00:07:33,402
und ich wurden von einem reichen weißen
Mann adoptiert.

158
00:07:33,527 --> 00:07:35,337
Der ganze Mist ist wirklich passiert.

159
00:07:35,462 --> 00:07:37,506
Ich habe eine Packung Zigaretten im
Kleiderschrank geraucht

160
00:07:37,631 --> 00:07:40,919
und ein fetter Typ versuchte mich und meinen
Freund in einem Fahradladen zu belästigen...

161
00:07:41,085 --> 00:07:42,411
Du hast Dudley dort gelassen !

162
00:07:42,536 --> 00:07:43,646
Habe ich.

163
00:07:43,771 --> 00:07:46,424
Er ist jetzt total verkorkst.

164
00:07:46,590 --> 00:07:48,784
Das bin ich und Tracy Bryant.

165
00:07:48,909 --> 00:07:50,887
Mein Zellennachbar für drei Jahre.

166
00:07:51,053 --> 00:07:52,822
Wir hatten keinen Kontakt mehr, 
seitdem ich entlassen wurde.

167
00:07:52,947 --> 00:07:56,025
ich weiß nicht einmal, ob er noch
in dieser Bude ist.

168
00:07:56,150 --> 00:07:58,812
Mann, wir gehen weit zurück,
genau wie Autositze.

169
00:07:58,978 --> 00:08:00,863
<i>Yo, Tracy,
wirst du Gewicht heben ?</i>

170
00:08:00,988 --> 00:08:03,899
<i>Yeah, Brian. Man kann hier drinnen
nichts tun ausser stark zu werden.</i>

171
00:08:04,024 --> 00:08:05,601
<i>Wohin schaust du, Schlampe ?</i>

172
00:08:05,726 --> 00:08:07,036
<i>Schlampe, ich schaue auf dich, 
Schlampe</i> !

173
00:08:07,161 --> 00:08:08,537
<i>Uh-oh!</i>

174
00:08:11,932 --> 00:08:13,809
<i>Nun, Lewis ist offensichtlich in Gedanken.</i>

175
00:08:13,934 --> 00:08:14,977
<i>Also nutze ich diese Gelegenheit</i>

176
00:08:15,102 --> 00:08:16,512
<i>um selbst du denken.</i>

177
00:08:16,637 --> 00:08:18,447
<i>Hey, ich sollte seinen Zellennachbar, 
Tracy, finden</i>

178
00:08:18,572 --> 00:08:20,216
<i>und ihn zu der Hochzeit einladen.</i>

179
00:08:20,341 --> 00:08:22,085
<i>Was für eine tolle 
Trauzeugen-Angelgenheit!</i>

180
00:08:24,979 --> 00:08:28,181
Stan, wir sind denkende Freunde.

181
00:08:30,009 --> 00:08:31,760
Roger, ich habe dich schon in den
Shorts gesehen.

182
00:08:31,885 --> 00:08:33,262
Du siehst schrecklich in ihnen aus.

183
00:08:33,387 --> 00:08:36,098
Denk daran, dass ich dir gesagt hatte,
dass du keine Shor...

184
00:08:36,223 --> 00:08:39,568
Ich merke, dass meine Schönheit dich
mitten im Satz unterbricht.

185
00:08:39,693 --> 00:08:41,136
Oh, mein Gott.

186
00:08:41,261 --> 00:08:43,055
Wie ist das überhaupt möglich ?!

187
00:08:43,180 --> 00:08:44,897
Ich weiß es nicht!
Ich meine, schau.

188
00:08:47,468 --> 00:08:49,945
Aber im Gegensatz zu anderen

189
00:08:50,070 --> 00:08:51,914
hinterfrage ich es nicht, sondern
akzeptiere es einfach.

190
00:08:52,039 --> 00:08:54,149
Jetzt suche ich nach einer perfekten
Gelegenheit 

191
00:08:54,274 --> 00:08:56,142
um meine neuen Shorts zu präsentieren.

192
00:08:57,678 --> 00:09:00,055
Was ist, wenn du sie in einem Club trägst ?

193
00:09:00,180 --> 00:09:01,991
In... Miami?

194
00:09:08,297 --> 00:09:10,349
Willkommen in Miami.
Genießen sie ihren Aufenthalt.

195
00:09:10,474 --> 00:09:14,277
Und jetzt Phase drei: Sich in der
Florida State University einschreiben !

196
00:09:15,888 --> 00:09:19,191
Wie kommen ein Baby und ein Hund in einen
Flug nach Miami?

197
00:09:19,316 --> 00:09:21,510
Ich glaube, dass sie nicht so an Realität
interessiert sind wie wir.

198
00:09:21,635 --> 00:09:22,845
Yup, wir bleiben realistisch.

199
00:09:22,970 --> 00:09:25,064
Nur ein Junge und ein Alien in einem Bus.

200
00:09:25,189 --> 00:09:28,634
Ein Junge und ein Alien mit einer Perrücke 
und magischen Shorts in einem Bus.

201
00:09:28,759 --> 00:09:30,426
<i>Super real!<i>

202
00:09:35,232 --> 00:09:37,035
Achtung, jederman aufpassen !

203
00:09:37,201 --> 00:09:38,377
Als Trauzeuge 

204
00:09:38,502 --> 00:09:40,538
habe ich der Meute einen speziellen Gast,
den ich vorstellen will.

205
00:09:42,873 --> 00:09:45,684
Ich musste ein paar Strippen ziehen, aber am
Ende habe ich ihn gefunden...

206
00:09:45,809 --> 00:09:48,630
Tracy Bryant, deinen alten Zellennachbarn!

207
00:09:48,796 --> 00:09:49,505
Tracy?!

208
00:09:49,671 --> 00:09:50,980
War eine lange Zeit, Brian.

209
00:09:52,341 --> 00:09:54,493
Ich kann nicht glauben das du 
heiratest

210
00:09:54,618 --> 00:09:56,763
weil du schon verheiratet bist...
mit mir!

211
00:09:56,929 --> 00:09:58,764
Ich bin deine Gefängnis-Frau !

212
00:09:58,889 --> 00:10:01,166
Dieser Ring ist aus Liebe und
Versprechungen gemacht

213
00:10:01,291 --> 00:10:03,102
und aus Rohrreiniger und menschlichen
Zähnen !

214
00:10:03,268 --> 00:10:04,312
Du bist verheiratet ?!

215
00:10:04,478 --> 00:10:06,522
Mm-hmm, mit dieser Schlampe !

216
00:10:06,688 --> 00:10:07,899
Ellen, ich kann das erklären...

217
00:10:08,065 --> 00:10:09,541
Yeah, erkläre wie du hier stehen kannst,

218
00:10:09,666 --> 00:10:11,210
vor diesen netten Menschen,

219
00:10:11,335 --> 00:10:12,711
und gesündigt hast.

220
00:10:12,836 --> 00:10:14,196
Ich (bleep) deinen Arsch!

221
00:10:14,321 --> 00:10:16,198
Aber wie ist das bloß möglich ?!

222
00:10:16,323 --> 00:10:18,124
Erlaube mir, es zu erläutern.

223
00:10:22,079 --> 00:10:24,990
<i>Den Gefängnisregeln nach wurde
ich Lewis' Schlampe</i>

224
00:10:25,115 --> 00:10:26,876
<i>nachdem er meinen vorigen
Ehemann erschlagen hatte.</i>

225
00:10:27,042 --> 00:10:29,495
<i>Danach hatte wir drei himmlische
und verheiratete Jahre.</i>

226
00:10:29,620 --> 00:10:31,547
<i>Wie teilten ein zu Hause...</i>

227
00:10:31,713 --> 00:10:33,424
<i>eine Arbeit...</i>

228
00:10:33,707 --> 00:10:36,678
<i>...und etwas guten 
Toilettenwein.</i>

229
00:10:36,844 --> 00:10:38,187
Aber das ist Jahre her!

230
00:10:38,312 --> 00:10:39,521
Gefängnis Regeln sind ernst.

231
00:10:39,646 --> 00:10:41,123
Wir befolgen sie bis wir sterben !

232
00:10:41,248 --> 00:10:43,559
Es hat mich 15 Jahre gekostet,
dich zu finden, Big Lew,

233
00:10:43,684 --> 00:10:44,927
und ich werde niemals verlassen !

234
00:10:45,052 --> 00:10:46,437
Niemals ! Für immer !

235
00:10:46,603 --> 00:10:47,680
Verschwinde hier, Tracy!

236
00:10:47,805 --> 00:10:49,148
Das brauche ich grade nicht.

237
00:10:49,273 --> 00:10:50,816
Ich habe endlich mein Leben im Griff.

238
00:10:50,941 --> 00:10:52,277
Ich sage "Kokain".

239
00:10:52,443 --> 00:10:54,069
Das ist alles dein Fehler.

240
00:10:54,194 --> 00:10:55,771
Lass ihn nicht meine Hochzeit versauen.

241
00:10:55,896 --> 00:10:57,840
Hey es ist <i>unsere</i> Hochzeit.

242
00:10:57,965 --> 00:10:59,409
Mach dir keine Sorgen.
Ich-Ich brings in Ordnung.

243
00:10:59,575 --> 00:11:01,076
Brian, du bist ja fett geworden.

244
00:11:01,201 --> 00:11:02,578
Da kann ich mehr Brausebussis machen !

245
00:11:04,037 --> 00:11:06,332
Muss meinen braunen Strandball aufblasen !

246
00:11:13,338 --> 00:11:14,506
Das muss das Gefühl sein,

247
00:11:14,631 --> 00:11:17,927
welches Thomas Haden Church
andauernd hat.

248
00:11:35,602 --> 00:11:38,054
Ich liebe diese Shorts !

249
00:11:42,259 --> 00:11:44,620
Du bist wunderschön !

250
00:11:44,745 --> 00:11:46,104
Ich weiß !

251
00:11:46,229 --> 00:11:48,807
Ich bin der legendär homosexuelle
Ricky Martin!

252
00:11:48,932 --> 00:11:50,766
Das wusste ich nicht !

253
00:11:52,461 --> 00:11:53,545
Hey, hey, hey, hey.

254
00:11:53,670 --> 00:11:54,997
Hey. Hey. Hey, hey. Hey, hey...

255
00:11:55,122 --> 00:11:56,248
Diese Kubaner mobben mich !

256
00:11:56,373 --> 00:11:58,134
Hey. Hey.
Hey, hey...

257
00:11:58,300 --> 00:11:59,951
Ich verstehe immer noch nicht dass
ich nicht mit Lew-Lew fahre.

258
00:12:00,076 --> 00:12:02,004
Ich sagte dir. Er hatte ein paar Sachen,
um die er sich kümmern muss,

259
00:12:02,129 --> 00:12:03,839
also fragte er mich, ob ich dich nicht
zu ihm nach Hause fahren könne.

260
00:12:03,964 --> 00:12:05,457
Fahr schneller. Ich will in die Küche

261
00:12:05,582 --> 00:12:06,625
und etwas Fischstäbchen machen.

262
00:12:09,228 --> 00:12:11,147
Ooh, welches ist unseres ?

263
00:12:11,313 --> 00:12:12,347
Das erste was ich machen werde

264
00:12:12,472 --> 00:12:13,816
ist ein paar alte Tomatensorten
anzupflanzen.

265
00:12:17,736 --> 00:12:19,638
Du wirst meinen großen Tag nicht ruinieren.

266
00:12:19,763 --> 00:12:21,574
Diese Hochzeit wird stattfinden,
verdammt nochmal !

267
00:12:52,729 --> 00:12:54,173
Brian, hier ist Stan.

268
00:12:54,298 --> 00:12:55,507
Ich wollte dir sagen

269
00:12:55,632 --> 00:12:58,100
das Tracy dich nie wieder belästigen
wird.

270
00:13:00,571 --> 00:13:02,031
Hallo, Käßeweiß.

271
00:13:02,197 --> 00:13:03,491
Aber ich habe dich getötet !

272
00:13:03,657 --> 00:13:05,017
Diese Liebe kannst du nicht töten.

273
00:13:05,142 --> 00:13:07,519
Was hier haben nennt sich innere
Flamme.

274
00:13:07,644 --> 00:13:10,906
"The Bangles", Schlampe, seit '87 !

275
00:13:11,031 --> 00:13:13,375
Nein ! Du solltest im Wagen sein,

276
00:13:13,500 --> 00:13:16,003
und nicht irgeneinen Toilettenwein
mit deiner Gefängnisfrau trinken !

277
00:13:16,236 --> 00:13:18,280
Schau, ich liebe Ellen,

278
00:13:18,405 --> 00:13:21,049
aber Tracy bringt Gefühle hervor,
die lange verschollen waren.

279
00:13:21,174 --> 00:13:22,851
Wir hatten zusammen eine tolle Zeit.

280
00:13:22,976 --> 00:13:24,987
Er kennt mich so gut.

281
00:13:25,112 --> 00:13:27,156
Ich hatte Angst alleine zu sterben.

282
00:13:27,281 --> 00:13:29,324
Und vielleicht muss ich das nicht mehr.

283
00:13:29,449 --> 00:13:30,959
Das ist keine wirkliche Ehe!

284
00:13:31,084 --> 00:13:32,628
Du wolltest dich wirklich-verheiraten.
Und zwar mit Ellen.

285
00:13:32,753 --> 00:13:35,397
Und ich werde dein Trauzeuge sein !

286
00:13:35,522 --> 00:13:37,132
Das ist Gefängnisehe, Schlampe !

287
00:13:38,892 --> 00:13:40,035
Das sind Gefängnis Regeln !

288
00:13:42,404 --> 00:13:44,907
<i>Hmm. Gefängnis Regeln.</i>

289
00:13:45,073 --> 00:13:46,208
Ich liebe Brian Lewis.

290
00:13:46,333 --> 00:13:48,150
Mein Herz ist für immer seins.

291
00:13:53,290 --> 00:13:54,633
Wohin gehts ?

292
00:13:54,758 --> 00:13:56,168
In unser Haus um fernzusehen ?

293
00:13:56,293 --> 00:13:58,170
Uh, was passiert gerade ?

294
00:13:58,295 --> 00:14:01,573
Als ich dich zusammen geschlagen hatte,
ist Tracy meine Schlampe geworden.

295
00:14:01,698 --> 00:14:03,509
Du weißt dass es vier <i>Free Willies</i>
gibt ?

296
00:14:03,634 --> 00:14:06,302
Wie dieser fette Wasserdepp es schafft,
vier Mal gefangen zu werden !

297
00:14:12,528 --> 00:14:13,605
Hey, kochende Schlampe.

298
00:14:13,730 --> 00:14:15,373
Hey! kochende Schlampe !

299
00:14:15,498 --> 00:14:16,941
Was kochst du ?

300
00:14:17,066 --> 00:14:18,142
Eiweiß ?

301
00:14:18,267 --> 00:14:20,026
Ich werde dich töten  !

302
00:14:20,192 --> 00:14:22,497
Um... was ist hier los ?

303
00:14:22,622 --> 00:14:23,779
Ich habe Todesangst !

304
00:14:24,023 --> 00:14:27,051
So, Stan, wie lange wird dein Freund

305
00:14:27,176 --> 00:14:28,553
bei uns bleiben ?

306
00:14:28,678 --> 00:14:30,479
Nur bis Brian Lewis heiratet.

307
00:14:31,714 --> 00:14:34,309
Oh, wir brauchen Salz.

308
00:14:37,959 --> 00:14:40,565
Stan, ich weiß

309
00:14:40,690 --> 00:14:43,117
dass du umbedingt ein Trauzeuge sein
willst,

310
00:14:43,242 --> 00:14:45,553
aber dein Freund sticht mich immer wieder.

311
00:14:45,678 --> 00:14:49,138
Ich will nur noch das meine Schlampen
noch ein paar Tage miteinander auskommen.

312
00:14:49,304 --> 00:14:50,725
Will nur ein Eis am Stiel !

313
00:14:52,285 --> 00:14:56,103
Marmalade...
für den Tisch ?

314
00:14:59,826 --> 00:15:01,936
Die Nacht war schrecklich, Steven!

315
00:15:02,061 --> 00:15:03,986
Es war die schlimmste Nacht meines
Lebens !

316
00:15:06,099 --> 00:15:08,476
<i>Wenn ich wüsste, dass etwas
so schönes</i>

317
00:15:08,601 --> 00:15:11,546
<i>wie du da draußen wäre,
wäre ich viel früher rausgegangen.</i>

318
00:15:11,671 --> 00:15:14,482
Nimm deine Shorts ab, <i>mi Amor.</i>

319
00:15:14,607 --> 00:15:16,499
Uh... lass uns noch bisschen rummachen.

320
00:15:16,665 --> 00:15:21,212
Aber Roger, es ist wirklich Zeit für
Arschspiele !

321
00:15:21,378 --> 00:15:22,924
Und das Schlimmste war,

322
00:15:23,049 --> 00:15:25,209
dass ich und Ricky Martin uns wirklich 
gut verstanden hatten.

323
00:15:25,334 --> 00:15:26,627
Nun, Roger, wenn das wahr ist,

324
00:15:26,752 --> 00:15:29,030
dann solltes du keine Angst davor haben,
deine Shorts auszuziehen.

325
00:15:29,155 --> 00:15:30,631
Dein Aussehen hat die Tür geöffnet,

326
00:15:30,756 --> 00:15:33,724
aber deine Persönlichkeit nimmt sie
aus den Angeln.

327
00:15:33,890 --> 00:15:35,336
Wie die Toiletten am Strand ?

328
00:15:35,461 --> 00:15:36,771
Mm-hmm.

329
00:15:36,896 --> 00:15:39,707
Machen sie das, damit die Penner
keinen Sex darin haben ?

330
00:15:39,832 --> 00:15:41,075
Mm-hmm.

331
00:15:41,200 --> 00:15:43,150
Das ist wirklich schlau.
Mm-hmm.

332
00:15:45,861 --> 00:15:47,081
Danke fürs Kommen.

333
00:15:47,206 --> 00:15:49,617
Wir vier sind die wichtigsten Personen
bei dieser Hochzeit:

334
00:15:49,742 --> 00:15:51,953
Trauzeuge, Bräutigam,
Braut und das Blumen-Mädchen.

335
00:15:52,078 --> 00:15:54,704
Ich dachte, dass meine Nichte das
Blumen-Mädchen sein wird.

336
00:15:54,870 --> 00:15:56,357
Nein, deine Nichte war nicht attraktiv.

337
00:15:56,482 --> 00:15:59,193
Aber Ashley gewann in einem regionalen
Schönheitswettbewerb.

338
00:15:59,318 --> 00:16:00,795
ich find es schrecklich

339
00:16:00,920 --> 00:16:03,464
wie wir das Meeresleben in diesem
Land behandeln.

340
00:16:03,589 --> 00:16:05,333
Jetzt werde ich Flöte spielen.

341
00:16:07,382 --> 00:16:08,586
Was fürn Mädel.

342
00:16:08,711 --> 00:16:10,438
Brian, du und Ashley
geht Tanzen

343
00:16:10,563 --> 00:16:11,989
und sie steht auf deinen Füßen.

344
00:16:12,114 --> 00:16:14,664
Das wäre süß und
das wird der Meute gefallen.

345
00:16:16,853 --> 00:16:18,730
Ich bin froh dass wir ein bisschen
Zeit für uns alleine haben, Ellen.

346
00:16:18,855 --> 00:16:21,632
Ich arbeite an meiner Rede und wollte
dir ein paar Fragen stellen.

347
00:16:21,757 --> 00:16:23,067
Klar. Schieß los.

348
00:16:23,192 --> 00:16:25,670
Wann hast du gemerkt, dass du Brian
heiraten willst ?

349
00:16:25,795 --> 00:16:27,739
Als ich ein Baby wollte.

350
00:16:27,864 --> 00:16:29,207
Oh. Okay.

351
00:16:29,332 --> 00:16:31,376
Und was liebst du am Meisten an ihm ?

352
00:16:31,501 --> 00:16:33,611
Dass er einen Penis voller Baby
Zutaten hat.

353
00:16:33,736 --> 00:16:34,869
Oh.

354
00:16:35,035 --> 00:16:36,230
Hier ist der Deal.

355
00:16:36,355 --> 00:16:38,699
Ich will Brian heiraten und ein
Baby von ihm bekommen

356
00:16:38,824 --> 00:16:40,935
weil es mir hilft um meinen größtes
Ziel zu erreichen...

357
00:16:41,060 --> 00:16:42,084
Revisionsbeamtin.

358
00:16:42,250 --> 00:16:42,752
Was?!

359
00:16:42,918 --> 00:16:45,306
Mir werden zwei Sachen angehängt:

360
00:16:45,431 --> 00:16:47,358
Schwarze zu verachten
und Kinder hassen.

361
00:16:47,483 --> 00:16:49,394
Mit Brian heiraten,
einem Lehrer,

362
00:16:49,519 --> 00:16:52,163
und ein halb-schwarzes Baby zu haben,
wird mir helfen

363
00:16:52,288 --> 00:16:54,932
um aus diesem Schulinspektor
Schwachsinn auszusteigen.

364
00:16:55,057 --> 00:16:57,635
Es gibt kein Limit mehr.
Ich kann alles erreichen, was ich will.

365
00:16:57,760 --> 00:16:59,587
Die meißten Türen in dieser Stadt

366
00:16:59,712 --> 00:17:04,023
sind in Kindergröße, Stan.

367
00:17:04,189 --> 00:17:05,483
Wieso erzählst du mir das alles ?!

368
00:17:05,701 --> 00:17:08,279
Wir benutzen beide Brian, um das zu
bekommen, was wir immer wollten.

369
00:17:08,404 --> 00:17:09,714
Du wirst nichts verraten.

370
00:17:09,839 --> 00:17:12,116
Diese Hochzeit ist zu wichtig für uns.

371
00:17:12,241 --> 00:17:15,201
Ashley macht einen Spagat für
eine Kippe.

372
00:17:15,367 --> 00:17:17,370
Ungefiltert, wenn du sowas hast.

373
00:17:21,000 --> 00:17:23,044
Hallo, Ricky Martin.

374
00:17:23,169 --> 00:17:24,879
Du siehst <i>guapo</i> aus, wie immer.

375
00:17:25,004 --> 00:17:26,147
Bitte sage nichts.

376
00:17:26,272 --> 00:17:27,949
Ich will ehrlich mit dir sein !

377
00:17:28,074 --> 00:17:29,131
Was ist es, Roger?

378
00:17:29,375 --> 00:17:31,252
Ich habe meine Shorts gestern Abend nicht
ausgezogen,

379
00:17:31,377 --> 00:17:33,621
weil ich nicht wollte, dass du siehst,
wie ich wirklich bin.

380
00:17:33,746 --> 00:17:34,789
Aber jetzt bin ich bereit.

381
00:17:34,914 --> 00:17:36,090
Ich mag dich wirklich,

382
00:17:36,215 --> 00:17:38,307
und ich hoffe du magst mich immer noch.

383
00:17:39,852 --> 00:17:41,620
Okay.

384
00:17:43,311 --> 00:17:45,366
Du...

385
00:17:45,491 --> 00:17:47,418
bist noch hübscher

386
00:17:47,543 --> 00:17:49,318
weil ich dein echtes Ich sehe.

387
00:17:49,484 --> 00:17:50,905
Das ist es, nicht wahr?

388
00:17:51,030 --> 00:17:52,373
Das ist die Wirklichkeit.

389
00:17:52,498 --> 00:17:54,375
Ja. Ist es.

390
00:17:54,500 --> 00:17:57,410
Besonders weil ich ein eigenes
Geheimnis habe.

391
00:17:57,576 --> 00:17:59,614
Ich fand eine alte blinde Frau

392
00:17:59,739 --> 00:18:01,580
hinter einer kleinen Tür bei Ross.

393
00:18:01,746 --> 00:18:03,624
Oh, du kaufst bei Ross.

394
00:18:03,843 --> 00:18:06,254
Die Frau machte mir das T-Shirt,
dass ich gerade trage.

395
00:18:06,379 --> 00:18:07,722
Das ist neun Jahre her.

396
00:18:07,847 --> 00:18:09,690
Ich hatte Angst es auszuziehen,

397
00:18:09,815 --> 00:18:11,659
seitdem ich es gekauft hatte.

398
00:18:11,784 --> 00:18:15,261
Aber deine Liebe hat mich überzeugt,
es zu tun.

399
00:18:19,775 --> 00:18:21,851
Geschnappt !
Nein !

400
00:18:52,758 --> 00:18:54,235
Ist das die echte Frau Garrett?

401
00:18:54,360 --> 00:18:55,820
Oh, da ist die Inspiration für Kimberly!

402
00:18:55,945 --> 00:18:57,355
Herr Drummond ist ein Mann voller Geldmittel,

403
00:18:57,480 --> 00:18:58,888
also wird das eine nette Hochzeit !

404
00:18:59,054 --> 00:19:00,890
Das ist eine wunderschöne Hochzeit.

405
00:19:01,056 --> 00:19:02,243
Ja, ist es wirklich...

406
00:19:03,803 --> 00:19:07,021
Uh. Sitzplatz wechseln ?

407
00:19:07,187 --> 00:19:10,351
Willkommen. Ich bin Stan Smith,
der Trauzeuge !

408
00:19:10,476 --> 00:19:12,436
Erstmal werden die Braut und der Bräutigam
ihre Rede halten

409
00:19:12,561 --> 00:19:14,789
und natürlich auch das Gelübde,
welches wirklich langweilig ist,

410
00:19:14,914 --> 00:19:16,798
aber dann bin ich, der Trauzeuge,
sofort zur stelle !

411
00:19:18,448 --> 00:19:19,760
Herr Drummond, richtig ?

412
00:19:19,885 --> 00:19:22,620
Herr Druffold, aber du kannst mich Herr D.
nennen.

413
00:19:22,786 --> 00:19:24,932
Schau dir diese wahre Liebe an, stimmts ?

414
00:19:25,057 --> 00:19:26,500
Nun, ist wahre Liebe...

415
00:19:26,625 --> 00:19:28,292
wirklich wichtig ?

416
00:19:28,458 --> 00:19:29,837
Es ist alles.

417
00:19:29,962 --> 00:19:31,405
Nachdem Kimberlys Mutter verstarb

418
00:19:31,530 --> 00:19:33,241
hätte ich mich fast mit der falschen
Frau widerverhereitet.

419
00:19:33,366 --> 00:19:35,109
Es stellt sich herraus, dass
sie die Absicht hatte,

420
00:19:35,234 --> 00:19:37,144
meine Kinder ins Internat zu schicken.

421
00:19:37,269 --> 00:19:38,479
Warte. Ich habe die Folge gesehen.

422
00:19:38,604 --> 00:19:41,616
Staffel eins, Folge zwölf... "Die Frau"

423
00:19:41,741 --> 00:19:44,558
Aber glücklicherweise hat mein Freund
auf mich aufgepasst.

424
00:19:46,345 --> 00:19:49,271
Es ist manchmal schwer, die richtige 
Sache zu tun, Mr. D.

425
00:19:49,515 --> 00:19:51,142
Nun, wie fühlt sich dein Herz an ?

426
00:19:51,267 --> 00:19:52,610
Mein Herz schmerzt.

427
00:19:52,735 --> 00:19:54,469
Nun, da hast du deine Antwort.

428
00:19:56,611 --> 00:19:57,696
Stop !

429
00:20:00,009 --> 00:20:01,385
Brian, du kannst diese Frau nicht heiraten !

430
00:20:01,510 --> 00:20:03,020
Wovon redest du, Stan ?!

431
00:20:03,145 --> 00:20:04,488
- Yeah!
- Alles klar!

432
00:20:04,613 --> 00:20:06,257
- Alles klar, yeah.
- Oh, endlich.

433
00:20:06,382 --> 00:20:08,374
Sie ist eine schreckliche Person !

434
00:20:08,540 --> 00:20:11,762
Ich habe euren Bund erzwingen,

435
00:20:11,887 --> 00:20:14,081
aber ich habe gemerkt, dass es etwas
wichtigeres gibt als

436
00:20:14,206 --> 00:20:15,783
ein Trauzeuge zu sein.

437
00:20:15,908 --> 00:20:18,653
Ich glaube ich muss ins Krankenhaus.

438
00:20:18,778 --> 00:20:20,886
Und das ist, ein guter Freund zu sein.

439
00:20:21,136 --> 00:20:23,457
Ich lag falsch damit, dich verändern
zu wollen.

440
00:20:23,582 --> 00:20:26,127
Also mach weiter. Tu das, wofür du
geboren wurdest.

441
00:20:26,252 --> 00:20:28,310
Box dem Hund ins Gesicht.

442
00:20:28,476 --> 00:20:29,311
Huh ?

443
00:20:30,423 --> 00:20:32,290
Du bist ein guter Freund.

444
00:20:44,743 --> 00:20:47,498
Du hast alles versaut !

445
00:20:47,623 --> 00:20:49,600
Wie bekomme ich jetzt ein halb-schwarzes Baby

446
00:20:49,725 --> 00:20:51,218
um Revisionsbeamtin zu werden ?!

447
00:20:51,343 --> 00:20:52,887
Wohin gehen wir ?

448
00:20:53,012 --> 00:20:54,338
Our house to take a bubble bath?

449
00:20:54,463 --> 00:20:55,873
Was ?
Gefängnis Regeln, Mädel.

450
00:20:55,998 --> 00:20:58,465
Du hast meinen Mann zusammengeschlagen,
also bin ich jetzt deine Schlampe.

