1
00:00:01,242 --> 00:00:02,780
Ihr könnt keinen von uns aufhalten.

2
00:00:02,781 --> 00:00:06,624
Wir können nicht getötet werden,
ihr dämlichen kleinen Kauspielzeuge.

3
00:00:08,408 --> 00:00:09,806
Diese Dinger sind schlauer als ihr.

4
00:00:09,807 --> 00:00:13,823
Ihr habt keine Ahnung, wie ihr sie töten
oder aufhalten sollt, und euer Plan lautet wie?

5
00:00:13,824 --> 00:00:15,602
Ihnen gegenübertreten?

6
00:00:16,436 --> 00:00:19,325
- Wir waren etwas beschäftigt.
- Damit Leviathan zu jagen.

7
00:00:19,326 --> 00:00:20,843
Habt ihr Dick schon getroffen?

8
00:00:20,844 --> 00:00:23,141
Ich würde lieber durch brennenden
Müll schwimmen, als die Hand...

9
00:00:23,142 --> 00:00:24,795
von einer Dreck fressenden Mutation
wie Ihnen zu schütteln.

10
00:00:24,796 --> 00:00:26,644
Ich würde nie mit Ihnen arbeiten, Crowley.

11
00:00:26,645 --> 00:00:29,419
Ich hasse diesen Bastard.
Bitte zerquetscht sie alle.

12
00:00:30,096 --> 00:00:32,365
Ihr müsst einen Typ
namens Frank Devereaux treffen.

13
00:00:32,366 --> 00:00:35,217
Bobby Singer schickt uns.
Oder auch nicht. Wer?

14
00:00:35,218 --> 00:00:37,763
Wir brauchen Sie, damit Sie uns
von der Bildfläche verschwinden lassen,

15
00:00:37,764 --> 00:00:41,456
- uns aber immer noch im Spiel halten.
- Löscht all eure alten Decknamen.

16
00:00:41,457 --> 00:00:45,601
Tauscht eure Handy häufiger unregelmäßig
regelmäßig aus, habt ihr verstanden?

17
00:00:45,602 --> 00:00:48,380
Du kannst mir nicht einfach in die Augen sehen
und sagen, dass es dir gut geht.

18
00:00:48,381 --> 00:00:49,689
- Du willst, dass ich ehrlich bin?
- Ja.

19
00:00:49,690 --> 00:00:52,330
Ich mag es nicht, dich anzulügen.
Weißt du, das fühlt sich nicht richtig an.

20
00:00:52,331 --> 00:00:54,803
Also ja, da hast du mich erwischt.
Ich bin die Wände hochgegangen.

21
00:00:54,804 --> 00:00:56,477
Ich weiß, wie das ist.

22
00:01:36,842 --> 00:01:38,366
Gute Nacht, Süße.

23
00:01:47,178 --> 00:01:49,318
<i>Das sind Naturklänge.</i>

24
00:01:49,319 --> 00:01:52,501
<i>"Klang der Natur", Teil 4,</i>

25
00:01:52,502 --> 00:01:54,462
<i>"Beruhigende Seen".</i>

26
00:02:16,272 --> 00:02:17,989
Was zum Teufel?

27
00:02:24,003 --> 00:02:25,720
Leanne!

28
00:02:34,469 --> 00:02:36,579
Nein. Bleib weg.

29
00:02:36,580 --> 00:02:38,232
Leanne!

30
00:02:44,817 --> 00:02:48,250
<i>Das sind Naturklänge.
"Klang der Natur."</i>

31
00:02:48,251 --> 00:02:54,528
~ Übersetzt von Drops33, Sogge377,
The Hellraiser & glumpf ~

32
00:02:54,529 --> 00:02:57,762
~ exklusiv für www.SubCentral.de ~

33
00:03:00,710 --> 00:03:04,298
- Hast du genug Kabel abisoliert?
- Ja, ich habe genug Kabel abisoliert.

34
00:03:06,545 --> 00:03:08,099
Alles klar.

35
00:03:18,094 --> 00:03:20,187
Siehst du?
Ich hab es dir gesagt.

36
00:03:27,047 --> 00:03:28,891
Nun, ist es nicht heimelig?

37
00:03:29,641 --> 00:03:34,440
Ja. Nun, Motel 6 ist nicht länger ohne Licht.

38
00:03:34,441 --> 00:03:37,620
Ich zitiere eine Seite aus
Frank Devereaux Bibel dazu.

39
00:03:37,621 --> 00:03:41,199
Jeder ist hinter dir her... Paranoia ist
einfach nur gesunder Menschenverstand.

40
00:03:41,200 --> 00:03:44,106
Wochen, Jungs. Wochen.

41
00:03:44,107 --> 00:03:48,437
Wir leben mit kalten Duschen,
kalten Mikrowellengerichten, alles verdammt kalt.

44
00:03:54,948 --> 00:03:57,861
oder Jagd auf uns auf was weiß Gott
für eine Art und Weise machen?

45
00:03:57,862 --> 00:04:01,430
Nein, jetzt ist nicht die Zeit,
unser Nachtlager vor aller Augen aufzuschlagen.

46
00:04:01,431 --> 00:04:03,390
Nicht, wenn wir es vermeiden können.

47
00:04:06,613 --> 00:04:08,953
Das ist einfach großartig.

48
00:04:11,729 --> 00:04:13,402
Das ist dämlich.

49
00:04:13,403 --> 00:04:15,671
Unsere Lebensqualität ist scheiße.

50
00:04:15,819 --> 00:04:19,899
Wir haben überall die
Unbeliebtesten des Fegefeuers...

51
00:04:20,352 --> 00:04:23,875
und wir haben unser drittes
"Die Welt ist am Arsch"-Problem in was,

52
00:04:23,876 --> 00:04:25,130
drei Jahren?

53
00:04:25,131 --> 00:04:27,487
Wir haben den Bus bereits
zweimal weg vom Klippenrand gelenkt.

54
00:04:27,488 --> 00:04:30,492
- Jemand muss es tun.
- Was, wenn der Bus über die Klippe fahren will?

55
00:04:30,493 --> 00:04:32,263
Du glaubst, die Welt wollte enden?

56
00:04:32,264 --> 00:04:34,056
Ich glaube, wenn wir nicht...

57
00:04:34,057 --> 00:04:36,056
jedes Jahr alle Probleme und Hindernisse
aus dem Weg geräumt hätten,

58
00:04:36,057 --> 00:04:38,577
ja, dann hätte sich die Welt schon selbst
mit allem Drum und Dran umgebracht.

59
00:04:38,578 --> 00:04:40,650
Hör auf, mit dem großen Ganzen zu kämpfen, Sohn.

60
00:04:40,651 --> 00:04:42,856
Du wirst nur Kopfschmerzen bekommen.

61
00:04:44,495 --> 00:04:46,271
Also, um was für einen Mumpitz geht es?

62
00:04:46,917 --> 00:04:48,328
Nun,

63
00:04:48,329 --> 00:04:51,477
es gab eine ganze Reihe von Sichtungen
überall in der Southern Pine Barrens Region...

64
00:04:51,478 --> 00:04:54,251
Eine eigenartige, sich schnell bewegende,
menschenähnliche Kreatur.

65
00:04:54,252 --> 00:04:56,651
Die Einheimischen haben einen Namen dafür.

66
00:04:57,178 --> 00:04:58,547
Der Jersey-Teufel?

67
00:04:58,548 --> 00:05:01,018
Ich dachte, das wäre nur
ein einheimischer Legenden-Mist.

68
00:05:01,019 --> 00:05:03,974
Die Geschichte der Sichtungen in dem Gebiet
gehen mehr als zwei Jahrhunderte zurück.

69
00:05:03,975 --> 00:05:07,729
Einige Beschreibungen geben ihm
Fledermausflügel, andere Hörner,

70
00:05:07,730 --> 00:05:09,629
einen Schwanz.

71
00:05:09,630 --> 00:05:13,276
Und, oh ja, einen Pferdekopf.

72
00:05:14,699 --> 00:05:17,536
Die Skizze sieht eher aus wie
ein Chewbacca-Kopf.

73
00:05:17,537 --> 00:05:18,806
Klingt nach einem Durcheinander.

74
00:05:18,807 --> 00:05:21,207
Ja, genau so, wie es nach einem Kampf
mit einem japanischen Roboter sein sollte.

75
00:05:21,208 --> 00:05:23,459
Nun, Durcheinander oder nicht,

76
00:05:23,460 --> 00:05:26,600
es klingt, als könnte es eine hohe
Anzahl an Todesopfern geben.

77
00:05:28,150 --> 00:05:32,070
"Camping Hochsaison durch
menschlichen Burrito gestört"?

78
00:05:32,071 --> 00:05:34,898
Ja.
Etwas hing einen Camper in einem Baum auf,

79
00:05:34,899 --> 00:05:37,578
fraß ihn dann lebendig direkt
durch seinen Schlafsack hindurch.

80
00:05:37,579 --> 00:05:39,513
Seine Frau wurde bislang auch nicht gesehen.

81
00:05:39,514 --> 00:05:43,505
Hinzu kommt, dass vier weitere vermisste Personen
in den letzten drei Wochen gemeldet wurden.

82
00:05:43,506 --> 00:05:46,880
Die State Troopers... zieh dir das rein...
sagen, es wäre ein bösartiger Bär.

83
00:05:46,881 --> 00:05:50,244
Ja, natürlich, wann hast du das letzte Mal einen
Bären seine eigenen Piñata aufhängen sehen?

84
00:05:50,245 --> 00:05:52,870
Etwas ist dort draußen in den Wäldern.

85
00:05:52,871 --> 00:05:55,975
Hey, wir werden richtig in der Wildnis jagen.

86
00:05:55,976 --> 00:05:58,033
Ich habe meine Winchester schon
eine Weile nicht mehr benutzt.

87
00:05:58,034 --> 00:06:00,930
Okay, Davey Crockett,
die Safari wird bis morgen...

88
00:06:00,931 --> 00:06:03,010
und nach unserem Tanz mit
Anzug und Krawatte warten müssen.

89
00:06:03,011 --> 00:06:05,676
Stellen wir sicher, dass es nicht nur
irgendwelche Hinterwäldler-Cracksüchtige sind,

90
00:06:05,677 --> 00:06:08,228
die gern Luxuscamper niederwalzen.

91
00:06:08,610 --> 00:06:10,574
Was zum Teufel ist ein Luxuscamper?

92
00:06:10,575 --> 00:06:12,075
Sam?

93
00:06:12,325 --> 00:06:13,881
Camper der Extraklasse.

94
00:06:14,247 --> 00:06:16,725
Fernsehen, Strom, kabelloses Netzwerk.

95
00:06:16,726 --> 00:06:19,082
Zurück zur Natur,
null Unbequemlichkeit.

96
00:06:19,083 --> 00:06:21,198
- Das ist idiotisch.
- Ja.

97
00:06:21,842 --> 00:06:24,347
Manche Menschen wissen einfach nicht zu leben.

98
00:06:31,350 --> 00:06:33,317
Also, Ranger Evans...

99
00:06:34,068 --> 00:06:35,878
Sie können mich Rick nennen.

100
00:06:35,879 --> 00:06:37,432
Ranger Rick.

101
00:06:40,519 --> 00:06:43,549
Sie waren derjenige,
der Mitchell Rayburn gefunden hat, richtig?

102
00:06:43,550 --> 00:06:45,504
Den menschlichen Burrito.

103
00:06:46,916 --> 00:06:49,566
Die Staatspolizei hält es für einen Bärenangriff.

104
00:06:52,409 --> 00:06:54,909
Ja, ich habe gelesen,
was die Staatspolizei sagt.

105
00:06:54,910 --> 00:06:56,610
Das war kein bösartiger Brauner.

106
00:06:56,611 --> 00:06:59,255
Anscheinend gab es Berichte
über etwas anderes...

107
00:06:59,256 --> 00:07:01,557
ein wenig, Sie wissen schon, seltsameres.

108
00:07:01,558 --> 00:07:04,335
Wissen Sie, ich bin seit 12 Jahren Ranger.

109
00:07:04,336 --> 00:07:05,996
Um die Wahrheit zu sagen,

110
00:07:05,997 --> 00:07:09,061
wir haben keine Ahnung,
was dort draußen ist.

111
00:07:09,248 --> 00:07:10,647
Was Großes.

112
00:07:10,648 --> 00:07:14,331
Eine Menge Bäume
und was weiß ich nicht alles.

113
00:07:14,861 --> 00:07:18,518
Ich sag Ihnen allerdings was.
Man muss Mutter Natur respektieren.

114
00:07:18,519 --> 00:07:21,334
Entweder du respektierst sie
oder sie wird dich aufhängen...

115
00:07:21,335 --> 00:07:24,486
und deinen Hintern direkt
durch das Gore-Tex auffressen.

116
00:07:24,853 --> 00:07:27,541
Sie denken also, Mutter Natur hat es getan?

117
00:07:27,542 --> 00:07:30,848
Sehen Sie, ich und Phil, wir haben...

118
00:07:31,107 --> 00:07:33,627
einige Überreste seit Wochen gefunden...

119
00:07:33,722 --> 00:07:36,795
Gebeine von Rotwild, Dachs,

120
00:07:36,796 --> 00:07:38,259
vermisste Haustiere.

121
00:07:38,260 --> 00:07:41,827
- Wer ist Phil?
- Stellvertretender Chief Ranger.

122
00:07:43,433 --> 00:07:45,071
Wo ich gerade an ihn denke,

123
00:07:45,326 --> 00:07:48,106
ich habe Phil seit ein
paar Tagen nicht mehr gesehen.

124
00:07:48,372 --> 00:07:52,089
Eigentlich sollte er sich von irgendeiner
Station melden, die er überprüft hat.

125
00:07:52,090 --> 00:07:56,235
Sie denken also, dass Ihr stellvertretender
Chief Ranger vermisst sein könnte?

126
00:07:56,236 --> 00:07:58,725
Ich sollte das wahrscheinlich melden.

127
00:08:02,587 --> 00:08:04,033
Entschuldigen Sie uns.

128
00:08:04,034 --> 00:08:05,973
Nun...

129
00:08:06,558 --> 00:08:08,488
genießen Sie Ihr Mittagessen...

130
00:08:08,489 --> 00:08:10,164
Ranger Rick.

131
00:08:16,698 --> 00:08:17,733
Und?

132
00:08:17,734 --> 00:08:20,519
Nun, ich habe einen Blick
auf die Leiche geworfen...

133
00:08:20,520 --> 00:08:23,833
Was davon übrig ist.
Kein glücklicher Camper.

134
00:08:24,689 --> 00:08:27,272
Ich habe keinerlei Vergleichsmöglichkeiten
hinsichtlich eines Jersey-Teufels,

135
00:08:27,273 --> 00:08:29,766
doch der Bissradius der Wunden am Opfer...

136
00:08:29,767 --> 00:08:31,859
ist zu klein für einen Leviathan.

137
00:08:31,860 --> 00:08:34,615
Und er hat nach wie vor eine
Herzkammer und einiges anderes,

138
00:08:34,616 --> 00:08:37,376
also bezweifle ich,
dass wir von einem Werwolf sprechen.

139
00:08:37,377 --> 00:08:40,252
Und ein Wendigo hinterlässt keine Reste.

140
00:08:41,675 --> 00:08:43,869
- Mittagessen?
- Verhungere.

141
00:08:43,870 --> 00:08:46,178
Hey! Brandon.

142
00:08:46,423 --> 00:08:48,477
- Wir nehmen eine Sitzecke?
- Hey,

143
00:08:48,478 --> 00:08:50,867
Obertrottel,
eine Tischdame wird Sie platzieren.

144
00:08:50,868 --> 00:08:53,508
Sehe ich wie eine verdammte Tischdame aus?

145
00:08:53,738 --> 00:08:56,510
Wollen Sie wie eine Tischdame aussehen?

146
00:09:00,465 --> 00:09:03,002
Was du gerade sagtest,
ergab keinen Sinn.

147
00:09:03,003 --> 00:09:05,118
Was sollte das denn?

148
00:09:05,119 --> 00:09:08,328
Ich hoffe wirklich,
wir werden nicht von Brandon bedient.

149
00:09:08,931 --> 00:09:11,877
Schlangensuppe und gemischter
Salat für Bibo.

150
00:09:12,810 --> 00:09:15,110
Turducken-Sandwich für die Kenpuppe.

151
00:09:15,387 --> 00:09:18,106
Ein bisschen was fürs Herz
für den gruseligen Onkel.

152
00:09:18,107 --> 00:09:21,600
- Was ist Ihr Problem?
- Sie sind mein Problem!

153
00:09:24,332 --> 00:09:27,471
Brandon hat aber ganz schön
Feuer unterm Hintern.

154
00:09:27,472 --> 00:09:29,319
Ja. Das war's mit seinen 18 %.

155
00:09:29,320 --> 00:09:32,021
Wie auch immer. Der Chief Ranger...

156
00:09:32,022 --> 00:09:34,117
Ich denke nicht,
dass er an den Jersey-Teufel glaubt.

157
00:09:34,118 --> 00:09:38,739
Kam er euch auch
ein bisschen bekifft vor?

158
00:09:39,105 --> 00:09:41,378
Ranger Rick? Ja.

159
00:09:41,379 --> 00:09:45,683
Er baut garantiert sein eigenes Zeug an
und raucht seine ganzen Profite auf.

160
00:09:47,301 --> 00:09:49,546
Er schien zu glauben,
dass da irgendwas war...

161
00:09:49,547 --> 00:09:53,678
- Das Sandwich ist gut.
- Was zum Teufel hast du bekommen?

162
00:09:54,309 --> 00:09:56,716
Das neue
"Pepperjack Turducken Sandwich",

163
00:09:56,717 --> 00:09:58,274
nur für kurze Zeit.

164
00:09:58,740 --> 00:10:02,023
Ein Haufen Vögel,
die ineinander gestopft werden.

165
00:10:02,024 --> 00:10:05,109
- Man sollte nicht auf diese Weise Gott spielen.
- Hey, guck mich nicht so von der Seite an,

166
00:10:05,110 --> 00:10:08,912
mit deinem chinesischen Hühnchen-Salat, okay?
Das schmeckt fantastisch.

167
00:10:08,913 --> 00:10:12,163
Wie die perfekte Mischung
aus den Top 3 der essbaren Vögel.

168
00:10:15,324 --> 00:10:17,372
In Ordnung, jedenfalls...

169
00:10:17,652 --> 00:10:20,218
Der Ranger schien zu glauben,
dass da irgendwas im Wharton Forest war.

170
00:10:20,219 --> 00:10:22,613
- Ich würde sagen: Zeit für eine Safari.
- Sie hat schwere Knochen.

171
00:10:22,614 --> 00:10:25,443
- Schauen Sie sie doch an.
- Sie wollen mir sagen, dass sie nicht fett ist?

172
00:10:25,444 --> 00:10:29,360
Nein, nein. Leck mich am Arsch, Mike.
Leck mich einfach am Arsch!

173
00:10:32,197 --> 00:10:33,697
Wie dem auch sei,

174
00:10:34,254 --> 00:10:36,853
zurück zu größeren und besseren Dingen.

175
00:11:10,486 --> 00:11:12,053
Ein paar Rammler.

176
00:11:12,931 --> 00:11:15,031
Legten sich wahrscheinlich
wegen des Reviers miteinander an.

177
00:11:15,032 --> 00:11:17,429
Ziemlich sicher hat der andere gewonnen.

178
00:11:26,773 --> 00:11:28,524
Das habe ich wohl vergessen.

179
00:11:28,525 --> 00:11:32,594
Bevor du ein Jäger wurdest,
warst du wirklich Jäger.

180
00:11:32,595 --> 00:11:36,434
Ja, wir schossen uns unser Abendessen selbst,
als ich noch klein war.

181
00:11:36,435 --> 00:11:38,735
Du hast uns zum Jagen mitgenommen,
weißt du noch?

182
00:11:38,736 --> 00:11:41,197
Wenn Dad einen Fall hatte,
setzte er uns einfach bei dir ab.

183
00:11:41,198 --> 00:11:43,806
Verdammt, du brachtest uns
fast alles über das Spurenlesen bei.

184
00:11:43,807 --> 00:11:46,644
Ja, das, was ich in eure Köpfe bekam.

185
00:11:46,645 --> 00:11:50,197
Ich konnte euch nie dazu bringen,
ein einziges Reh zu erschießen.

186
00:11:50,198 --> 00:11:54,555
- Wir reden hier von Bambi, Mann.
- Bambi erschießt man nicht, du Idiot.

187
00:11:55,265 --> 00:11:57,749
Man erschießt Bambis Mutter.

188
00:12:07,421 --> 00:12:09,815
Sieht aus,
als hätten wir Phil gefunden.

189
00:12:17,640 --> 00:12:19,246
Special Agents.

190
00:12:20,027 --> 00:12:22,393
Ich habe Ihren Anruf erhalten

191
00:12:22,394 --> 00:12:25,263
Aber ich bin nicht sicher,
ob ich weiß, was Sie mir sagen wollten.

192
00:12:29,649 --> 00:12:32,375
Hey.
Ich glaube, wir haben Phil gefunden.

193
00:12:32,684 --> 00:12:34,336
Das habe ich gesagt.

194
00:12:35,184 --> 00:12:37,527
Ich sollte das wahrscheinlich melden.

195
00:12:40,049 --> 00:12:42,317
Ja, ja.
Kluger Schachzug, Rick.

196
00:12:53,651 --> 00:12:57,545
Hier spricht Ranger Evans,
vom Acher's Point. Bitte kommen.

197
00:12:57,956 --> 00:13:00,857
Ich wiederhole.
Hier spricht Chief Ranger Evans.

198
00:13:00,858 --> 00:13:04,835
<i>- Bitte Ranger, fahren Sie fort.</i>
- Ich habe ein Problem am Acher's Point.

199
00:13:05,550 --> 00:13:07,968
Ranger,
ich glaube, wir kriegen Gesellschaft.

200
00:13:07,969 --> 00:13:09,940
Ja? Wen denn?

201
00:13:12,178 --> 00:13:13,678
Ranger!

202
00:13:17,151 --> 00:13:19,405
Ranger Evans!

203
00:13:20,246 --> 00:13:21,809
Ranger!

204
00:13:27,240 --> 00:13:29,644
Es hat ihn auf den Baum geschleppt.

205
00:13:33,267 --> 00:13:35,241
- Licht aus.
- Was?

206
00:13:35,700 --> 00:13:36,856
Warte, Bobby,
hältst du das wirklich für eine gute Idee?

207
00:13:36,857 --> 00:13:39,734
Klappe zu, Licht aus und Ohren auf.

208
00:13:47,020 --> 00:13:50,773
- Verdammt, das Ding frisst Rick.
- Mann, ich mochte Rick.

209
00:14:09,338 --> 00:14:11,752
- Guter Schuss, Bobby.
- Ernsthaft.

210
00:14:11,753 --> 00:14:13,654
Wir haben alle unsere Talente.

211
00:14:25,946 --> 00:14:28,655
Was ist mit dem Rest von Ranger Rick?

212
00:14:29,212 --> 00:14:33,125
Der Ranger gab seine Position durch.
Seine Leute werden ihn finden.

213
00:14:33,383 --> 00:14:35,015
Wir haben Drecksarbeit zu erledigen.

214
00:14:47,899 --> 00:14:51,772
Es hat den Körperbau eines Supermodels,
aber das Ding war stark. Das ist ganz klar.

215
00:14:51,773 --> 00:14:54,385
Es trug einen ausgewachsenen Mann
blitzschnell auf einen Baum.

216
00:14:54,386 --> 00:14:56,918
Aber mit nur einer Kugel
konnten wir es runterholen.

217
00:14:56,919 --> 00:15:00,880
Und es war nicht mal eine Silber-Kugel,
sondern einfach nur eine Kugel-Kugel.

218
00:15:13,173 --> 00:15:15,928
Die erste muss es betäubt haben.

219
00:15:17,460 --> 00:15:19,413
In Ordnung lasst uns...

220
00:15:19,414 --> 00:15:22,275
seine Hulk-Hosen
nach einem Ausweis durchsuchen.

221
00:15:27,014 --> 00:15:30,837
Das ruiniert bestimmt das Leder.

222
00:15:33,384 --> 00:15:35,060
Fühlst du dich gut?

223
00:15:35,479 --> 00:15:36,991
Ja, ich fühle mich großartig.

224
00:15:37,768 --> 00:15:39,139
Gerald Browder,

225
00:15:39,140 --> 00:15:43,089
lebte hier in der Stadt, 1,80 m groß,
braune Haare und blaue Augen,

226
00:15:44,063 --> 00:15:45,866
106 Kilo.

227
00:15:48,935 --> 00:15:52,247
Anscheinend hat er
ein bisschen abgenommen.

228
00:15:55,306 --> 00:15:58,911
Vielleicht ist es ein Nebeneffekt
von einem Magenband.

229
00:16:15,920 --> 00:16:17,420
Was zum Teufel...?

230
00:16:18,361 --> 00:16:22,150
Ich glaube, wir sollten besser mal
einen Blick unter Geralds Haube werfen.

231
00:16:25,489 --> 00:16:26,989
Gott!

232
00:16:27,076 --> 00:16:30,155
Seine Organe schwimmen in dem Zeug.

233
00:16:30,156 --> 00:16:32,058
Kriegt ihr Hunger, Leute?

234
00:16:33,628 --> 00:16:35,128
Ich habe Hunger.

235
00:16:37,333 --> 00:16:40,233
- Was ist das?
- Sein Magen.

236
00:16:40,837 --> 00:16:44,326
Für einen Kerl auf Diät,
hat Gerry hier ziemlich reingehauen.

237
00:16:44,327 --> 00:16:48,101
- Das da ist von einem Menschen.
- Das ist frischer Rick.

238
00:16:48,600 --> 00:16:50,945
Mal sehen.
Und außerdem...

239
00:16:53,435 --> 00:16:55,000
Tannenzapfen?

240
00:16:57,181 --> 00:16:59,781
Ein Päckchen Kaugummi
im Einwickelpapier.

241
00:17:02,753 --> 00:17:04,857
Das ist älter.
Ungefähr...

242
00:17:04,858 --> 00:17:07,386
Vielleicht ist das Ranger Phil
oder der Camper.

243
00:17:07,387 --> 00:17:10,263
- Was ist das?
- Sieht aus wie ein...

244
00:17:10,264 --> 00:17:12,449
Ja, das ist ein Katzenkopf.

245
00:17:14,947 --> 00:17:17,118
Der ein oder andere Luxuscamper
ist eine Sache, aber...

246
00:17:17,119 --> 00:17:20,719
man muss verdammt hungrig sein,
um einen Katzenkopf zu essen.

247
00:17:24,986 --> 00:17:26,622
Sieh mal an.

248
00:17:26,623 --> 00:17:29,139
Ich bin nicht Dr. Oz, aber...

249
00:17:30,557 --> 00:17:33,516
ich glaube,
das sind seine Nebennieren.

250
00:17:33,517 --> 00:17:34,751
Okay. Na und?

251
00:17:34,752 --> 00:17:38,065
Sie sollten die Größe
von Hotelseife haben...

252
00:17:38,281 --> 00:17:40,492
und hellorange sein.

253
00:17:43,391 --> 00:17:45,667
In Ordnung,
das könnte die Stärke erklären.

254
00:17:45,668 --> 00:17:47,942
Aber was immer das für ein Ding ist,
es ist nicht der Jersey-Teufel,

255
00:17:47,943 --> 00:17:50,942
aber es ist garantiert
auch nicht mehr Gerald Browder.

256
00:17:50,943 --> 00:17:52,789
Okay, Leute, mal im Ernst:

257
00:17:54,637 --> 00:17:56,537
Es ist Zeit fürs Abendessen.

258
00:18:04,313 --> 00:18:07,752
Gerald Browder, 35,
selbstständig.

259
00:18:07,753 --> 00:18:09,780
Klimaanlagen-Techniker.

260
00:18:09,781 --> 00:18:12,697
Vermisste Person Nummer drei.
Verschwand vor acht Tagen.

261
00:18:12,698 --> 00:18:16,101
Das erklärt all die Menschen,
die in den letzten acht Tagen gefressen wurden.

262
00:18:16,569 --> 00:18:20,334
Ja. Die Frage ist,
was ist mit ihm passiert?

263
00:18:30,854 --> 00:18:32,354
Dean.

264
00:18:33,524 --> 00:18:35,284
Also, was denkst du?

265
00:18:35,285 --> 00:18:37,469
Ich mache mir darüber keine großen Sorgen.

266
00:18:37,470 --> 00:18:38,970
Wie bitte?

267
00:18:39,823 --> 00:18:41,839
Das ist witzig, nicht wahr?

268
00:18:42,264 --> 00:18:45,414
Das geht mir so was von am Arsch vorbei.

269
00:18:45,957 --> 00:18:47,407
Sagt man das so?

270
00:18:47,408 --> 00:18:50,408
"Am Arsch vorbeigehen",
oder war das was anderes?

271
00:19:17,065 --> 00:19:19,732
- Gib das her.
- Warum?

272
00:19:19,733 --> 00:19:24,439
In dem TDK-Sandwich
ist abgefahrenes Hühnchen drin, oder?

273
00:19:25,659 --> 00:19:27,162
Ja.

274
00:19:29,849 --> 00:19:33,440
Das ist doof.
Mein Sandwich hat gar nichts getan.

275
00:19:33,441 --> 00:19:36,450
Ich weiß nicht,
was du darin finden willst.

276
00:19:36,451 --> 00:19:39,412
Irgendwas stimmt mit dir nicht, Dean.

277
00:19:40,025 --> 00:19:42,222
Soll das ein Witz sein?
Mir geht's gut!

278
00:19:43,816 --> 00:19:46,418
Eigentlich geht's mir sogar großartig.

279
00:19:47,989 --> 00:19:50,389
So gut habe ich mich
seit Monaten nicht gefühlt.

280
00:19:50,390 --> 00:19:52,596
Cass? Schwarzer Glibber?

281
00:19:52,933 --> 00:19:54,705
Ist mir inzwischen ganz egal.

282
00:19:54,706 --> 00:19:59,090
Und wisst ihr, was noch besser ist?
Es ist mir egal, dass es mir egal ist.

283
00:20:01,233 --> 00:20:02,924
Ich will nur mein verdammtes Sandwich zurück.

284
00:20:02,925 --> 00:20:06,172
Alter, du bist total breit,
genau wie Ranger Rick es war.

285
00:20:06,173 --> 00:20:08,785
Genau wie der Ansturm aufs
Abendessen bei Biggerson's.

286
00:20:08,786 --> 00:20:11,621
Und jeder liebte den Turducken.

287
00:20:14,433 --> 00:20:17,105
Ich glaube, du hast gerade
mein Sandwich verärgert.

288
00:20:22,171 --> 00:20:24,967
- Das ist in mir?
- Nur die Hälfte davon.

289
00:20:24,968 --> 00:20:27,685
Kommt dir der Schnodder bekannt vor?

290
00:20:27,686 --> 00:20:30,879
Okay, was auch immer Gerry Browder
in einen Kürbiskopf verwandelt hat...

291
00:20:30,880 --> 00:20:32,753
und was momentan Dean
zu einem Idioten macht...

292
00:20:32,754 --> 00:20:34,959
Ich bin hier.
Genau hier.

293
00:20:35,164 --> 00:20:38,093
Es ist im Turducken-Sandwich von Biggerson's.

294
00:20:38,094 --> 00:20:40,501
- Ja.
- Es ist im Fleisch.

295
00:20:42,851 --> 00:20:46,089
Wenn ich nicht so entspannt wäre,
würde ich kotzen.

296
00:20:55,358 --> 00:20:56,897
Wie geht es ihm?

297
00:21:01,271 --> 00:21:03,388
Er ruht sich aus.

298
00:21:03,561 --> 00:21:05,678
Tryptophan-Koma.

299
00:21:06,767 --> 00:21:10,156
- Also glaubst du, es geht ihm gut?
- Ja, das tut es.

300
00:21:10,157 --> 00:21:11,657
Gut.

301
00:21:11,978 --> 00:21:14,940
- Du machst dir also keine Sorgen um ihn?
- Was meinst du damit?

302
00:21:14,941 --> 00:21:16,630
Vor dem Turducken?

303
00:21:16,631 --> 00:21:19,931
Ja. Ja,
Ich meine eigentlich eher,

304
00:21:20,138 --> 00:21:24,223
als ich meinen Verstand verloren habe
und seit wir Cass verloren haben.

305
00:21:24,224 --> 00:21:26,696
Ich meine, fühlst du jemals, dass er...

306
00:21:26,697 --> 00:21:29,917
Er macht die gleichen Bewegungen,
aber es ist nicht der gleiche Dean, verstehst du?

307
00:21:29,918 --> 00:21:31,283
Wie könnte er das?

308
00:21:31,284 --> 00:21:33,601
Richtig, ja, aber was, wenn...

309
00:21:33,602 --> 00:21:35,715
Was, wenn was, Sam?

310
00:21:36,629 --> 00:21:38,917
Du machst dir Sorgen um ihn.

311
00:21:38,918 --> 00:21:40,473
Und alles, was er macht,
ist sich um dich zu sorgen.

312
00:21:40,474 --> 00:21:42,924
Wer ist noch da,
um ein eigenes Leben zu führen?

313
00:21:43,944 --> 00:21:44,952
Ihr beide...

314
00:21:44,953 --> 00:21:49,367
Habt ihr nicht die Schnauze voll davon, euer
ganzes Leben mit dem Teufel fangen zu spielen?

315
00:21:52,964 --> 00:21:56,164
Ich weiß es nicht, Bobby.
Mit Luzifer komme ich klar.

316
00:21:57,390 --> 00:21:58,890
Wie bitte?

317
00:21:59,998 --> 00:22:01,981
Ich sage nicht, dass es Spaß macht.
Ich meine, um ehrlich zu sein,

318
00:22:01,982 --> 00:22:05,263
ich sehe das als bestes Szenario an.

319
00:22:05,772 --> 00:22:07,348
Ich meine...

320
00:22:08,754 --> 00:22:12,329
Wenigstens ist mein ganzer Wahnsinn
unter einem Regenschirm gebündelt, verstehst du?

321
00:22:12,700 --> 00:22:15,255
Ich weiß zumindest,
was mit mir los ist.

322
00:22:15,509 --> 00:22:17,840
Vielen Menschen geht es noch schlimmer.

323
00:22:19,780 --> 00:22:23,402
Du warst schon immer
ein tiefsinniger kleiner Mistkerl.

324
00:22:23,606 --> 00:22:25,990
Warte, warte, warte.
Los geht's.

325
00:22:52,639 --> 00:22:55,292
Ich schätze, wir sollten ihm folgen.

326
00:23:42,165 --> 00:23:43,896
Das ist seltsam, oder?

327
00:23:44,754 --> 00:23:48,265
Ein nationaler Konzern wie Biggerson bezieht
sein Fleisch von etwas, das aussieht wie...

328
00:23:48,266 --> 00:23:50,668
wie ein Großhandel aus Hongkong.

329
00:23:50,947 --> 00:23:53,533
Okay. Ja.
Das ist etwas seltsam.

330
00:23:53,796 --> 00:23:57,227
Alles klar, nun, ich schätze,
wir warten, bis sie den Laden schließen...

331
00:23:57,228 --> 00:23:59,140
und sehen uns dann etwas um?

332
00:23:59,976 --> 00:24:01,476
Warte mal.

333
00:24:09,862 --> 00:24:11,362
Nein.

334
00:24:22,360 --> 00:24:23,860
Edgar.

335
00:24:25,404 --> 00:24:27,007
Leviathane.

336
00:24:34,378 --> 00:24:36,237
Verfluchte Scheiße.

337
00:24:36,608 --> 00:24:38,810
Was zum Teufel geht hier vor?

338
00:24:51,479 --> 00:24:54,860
Bring ihn zu den anderen,
wenn es dir nichts ausmacht.

339
00:24:56,719 --> 00:24:59,493
Edgar. Folge mir.

340
00:25:00,402 --> 00:25:04,128
Ich war mit dem Experiment beschäftigt,
habe gar nicht mitbekommen, dass du zurück bist.

341
00:25:04,129 --> 00:25:08,177
- Es ist was Großes.
- Ich bin wegen des Experiments zurück.

342
00:25:08,178 --> 00:25:11,410
Was ist los?
Du sagtest, du würdest die Formel verfeinern.

343
00:25:11,411 --> 00:25:14,246
Ja. Allerdings.
Und es läuft fantastisch.

344
00:25:14,247 --> 00:25:16,154
Die Absorptionsrate erhöht sich
bei niedrigeren Konzentrationen.

345
00:25:16,155 --> 00:25:19,234
Aber das löst nicht unser kleines
Problem mit den Nebenwirkungen.

346
00:25:19,235 --> 00:25:21,104
Nun, nein.

347
00:25:21,105 --> 00:25:22,987
Nicht zu 100%.

348
00:25:36,360 --> 00:25:37,860
Verbrenn sie.

349
00:25:38,230 --> 00:25:39,730
Was?

350
00:25:39,732 --> 00:25:41,928
Aber sie stellen wichtige Messdaten dar.

351
00:25:41,929 --> 00:25:45,329
Wo meine additive Formel falsch war,
wo meine anfänglichen Berechnungen scheiterten.

352
00:25:45,330 --> 00:25:47,321
Dick kommt vorbei.

353
00:25:50,844 --> 00:25:52,344
Verbrenn sie.

354
00:26:03,073 --> 00:26:05,541
<i>Hier hinten passiert überhaupt nichts.</i>

355
00:26:05,542 --> 00:26:07,774
Ja, okay, Sam.
Nun, sie haben sich ziemlich eingebunkert,

356
00:26:07,775 --> 00:26:09,764
also warum beendest du nicht deine Runde
und kommst zurück?

357
00:26:09,765 --> 00:26:11,208
<i>In Ordnung.</i>

358
00:26:14,087 --> 00:26:15,886
Wie geht es deinem Kopf?

359
00:26:17,409 --> 00:26:19,668
Nun, ich denke die
Wirkung ist verschwunden.

360
00:26:19,669 --> 00:26:23,278
Zwischen dem und den 20 Tassen Kaffee,
bin ich angespannt und beunruhigt.

361
00:26:23,279 --> 00:26:25,502
Das meinte ich nicht.

362
00:26:27,355 --> 00:26:30,807
Oh, Bobby, analysiere mich nicht
wie Sigmund Freud, okay?

363
00:26:30,808 --> 00:26:33,097
Ich wurde gerade von einem
Sandwich vergiftet.

364
00:26:33,098 --> 00:26:36,311
Ich möchte mir dir über
deine neue Parteilinie sprechen.

365
00:26:36,453 --> 00:26:37,953
Partei?

366
00:26:38,432 --> 00:26:40,888
Wovon sprichst du überhaupt?
Ich wähle nicht einmal.

367
00:26:40,889 --> 00:26:42,878
"Die Welt wird sich umbringen.

368
00:26:42,879 --> 00:26:45,523
Wir retten sie,
aber sie besorgt sich dann einfach mehr Pillen"?

369
00:26:45,524 --> 00:26:48,634
Bobby, ich bin hier, okay?
Bin bei dem Job dabei. Was ist dein Problem?

370
00:26:48,635 --> 00:26:53,627
Ich habe viele Jäger leben und sterben sehen.
Du fängst an, wie einer der Toten zu reden, Dean.

371
00:26:53,628 --> 00:26:57,222
Nein, ich rede wie ein Mensch,
der die Schnauze voll hat,

372
00:26:57,751 --> 00:27:01,193
der keinen Grund finden kann,
warum all das von Bedeutung ist.

373
00:27:01,194 --> 00:27:03,176
Oh, du Armer, tut mir leid...

374
00:27:04,993 --> 00:27:06,717
Du bist kein normaler Mensch.

375
00:27:07,058 --> 00:27:09,337
- Danke.
- Komm schon.

376
00:27:09,338 --> 00:27:13,828
Du hast aufgegeben,
ein normales Leben mit Lisa und Ben zu führen.

377
00:27:13,829 --> 00:27:17,574
Und jetzt sitzt du hier mit einem alten
Kauz in einem Lieferwagen voller Waffen.

378
00:27:17,575 --> 00:27:20,722
So benimmt sich kein normaler Mensch, Sohn.
Du bist ein Jäger,

379
00:27:20,723 --> 00:27:24,089
was heißt, du wirst alles tun,
was für den Job heute nötig ist.

380
00:27:24,090 --> 00:27:26,063
Wenn du jetzt depressiv wirst,

381
00:27:26,064 --> 00:27:29,039
wird etwas hinterrücks kommen
und dir den dämlichen Schädel vom Leib reißen.

382
00:27:29,040 --> 00:27:32,365
Nun, finde deine Gründe,
um wieder zurück ins Spiel zu finden.

383
00:27:32,366 --> 00:27:35,753
Mir egal, ob es wegen Liebe,
Hass oder einer 10-Dollar-Wette ist.

384
00:27:35,754 --> 00:27:38,301
Ich habe genug Beerdigungen mitgemacht.
Das meine ich ernst.

385
00:27:41,035 --> 00:27:44,059
Stirbst du vor mir,
bringe ich dich um.

386
00:27:47,076 --> 00:27:51,284
Wir müssen etwas Geld zusammenkratzen, um dir
eine Eigentumswohnung oder so was zu besorgen.

387
00:27:51,285 --> 00:27:53,240
Hey.
Da geht was vor.

388
00:28:06,773 --> 00:28:09,671
Ich glaube, mein Schwein pfeift.

389
00:28:10,174 --> 00:28:12,179
Das ist der verdammte Dick Roman.

390
00:28:13,402 --> 00:28:14,949
Wer zum Teufel
ist der verdammte Dick Roman?

391
00:28:14,950 --> 00:28:18,035
<i>Millionär Dick Roman,
hier bei einer kürzlichen Pressekonferenz,</i>

392
00:28:18,036 --> 00:28:20,070
<i>ist auf dem Firmenübernahme-Kriegspfad...</i>

393
00:28:20,071 --> 00:28:23,137
<i>und hat in den letzen Monaten
kein Anzeichen von Mitleid gezeigt.</i>

394
00:28:23,138 --> 00:28:25,899
<i>Ich glaube an die alten
amerikanischen Werte...</i>

395
00:28:25,900 --> 00:28:27,434
<i>wie unbegrenztes Wachstum.</i>

396
00:28:27,435 --> 00:28:30,075
<i>Aber wie ich immer zu sagen pflege,
wenn Sie gewinnen wollen,</i>

397
00:28:30,076 --> 00:28:32,212
<i>dann müssen Sie der Hai sein.</i>

398
00:28:32,213 --> 00:28:35,581
<i>Und ein Hai muss fressen.
Das ist eine großartige Frage.</i>

399
00:28:35,582 --> 00:28:40,139
<i>Ja, wir haben ein paar Neuanschaffungen getätigt.
Ich glaube nicht an feindliche Übernahmen.</i>

400
00:28:40,140 --> 00:28:43,501
<i>Ich glaube an Fusionierung...
und an die Spitze zu kommen.</i>

401
00:28:43,502 --> 00:28:46,048
<i>Ob er mit seiner Jacht an der Spitze liegt,
mit der er den Amerikacup gewonnen hat,</i>

402
00:28:46,049 --> 00:28:47,976
<i>oder mit einer seiner Firmen
von der Liste der 500 erfolgreichsten Firmen,</i>

403
00:28:47,977 --> 00:28:50,378
<i>Roman hat sich noch nie vor
dem Rampenlicht gescheut.</i>

404
00:28:50,379 --> 00:28:53,026
<i>Romans rekordbrechende
Serie von Motivations-Seminaren,</i>

405
00:28:53,027 --> 00:28:57,047
<i>"Andere Länder" haben jedes andere
geldbringende Programm auf dem Markt übertroffen.</i>

406
00:28:57,048 --> 00:29:00,616
<i>Als lautstarkes Mitglied der NRA und ein
treuer Anhänger der zweiten Gesetzesänderung,</i>

407
00:29:00,617 --> 00:29:04,395
<i>hat Roman auch begonnen, konservative
politische Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen.</i>

408
00:29:04,396 --> 00:29:07,168
<i>Roman ist skrupellos,
aber gutaussehend.</i>

409
00:29:07,251 --> 00:29:09,759
<i>Ich glaube, er wäre
ein hervorragender Kandidat.</i>

410
00:29:09,760 --> 00:29:11,630
<i>Eine weitere großartige Frage. Nein,</i>

411
00:29:11,631 --> 00:29:14,903
<i>ich strebe momentan kein
politisches Amt an.</i>

412
00:29:14,904 --> 00:29:17,865
<i>Aber ich habe einen Nummer-Eins-Bestseller.</i>

413
00:29:18,159 --> 00:29:21,487
Heilige Scheiße.
Wer zum Teufel ist das?

414
00:29:21,488 --> 00:29:24,122
Das ist einer der 50 mächtigsten
Männer in Amerika, Dean.

415
00:29:24,123 --> 00:29:26,832
Demnach hat er es letzten
Monat in die obersten 35 geschafft.

416
00:29:26,862 --> 00:29:28,431
Nun ergibt das alles einen Sinn.

417
00:29:28,432 --> 00:29:31,995
Erinnerst du dich, wie Crowley
immer wieder sagte, er würde Dick hassen?

418
00:29:32,206 --> 00:29:34,623
Ich dachte, er meinte das nur allgemein.

419
00:29:34,624 --> 00:29:36,539
Wenn der Leviathan ihn erwischt hat,

420
00:29:36,540 --> 00:29:40,084
bedeutet das, sie spielen
auf einer viel höheren Ebene, als wir dachten.

421
00:29:40,085 --> 00:29:43,133
Was dann? Ich meine,
wir sind ihnen waffentechnisch nicht überlegen.

422
00:29:43,134 --> 00:29:45,400
Nein, aber wir sind ihnen zuvorgekommen.

423
00:29:45,401 --> 00:29:49,524
Das heißt, wir haben eine Chance herauszufinden,
was diese Typen wirklich hier machen.

424
00:29:51,615 --> 00:29:55,985
- Wo hast du die Mutter aller Abhörgeräte her?
- Sie ist Franks Big-Brother-Sammlung entliehen.

425
00:29:55,986 --> 00:30:00,025
Es empfängt Stimmvibrationen von Fensterglas
aus einem Kilometer Entfernung.

426
00:30:02,192 --> 00:30:05,633
Es ist Zeit herauszufinden,
was diese miesen Bastarde vorhaben.

427
00:30:12,007 --> 00:30:15,445
<i>Der Patient wurde unter Vollnarkose gesetzt.</i>

428
00:30:15,446 --> 00:30:17,422
<i>Das Auge wird immobilisiert,</i>

429
00:30:17,423 --> 00:30:21,192
<i>dann wird ein Skalpell benutzt,
um den Sehnerv zu durchtrennen.</i>

430
00:30:26,536 --> 00:30:28,007
Der Lebensmittelzusatz, den ich...

431
00:30:28,008 --> 00:30:31,424
dem Turducken zugefügt habe,
hat eine fast 100%ige Effektivität.

432
00:30:31,425 --> 00:30:35,364
Sobald das Subjekt es probiert hat, hat es
innerhalb weniger Stunden Hunger auf mehr.

433
00:30:35,365 --> 00:30:37,766
Mit der allerersten Dosis fängt er an,
ihre DNA zu verändern,

434
00:30:37,767 --> 00:30:39,862
verlangsamt ihren Metabolismus,
verursacht Gewichtszunahme,

435
00:30:39,863 --> 00:30:43,129
und verringert ihren emotionalen
Schwankungsbereich, wodurch sie...

436
00:30:43,130 --> 00:30:45,139
absolut selbstzufrieden werden.

437
00:30:45,719 --> 00:30:50,308
Wie Sie sehen können, müssen sie erst noch
bemerken, dass Grandma nicht mehr unter uns weilt.

438
00:30:55,458 --> 00:30:58,384
Es stimmt, wenn man ihnen länger als
eine Stunde eine Pastete vorenthält,

439
00:30:58,385 --> 00:31:01,421
verfallen sie in einen
unattraktiven Zustand zurück,

440
00:31:01,422 --> 00:31:04,110
aber ich habe immer noch einige Reste über.

441
00:31:04,111 --> 00:31:05,812
Wissen Sie, was ich mag?

442
00:31:05,883 --> 00:31:09,197
Ich meine, außer Handball und
einen richtig frischen Chardonnay?

443
00:31:09,198 --> 00:31:10,512
Ich mag Fortschritt.

444
00:31:10,513 --> 00:31:12,570
Und ich weiß, dass Fortschritt
durch Zusammenarbeit entsteht,

445
00:31:12,571 --> 00:31:15,722
weshalb Momente wie dieser
so aufregend sind.

446
00:31:15,723 --> 00:31:20,456
- Ich bin so froh, Sie das sagen zu hören.
- Was können Sie mir über Ihre Fehlversuche sagen?

447
00:31:20,675 --> 00:31:22,126
Meine...

448
00:31:23,888 --> 00:31:26,053
Diejenigen, die durchdrehten,

449
00:31:26,054 --> 00:31:28,254
nachdem sie Ihre kleinen Leckereien aßen.

450
00:31:28,255 --> 00:31:30,455
Ich... Sie sind...

451
00:31:30,456 --> 00:31:33,796
- Sie waren sehr aufschlussreich.
- Nein.

452
00:31:33,797 --> 00:31:36,072
Sehen Sie, ich fragte nach Selbstzufriedenheit.

453
00:31:36,073 --> 00:31:40,173
Nicht nach Selbstzufriedenheit und einem 0.03%igen
Spielraum von Kannibalismus im Adrenalinrausch.

454
00:31:40,174 --> 00:31:43,163
Ich werde das unter Kontrolle bekommen.

455
00:31:43,417 --> 00:31:46,772
"Camping Hochsaison
durch menschlichen Burrito gestört"?

456
00:31:46,773 --> 00:31:50,783
Erwähnte ich, was ich darüber denke, wenn unsere
kleinen Streifzüge in die Zeitungen kommen?

457
00:31:51,208 --> 00:31:53,463
Aber noch mal, Zusammenarbeit.

458
00:31:53,926 --> 00:31:55,426
Fortschritt.

459
00:31:57,980 --> 00:32:01,810
Ich möchte diesen kleinen Fehler in einen
riesengroßen, lehrreichen Moment verwandeln.

460
00:32:02,718 --> 00:32:04,614
Würden Sie mir dabei helfen?

461
00:32:04,966 --> 00:32:07,590
Nun... ja.

462
00:32:07,591 --> 00:32:09,143
Natürlich.

463
00:32:10,293 --> 00:32:13,502
Unsere Seite ist immer noch tot, Bobby.
Irgendwas bei dir?

464
00:32:13,801 --> 00:32:15,348
Ja, hier auch.

465
00:32:16,000 --> 00:32:17,500
Ich habe...

466
00:32:17,757 --> 00:32:19,257
Wartet.

467
00:32:19,670 --> 00:32:22,568
<i>Ja, ich habe eine Bewegung...
meine Seite, zweiter Stock.</i>

468
00:32:22,569 --> 00:32:24,254
Konferenzraum.

469
00:32:24,676 --> 00:32:27,208
Und ich werde mit dem Senator einen neuen Termin
für das Mittagessen am Dienstag vereinbaren.

470
00:32:27,209 --> 00:32:29,092
Sie können dann mit der Erzdiözese
am Nachmittag verhandeln.

471
00:32:29,093 --> 00:32:29,998
Gut.

472
00:32:29,999 --> 00:32:32,750
<i>Dick, bitte lassen Sie mich Ihnen erklären,
was unser Programm anzubieten hat.</i>

473
00:32:32,751 --> 00:32:36,076
Nein. Lassen Sie mich erklären,
warum wir Ihr Programm beenden.

474
00:32:36,077 --> 00:32:40,830
- Wir beenden es? Nein, Sie können nicht...
- Ich beende es wegen der einen goldenen Regel.

475
00:32:40,831 --> 00:32:43,280
- Kennen Sie sie?
- Ja."Nicht in die Zeitung kommen."

476
00:32:43,281 --> 00:32:45,897
- Und ich verspreche, dass...
- Nein, die goldene Regel lautet...

477
00:32:45,898 --> 00:32:48,285
"So etwas wie Monster gibt es nicht."

478
00:32:48,286 --> 00:32:52,068
<i>Alles, was sie zum Widerspruch anstiftet
ist sehr schlecht für unsere Pläne.</i>

479
00:32:52,441 --> 00:32:56,415
Also, wie kann ich Ihren Fehler nutzen,
um das all Ihren Mitarbeitern zu vermitteln.

480
00:32:56,416 --> 00:33:01,245
Hören Sie, Sir, ich werde alles tun.
Ich werde alles geben, um das wiedergutzumachen.

481
00:33:02,707 --> 00:33:04,214
Ich weiß, dass Sie das werden.

482
00:33:19,857 --> 00:33:21,736
Sie binden mir ein Lätzchen um?

483
00:33:34,179 --> 00:33:37,392
Wissen Sie, was Sie uns geben können, Doctor?

484
00:33:37,952 --> 00:33:39,582
Ihr Beispiel.

485
00:33:44,897 --> 00:33:48,162
<i>- Was passiert jetzt?</i>
- Wartet.

486
00:33:48,885 --> 00:33:51,936
Jetzt, Doc.
Es ist Zeit.

487
00:33:58,258 --> 00:34:01,171
Jetzt habe ich offiziell alles gesehen.

488
00:34:01,172 --> 00:34:05,549
- Bobby, was ist los?
- Er zwingt den Doctor dazu, sich selbst zu essen.

489
00:34:05,887 --> 00:34:07,789
- Was?
- Er...

490
00:34:18,268 --> 00:34:19,895
Sie haben ihn.

491
00:34:21,161 --> 00:34:23,542
Dean, da sind mindestens
vier Leviathane da drüben.

492
00:34:23,543 --> 00:34:26,037
Wir wissen nicht einmal, wie man einen tötet.

493
00:34:31,698 --> 00:34:35,585
Es wäre eine ziemliche Überraschung, wenn
wir einfach durch die Vordertür reingehen, oder?

494
00:34:37,054 --> 00:34:38,937
Wir werden den Jet einsatzbereit
am O'Hare stehen haben.

495
00:34:38,938 --> 00:34:41,261
Donnerstagmorgen werden Sie
den Landerwerb in Gleason abschließen.

496
00:34:41,262 --> 00:34:45,522
- Gut.
- Und das kam heute Nachmittag.

497
00:34:45,523 --> 00:34:48,354
- Sothebys.
- Hervorragend!

498
00:34:48,355 --> 00:34:50,413
Danke, Susan.

499
00:34:51,023 --> 00:34:52,692
Oh, und Susan?

500
00:35:05,995 --> 00:35:08,244
Nein, du bist nicht gefesselt.
Warum den Aufwand?

501
00:35:08,245 --> 00:35:11,498
Wir wissen beide, dass du nicht an mir
vorbeikommst. Wie geht es deinem Kopf?

502
00:35:12,237 --> 00:35:14,146
Also hast du Dick Roman erwischt.

503
00:35:14,668 --> 00:35:16,790
Wir können haben, wen auch immer wir wollen

504
00:35:16,791 --> 00:35:18,623
Wir könnten zum Beispiel dich haben.

505
00:35:18,624 --> 00:35:22,265
- Wenn du den Aufwand wert wärst.
- Oh, du verletzt meine Gefühle.

506
00:35:22,266 --> 00:35:26,024
Es ist eine harte Welt, Bob. Es ist
eine Welt, in der wir die Überlegenen sind.

507
00:35:26,025 --> 00:35:29,810
- Was hast du da?
- Das höchste Gebot bei einer Auktion.

508
00:35:32,793 --> 00:35:34,324
Wunderschön.

509
00:35:35,647 --> 00:35:39,000
Bekannt für ihr unvergleichliches Anvisieren.

510
00:35:40,012 --> 00:35:42,022
Ich nehme an, du weißt Waffen zu schätzen.

511
00:35:42,023 --> 00:35:44,496
Ich wüsste jetzt in dem Moment
eine zu schätzen.

512
00:35:45,870 --> 00:35:48,453
Aber ich meine die Vorrichtung, die Idee.

513
00:35:48,867 --> 00:35:51,579
Nur eine der inspirierendsten
Erfindungen deiner Spezies.

514
00:35:51,580 --> 00:35:53,914
Ich meine es so. Ich glaube wirklich,
dass ihr Jungs Mumm habt.

515
00:35:53,915 --> 00:35:57,444
Ihr seid wie ein Planet der süßesten,
kleinen Motoren, die ihr Bestes geben.

516
00:35:57,445 --> 00:35:58,945
Aber...

517
00:35:59,266 --> 00:36:02,512
Wie der verstorbene, großartige,
echte Dick Roman...

518
00:36:02,513 --> 00:36:06,752
den Nutten, die er aus der
Präsidentensuite schmiss, zu sagen pflegte,

519
00:36:07,929 --> 00:36:10,450
süß bringt es nicht gerade, Schätzchen.

520
00:36:10,853 --> 00:36:13,124
Kommen wir einfach auf den Punkt.

521
00:36:13,125 --> 00:36:16,813
Ich bin mit Sicherheit nicht die Aufmerksamkeit
wert, die ich hier erhalte.

522
00:36:17,067 --> 00:36:19,062
Ich werde dich essen, Bob.

523
00:36:21,190 --> 00:36:24,740
Ja. Aber ich mag meine Mahlzeiten zubereitet.

524
00:36:24,741 --> 00:36:26,746
Außerdem könnte ein Festhalten an dir
große Dividenden bringen.

525
00:36:26,747 --> 00:36:30,370
Ich wette, deine Freunde sind schon
auf dem Weg, um das Fräulein zu retten.

526
00:36:30,586 --> 00:36:32,413
Nee, sie sind zu schlau.

527
00:36:32,711 --> 00:36:37,553
Sie wissen, dass sie in der Unterzahl sind.
Es wäre Selbstmord. Ich bin mein Rennen gelaufen.

528
00:36:37,963 --> 00:36:40,454
Ich könnte einen schlimmeren Tod erleiden.

529
00:37:10,520 --> 00:37:12,673
Ich würde in dem Stuhl sitzen bleiben.

530
00:37:49,453 --> 00:37:51,548
Okay, Mistkerle.

531
00:37:51,627 --> 00:37:54,181
Mal sehen, was ihr jetzt vorhabt.

532
00:37:54,871 --> 00:37:56,913
Ihr kommt mit mir.

533
00:38:19,747 --> 00:38:20,881
Sam...

534
00:38:20,882 --> 00:38:24,914
so kommunizieren wir nicht
in einer positiven Umgebung.

535
00:38:26,223 --> 00:38:30,182
Das war anregend.
Wo habt ihr Kinderchen das Zeug gefunden?

536
00:38:32,747 --> 00:38:34,246
Hey!

537
00:38:34,883 --> 00:38:36,383
Die gehört mir.

538
00:38:38,895 --> 00:38:40,395
Lauf! Lauf!

539
00:38:42,263 --> 00:38:44,909
Würdet ihr mal mit dem Zeug aufhören?

540
00:38:52,023 --> 00:38:54,110
Verdammt, wo ist Bobby?

541
00:39:02,126 --> 00:39:05,249
Bobby! Komm schon!
Komm schon! Komm schon!

542
00:39:07,585 --> 00:39:09,085
Fahr! Fahr!

543
00:39:21,081 --> 00:39:23,161
Mistkerl!

544
00:39:23,482 --> 00:39:25,051
Ich bin froh, dass du es geschafft hast.

545
00:39:25,052 --> 00:39:27,804
Er hätte dir fast
deinen verfluchten Kopf abgebissen.

546
00:39:28,205 --> 00:39:31,142
Hey, Bobby, deine Mütze.

547
00:39:38,217 --> 00:39:39,717
Bobby?

548
00:39:40,215 --> 00:39:43,214
- Oh, Gott. Bobby?!
- Bobby?!

549
00:39:43,293 --> 00:39:44,793
Bobby?!

550
00:39:45,494 --> 00:39:46,662
Bobby?!

551
00:39:46,663 --> 00:39:49,846
~ exklusiv für www.SubCentral.de ~

